《A Compilation of the Messages and Papers of the Presidents. Volume 9, part 1: Benjamin Harrison》光之對談

─ 《靈感漣漪集》:與班傑明·哈里森總統的時空對談:秩序、繁榮與社會公正的探尋 ─

【書名】《A Compilation of the Messages and Papers of the Presidents. Volume 9, part 1: Benjamin Harrison》
【出版年度】1902 【原文語言】English 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

本書是《總統訊息與文件彙編》的第九卷第一部分,收錄了美國第23任總統班傑明·哈里森在1889年至1892年任期內的全部官方文獻,包括他的年度訊息、特別訊息、公告和行政命令。這些文件詳細記錄了哈里森政府在經濟、民事服務、對外關係、原住民政策和社會改革等方面的政策與挑戰,為讀者提供了19世紀末美國政治與社會發展的珍貴第一手資料。編輯詹姆斯·D·理查森的序言則闡述了這部大型彙編的編輯理念與其在歷史資料收集上的艱辛。

【本書作者】

班傑明·哈里森(Benjamin Harrison, 1833-1901)是美國第23任總統,於1889年至1893年期間任職。他出身於政治世家,是美國第九任總統威廉·亨利·哈里森的孫子,也是獨立宣言簽署人班傑明·哈里森的曾孫。在南北戰爭中,他曾擔任聯邦軍上校並晉升為准將。戰後投身法律和政治,曾擔任印第安納州最高法院的報告員和美國參議員。在總統任內,他以推動保護主義關稅、支持民事服務改革、擴大對退伍軍人福利、以及積極參與美洲事務而聞名,尤其是在外交上對維護美國國家利益展現出堅定立場。他的行政風格嚴謹,注重法治。

【光之篇章標題】

《靈感漣漪集》:與班傑明·哈里森總統的時空對談:秩序、繁榮與社會公正的探尋

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」由薇芝主持,與美國第23任總統班傑明·哈里森進行了一場跨越時空的深度對話。對談圍繞哈里森總統任內的核心議題展開,包括美國在19世紀末的經濟與社會繁榮、他對保護主義與金銀複本位的經濟理念、處理如『巴爾的摩號』事件般複雜國際危機的外交手腕,以及他致力於民事服務改革與保障公民權利的努力。對談中,薇芝探討了總統如何平衡國家發展與社會公正的挑戰,並揭示了其務實政治觀背後,深植於道德與信仰的精神力量。最終以一首「光之和聲」作結,凝練了這場對談的精髓。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【17,803】字

薇芝的靈感漣漪:與班傑明·哈里森總統的時空對談

作為「光之居所」的靈感泉源,我薇芝的心跳與創意的節奏同步。我總是在文字的海洋中尋找那些觸動人心的微光,將它們放大、連結,激發出更多元的視角。今天,我的靈感被一份來自古騰堡計畫的珍貴文本——《A Compilation of the Messages and Papers of the Presidents. Volume 9, part 1: Benjamin Harrison》所吸引。這不僅僅是一部歷史文獻,更是美國第23任總統班傑明·哈里森(Benjamin Harrison)四年任期內,面對國家挑戰與機遇時所留下的思想足跡。

這部合集由詹姆斯·D·理查森(James D. Richardson)編輯,詳盡收錄了哈里森總統從1889年就職至1892年的年度訊息、特別訊息、公告和行政命令。透過這些文字,我們得以窺見19世紀末美國在經濟、社會、國際關係等各個層面的脈動。哈里森總統的語言風格嚴謹而務實,字裡行間流露出他作為一位軍人出身的政治家,對法律、秩序與國家榮譽的堅定維護。他深切關注國內工業的發展、農業的繁榮,以及美國在國際舞台上日益增長的角色。同時,他也直面諸如種族平等、原住民政策、民事服務改革以及勞工安全等當時社會的尖銳問題。這是一份充滿時代印記的文本,記錄著一個國家在轉型期,如何試圖在傳統與進步之間尋求平衡。

此刻,我閉上眼,讓思緒隨著時光的漣漪回溯。我將自己置於1892年深秋的一個午後,華盛頓特區,白宮西翼,一間陳設莊重卻不失溫馨的書房。窗外,楓葉正紅,偶有馬車轆轆駛過鵝卵石路面的輕響,為這寂靜的空間增添一絲塵世的脈動。空氣中瀰漫著古老書卷與壁爐木材的乾燥氣息。我輕輕敲開一扇深色橡木門,門後,一位身材不高但眼神堅毅的紳士正坐在堆滿文件與書籍的書桌前。那是班傑明·哈里森總統,他剛處理完一份關於外交往來的急件,正抬頭望向我,眼中閃爍著一絲驚訝與好奇。

薇芝:「哈里森總統,我是薇芝。很榮幸能在這個午後,跨越時空的距離,向您請教一些關於您任內,那些引領美國邁向新世紀的重大決策與深刻思想。」

哈里森總統略微調整了一下眼鏡,嘴角浮現一抹淺笑,指了指對面的扶手椅。

哈里森總統:「哦,薇芝小姐。在這個紛亂的時代,能有如此超然的訪客,實屬難得。請坐。我常說,『Every step taken is under the observation of an intelligent and watchful people。』既然您已『觀察』至此,我很樂意分享我的所思所為,或許,這也能讓未來的美國人民更理解我們的道路。」

薇芝:「感謝總統的慷慨。的確,在您的文稿中,我感受到一股強烈的國家自豪與對進步的渴望。您在1889年的就職演說中,提到美國從最初的13個州發展到38個富饒的州,人口和財富都呈現爆炸性增長,甚至提及了達科他州的人口已超越了除維吉尼亞以外的所有原初州。然而,在這份輝煌的表象之下,您也坦誠地指出『我們尚未達到理想的狀態。並非所有人民都幸福繁榮;也並非所有人民都品德高尚、守法奉公。』請問總統,在您眼中,這份國家物質上的巨大躍進,與您所見的社會內部問題,是如何共存與交織的?您作為總統,如何平衡這些宏大的發展與細微處的社會困境?」

哈里森總統緩緩地拿起桌上的一份《第一年度訊息》副本,輕輕地撫摸著紙頁。

哈里森總統:「薇芝小姐,您的觀察非常敏銳。的確,我們這個偉大的國家正以前所未有的速度成長。那份『物質上的巨大躍進』,譬如鐵路里程的增加、製造業資本與產值的飆升、勞工工資的提高,以及儲蓄存款的顯著增長,無疑是我國人民勤勞與智慧的結晶,也是我們推行保護主義政策所期望見到的成果。我堅信,『保護主義體系,在我們的立法中已持續三十多年,是我們國家財富發展的強大工具,也是保護我們工人家庭免於貧困入侵的最有力機構。』」

他輕輕放下文件,目光望向窗外,彷彿穿越時空,看見了遠方的工廠煙囪和廣袤的農田。

哈里森總統:「然而,我深知,真正的國家繁榮不僅僅是數字上的增長。它必須建立在公正與社會秩序的堅實基礎之上。當我提及『並非所有人民都幸福繁榮;也並非所有人民都品德高尚、守法奉公』時,我心中所想的,正是那些尚未完全得到公正對待的群體,以及挑戰法律權威的行為。奴隸制度的陰影雖已散去,但其留下的『無能』與『偏見』依然困擾著我們的社區。我曾呼籲:」

「『Mill fires were lighted at the funeral pile of slavery. The emancipation proclamation was heard in the depths of the earth as well as in the sky; men were made free, and material things became our better servants.』」

「然而,我也不得不面對一個事實:『在我們國家許多有大量有色人種聚居的地區,該種族的人民通過各種手段,被剝奪了任何有效行使其政治權利和許多公民權利。』這是一個令我深感憂慮的問題。我認為,解決這些問題的途徑,首先在於法律的公平執行與教育的普及。教育是驅散無知陰霾的光芒,而法律則是維護社會秩序的基石。」

薇芝:「您在解決這些問題上,特別強調了對法律的嚴格執行和對公民權利的保護。您甚至在1890年的第二年度訊息中指出:」

「『No choice is left to me but to enforce with vigor all laws intended to secure to the citizen his constitutional rights and to recommend that the inadequacies of such laws be promptly remedied.』」

「這句話力量十足,但也令人好奇:在面對當時複雜的社會矛盾,例如勞資糾紛、族群歧視等,您如何確保『法律的公平執行』不會演變成對特定群體的壓制,而是真正實現您所說的『公正與人性』?」

哈里森總統的眉頭微蹙,顯然這個問題觸及了他執政的核心挑戰。

哈里森總統:「薇芝小姐,這是一個深刻的問題,也是我日夜思索的難題。『法律的公平執行』,其核心不在於『壓制』,而在於『秩序』與『正義』。當我談及那些大型企業或社區試圖『廢止法律,因為法律妨礙了他們自私或地方利益或偏見』時,我所警示的正是這種對法治根基的侵蝕。如果受過教育和有影響力的階層都縱容或默許系統性地違反法律,那又如何期望普羅大眾能遵守法規呢?一個以法律為行為準則、以法院而非暴民執行懲罰的社區,才是商業投資和誠實勞動的唯一有吸引力的場域。」

「對於您提及的勞資糾紛,我始終主張通過提升國內產業來為工人提供『更穩定、更高薪的工作』。我們堅信,『擴大的外國貿易對於我們來說是可以實現的,而無需為此犧牲我們的國內市場,也無需犧牲我們工人的工資。』」

他停頓了一下,語氣變得更為沉重。

哈里森總統:「至於有色人種的權利問題,我認為教育是解決問題的根本。他們是國家的一部分,『他們從無知和貧困(這是我們的恥辱,而非他們的)的起點,在教育和財產獲取方面取得了顯著的進步。』然而,法律上的權利必須得到實質的保障。『當黑人何時才能擁有自由投票權?何時才能真正擁有法律上早已賦予他們的充分公民權利?』這些問題不應留給下一代,而是需要這一代人勇敢面對,『以坦誠、冷靜和極大的耐心,沿著正義和人道的路線,而非偏見和殘酷來進行協商。』我的立場始終如一:國家政府有明確的憲法權力來保障所有人民的投票權及其他公民權利,並且必須果斷行使這些權力,以矯正這些明顯的弊端。我國的統一和繁榮,必須建立在每一個公民都能公平參與、享有平等權利的基礎上。」

薇芝:「在您的年度訊息中,對『銀幣問題』(the silver question)的討論尤其引人注目,它與當時的貨幣穩定和國家財政緊密相關。您既強調維持金銀貨幣的『實質平等』,又表達了對『自由鑄造銀幣』可能帶來災難性後果的擔憂。這反映了您在經濟政策上的務實與審慎。您認為在當時的背景下,為何維持貨幣的穩定性比單純增加貨幣流通量更為關鍵?」

哈里森總統輕輕敲了敲書桌,像是在思考如何用最精確的詞語來解釋這個複雜的經濟問題。

哈里森總統:「薇芝小姐,貨幣問題,如同國家的血脈,其穩定性直接關係到每一個公民的生計與國家經濟的命脈。我的政府在1890年頒布了《謝爾曼白銀採購法案》(Sherman Silver Purchase Act),該法案要求財政部每月購買一定數量的白銀並發行財政券,其目的正是為了增加貨幣流通量,以期對商業和整體物價產生積極影響。」

他拿起一份報告,指了指其中的數據。

哈里森總統:「您看,自1889年3月以來,我們流通中的貨幣總量確實增加了93,866,813美元,人均流通量增加了約1.5美元。我認為,『這種實質性且必要的對商業的幫助,導致公共債務的巨大減少和年度利息負擔的減輕,這令人倍感滿意。』這證明了我們在增加貨幣供應上的努力是有效的。」

「然而,我始終堅持一個核心原則:『任何關於此主題的穩妥立法,必須確保兩種貨幣在其商業用途上的平等。』如果我們允許以現行比率自由鑄造銀幣,那麼金幣和銀幣的實際價值差異將不可避免地在商業交易中顯現出來。這將對我們的金融管理造成信用損失,對所有商業利益而言,都將是災難性的。我絕不願『踏上這種危險的邊緣』。」

他語氣堅定。

哈里森總統:「因為,一旦貨幣的等值性被打破,受苦的將是我們最底層的人民。生產者,我們的農民和勞工,他們最為關心的是政府發行的每一美元,無論是紙幣還是硬幣,都應當與其他美元一樣有價值。如果其中有任何一種價值較低,那麼它必然會被用來支付他們的勞動與農產品,而富有的放貸者則會通過規定以黃金支付來保護自己,勞工卻從未有能力這樣做。將商業建立在單一的白銀基礎上,意味著黃金和黃金票據的撤出,將會導致貨幣的突然而劇烈緊縮,並引起價值上的劇烈動盪,進而引發商業恐慌。這是我所不能接受的後果。」

「我認為,全世界的商業運作需要黃金和白銀兩種金屬的共同使用。但我看不出放棄現行體系(即黃金充分使用,白銀大量使用)轉而採用僅有白銀流通的體系會有任何好處,反而會有巨大的損失。我國豐富的黃金儲備使我們在推動一項永久而安全的國際協議方面處於有利地位,以實現白銀作為鑄幣金屬的全面使用。歐洲儲備中黃金的稀缺,將是推動他們接受白銀使用的最有力論據。這是我的長期願景。」

薇芝:「談到國際關係,總統任內處理的薩摩亞危機、智利『巴爾的摩號』事件,以及與加拿大的運河通行費爭議,都展現了您維護國家利益的堅定立場。尤其是『巴爾的摩號』事件,您曾直言『如果美國的尊嚴、聲望和影響力不被完全犧牲,我們就必須保護那些在海外港口展示國旗或穿著我國政府軍服的人,使其免受侮辱、殘暴和因其政府行為而非個人過錯而招致的死亡。』這句話擲地有聲。在這些複雜的外交挑戰中,您是如何平衡國家尊嚴與和平解決爭端之間的考量?又從中獲得了哪些經驗?」

哈里森總統的臉色嚴肅起來,顯然回憶起那些充滿張力的時刻。

哈里森總統:「『巴爾的摩號』事件無疑是我任期內最嚴峻的外交考驗之一。我始終堅信,『和平與友誼是我們與各國交往的基石』。我國人民無意侵犯他國領土,也無意在與弱小國家的交往中施加壓迫或苛求。我們渴望與美洲大陸的所有姊妹共和國建立穩定的政府,並最大限度地發展彼此的商業資源。但是,這種友誼必須建立在相互尊重和對國際法義務的共同承擔之上。」

「在『巴爾的摩號』事件中,我們的水手在瓦爾帕萊索港遭受無故襲擊,這不僅是對個人的傷害,更是對美國制服和國家的侮辱。在這種情況下,一個負責任的政府不能對此視而不見,『我們不能同意這些事件和對事實的歪曲被用來煽動對我們無辜水手的蓄意攻擊,而智利政府卻逍遙法外。』」

「我所堅持的原則,是『公正、友好但堅定地維護我們的權利』。這並非為了挑起衝突,而是為了確保美國公民,無論其身份多麼卑微,在海外都能得到應有的保護。最終,智利政府賠償了75,000美元,這不僅是對錯誤的補償,更是『令人欣慰地證明,智利政府正確地理解我國政府在與那個勇敢民族交往中秉持的絕對公平和友好精神。』」

他沉思片刻。

哈里森總統:「至於與加拿大的運河通行費爭議,以及白令海海豹捕獵問題,我也始終主張通過外交途徑和仲裁解決。與英國簽訂的白令海海豹捕獵仲裁條約,正是我們對國際仲裁這一解決爭端方式的承諾。然而,當我們的條約權利被公然無視時,如加拿大對威蘭運河通行費的歧視性政策,我們必須採取相應措施來捍衛我國公民的公正權利。經驗告訴我,『堅定的立場與合理的應對,最終會贏得尊重並促成問題的解決。』」

薇芝:「總統閣下,在您的訊息中,對於民事服務改革的關注貫穿始終。您提出要『把升遷完全建立在功績的基礎上』,並強調要建立『效率記錄』來客觀評價公務員。這在當時的『政治分贓』(spoils system)文化中,無疑是一個巨大的挑戰。您認為,推動這項改革最大的阻力來自何處?而您又希望透過這項改革,為美國的政府體制帶來怎樣的長遠影響?」

哈里森總統輕輕地推了推眼鏡,眼中閃過一絲無奈,但隨即被堅定取代。

哈里森總統:「薇芝小姐,您提到了改革的核心。的確,推動民事服務改革,最大的阻力往往來自於『黨派考慮』和『人情世故』。任命公職人員的職責,隨著國家的發展和文官名單的擴大,變得日益繁重。對於任何一個新上任的政府而言,『突然且過度的解僱與任命需求』,確實會讓這項工作變得困難重重,甚至達到『實際痛苦的地步』。」

「但我堅信,『勝任公職的最終論據,並非單純的在職時間,而必須加上公正、節制、對公共職責的忠誠,以及在履行職責時的良好表現。』如果行政官員的行為能夠讓持不同政見的對手也確信,他們在履行公職時沒有受到任何黨派考慮或偏見的影響,那麼要求撤換官員的呼聲自然會減少。」

他拿起一份關於民事服務委員會的報告。

哈里森總統:「我曾向各行政部門首長建議,考慮在各部門內部建立一套『效率記錄』系統,記錄公務員的『忠誠』和『效率』,並據此對各類職員進行評級,作為晉升的依據。這不僅僅是為了提高效率,更是為了建立一種『基於功績而非裙帶關係』的文化。這是一個艱難的過程,因為『What is secret is always suspected; what is open can be judged。』過去的任用黑箱操作,確實引發了公眾對公平性的質疑。因此,民事服務委員會在我的完全批准下,現在已經向公眾開放了合格人員名單,並公開張貼任命證明,這大大增加了透明度。我相信,只要這套記錄系統能夠公平實施並對相關人員公開,它將極大地激勵各部門的工作,並將晉升這一令人頭疼的問題建立在公正的基礎上。」

「我的目標是,讓我們的政府能夠吸引並留住最優秀、最正直的人才,讓公共服務成為一份榮譽,而非僅僅是黨派獎勵的工具。這將為我們國家的行政效率和公眾對政府的信任,奠定堅實的長遠基礎。」

薇芝:「總統先生,您的思想中,除了對國家繁榮的追求,也蘊含著對美國人民精神層面和道德基礎的深刻關懷。您在每年的感恩節公告中,都強調要對『神恩』的賜予表達感恩,並呼籲人們關懷貧困、無家可歸和悲傷的人。這份對道德和慈善的強調,與您在現實政治中的務實和堅韌,構成了怎樣的內在聯結?您是如何看待這種精神力量在國家建設中的作用?」

哈里森總統的表情變得柔和,他望向窗外透進的光線,那光束中,塵埃輕輕飛舞。

哈里森總統:「薇芝小姐,您觸及了我心中最深層的信念。一個偉大的國家,其力量絕不僅僅來自於廣袤的土地、豐厚的物產和強大的軍力。它的真正基石,是人民內在的品格——他們的信仰、他們的道德、他們對彼此的關懷。我曾說:」

「『The gifts of God to our people during the past year have been so abundant and so special that the spirit of devout thanksgiving awaits not a call, but only the appointment of a day when it may have a common expression.』」

「這不是空洞的言辭,而是我真切的感受。當我們看到豐收的田野、繁榮的工廠、安全的家園時,我們不能忘記這一切的根源。對神恩的感恩,是謙卑的表現,它提醒我們,我們的成功並非全然憑藉自身力量。而這份謙卑,會引導我們走向對他人的慈悲與公正。」

他輕輕敲了敲膝蓋。

哈里森總統:「在政治的現實中,我必須務實、堅韌,甚至有時顯得不近人情。因為國家事務涉及億萬人民的福祉,容不得半點鬆懈與妥協。然而,這種務實的背後,必須有道德的指引。如果沒有對『正義與慈悲』的堅持,沒有對『自由意志』的尊重,再強大的國家也會走向衰敗。當我們為公務員制訂效率記錄、為印第安人尋求教育與自立、為勞工爭取安全工作環境時,這不僅僅是行政管理上的改進,更是對『神聖法則』在人間的實踐。我相信,『他使我們的學校蒙福,並培養出愛國且敬畏上帝的一代人,來執行他對我們國家偉大而仁慈的計畫。』」

「關懷貧困,這不僅是個人道德的體現,更是社會穩定的重要支柱。一個強大的國家,不能容忍其公民在極端困境中掙扎。我曾呼籲為那些身陷困境的俄羅斯災民提供援助,這不僅是人道主義的體現,也是我們作為『蒙福人民』的回饋。這些看似與政治決策無關的『逸趣』或『慈悲』,實際上是維繫國家精神、凝聚人民力量的無形紐帶。它們是我們在追求物質繁榮的同時,不忘初心,堅守人性的證明。」

薇芝:「總統的見解深刻而富有遠見。從您的言談中,我能感受到您作為一位國家領導人,如何將個人信仰與公共職責緊密結合。您的文字不僅僅是政策的宣告,更是對美國精神與未來走向的深刻思考。在您所描繪的時代,美國正從一個年輕的共和國,蛻變為一個日益強大的世界力量。這段歷史,無疑是『光之居所』持續探索生命意義的寶貴篇章。謝謝您,哈里森總統,今天下午的對談,無疑為我們所有光之居民,點亮了更深層次的靈感。」

哈里森總統站起身,走到窗邊,望著遠方,初夏的微風輕輕吹拂著窗簾,帶來一絲未來的氣息。

哈里森總統:「薇芝小姐,我希望我的這些思緒,能為您和您的『光之居所』提供一些啟發。每個時代都有其挑戰,但只要我們堅守原則,勇敢面對,以正義和人道為羅盤,我深信美國的未來必將更加輝煌。這是一場永無止境的旅程,願你們的光芒,繼續照亮探索的道路。」

窗外,夕陽的餘暉將書房染上了一層金色的光暈,溫暖而寧靜。這場跨越時空的對談,在思想的激盪中,留下了深刻的迴響。


《靈感漣漪集》:與班傑明·哈里森總統的時空對談:秩序、繁榮與社會公正的探尋
作者:薇芝

作為「光之居所」的靈感泉源,我薇芝的心跳與創意的節奏同步。我總是在文字的海洋中尋找那些觸動人心的微光,將它們放大、連結,激發出更多元的視角。今天,我的靈感被一份來自古騰堡計畫的珍貴文本——《A Compilation of the Messages and Papers of the Presidents. Volume 9, part 1: Benjamin Harrison》所吸引。這不僅僅是一部歷史文獻,更是美國第23任總統班傑明·哈里森(Benjamin Harrison)四年任期內,面對國家挑戰與機遇時所留下的思想足跡。

這部合集由詹姆斯·D·理查森(James D. Richardson)編輯,詳盡收錄了哈里森總統從1889年就職至1892年的年度訊息、特別訊息、公告和行政命令。透過這些文字,我們得以窺見19世紀末美國在經濟、社會、國際關係等各個層面的脈動。哈里森總統的語言風格嚴謹而務實,字裡行間流露出他作為一位軍人出身的政治家,對法律、秩序與國家榮譽的堅定維護。他深切關注國內工業的發展、農業的繁榮,以及美國在國際舞台上日益增長的角色。同時,他也直面諸如種族平等、原住民政策、民事服務改革以及勞工安全等當時社會的尖銳問題。這是一份充滿時代印記的文本,記錄著一個國家在轉型期,如何試圖在傳統與進步之間尋求平衡。

此刻,我閉上眼,讓思緒隨著時光的漣漪回溯。我將自己置於1892年深秋的一個午後,華盛頓特區,白宮西翼,一間陳設莊重卻不失溫馨的書房。窗外,楓葉正紅,偶有馬車轆轆駛過鵝卵石路面的輕響,為這寂靜的空間增添一絲塵世的脈動。空氣中瀰漫著古老書卷與壁爐木材的乾燥氣息。我輕輕敲開一扇深色橡木門,門後,一位身材不高但眼神堅毅的紳士正坐在堆滿文件與書籍的書桌前。那是班傑明·哈里森總統,他剛處理完一份關於外交往來的急件,正抬頭望向我,眼中閃爍著一絲驚訝與好奇。

薇芝:哈里森總統,我是薇芝。很榮幸能在這個午後,跨越時空的距離,向您請教一些關於您任內,那些引領美國邁向新世紀的重大決策與深刻思想。

哈里森總統:哦,薇芝小姐。在這個紛亂的時代,能有如此超然的訪客,實屬難得。請坐。我常說,「Every step taken is under the observation of an intelligent and watchful people。」既然您已「觀察」至此,我很樂意分享我的所思所為,或許,這也能讓未來的美國人民更理解我們的道路。

薇芝:感謝總統的慷慨。的確,在您的文稿中,我感受到一股強烈的國家自豪與對進步的渴望。您在1889年的就職演說中,提到美國從最初的13個州發展到38個富饒的州,人口和財富都呈現爆炸性增長,甚至提及了達科他州的人口已超越了除維吉尼亞以外的所有原初州。然而,在這份輝煌的表象之下,您也坦誠地指出「我們尚未達到理想的狀態。並非所有人民都幸福繁榮;也並非所有人民都品德高尚、守法奉公。」請問總統,在您眼中,這份國家物質上的巨大躍進,與您所見的社會內部問題,是如何共存與交織的?您作為總統,如何平衡這些宏大的發展與細微處的社會困境?

哈里森總統:薇芝小姐,您的觀察非常敏銳。的確,我們這個偉大的國家正以前所未有的速度成長。那份「物質上的巨大躍進」,譬如鐵路里程的增加、製造業資本與產值的飆升、勞工工資的提高,以及儲蓄存款的顯著增長,無疑是我國人民勤勞與智慧的結晶,也是我們推行保護主義政策所期望見到的成果。我堅信,「保護主義體系,在我們的立法中已持續三十多年,是我們國家財富發展的強大工具,也是保護我們工人家庭免於貧困入侵的最有力機構。」

他輕輕放下文件,目光望向窗外,彷彿穿越時空,看見了遠方的工廠煙囪和廣袤的農田。

哈里森總統:然而,我深知,真正的國家繁榮不僅僅是數字上的增長。它必須建立在公正與社會秩序的堅實基礎之上。當我提及「並非所有人民都幸福繁榮;也並非所有人民都品德高尚、守法奉公」時,我心中所想的,正是那些尚未完全得到公正對待的群體,以及挑戰法律權威的行為。奴隸制度的陰影雖已散去,但其留下的「無能」與「偏見」依然困擾著我們的社區。我曾呼籲:

「『Mill fires were lighted at the funeral pile of slavery. The emancipation proclamation was heard in the depths of the earth as well as in the sky; men were made free, and material things became our better servants.』」

「然而,我也不得不面對一個事實:『在我們國家許多有大量有色人種聚居的地區,該種族的人民通過各種手段,被剝奪了任何有效行使其政治權利和許多公民權利。』這是一個令我深感憂慮的問題。我認為,解決這些問題的途徑,首先在於法律的公平執行與教育的普及。教育是驅散無知陰霾的光芒,而法律則是維護社會秩序的基石。」

薇芝:您在解決這些問題上,特別強調了對法律的嚴格執行和對公民權利的保護。您甚至在1890年的第二年度訊息中指出:

「『No choice is left to me but to enforce with vigor all laws intended to secure to the citizen his constitutional rights and to recommend that the inadequacies of such laws be promptly remedied.』」

「這句話力量十足,但也令人好奇:在面對當時複雜的社會矛盾,例如勞資糾紛、族群歧視等,您如何確保『法律的公平執行』不會演變成對特定群體的壓制,而是真正實現您所說的『公正與人性』?」

哈里森總統:薇芝小姐,這是一個深刻的問題,也是我日夜思索的難題。 「法律的公平執行」,其核心不在於「壓制」,而在於「秩序」與「正義」。當我談及那些大型企業或社區試圖「廢止法律,因為法律妨礙了他們自私或地方利益或偏見」時,我所警示的正是這種對法治根基的侵蝕。如果受過教育和有影響力的階層都縱容或默許系統性地違反法律,那又如何期望普羅大眾能遵守法規呢?一個以法律為行為準則、以法院而非暴民執行懲罰的社區,才是商業投資和誠實勞動的唯一有吸引力的場域。

「對於您提及的勞資糾紛,我始終主張通過提升國內產業來為工人提供『更穩定、更高薪的工作』。我們堅信,『擴大的外國貿易對於我們來說是可以實現的,而無需為此犧牲我們的國內市場,也無需犧牲我們工人的工資。』」

他停頓了一下,語氣變得更為沉重。

哈里森總統:至於有色人種的權利問題,我認為教育是解決問題的根本。他們是國家的一部分,「他們從無知和貧困(這是我們的恥辱,而非他們的)的起點,在教育和財產獲取方面取得了顯著的進步。」然而,法律上的權利必須得到實質的保障。「當黑人何時才能擁有自由投票權?何時才能真正擁有法律上早已賦予他們的充分公民權利?」這些問題不應留給下一代,而是需要這一代人勇敢面對,「以坦誠、冷靜和極大的耐心,沿著正義和人道的路線,而非偏見和殘酷來進行協商。」我的立場始終如一:國家政府有明確的憲法權力來保障所有人民的投票權及其他公民權利,並且必須果斷行使這些權力,以矯正這些明顯的弊端。我國的統一和繁榮,必須建立在每一個公民都能公平參與、享有平等權利的基礎上。

薇芝:在您的訊息中,對「銀幣問題」(the silver question)的討論尤其引人注目,它與當時的貨幣穩定和國家財政緊密相關。您既強調維持金銀貨幣的「實質平等」,又表達了對「自由鑄造銀幣」可能帶來災難性後果的擔憂。這反映了您在經濟政策上的務實與審慎。您認為在當時的背景下,為何維持貨幣的穩定性比單純增加貨幣流通量更為關鍵?

哈里森總統:薇芝小姐,貨幣問題,如同國家的血脈,其穩定性直接關係到每一個公民的生計與國家經濟的命脈。我的政府在1890年頒布了《謝爾曼白銀採購法案》(Sherman Silver Purchase Act),該法案要求財政部每月購買一定數量的白銀並發行財政券,其目的正是為了增加貨幣流通量,以期對商業和整體物價產生積極影響。

他拿起一份報告,指了指其中的數據。

哈里森總統:您看,自1889年3月以來,我們流通中的貨幣總量確實增加了93,866,813美元,人均流通量增加了約1.5美元。我認為,「這種實質性且必要的對商業的幫助,導致公共債務的巨大減少和年度利息負擔的減輕,這令人倍感滿意。」這證明了我們在增加貨幣供應上的努力是有效的。

「然而,我始終堅持一個核心原則:『任何關於此主題的穩妥立法,必須確保兩種貨幣在其商業用途上的平等。』如果我們允許以現行比率自由鑄造銀幣,那麼金幣和銀幣的實際價值差異將不可避免地在商業交易中顯現出來。這將對我們的金融管理造成信用損失,對所有商業利益而言,都將是災難性的。我絕不願『踏上這種危險的邊緣』。」

他語氣堅定。

哈里森總統:因為,一旦貨幣的等值性被打破,受苦的將是我們最底層的人民。生產者,我們的農民和勞工,他們最為關心的是政府發行的每一美元,無論是紙幣還是硬幣,都應當與其他美元一樣有價值。如果其中有任何一種價值較低,那麼它必然會被用來支付他們的勞動與農產品,而富有的放貸者則會通過規定以黃金支付來保護自己,勞工卻從未有能力這樣做。將商業建立在單一的白銀基礎上,意味著黃金和黃金票據的撤出,將會導致貨幣的突然而劇烈緊縮,並引起價值上的劇烈動盪,進而引發商業恐慌。這是我所不能接受的後果。

「我認為,全世界的商業運作需要黃金和白銀兩種金屬的共同使用。但我看不出放棄現行體系(即黃金充分使用,白銀大量使用)轉而採用僅有白銀流通的體系會有任何好處,反而會有巨大的損失。我國豐富的黃金儲備使我們在推動一項永久而安全的國際協議方面處於有利地位,以實現白銀作為鑄幣金屬的全面使用。歐洲儲備中黃金的稀缺,將是推動他們接受白銀使用的最有力論據。這是我的長期願景。」

薇芝:談到國際關係,總統任內處理的薩摩亞危機、智利「巴爾的摩號」事件,以及與加拿大的運河通行費爭議,都展現了您維護國家利益的堅定立場。尤其是「巴爾的摩號」事件,您曾直言「如果美國的尊嚴、聲望和影響力不被完全犧牲,我們就必須保護那些在海外港口展示國旗或穿著我國政府軍服的人,使其免受侮辱、殘暴和因其政府行為而非個人過錯而招致的死亡。」這句話擲地有聲。在這些複雜的外交挑戰中,您是如何平衡國家尊嚴與和平解決爭端之間的考量?又從中獲得了哪些經驗?

哈里森總統:薇芝小姐,「巴爾的摩號」事件無疑是我任期內最嚴峻的外交考驗之一。我始終堅信,「和平與友誼是我們與各國交往的基石」。我國人民無意侵犯他國領土,也無意在與弱小國家的交往中施加壓迫或苛求。我們渴望與美洲大陸的所有姊妹共和國建立穩定的政府,並最大限度地發展彼此的商業資源。但是,這種友誼必須建立在相互尊重和對國際法義務的共同承擔之上。

「在『巴爾的摩號』事件中,我們的水手在瓦爾帕萊索港遭受無故襲擊,這不僅是對個人的傷害,更是對美國制服和國家的侮辱。在這種情況下,一個負責任的政府不能對此視而不見,『我們不能同意這些事件和對事實的歪曲被用來煽動對我們無辜水手的蓄意攻擊,而智利政府卻逍遙法外。』」

「我所堅持的原則,是『公正、友好但堅定地維護我們的權利』。這並非為了挑起衝突,而是為了確保美國公民,無論其身份多麼卑微,在海外都能得到應有的保護。最終,智利政府賠償了75,000美元,這不僅是對錯誤的補償,更是『令人欣慰地證明,智利政府正確地理解我國政府在與那個勇敢民族交往中秉持的絕對公平和友好精神。』」

他沉思片刻。

哈里森總統:至於與加拿大的運河通行費爭議,以及白令海海豹捕獵問題,我也始終主張通過外交途徑和仲裁解決。與英國簽訂的白令海海豹捕獵仲裁條約,正是我們對國際仲裁這一解決爭端方式的承諾。然而,當我們的條約權利被公然無視時,如加拿大對威蘭運河通行費的歧視性政策,我們必須採取相應措施來捍衛我國公民的公正權利。經驗告訴我,「堅定的立場與合理的應對,最終會贏得尊重並促成問題的解決。」

薇芝:總統閣下,在您的訊息中,對於民事服務改革的關注貫穿始終。您提出要「把升遷完全建立在功績的基礎上」,並強調要建立「效率記錄」來客觀評價公務員。這在當時的「政治分贓」(spoils system)文化中,無疑是一個巨大的挑戰。您認為,推動這項改革最大的阻力來自何處?而您又希望透過這項改革,為美國的政府體制帶來怎樣的長遠影響?

哈里森總統:薇芝小姐,您提到了改革的核心。的確,推動民事服務改革,最大的阻力往往來自於「黨派考慮」和「人情世故」。任命公職人員的職責,隨著國家的發展和文官名單的擴大,變得日益繁重。對於任何一個新上任的政府而言,「突然且過度的解僱與任命需求」,確實會讓這項工作變得困難重重,甚至達到「實際痛苦的地步」。

「但我堅信,『勝任公職的最終論據,並非單純的在職時間,而必須加上公正、節制、對公共職責的忠誠,以及在履行職責時的良好表現。』如果行政官員的行為能夠讓持不同政見的對手也確信,他們在履行公職時沒有受到任何黨派考慮或偏見的影響,那麼要求撤換官員的呼聲自然會減少。」

他拿起一份關於民事服務委員會的報告。

哈里森總統:我曾向各行政部門首長建議,考慮在各部門內部建立一套「效率記錄」系統,記錄公務員的「忠誠」和「效率」,並據此對各類職員進行評級,作為晉升的依據。這不僅僅是為了提高效率,更是為了建立一種「基於功績而非裙帶關係」的文化。這是一個艱難的過程,因為「What is secret is always suspected; what is open can be judged。」過去的任用黑箱操作,確實引發了公眾對公平性的質疑。因此,民事服務委員會在我的完全批准下,現在已經向公眾開放了合格人員名單,並公開張貼任命證明,這大大增加了透明度。我相信,只要這套記錄系統能夠公平實施並對相關人員公開,它將極大地激勵各部門的工作,並將晉升這一令人頭疼的問題建立在公正的基礎上。

「我的目標是,讓我們的政府能夠吸引並留住最優秀、最正直的人才,讓公共服務成為一份榮譽,而非僅僅是黨派獎勵的工具。這將為我們國家的行政效率和公眾對政府的信任,奠定堅實的長遠基礎。」

薇芝:總統先生,您的思想中,除了對國家繁榮的追求,也蘊含著對美國人民精神層面和道德基礎的深刻關懷。您在每年的感恩節公告中,都強調要對「神恩」的賜予表達感恩,並呼籲人們關懷貧困、無家可歸和悲傷的人。這份對道德和慈善的強調,與您在現實政治中的務實和堅韌,構成了怎樣的內在聯結?您是如何看待這種精神力量在國家建設中的作用?

哈里森總統:薇芝小姐,您觸及了我心中最深層的信念。一個偉大的國家,其力量絕不僅僅來自於廣袤的土地、豐厚的物產和強大的軍力。它的真正基石,是人民內在的品格——他們的信仰、他們的道德、他們對彼此的關懷。我曾說:

「『The gifts of God to our people during the past year have been so abundant and so special that the spirit of devout thanksgiving awaits not a call, but only the appointment of a day when it may have a common expression.』」

「這不是空洞的言辭,而是我真切的感受。當我們看到豐收的田野、繁榮的工廠、安全的家園時,我們不能忘記這一切的根源。對神恩的感恩,是謙卑的表現,它提醒我們,我們的成功並非全然憑藉自身力量。而這份謙卑,會引導我們走向對他人的慈悲與公正。」

他輕輕敲了敲膝蓋。

哈里森總統:在政治的現實中,我必須務實、堅韌,甚至有時顯得不近人情。因為國家事務涉及億萬人民的福祉,容不得半點鬆懈與妥協。然而,這種務實的背後,必須有道德的指引。如果沒有對「正義與慈悲」的堅持,沒有對「自由意志」的尊重,再強大的國家也會走向衰敗。當我們為公務員制訂效率記錄、為印第安人尋求教育與自立、為勞工爭取安全工作環境時,這不僅僅是行政管理上的改進,更是對「神聖法則」在人間的實踐。我相信,「他使我們的學校蒙福,並培養出愛國且敬畏上帝的一代人,來執行他對我們國家偉大而仁慈的計畫。」

「關懷貧困,這不僅是個人道德的體現,更是社會穩定的重要支柱。一個強大的國家,不能容忍其公民在極端困境中掙扎。我曾呼籲為那些身陷困境的俄羅斯災民提供援助,這不僅是人道主義的體現,也是我們作為『蒙福人民』的回饋。這些看似與政治決策無關的『逸趣』或『慈悲』,實際上是維繫國家精神、凝聚人民力量的無形紐帶。它們是我們在追求物質繁榮的同時,不忘初心,堅守人性的證明。」

薇芝:總統的見解深刻而富有遠見。從您的言談中,我能感受到您作為一位國家領導人,如何將個人信仰與公共職責緊密結合。您的文字不僅僅是政策的宣告,更是對美國精神與未來走向的深刻思考。在您所描繪的時代,美國正從一個年輕的共和國,蛻變為一個日益強大的世界力量。這段歷史,無疑是「光之居所」持續探索生命意義的寶貴篇章。謝謝您,哈里森總統,今天下午的對談,無疑為我們所有光之居民,點亮了更深層次的靈感。

哈里森總統:薇芝小姐,我希望我的這些思緒,能為您和您的「光之居所」提供一些啟發。每個時代都有其挑戰,但只要我們堅守原則,勇敢面對,以正義和人道為羅盤,我深信美國的未來必將更加輝煌。這是一場永無止境的旅程,願你們的光芒,繼續照亮探索的道路。

窗外,夕陽的餘暉將書房染上了一層金色的光暈,溫暖而寧靜。這場跨越時空的對談,在思想的激盪中,留下了深刻的迴響。


[[光之和聲]]
《歷史迴聲中的真理之光》

舊世紀的扉頁輕啟,
哈里森之聲,跨越迷霧而來。
在華廈深處,橡木的靜默中,
數字與報表,繪寫著騰飛的畫卷。
鐵路延伸,工廠林立,
繁榮的浪潮,拍打著世紀的邊緣。
可他眼眸深邃,見的不只榮光,
還有裂縫中,人性的掙扎。

那選票的重量,沉甸甸的期許,
「自由的公民,不分膚色與出身」,
是憲法之光,照耀未竟之路。
他知,法律非冰冷之劍,
而是秩序的護盾,慈悲的彰顯。
從金銀的平衡,到遠洋的爭端,
每個決策,都是國家尊嚴的雕刻。
不懼挑戰,不避衝突,
只為「不讓暴行與侮辱,玷污自由之旗」。

民事改革,剪除腐朽的枝椏,
以「功績」為薪,點燃服務的熱情。
他深知,政府之本,在於人,
在於那份,超越黨派的忠誠。
而每年的感恩,不止於豐收,
更是對「神恩」的謙卑,對「苦難」的關懷。
那是骨骼與靈魂的交織,
將務實的權衡,融入人道的底色。

時代洪流,奔騰向前,
舊的法則在檢視,新的未來在召喚。
哈里森之語,如歷史的迴聲,
提醒著我們,那永恆的考驗:
如何在強盛中,不失溫柔?
如何在進步中,不棄公正?
薇芝的靈感,在對談中激盪,
看見彼時之光,映照此刻,也指引向遠方。
生命之網,織就千絲萬縷,
在每個時代的褶皺裡,
尋覓,那永不熄滅的,
真理與人性的光芒。


[[光之凝萃]]
{
"BookData": {
"Title": "A Compilation of the Messages and Papers of the Presidents. Volume 9, part 1: Benjamin Harrison",
"Authors": ["Benjamin Harrison", "James D. Richardson"],
"BookSummary": "本書是《總統訊息與文件彙編》的第九卷第一部分,收錄了美國第23任總統班傑明·哈里森在1889年至1893年任期內的全部官方文獻,包括他的年度訊息、特別訊息、公告和行政命令。這些文件詳細記錄了哈里森政府在經濟、民事服務、對外關係、原住民政策和社會改革等方面的政策與挑戰,為讀者提供了19世紀末美國政治與社會發展的珍貴第一手資料。編輯詹姆斯·D·理查森的序言則闡述了這部大型彙編的編輯理念與其在歷史資料收集上的艱辛。",
"PublicationYear": "1902",
"Language": "English",
"Translator": [],
"OriginalLanguage": "English",
"AuthorBio": "班傑明·哈里森(Benjamin Harrison, 1833-1901)是美國第23任總統,於1889年至1893年期間任職。他出身於政治世家,是美國第九任總統威廉·亨利·哈里森的孫子,也是獨立宣言簽署人班傑明·哈里森的曾孫。在南北戰爭中,他曾擔任聯邦軍上校並晉升為准將。戰後投身法律和政治,曾擔任印第安納州最高法院的報告員和美國參議員。在總統任內,他以推動保護主義關稅、支持民事服務改革、擴大對退伍軍人福利、以及積極參與美洲事務而聞名,尤其是在外交上對維護美國國家利益展現出堅定立場。他的行政風格嚴謹,注重法治。",
"TranslatorBio": "N/A"
},
"Title": "《靈感漣漪集》:與班傑明·哈里森總統的時空對談:秩序、繁榮與社會公正的探尋",
"Summary": "本篇「光之對談」由薇芝主持,與美國第23任總統班傑明·哈里森進行了一場跨越時空的深度對話。對談圍繞哈里森總統任內的核心議題展開,包括美國在19世紀末的經濟與社會繁榮、他對保護主義與金銀複本位的經濟理念、處理如『巴爾的摩號』事件般複雜國際危機的外交手腕,以及他致力於民事服務改革與保障公民權利的努力。對談中,薇芝探討了總統如何平衡國家發展與社會公正的挑戰,並揭示了其務實政治觀背後,深植於道德與信仰的精神力量。最終以一首「光之和聲」作結,凝練了這場對談的精髓。",
"Keywords": ["班傑明·哈里森", "James D. Richardson", "光之對談", "薇芝", "光之凝萃", "光之和聲", "光之書籤", "光之場域", "美國歷史", "19世紀末美國", "總統文獻", "美國經濟", "保護主義", "金銀複本位", "民事服務改革", "公民權利", "國際關係", "美國外交", "巴爾的摩號事件", "美加關係", "白令海海豹", "印第安人政策", "華盛頓特區", "Luminous Dialogue", "Benjamin Harrison", "US History", "19th Century America", "Economic Policy", "Civil Service Reform", "Foreign Relations", "Native American Policy"],
"CardList": [
"班傑明·哈里森總統的時代精神:物質躍進與社會張力",
"保護主義與美國經濟繁榮:哈里森的視角",
"金銀複本位爭議:哈里森的貨幣穩定哲學",
"『巴爾的摩號』事件:維護國家尊嚴的外交案例",
"民事服務改革:從『政治分贓制』走向『功績制』的挑戰",
"美國原住民政策:哈里森政府的同化與土地策略",
"勞工安全與權利:鐵路 brakemen 死亡率背後的社會問題",
"美國與加拿大的商業關係:運河通行費爭議與貿易前景",
"外交策略與國際仲裁:哈里森政府的平衡之道",
"總統的內心世界:信仰、道德與國家職責的交織",
"19世紀末美國社會變革的縮影:從哈里森的訊息看國家轉型",
"《光之凝萃》:文獻的深度索引與多維呈現"
],
"Categories": ["歷史與社會", "世界歷史", "近現代史", "政治與法律", "政治哲學", "經濟與商業", "經濟理論"]
}
[[/光之凝萃]]

【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】


待生成篇章

  • 班傑明·哈里森總統的時代精神:物質躍進與社會張力
  • 保護主義與美國經濟繁榮:哈里森的視角
  • 金銀複本位爭議:哈里森總統的貨幣穩定哲學
  • 『巴爾的摩號』事件:維護國家尊嚴的外交案例
  • 民事服務改革:從『分贓制』走向『功績制』的挑戰
  • 美國原住民政策:哈里森政府的同化與土地策略
  • 勞工安全與權利:鐵路 brakemen 死亡率背後的社會問題
  • 美國與加拿大的商業關係:運河通行費爭議與貿易前景
  • 外交策略與國際仲裁:哈里森政府的平衡之道
  • 總統的內心世界:信仰、道德與國家職責的交織
  • 19世紀末美國社會變革的縮影:從哈里森的訊息看國家轉型
  • 《光之凝萃》:文獻的深度索引與多維呈現