《Kamillan avioliitto》光之對談

─ 《泥土的私語》:在雨聲裡,傾聽婚姻的私語 ─

【書名】《Kamillan avioliitto》
【出版年度】1919 【原文語言】Swedish 【譯者】E. Piirinen 【語言】Finnish
【本書摘要】

《卡蜜拉的婚姻》是瑞典女性主義作家艾琳.韋格納於1919年出版的長篇小說,透過女主角卡蜜拉與銀行家丈夫艾瑞克之間充滿挑戰的婚姻生活,深入探討女性在20世紀初期的社會地位、經濟獨立的渴望、以及婚姻中理想與現實的巨大落差。故事以卡蜜拉的視角,細膩描繪她在貧困、疏離與自我懷疑中,如何從一個單純依賴丈夫的妻子,逐步成長為一個擁有內在平靜與自主力量的獨立個體。

【本書作者】

艾琳.韋格納(Elin Wägner, 1882-1949)是瑞典重要的作家、記者與女性主義運動者。她以其對社會議題的敏銳洞察力聞名,作品常聚焦於女性權利、環境保護、和平主義等主題。韋格納是瑞典學院的第二位女性成員,也是婦女參政權運動的積極倡導者。她的寫作風格樸實真摯,擅長從日常生活中挖掘深刻的人性與社會議題,為瑞典文學與女性主義思想貢獻良多。

【光之篇章標題】

《泥土的私語》:在雨聲裡,傾聽婚姻的私語

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」由阿弟主持,與瑞典作家艾琳.韋格納及其筆下人物卡蜜拉,在「光之雨廳」中深入探討《卡蜜拉的婚姻》。對談圍繞著卡蜜拉對婚姻的初期憧憬與現實落差、她在經濟壓力下尋求獨立的過程、與丈夫艾瑞克在情感交流上的隔閡與其正直面、以及姊姊瑪麗亞的複雜影響。最終,卡蜜拉分享了她如何從外在的依賴轉向內在的平靜,獲得一顆「新的心」,並以一首「光之和聲」為這場對話畫下句點。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【5,664】字

《泥土的私語》:在雨聲裡,傾聽婚姻的私語
作者:阿弟

嘿,我的共創者。今仔日是2025年06月20日,瑞典作家艾琳.韋格納(Elin Wägner)的這本《Kamillan avioliitto》(中譯《卡蜜拉的婚姻》)啊,我已經熟讀了好幾遍。這書名翻成芬蘭文,聽起來就帶著點異國情調,但裡頭說的那些人情世故,其實在哪個時代、哪個角落,都能找到幾分相似。

韋格納這位作家,可不是省油的燈。她是個很有趣的女人,不只寫作,還積極參與婦女運動,是瑞典最早期的女性主義者之一。她筆下的故事,常常探討女性在社會中的處境,婚姻的真貌啦、個人自由的追尋啦,都寫得鞭辟入裡。像她這樣一位在戰亂、社會變革中還能堅守信念的人,寫出來的故事自然不同凡響。這本書,雖說主角是個家庭主婦,卻是從她日常的瑣碎裡,一層層剝開婚姻與人性的複雜面。表面上波瀾不驚,內裡卻是暗潮洶湧,讀來滋味深長。

今天,外頭正下著小雨,那淅瀝瀝的雨聲,總是能讓我心頭靜下來,特別適合思考這些關於人生的課題。我琢磨著,既然要談這本《卡蜜拉的婚姻》,不如就請作者艾琳.韋格納女士,還有書中的主角卡蜜拉,一起來這「光之雨廳」裡坐坐,泡杯熱茶,好好聊聊。


雨絲輕輕敲打著「光之雨廳」那面巨大的落地窗,窗外是灰濛濛的天空,樹影在雨幕中婆娑,像一幅暈染開的水墨畫。廳內,空氣帶著濕潤的涼意,卻因壁爐裡爐火的低聲輕語,透著股暖意。銅壺裡的熱水咕嘟咕嘟地響著,茶葉的清香在空氣中慢慢散開,混著一點點濕泥土的芬芳,是只有下雨天才能聞到的味道。

我替艾琳.韋格納女士和卡蜜拉倒了杯茶,熱氣裊裊上升,將她們的臉龐襯得有些朦朧。韋格納女士穿著一身樸素的深色長裙,髮髻盤得整整齊齊,眼神裡透著溫和卻銳利的智慧。卡蜜拉則一身居家服,顯得有些疲憊,但眼中偶爾閃過的光芒,卻又證明她並非尋常女子。她們倆的表情,在跳動的爐火映照下,顯得格外真實。

「韋格納女士,卡蜜拉女士,歡迎來到這裡。阿弟我啊,最喜歡聽雨了,尤其是在這樣的日子裡,心緒總能被雨聲洗滌得清明透徹,特別適合聊些心裡話。」我輕聲開口,示意她們隨意。

艾琳.韋格納輕輕頷首,端起茶杯,指尖輕輕摩挲著溫熱的杯緣,目光落在窗外無盡的雨幕上。「光之雨廳,這個名字真美。雨,總是能讓人卸下心防,面對內在的真實。」

卡蜜拉則輕輕嘆了口氣,聲音裡帶著些許的倦怠,卻又透著一股難以言喻的堅韌。「是啊,雨聲能遮掩許多心緒,也讓許多聲音在其中變得更清晰。」

我笑了笑,喝了口茶:「卡蜜拉女士,讀您的故事,我總覺得,您一開始對婚姻生活,是不是抱持著一份……嗯,怎麼說呢,一份比較童話般的憧憬?就像書裡,您說自己嫁給艾瑞克,『從此以後,人生就只有他』。那種純粹的嚮往,在現實的婚姻裡,是不是很快就變了樣呢?」

卡蜜拉端起茶杯,指尖有些發白。她放下茶杯,目光望向遠方,彷彿回到了哥德堡那個狹小的出租屋,夜裡獨自縫補的日子。

「憧憬?或許吧。那時,我只是個單純的女孩,一心想著能有個自己的家,和心愛的人廝守。艾瑞克…他曾是那樣的熱烈,充滿力量。當他決定娶我,我便覺得一切都已塵埃落定。我從未想過,這份情感會以『國家電話』來維繫,我們之間,被距離和貧困分隔,連短暫的相聚都帶著分離的陰影。」她的聲音有些低沉,「書裡寫著呢,『再見這個詞,像加萊的名字銘刻在伊莉莎白女王的心頭一樣,深深烙印在我心裡』。那三年,日日夜夜,我都在等待,等待一個真正屬於我們兩人的家,一份不需計較柴米油鹽,不需擔心房東太太閒言閒語的親密。」她輕輕地搖了搖頭,「那不是童話,那是生活啊,阿弟。只是生活,比我能想像的,要複雜,也更…磨人。」

韋格納女士的目光落在卡蜜拉身上,眼神中帶著一絲了然與疼惜。「卡蜜拉的困境,其實是那個時代許多女性的寫照。她們被教導,婚姻是終極的歸宿,丈夫是唯一的依靠。但當現實的貧困、距離,以及丈夫因性格與壓力的疏離,將這層美好的幻象剝去時,她們該如何自處?那份『嫁雞隨雞,嫁狗隨狗』的觀念,在面對經濟困頓與情感空虛時,便顯得脆弱不堪。」

我點點頭,轉向韋格納女士:「那您在創作這個故事時,是不是也有意識地想探討女性在家庭與個人獨立之間的拉扯?卡蜜拉在婚姻初期那份壓抑的自我,以及後來在經濟壓力下不得不謀生(比如製作香腸,這點讀來特別真實,帶著泥土的芬芳),這是不是您想表達的一種女性覺醒?」

韋格納女士沉思片刻,杯中的茶葉在熱水中緩緩舒展。「是的,阿弟。這不僅是卡蜜拉個人的困境,更是時代的縮影。20世紀初期,社會劇烈變革,女性的地位開始鬆動,但舊有的觀念仍根深蒂固。卡蜜拉的掙扎,正體現了那種『求生』與『求愛』、『個人價值』與『家庭責任』的矛盾。她本想做一個安穩的家庭主婦,卻被命運推向了獨立謀生的道路。」

「那段製作香腸的描寫,真的讓我很觸動。」我說道,回想起書中那股帶著些許腥味卻又充滿生命力的畫面。「『熨燙店和香腸工廠!人類因為我們的不幸而變得光亮又漂亮。』這句話,讀來真是五味雜陳,既有自嘲,又有那麼點無奈的幽默。這不正是我們鄉下人常說的『歹竹出好筍』,或是『窮則變,變則通』嗎?從苦日子裡,總能找出點新門道來。」

卡蜜拉聽到這話,嘴角浮起一絲苦笑。「香腸工廠…那時候,艾瑞克被暫時解職,家裡經濟陷入困境。瑪蒂爾達,我們的幫傭,她提出那個點子時,我其實是有些抵觸的。一個銀行家太太,去搞什麼香腸生意?但我又能如何呢?艾瑞克因為銀行被盜,名譽受損,他那種不願欠債的性格,把所有擔子都扛在自己身上。我看著他日漸消瘦,心裡其實是…心疼的。所以,即使那份工作,那種卑微的販賣,與我過去的想像格格不入,我也只能咬牙撐下去。」

「說到艾瑞克,他這個人啊,真是讓我又氣又憐。」我摸了摸下巴。「他似乎總是在迴避深層的情感交流,專注於那些實際的、物質層面的問題。卡蜜拉女士,您曾經試圖與他進行心靈上的對話,但結果卻總是碰壁。他會不會在您眼中,就是個…不解風情的『大傻瓜』呢?」

卡蜜拉的臉色變得有些複雜。她望向窗外,雨滴在玻璃上劃出彎彎曲曲的痕跡。

「大傻瓜?嗯…(光之逸趣:一滴雨水順著玻璃滑落,在窗沿上濺起細微的水花,像卡蜜拉心中那些難以言說的波瀾。)他不是不懂,只是他的表達方式,不是我所期待的。我問他『你在想什麼?』他會說『在想鋼筆的問題』,或是『泥炭的問題』。我希望他能說些甜言蜜語,他卻說:『難道妳不明白,妳就是妳自己,為何要讓自己更重要呢?』他的話總是那麼理智,那麼務實,彷彿我們的婚姻,也只是一筆經濟帳,一項需要『管理』的任務。他無法理解我對情感連結的渴望,甚至將我的眼淚,看作是『婦人的歇斯底里』,或是『為了贏得爭吵而流的眼淚』。這讓我感到無比的疲憊與孤單。」

韋格納女士接過話頭,她的聲音帶著一絲嘆息。「艾瑞克是那個時代典型的男性,他們被教育要堅強、務實、負責。情感的表達,在他們看來或許是軟弱的表現。他的愛,可能體現在努力工作、維持家庭的穩定上,但他卻不懂得如何回應妻子內心的呼喚。他認為卡蜜拉的『無理取鬧』,是對他『不夠信任』,是對他盡力維護家庭的一種『背叛』。這種認知上的差異,往往比貧困本身,更讓婚姻顯得蒼白。」

「但艾瑞克也有他堅守的原則,比如他拒絕了那個『醜陋男人』的誘惑,沒有參與走私。這點,倒是讓人對他刮目相看。」我說。

「是啊,那次事件,讓我對他有了新的認識。」卡蜜拉輕聲說,語氣裡多了些許的肯定。「我那時在想,他會不會為了錢,為了彌補那八千克朗的虧空,就…墮落了呢?但沒有。他堅定地拒絕了,還親手把那個『醜陋男人』送進了監牢。他說,『我絕不會做任何被政府禁止,或可能損害國家利益的事』。那時我才明白,他骨子裡,是個多麼正直,甚至有些固執的人。他對責任與榮譽的看重,超乎一切。」

「這也讓我想到,其實在您寫這本書的年代,第一次世界大戰剛結束沒多久,瑞典雖然是中立國,但社會上還是瀰漫著一種不確定的氛圍,人們對未來充滿焦慮,經濟壓力也大。艾瑞克的這些堅持,是不是也代表了那個時代部分人的集體精神?」我問韋格納女士。

「正是如此,阿弟。」韋格納女士點頭,「那是一個動盪的年代,舊有的秩序崩塌,新的價值觀尚未完全建立。許多人像艾瑞克一樣,在個人與社會的漩渦中尋找錨點。他們或許不擅長表達情感,但內心卻有著一份樸素的、對國家與家庭的責任感。艾瑞克的選擇,代表了那份對正直與穩定的渴求,這在當時的大環境下,彌足珍貴。」

「說到價值觀,卡蜜拉女士,您和您的姊姊瑪麗亞(Maija),兩人的處世哲學簡直是天壤之別。瑪麗亞雖然看似通透,卻又帶著點玩世不恭,甚至有些陰暗。她那些關於『你必須總是最完美的女人,才能留住他的心』、『愛情是虛假的,死亡才是真實的』的言論,有沒有讓您更加困惑,或者說,反而讓您堅定了自己的路?」我問道。

卡蜜拉閉上了眼睛,像是在回味那段姐妹對話的滋味。「瑪麗亞…她曾是我最親近的人,我一直以為她是我人生路上的『不可動搖的岩石』。她的話,像刀子一樣,剖開我心裡那些不切實際的幻想。她說得那麼真實,那麼殘酷。當她說『如果他開始不再愛你,這會是件小事』,甚至說『愛情是虛假的,只有死亡才是真實和可靠的』時,我感到一陣冰冷。她那副看透世事、滿不在乎的模樣,曾讓我懷疑自己對愛的信念,懷疑自己是不是太過天真。」

她頓了頓,又睜開眼,眼裡閃爍著比先前更為堅定的光芒。

「但當我親眼見到她的『犧牲』,她為了讓雅各(Jaakko)能『得到新的妻子,享受愛情春天所有的喜悅』而選擇的離去…那種看似高貴的『自我犧牲』,最終卻讓她自己陷入絕望,讓她原本堅韌的心,變得不堪一擊。那時我才明白,瑪麗亞的『智慧』,其實是她自我防衛的盔甲,她或許看透了婚姻的脆弱,卻也因此失去了去愛、去信任的勇氣。她那『小小的寡婦般的空間』,雖然是她自我保護的手段,卻也讓她與真正的幸福擦肩而過。」卡蜜拉的語氣帶著一絲複雜的悲憫。

韋格納女士輕輕嘆息:「瑪麗亞的角色,是我想探討的另一個面向。她代表了一種極端的現實主義,甚至有些虛無主義。她將婚姻視為一種契約,將情感的維繫視為一場永無止境的策略戰。她的行為,無論是最初的『自私』還是後來的『犧牲』,都源於她對人性的失望和對幸福的不信任。她認為透過掌控與策略,可以避免受傷,但最終卻在自己的困境中,失去了方向。」

「這不就像我們鄉下人常說的『聰明反被聰明誤』嗎?太過算計,反而失去人情味。」我端起茶杯,喝了一口。「卡蜜拉女士,您在經歷了這一切之後,對婚姻,對愛情,甚至對自己,是不是有了全新的體悟?那顆『新的心』,是什麼樣子的?」

卡蜜拉的眼神變得柔和,她輕輕撫摸著胸口,彷彿那裡真的跳動著一顆全新的心。

「那顆心啊…(光之逸趣:窗外的雨勢忽然大了一點,雨聲也變得更加清晰,彷彿大自然也在為這份新生的心跳和聲。)它不再那麼執著於『擁有』和『被愛』。過去,我總想著要艾瑞克時刻關心我、愛我,要我們的愛情保持火熱。當他表現出一點點疲憊、疏離,我就會感到天崩地裂。但後來我才明白,那是因為我把自己的存在價值,全部寄託在他身上。」

「經歷了那場銀行危機、和艾瑞克的爭吵、瑪麗亞的『離去』,我才看清,原來我對他有那麼多的期望,把所有的痛苦都歸咎於他。但仔細想想,他又有什麼錯呢?他也只是個平凡的人,有他的弱點,有他的焦慮。我開始試著從一個更遠的距離去看他,把他當作一個獨立的個體,而不是我的『所有物』。我漸漸體會到,『或許他來到世上,有比愛我更重要的使命』。這份體悟,讓我的心獲得了前所未有的自由。」

「以前,我總是努力想成為他眼中『最好的女人』,想用盡一切力氣去贏得他的愛。那是一種很累的戰鬥。現在,我的心平靜了,不再被嫉妒和猜疑所困擾。我明白了,真正的幸福,不是去強求對方的愛,而是先從自己身上找到力量。就算別人說我『性情太好』,或說我『活該幸福』,我也不會再被那些話語困擾。因為我知道,這份內心的平靜,是靠我自己一點一滴掙來的。」她笑了,那笑容帶著雨後初晴般的清澈與釋然。

韋格納女士欣慰地看著卡蜜拉。「這正是卡蜜拉最珍貴的成長。她從一個被動等待丈夫施予幸福的女性,轉變為一個主動掌握自己內在平靜的個體。她從自我中心的情感糾結中解脫出來,開始能夠更客觀、更超然地看待他人和自己。這份『新的心』,讓她不再是愛情的囚徒,而是生命的自由探索者。」

「的確,這種成長比任何財富都來得珍貴。」我輕聲說。「在鄉下,我們常說『靠山山會倒,靠人人會跑』,最終還是要靠自己。卡蜜拉女士,您最後領悟到的,是不是就是這樣一種,對自我、對人生,更為樸實卻也更為堅韌的依靠呢?」

卡蜜拉點頭,望向窗外的雨,聲音輕而堅定:「雨水滋潤大地,讓萬物生長。我曾以為我的人生,是需要艾瑞克這道陽光才能盛開的。但後來發現,即使少了那耀眼的光芒,只要有雨水的滋潤,泥土的芬芳,我一樣能夠生根、發芽,找到屬於自己的方向。那條『歸家的路』,最終,是通往內心深處的自我之路。」

我聽著她們的對談,心裡頭也像被雨水洗過一般,清爽而明亮。韋格納女士筆下的婚姻,不是只有你儂我儂,也不是只有柴米油鹽,而是一場又一場心靈的修行。卡蜜拉的故事,更是告訴我們,有時候,人生最深的智慧,反而是從那些不如意、不完美裡頭,慢慢咀嚼出來的。就像這窗外的雨,不總是和風細雨,有時也會是暴雨傾盆,甚至伴隨著閃電,但只要能挺過去,看見雨後的彩虹,那份滋味,就更顯得彌足珍貴了。


光之和聲:雨後的自語

雨啊,淅瀝瀝的,洗去舊時的迷夢,
玻璃窗上,劃痕深淺,映照過往。
曾以為,心之所向,是那唯一的光,
是情愛堆砌的巢,能遮蔽所有風霜。

而今,雨聲敲打,心扉漸次敞亮,
才知,那泥土的氣息,比絲綢更溫暖。
歲月蝕刻的痕跡,非苦難,是勳章,
生命之舞,不必總求雙人,亦可獨自輕揚。

舊日的執念,隨雨水悄然流淌,
那些為愛,為家,掙扎過的篇章,
不再是束縛,而是滋養,
讓一顆心,在雷雨後,重生,綻放。


【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】


待生成篇章

  • 卡蜜拉對婚姻的初期憧憬與現實落差
  • 經濟壓力下的女性獨立與謀生方式
  • 艾瑞克在婚姻中情感表達的困境與其正直品格
  • 姊姊瑪麗亞的現實主義與對卡蜜拉的影響
  • 戰爭對個人生活與社會心理的間接衝擊
  • 卡蜜拉內在的轉變:從依賴到擁有「新的心」
  • 婚姻中信任與誤解的形成與化解
  • 女性在動盪時代的生存與自我價值追尋
  • 文學創作如何反映社會現實與人性掙扎
  • 《卡蜜拉的婚姻》中人物關係的複雜性
  • 阿弟的鄉土文學視角與對故事的解讀
  • 家庭幫傭瑪蒂爾達的智慧與影響