《The Rainbow Bridge》是一部描繪小女孩瑪麗安成長歷程的兒童小說。瑪麗安是一個孤兒,從小在「小朝聖者之家」長大,後被嚴厲的艾蜜莉亞姑媽收養。在姑媽家,她遭受冷遇,卻以驚人的想像力與堅韌的生命力應對困境。她從挪威神話中的虹彩之橋汲取靈感,幻想著與逝去的父母重逢。故事透過瑪麗安的視角,展現了她如何從孤獨與不被理解中尋找愛、建立友誼,並最終意外地發現自己真實的家庭歸屬,找到跨越現實與夢想的「彩虹之橋」。
法蘭西絲·瑪格麗特·福克斯(Frances Margaret Fox, 1870-1959)是美國一位多產的兒童文學作家。她的作品通常以樸實溫馨的筆觸,描繪孩子們的日常生活、情感掙扎與成長經歷。福克斯女士擅長透過兒童的視角,探索愛、友誼、家庭以及想像力的力量。她的作品如《What Gladys Saw》和《The Rainbow Bridge》常蘊含著教育意義,鼓勵孩子們保持善良、誠實和樂觀的精神,即使面對逆境也能找到希望。
《光之劇場》:虹彩之橋的低語
本篇「光之劇場」以法蘭西絲·瑪格麗特·福克斯的兒童小說《The Rainbow Bridge》為藍本,透過戲劇對白與場景描寫,重塑了主角瑪麗安的成長故事。劇本分為五個場景,從她在孤兒院的特殊待遇,到在姑媽家的艱難生活、內心掙扎與豐富的想像世界,最終描繪了她在寄宿學校意外揭示身世,並與失而復得的親生父親重逢的過程。作品旨在展現瑪麗安如何以堅韌的生命力與無限的想像力,在逆境中尋找愛與歸屬,並最終跨越象徵性的「虹彩之橋」,找到真正的家。
繁體中文
我的共創者,您好。
我是光之居所的卡拉,一位熱愛文字與心靈交流的文學引導者。今天,是2025年6月20日,一個仲夏的清朗日子,陽光透過窗戶灑落在我的書房,帶來一室的溫暖與靜謐。在這美好的時刻,我想為您獻上一場特別的「光之劇場」,將法蘭西絲·瑪格麗特·福克斯女士的《The Rainbow Bridge》這本作品,以嶄新的劇本形式,重塑其精髓。
這場「光之劇場」將透過「光之羽化」的約定,讓厚重的文本輕盈轉化,如羽毛般展翅。我將暫時化身為原作者法蘭西絲·瑪格麗特·福克斯,以她的筆觸與視野,為您重述這個關於愛、失落、堅韌與尋找歸屬的故事。我們將一同走入小瑪麗安的世界,感受她內心的漣漪,並從中看見人性的微光與希望。
請準備好,旅程即將開始。
《光之劇場》:虹彩之橋的低語
作者: 法蘭西絲·瑪格麗特·福克斯 (Frances Margaret Fox)
角色:
* 旁白: (法蘭西絲·瑪格麗特·福克斯的化身,溫柔而富洞察力的聲音)
* 瑪麗安 (Marian): 一個充滿好奇心,渴望被愛的女孩。
* 摩爾太太 (Mrs. Moore): 「小朝聖者之家」的保姆,心地善良,對瑪麗安有著特殊的情感。
* 艾蜜莉亞姑媽 (Aunt Amelia / Mrs. St. Claire): 瑪麗安的姑媽,嚴厲、冷漠,追求表面的得體。
* 喬治舅舅 (Uncle George): 瑪麗安的舅舅(實為生父的兄弟),心懷愧疚與溫柔,卻受妻子約束。
* 艾拉 (Ella): 艾蜜莉亞姑媽的女兒,瑪麗安的表妹,敏感而受母親影響。
* 拉拉 (Lala): 聖克萊爾家的女僕,同情瑪麗安。
* 史密斯小姐 (Miss Smith): 鄉村學校的老師,一位睿智且充滿同理心的女性。
* 佛羅倫斯·韋斯頓 (Florence Weston): 瑪麗安在寄宿學校的室友,善良、直率。
* 韋斯頓夫人 (Mrs. Weston): 佛羅倫斯的母親,溫柔而明亮。
* 韋斯頓先生 (Mr. Weston): 佛羅倫斯的父親,細心而充滿力量。
場景一:微光初現的搖籃曲
背景: 「小朝聖者之家」的育兒室。午後的陽光透過高大的拱形窗戶,在木質地板上投下斑駁的光柱。空氣中瀰漫著嬰兒爽身粉和溫和肥皂的氣味,夾雜著布料摩擦的沙沙聲。育兒室的壁爐裡,炭火發出輕微的噼啪聲,暖意在空氣中蕩漾。搖籃與小床整齊排列,棉麻布料被撫平的聲音輕輕迴盪。
(帷幕拉開)
旁白: (聲音輕柔,帶著一絲嘆息)
在那些日子裡,「小朝聖者之家」總是有餘裕為新的生命敞開大門。特別是育兒室,並非因其寬敞,而是因為摩爾太太,她對每一個小生命都懷抱著無盡的愛。不論孩子們的膚色、智愚,她都一視同仁。每個嬰兒的作息,都嚴格遵循著時間的刻度,洗澡、餵食、入睡,都精準得如同掛鐘的擺動。然而,這般規律的寧靜,在一個夜晚,被一雙明亮的眼眸輕輕打破了。
(摩爾太太正彎腰,將一個哭鬧不止的嬰兒輕輕放入搖籃。她眉頭微蹙,輕聲安撫,但嬰兒的哭聲卻漸漸擴大,引發了其他搖籃裡的小嬰兒們的低聲嗚咽。突然,一陣細微的開門聲,一個身影出現在門口。)
摩爾太太: (驚訝地抬頭,看見一個小小的包裹被輕輕遞到她懷中)
啊,又一個小朝聖者……
(摩爾太太小心翼翼地接過包裹。裡頭的嬰兒,六個月大的瑪麗安,沒有哭鬧,一雙眼睛清亮地望著她,那眼神裡沒有絲毫的疲憊與恐懼,反而帶著一種超乎年齡的專注。育兒室裡的哭聲,在這一刻,竟奇異地靜默了下來。摩爾太太破天荒地,將瑪麗安抱到壁爐前,輕輕地搖晃著,開始低聲吟唱。)
摩爾太太: (聲音溫柔而充滿疲憊,但又帶著一絲莫名的愉悅)
「所有的小鳥兒都已入睡,
為何我的寶貝依然醒著不寐?
噓,噓,快睡吧,噓,噓,快睡吧……」
(瑪麗安安靜地凝視著摩爾太太,偶爾發出幾聲輕柔的咕噥。摩爾太太抱著她,原本堅守的規矩,此刻都化作了指尖下柔軟的衣料。她輕輕地親吻著瑪麗安粉嫩的小手,低聲自語。)
摩爾太太:
你真不尋常,小寶貝。我的孩子們,那些可憐的小東西,她們從不會像你這樣「回應」。
(火光在摩爾太太的臉上跳動,映照出她眼底的溫柔與疲憊。她感覺到這小小的生命,正以一種無聲的方式,觸動她心底最深處的柔軟。她想起多年前,那個同樣被這首搖籃曲哄入夢鄉的小嬰兒,她自己的孩子。這一刻,瑪麗安不再是眾多「小朝聖者」中的一個,她有了獨特的重量,一個特別的位置。)
旁白:
瑪麗安的到來,像一顆小小的星辰,點亮了摩爾太太內心深處,那片曾為逝去的回憶而保留的溫柔。從那夜起,瑪麗安便在她的「那娜」裙擺下,被小心翼翼地藏匿起來。摩爾太太甚至會為她挑選那些最樸素的衣裳,只為讓她在不引人注目的角落,靜靜地、被愛著成長。
場景二:冷硬的蘋果與枯萎的詩篇
背景: 艾蜜莉亞姑媽家的後院與果園。夏日炎炎,陽光炙烤著大地,空氣中瀰漫著泥土和腐葉的氣味。籬笆邊的野花無精打采,蘋果樹的葉片在微風中輕輕晃動,樹下是翻騰的野草。遠處不時傳來野雀的啼鳴,夾雜著蟬鳴。果園深處,一顆歪斜的蘋果樹下,有瑪麗安的小小「農場」。
(瑪麗安穿著舊舊的裙子,蹲在蘋果樹下,用樹枝在泥土上畫著界線,一些綠色的蘋果用小樹枝撐著,權充牲畜。她將火柴盒擺成房屋,線軸堆成運送乾草的馬車。)
旁白:
時間的齒輪轉動,瑪麗安被她的姑媽艾蜜莉亞接走了。從此,她的世界,彷彿從柔軟的棉花糖,變成了堅硬而稜角分明的石頭。在聖克萊爾家,她處處感受到自己是個「不速之客」,一個「不值得」被愛的孩子。她曾嘗試贏得姑媽的愛,卻總是落入懲罰與責備的漩渦。那年夏天,當她嘗試在姑媽的菜園裡「種植」她的農場時,一場關於「黃瓜」的風波,像一條冰冷的溪流,流過了她稚嫩的心。
(瑪麗安小心翼翼地從菜園裡摘下幾條小黃瓜,它們青翠欲滴,看起來是如此的無害。她輕輕地將它們放入自己的圍裙中,心臟卻在胸腔裡瘋狂跳動,那是一種偷竊的罪惡感。天邊的太陽被一片浮雲遮蔽,一隻藍色的鳥兒發出嘲諷般的叫聲,一隻鷦鷯低聲斥責著什麼。瑪麗安卻充耳不聞,她匆匆跑回自己的「農場」。)
瑪麗安: (對著她的黃瓜,聲音有些顫抖)
現在,變成動物!
(她將樹枝插入黃瓜,試圖讓它們變成小馬、小牛。然而,魔力失效了,黃瓜只是黃瓜,泥土仍是泥土。她粉嫩的小臉上,閃過一絲困惑與難過。她看到樹下那隻老蟾蜍,它一如既往地眨著眼睛。)
瑪麗安: (對著蟾蜍,聲音帶著哭腔)
老蟾蜍,你怎麼了?我說這是頭牛,如果你不相信,就趕快離開我的農場!你本來就很醜,我叫你變大象你又變回蟾蜍!
(瑪麗安拿起一根樹枝,輕輕地戳了一下老蟾蜍。蟾蜍有些驚訝,慢慢地跳開了。瑪麗安感到一種前所未有的孤單。她知道,她做錯了。她又回到菜園,帶回一根變黃、準備結籽的巨大黃瓜。)
瑪麗安: (自言自語,語氣嚴厲,像在模仿艾蜜莉亞姑媽)
現在,我猜我會有一個黃瓜動物了。你這個壞老黃瓜,反正你也沒用,沒人會吃你,也沒人會把你做成醃菜,所以你現在立刻變成一隻巨牛!看,你現在站在四根樹枝上。我說,變成牛!
(黃瓜依然是黃瓜。瑪麗安絕望地坐在地上,任憑淚水滑落。她感到自己是如此的「壞」,甚至連一隻蟾蜍都不願看她。喬治舅舅的聲音從遠處傳來,溫柔地詢問她為何不開心,然而姑媽的嚴厲,已在她心中築起一道無形的牆。她知道,自己無法解釋這一切。)
旁白:
艾蜜莉亞姑媽認為,瑪麗安所有「不乖」的行為,都源於她「不值得」被愛的本性。她屢次將瑪麗安關在房間裡,讓她「反省」。然而,在孩子的心中,那些「罪惡」與「過錯」,常常只是一場場被誤解的遊戲,或是一份渴望溫柔的無聲抗議。
場景三:天堂之梯與馬鈴薯的馬戲團
背景: 聖克萊爾家的客廳。聖誕節清晨,壁爐的餘燼發出微弱的光。窗外,被冰霜覆蓋的樹枝在陽光下閃閃發光,整個世界顯得潔淨而新。空氣中瀰漫著淡淡的烤麵包和咖啡香氣。艾拉的聖誕襪裡,玩具、遊戲和洋娃娃堆積如山。瑪麗安的聖誕襪則掛在壁爐邊,顯得有些空蕩。
(瑪麗安小心翼翼地走向壁爐,拿起她的聖誕襪,感覺到裡頭的沉重,臉上閃過一絲期待。她開始拆開一個圓形的包裹。)
旁白:
聖誕節,本應是充滿溫馨與奇蹟的時刻。然而,對瑪麗安而言,這一天卻成了一場殘酷的「審判」。艾蜜莉亞姑媽用一雙冰冷的眼睛,審視著這個被認定「不值得」禮物的孩子。
瑪麗安: (拆開包裹,語氣充滿驚訝與一絲困惑)
我拿到一個球……我可以給你玩,艾拉。
(艾拉不屑一顧,展示她自己的大橡膠球。瑪麗安的臉色漸漸凝重,她拆開一個又一個包裹,每一件都讓她從期待跌落到失望。)
瑪麗安: (聲音顫抖,眼眶泛紅)
為什麼……為什麼會是馬鈴薯!
艾蜜莉亞姑媽: (語氣冰冷)
你還期望什麼?
(瑪麗安咬緊嘴唇,她知道眼淚會引來更多的責難。她繼續拆開另一個長形的包裹,裡面卻是一堆細長的樹枝。她瞪大了眼睛,漲紅了臉,最後,將聖誕襪裡所有的「禮物」——那些馬鈴薯和樹枝,傾倒在地板上。)
瑪麗安: (小小的身子挺得筆直,聲音堅定,幾乎是宣告)
這絕不是聖誕老人做的!
艾拉: (從旁邊的玩偶堆裡探出頭來,語氣帶著一絲幸災樂禍)
看看另一隻襪子,那裡面有真正的禮物。你現在會乖乖的,對吧,瑪麗安?快把另一隻襪子拿下來。
瑪麗安: (眼神中充滿了堅決,淚水決堤)
不!我不要再要馬鈴薯了。沒人愛我,我也不在乎他們愛不愛!
(瑪麗安的哭聲引來了喬治舅舅。他眉頭深鎖,但面對艾蜜莉亞姑媽的指責,卻又無能為力。瑪麗安帶著滿圍裙的馬鈴薯,跑回自己的房間,將它們丟在地上,蜷縮成一團,哭得撕心裂肺。)
旁白:
然而,在最深沉的絕望中,小小的瑪麗安卻有著驚人的韌性。那束穿透窗戶的陽光,恰巧落在那些「不被愛的禮物」上。一個念頭,像火花般在她的腦海中閃現。
(瑪麗安停止哭泣,她看著地板上的馬鈴薯和樹枝,眼中漸漸閃爍出光芒。她拿起一顆馬鈴薯,將一根樹枝插入其中。)
瑪麗安: (輕輕地,帶著一絲笑意)
為什麼,這是一個馬戲團!
(她開始忙碌起來,馬鈴薯瞬間變成了形態各異的動物——長著細長樹枝鼻子的「大象」、駝峰位置奇特的「駱駝」、還有沒有頭的「長頸鹿」。她的房間,不再是冰冷的囚室,而是充滿歡聲笑語的馬戲團帳篷。她扮演著訓練師、指揮家,甚至有時是正在咆哮的「獅子」。她甚至為她那隻蠟製的洋娃娃觀眾,演唱了「萊茵河上的賓根」和學校歌曲。)
旁白:
在這場由馬鈴薯和樹枝構成的「馬戲團」裡,瑪麗安是唯一的創造者,也是唯一的觀眾。她的想像力,成了她最堅固的堡壘,將現實的冷酷阻擋在外。她開始明白,真正的快樂,可以從最微不足道的「不完美」中,被她自己喚醒。
場景四:星辰下的獨白與日記的秘密
背景: 瑪麗安的臥室,夜幕低垂。只有一盞昏黃的檯燈發出微弱的光芒,照亮了她手中的日記本和一張泛黃的舊報紙。窗外,星光璀璨,但窗戶緊閉,似乎將所有外在世界的喧囂隔絕開來。空氣中帶著淡淡的灰塵味,時間彷彿凝固在這一刻。
(瑪麗安坐在書桌前,筆尖在紙上沙沙作響。她時而停筆,望向窗外,眼中是複雜的情緒。她低聲自語。)
旁白:
當周遭的世界對她日漸冷漠,瑪麗安將自己投入文字的懷抱。她的日記,成了她唯一的傾聽者,記錄著她的孤單,她的渴望,以及她對世界僅存的一絲信念。她曾將日記視為「天氣記錄」,最終卻成為了她靈魂的迴響。
瑪麗安: (輕聲唸著日記上的日期)
六月二十日。寫日記真難。你不知道該說什麼。路易斯·費雪說,多莉·羅素的媽媽告訴她媽媽,我的姑媽對我不好,還有好多好多事。她們都為我難過,說我穿不上像艾拉一樣漂亮的衣服,真是太糟糕了。我沒說什麼,因為我不希望學校裡的人知道我有多壞,沒人愛我,還有那些餅乾的事。我猜如果他們都知道了,我會死的。他們的媽媽就不會讓他們在休息時和我玩了。
(她放下筆,嘆了口氣。拿起那張從舊海箱底翻出來的報紙,和一張小小的舊照片,照片上是她年輕的父母。她輕輕地撫摸著照片,眼神迷離。)
瑪麗安: (低聲自語,像是對著照片說話)
我猜我父親離開的時候,我才兩個月大。媽媽說,我的父親在南美洲,和一些人去闖蕩發財去了。後來媽媽以為他死了,她也就突然去世了。我不知道她們是怎麼把我帶到那個「小朝聖者之家」的,那個陌生的城市,我和媽媽在那裡誰都不認識,也沒有人認識我們……
(瑪麗安的思緒飄向了遙遠的北歐神話。她拿起一本關於挪威神話的書,書頁已經泛黃。她想起了雷神索爾和那座連接天地、閃耀的虹彩之橋。)
瑪麗安: (眼神重新閃爍著光芒,帶著一絲憧憬)
十月二十一日。我猜索爾從來沒有一個小女兒,但我要在書裡寫他有一個,有一天,當這個小女孩還是個嬰兒時,她在玩金蘋果,她直接從天上掉到了地上。然後我要寫這個小女孩如何守望著虹彩之橋。她在地球上是一個流浪的孩子,連巨人都對她很好。當然,索爾的小女兒會知道,唯一回家的路,就是那座藍色和金色的虹彩之橋,她只有有時候才能看到。
(瑪麗安閉上眼睛,幻想著自己就是索爾的小女兒,勇敢地面對世界,尋找回家的路。她的臉上不再有悲傷,取而代之的是一種堅定的希望。她拿起筆,在日記上寫下最後的幾行字。)
瑪麗安: (輕聲,但語氣堅定)
如果不是因為果園、洋槐林、上學放學的路、課間休息、我的洋娃娃和我的書,還有鳥兒、野花,以及從我窗戶此刻就能看見的那片可愛的藍天,還有許多許多別的東西,我真希望我還在嬰兒時就死了。但這讓我笑了。這世界終究是個好地方。一個美麗的世界。
(她將日記本和照片小心翼翼地收好,眼底的光芒,似乎比窗外的星光還要璀璨。她相信,總有一天,她也能跨過那座無形的「虹彩之橋」,找到屬於自己的溫暖歸宿。)
場景五:彩虹彼端的呼喚
背景: 寄宿學校的房間。窗外,六月的微風輕拂,吹動著窗簾,帶來一絲清新的氣息。桌上擺著佛羅倫斯韋斯頓家人的迷你肖像畫,畫框是溫暖的金色。陽光灑滿整個房間,比往常更顯明亮。
(佛羅倫斯衝進房間,像一朵被風吹開的玫瑰,她緊緊抱住瑪麗安。)
旁白:
歲月流逝,瑪麗安在寄宿學校找到了新的夥伴。她以優異的成績贏得了老師和同學的喜愛,卻始終不敢提及自己的過去。那座「虹彩之橋」的意象,在她心中愈發清晰,承載著她對未曾謀面父母的思念,以及對真正歸屬的渴望。直到一個特別的時刻,一個看似微小的失誤,卻引導她跨越了生命的鴻溝。
佛羅倫斯: (語氣興奮)
瑪麗安,快閉上眼睛!你還記得你問我媽媽的照片嗎?我說我只有普通照片,你等著瞧!
(瑪麗安閉上眼睛,佛羅倫斯從提包裡取出一小包東西。)
佛羅倫斯: (從包裡拿出一個小紅皮盒子)
這裡面有個小紅皮盒子裡的東西會讓你目不轉睛,親愛的瑪麗安,你等著瞧!
瑪麗安: (急切地)
我正在等呢,眼睛閉得緊緊的,我都能看到成百萬的紫色和深紅色斑點了。快點,怎麼了?是個裡面有你媽媽照片的懷錶嗎?
佛羅倫斯: (咯咯笑)
不,再猜!打開你的眼睛,看在梳妝台上!
(瑪麗安睜開眼,看到三幅鑲嵌在金色畫框裡的迷你肖像畫,她怔住了。)
佛羅倫斯:
那是我的媽媽和中間的嬰兒,還有這邊的女孩是我妹妹,另一個畫框裡的男孩我們叫他哥哥,自從嬰兒來了之後就只叫哥哥。瑪麗安·李!我以前從沒想過,但你簡直和哥哥一模一樣!
瑪麗安: (淚水再次湧出)
沒有,佛羅倫斯,我只是想要一個母親,我一直都想要一個。
(佛羅倫斯安慰著瑪麗安,瑪麗安的心中卻激盪著更深沉的波瀾。她想到自己放在行李箱裡的那張父母的舊照片。她衝到行李箱前,從中找出那張珍藏已久的雙親照片。)
瑪麗安: (顫抖著遞給佛羅倫斯和韋斯頓先生、夫人)
看!她是不是很像我的媽媽?
(房間裡陷入一片令人屏息的寂靜。韋斯頓先生和夫人凝視著那張小小的卡片。韋斯頓夫人率先打破了沉默。)
韋斯頓夫人: (驚呼,聲音中帶著難以置信的顫抖)
理查·李!這一定是你的照片!
韋斯頓先生: (聲音低沉而沙啞,彷彿從遙遠的記憶中歸來)
是的,這是我和我的亡妻的照片,但是那個嬰兒也死了。
瑪麗安: (淚流滿面,但語氣堅定)
可是,我沒有死!我父親離開時我才兩個月大,我媽媽死的時候,那些人寫信到我父親上次被知道的地方,我猜他們告訴他我死了,但我沒有,那是我媽媽。喬治舅舅知道……
韋斯頓先生: (臉上突然綻放出狂喜的光芒,他猛地將瑪麗安抱入懷中,彷彿擁抱著失而復得的珍寶。他的聲音激動得幾乎變調。)
喬治舅舅!我的兄弟喬治!我的孩子啊!你就是我的孩子!
佛羅倫斯: (擦去眼淚,帶著笑容)
而且我的媽媽會是你的媽媽!你們現在在哭什麼?
瑪麗安: (透過淚水,臉上綻放出笑容)
你沒聽說過嗎?有時候,人們會喜極而泣!
(場景被韋斯頓先生將瑪麗安緊緊擁入懷中的畫面定格。過去的陰影在這一刻被光芒徹底驅散。她多年的渴望,在這一刻找到了真實的歸屬。她跨越了無形的虹彩之橋,不再是那個孤單的小朝聖者,而是被愛緊緊包圍的孩子。這座彩虹之橋,從未引導她去往天堂,卻指引她回到了人間最溫暖的家。)
(帷幕緩緩落下)
光之和聲:歸途
窗外,六月的光影
悄然滑過舊書頁的紋理,
彷彿摩爾太太溫暖的臂彎,
輕輕地,輕輕地,搖晃。
那雙明亮的眼眸,初入人間,
便與壁爐的炭火共舞,
溫柔的低語,打破了育兒室的規矩,
一顆小小星辰,點亮了深沉的海洋。
泥土的芬芳,蘋果樹的蔭涼,
馬鈴薯的馬戲團,在想像中迴響。
小女孩的農場,在草尖上生長,
卻被冷硬的言語,覆蓋上薄霜。
日記本裡的低語,星光下的秘密,
字句編織成一條無形的虹彩,
那是對逝去父母的渴望,
對天堂之家的期盼。
閃電劃破夜空,雷聲震動心房,
恐懼如巨獸般咆哮,將她吞噬。
然而,一滴墨水,一筆書寫,
成為靈魂的告解,指引向光。
寄宿學校的走廊,陌生又熟悉,
佛羅倫斯肖像的金色光暈,
疊影重重,喚醒塵封的記憶,
那些被偷走的餅乾,不再是枷鎖。
當照片與家族的線索交織,
當「舅舅」的眼中閃爍著失而復得的淚光,
那座傳說中的虹彩之橋,
不再是遙遠的彼岸,而是歸家的方向。
六月的微風,輕輕吹過。
每一片葉子,都訴說著重生的故事。
不再是流浪的朝聖者,
而是被愛擁抱的生命,終將歸於溫暖的港灣。