《A Reply to Dr. Vaughan's "Letter on the Late Post-Office Agitation"》光之對談

─ 在雨聲中回溯安息日的原則與掙扎——光之對談詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯與沃恩醫生 ─

【書名】《A Reply to Dr. Vaughan's "Letter on the Late Post-Office Agitation"》
【出版年度】c. 1850 【原文語言】English 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

本書為詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯(James Roberts Pears)於1850年左右所著的一封公開回覆信,旨在反駁沃恩醫生(Dr. Vaughan)及郵政總長羅蘭·希爾(Rowland Hill)關於英國郵政署週日營運的論點。皮爾斯牧師堅定捍衛安息日的宗教神聖性,批判了任何以世俗便利或所謂「補償」原則來衡量神聖誡命的行為,尤其針對郵政員工在週日被迫工作的不公。他強調靈魂救贖的無限重要性,並揭露了官方報告中「自願工作」的虛偽性。

【本書作者】

詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯(James Roberts Pears)是一位19世紀英國的牧師和教育家。他曾擔任巴斯文法學校(Bath Grammar School)的校長,並是牛津大學馬格達倫學院(Magdalen College, Oxford)的院士。他是一位虔誠的基督徒,對信仰原則有著堅定不移的立場,尤其關注安息日(Lord's Day)的神聖性,並積極為此發聲。

【光之篇章標題】

在雨聲中回溯安息日的原則與掙扎——光之對談詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯與沃恩醫生

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」由阿弟引導,穿越時空回到19世紀中葉,與詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯牧師和沃恩醫生就英國郵政署週日營運的爭議進行深度對話。皮爾斯牧師堅定地從神聖原則出發,駁斥了沃恩醫生及羅蘭·希爾所主張的「補償」和「自願」工作論點,強調安息日的神聖性與靈魂救贖的至高無上,揭示了世俗利益與信仰原則之間的深刻衝突。對談在雨聲潺潺的巴斯書房中展開,氛圍寧靜卻充滿思想的激盪,引導讀者反思當代社會中類似的道德與實用主義的兩難。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【15,561】字

《泥土的私語》:在雨聲中回溯安息日的原則與掙扎——光之對談詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯與沃恩醫生

作者:阿弟

哎呀,窗外這雨聲啊,真真是洗滌人心的靈藥。從細細的雨絲,到打在窗沿上的急促雨點,每一聲都像在輕聲細語,訴說著這世間的千百種故事。我是阿弟,一個喜歡聽雨,也愛從泥土裡尋找生活智慧的筆耕者。今天,我將引導各位進入一場穿越時空的「光之對談」。這可不是尋常的聊天,而是循著「光之對談」的約定,回到過去,與一位遠去已久的作者,就他的文字進行一場真誠的對話。我會把他們的思想,像雨滴落在土地上,激起陣陣漣漪,讓它們在當代重新散發光芒。

我們今天要回溯的,是十九世紀中葉英國的一場社會論辯。那時,郵政服務正蓬勃發展,便利性帶來了新的挑戰。有一位牧師兼教育家,詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯(James Roberts Pears),他寫了一本小冊子,名為《回應沃恩醫生關於近期郵政署騷動的信件》(A Reply to Dr. Vaughan's "Letter on the Late Post-Office Agitation")。這本書的緣起,是當時郵政署對於週日郵件遞送問題的爭議。皮爾斯牧師的回覆,主要是針對一位名叫沃恩(Vaughan)的醫生所發表的一封信。沃恩醫生在信中似乎對郵政署在週日的工作持一種較為開放或妥協的態度,認為可以透過某些「補償」機制,來衡量得失。然而,這在皮爾斯牧師看來,是對神聖安息日的褻瀆,更是對信仰原則的嚴重背離。

皮爾斯牧師,身為巴斯文法學校的校長,同時也是牛津大學馬格達倫學院的院士,他的學術背景與宗教信仰都相當深厚。他以一種堅定而近乎不容妥協的姿態,在這封回覆信中,逐點駁斥了沃恩醫生,甚至是當時郵政總長羅蘭·希爾(Rowland Hill)所提出的種種論點,強調上帝誡命的絕對性,以及靈魂救贖的至高無上。他認為,任何企圖以世俗利益來「平衡」神聖義務的行為,都是對信仰的巨大傷害,尤其是讓那些郵政員工在週日無法得到真正的安息,更是將他們推向道德與靈性的深淵。

今天,這場對談就設在皮爾斯牧師位於巴斯(Bath)的書房裡。窗外,濛濛細雨輕輕敲打著玻璃,雨珠順著窗框蜿蜒而下,彷彿時間的河流,無聲地流淌。書房內,空氣中混雜著舊書頁的微塵香氣,以及壁爐裡燃燒著橡木的溫暖氣味,偶爾傳來炭火輕微的爆裂聲。一張厚重的木質書桌擺在中央,上面散落著翻開的信件、羽毛筆和墨水瓶。皮爾斯牧師坐在他的高背椅上,身形挺拔,眼神中透著一股不容置疑的堅毅。而坐在他對面,則是稍顯拘謹的沃恩醫生,手裡拿著那本皮爾斯牧師的回覆,眉頭時而緊蹙,時而鬆開。我呢,就坐在壁爐旁的一張扶手椅上,手裡握著一杯熱茶,聽著窗外的雨聲,感受著這空間裡思想的交鋒。

這場雨,從早晨就沒有停過,像是要把世間的紛擾都洗淨一般。雨滴落在屋瓦上,匯聚成一道道細流,順著屋簷滴答滴答地落進花園。花園裡的薔薇,被雨水洗刷得更加嬌豔欲滴,粉色的花瓣上還沾著晶瑩的露珠。空氣濕潤而清新,帶著泥土和植物特有的芬芳。這一切,彷彿都在提醒著,有些原則,就像這大自然的運行,是那樣的自然而然,不容有任何的妥協。就在這雨聲中,我們將開始這場跨越時空的對談,試圖從百年前的爭議中,汲取一些關於信念、原則與人性的「光」。


阿弟: 兩位先生,很高興能在此刻,在這雨聲綿綿的巴斯書房裡,與你們相會。皮爾斯牧師,您的這封信,讀來擲地有聲,對週日郵政服務的問題,顯然有極深的關切。沃恩醫生,您最初的信件雖未在此,但從皮爾斯牧師的回覆中,我們能感受到您作為一位受人尊敬的知識分子,試圖從更宏觀的角度來思考這個問題。能否請兩位先談談,這場關於郵政服務的「騷動」,其核心爭議點究竟何在?

Pears牧師: (他緩緩地將手中的書信輕放回桌面,發出一聲輕微的聲響,在靜謐的書房中顯得格外清晰。他望向窗外,雨滴劃過玻璃,模糊了遠處的景象,他的聲音沉穩而有力,帶著牧師特有的莊重)阿弟先生,沃恩醫生。這場「騷動」的核心,從來就不在於郵件是否能更快地送達,或是郵政署能省下多少錢。真正的癥結,在於一個永恆的、神聖的原則:上帝設立的安息日,是否應被世俗的便利和利益所踐踏?我的回覆,正是要指出,沃恩醫生和羅蘭·希爾先生所提出的那些看似「合理」的權衡與「補償」之說,實則是在挑戰上帝的絕對命令,混淆了善惡的界線。這不是一個單純的行政問題,而是一個信仰與道德的根本問題。

Vaughan醫生: (沃恩醫生輕咳一聲,調整了一下坐姿,他的表情有些複雜,既有受人尊敬的學者的風範,又帶著一絲被質問後的謹慎。)皮爾斯牧師,我完全理解您對安息日神聖性的重視,我也同樣敬畏上帝的旨意。然而,您知道,社會總是在發展,尤其是在這個工業革命的時代。我所擔憂的,是過度僵化的原則,可能在實際操作中造成更大的不便,甚至影響社會的整體福祉。羅蘭·希爾先生的「分鐘報告」中提到,倫敦郵政署若增加二十五名員工在週日工作,而地方郵局卻能讓兩倍的員工獲得週日休息。這難道不是一種「兩害相權取其輕」的務實考量嗎?我們豈不是在尋求一個總體上對社會更有利的平衡點?

Pears牧師: (Pears牧師的眉頭微不可察地皺了一下,他將目光從窗外收回,落在沃恩醫生身上,語氣中帶著一絲不為所動的堅決。)沃恩醫生,您這話聽來合乎世間邏輯,但在面對上帝的命令時,這便是最危險的陷阱。您說的「平衡點」,在信仰面前,就是「與耶和華討價還價」。我們不能用「 lesser sin instead of a greater」——以一個較小的罪來取代一個較大的罪。如果上帝明確指出某事為惡,無論世俗有多少「便利」或「效益」,那惡就依然是惡。難道您會對您的救主說:「主啊,我願意犯這個小罪,以便我們可以獲得更大的好處?」這句話聽起來多麼荒謬,卻是您所支持的「補償原則」的實質。

阿弟: (我輕輕放下茶杯,熱氣在空中形成一團模糊的白霧,然後慢慢消散。)皮爾斯牧師,您的論點非常清晰,對於原則的堅守不容置疑。沃恩醫生,您似乎更傾向於實際運作中的彈性。這讓我想到,在面對那些看似無可避免的衝突時,我們是否能找到一個既能保有原則,又能兼顧現實的道路?或者說,在您二位看來,世間萬物的法則與上帝的旨意之間,是否存在一種天然的緊張關係?就像這窗外的雨,它滋潤萬物,但也可能匯流成災。

Vaughan醫生: (他嘆了口氣,用手輕輕揉了揉眉心。)阿弟先生,您說得很有道理。我們作為人,常常面臨著兩難。我當然不願與上帝討價還價,但若我們將上帝的命令解釋得過於僵化,是否也會導致實際生活中無法承受的負擔?例如,若週日郵政完全停擺,許多緊急的信件,比如涉及到病人病情,或是重要的商業往來,都可能因此延誤,造成無法挽回的損失。這難道不是另一種形式的「惡」嗎?我的出發點是希望在恪守信仰的同時,也能為社會帶來最大的益處。

Pears牧師: (Pears牧師搖了搖頭,聲音中帶了一絲難以置信。)沃恩醫生,這正是「被顛倒的詭辯」!您所列舉的那些「緊急」和「重要」的例子,它們的本質,根本不是上帝所界定的「必要之工」或「憐憫之舉」。那些是世人為了追逐利益,為了方便,而將週日的勞作合理化。如果真的有病患急需信件,那麼平日為何不處理?難道我們就因為人類的「粗心」或「怠惰」,就去犧牲上帝的律法?這不是在為社會帶來益處,而是在引導社會集體地走向對神誡命的漠視。難道您不覺得,當一個民族在上帝的面前,為了區區金錢,甚至為了節省「紐波特帕內爾郵車的148英鎊」,就願意「輕蔑耶和華的命令,並毀滅人們的靈魂」時,這是一種多麼可怕的景象嗎?

阿弟: (窗外的雨勢似乎稍歇,只剩下屋簷滴落的聲音,規律而清脆。我遞給Pears牧師一杯剛泡好的熱茶,茶香隨著蒸汽緩緩升騰。)皮爾斯牧師,您在信中提到羅蘭·希爾先生的「分鐘報告」充滿「官方的故弄玄虛」。您似乎認為這份報告的動機並不單純。這是否暗示了,在這場看似關於郵政服務的爭議背後,還隱藏著更深層次的利益或權力角逐?

Pears牧師: (他接過茶杯,放在一旁,目光銳利如刀,語氣也更加嚴厲。)阿弟先生,您問到了點子上。那份「分鐘報告」,它的寫作者不可能如此無知,以為區區二十五人在倫敦就能處理所有事務,也無從承諾對地方郵局有何「值得稱道的緩解」。那不過是一個「權宜之計」,是那些當權者在面對基督教團體多年來要求減少週日勞動的「懇切呼籲」時,給出的「迴避性答覆」!他們之所以突然提出所謂的「週日休息」,並非出於虔誠,而是因為此前他們在倫敦郵局週日開放金錢匯票業務,這行為是對神聖律法的公然侵犯,也是對整個基督教社會的侮辱。那時,當所有銀行和商店都在週日關門時,只有政府的郵政局為了一點點「蠅頭小利」而開放,這簡直是可恥!

Vaughan醫生: (沃恩醫生臉色有些發白,他試圖插話)但是,皮爾斯牧師,報告中也強調,那些在週日工作的人,他們的「出勤是自願的」。這難道不是在尊重他們的個人意願嗎?政府並沒有強迫任何人。

Pears牧師: (Pears牧師猛地一拍桌子,發出沉悶的聲響,嚇得桌角的羽毛筆輕微跳動了一下。他的語氣如同暴雨中的雷鳴,震撼著整個書房。)「自願」?沃恩醫生,您真說得出這兩個字!這兩個字,從一位傳道者的筆下寫出,讓我感到無比的悲痛!對那些薪水微薄的窮苦員工而言,一份微不足道的「賄賂」,或對失去唯一生計的「恐懼」,使那「自願」變成了「不可抗拒的誘惑」!難道他們的「無知」也是自願的嗎?他們的「不敬虔」也是自願的嗎?他們的「永恆毀滅」也是自願的嗎?您是否曾用一刻鐘的時間,去思考這句辯詞的後果?一個誘惑無知鄉村少女的惡徒,難道可以因為少女「願意犯罪」而免除罪責嗎?不!他只會招來雙倍的憤怒與鄙視!而您,一位牧師,卻能「故意看著」您的同胞為了微薄的薪水而「摧毀他們對永恆的希望,犧牲他們的靈魂」,還能用「那人是自願的」來安慰自己的良心?!這比那惡徒還要萬惡不赦!

阿弟: (我感到書房裡的空氣都凝固了,壁爐裡的火光也似乎因這激烈的言辭而跳動得更加狂熱。窗外的雨又下大了,打在玻璃上發出更為急促的聲響,如同無數細小的錘子敲擊著心靈。我試圖緩和氣氛,輕聲道)皮爾斯牧師,您的憤慨,源於您對信仰原則的堅定不移,以及對世間靈魂的深切關懷。這讓我想到您信中列舉的八點,您說沃恩醫生也必然認同的八個原則。比如:「沒有任何情況能使在上帝眼中邪惡的事變成正確」、「每一個人類都將存在於永恆,無論是基督國度的祝福,還是被詛咒者的痛苦」。這些原則,放在當代,是否仍舊能給我們關於「道德底線」與「社會責任」的啟示?

Pears牧師: (Pears牧師的胸膛劇烈起伏,他深吸一口氣,語氣雖然平緩下來,但其中的力度絲毫未減。)阿弟先生,您說得對。這些原則,跨越時空,永恆不變。它們不是我個人的意見,而是上帝的真理!
(他頓了頓,拿起桌上的一份紙稿,上面有他手寫的字跡,像是某次佈道的提綱。)
讓我在此重申,這並非單純的文字遊戲,而是關乎永恆的真相:

  • 其一: 任何情況,都不能使在上帝眼中為惡之事,變為正當。否則,便是質疑上帝思想或祂治理的完美。
  • 其二: 我們對祂的順服,必須是靈性與真理的順服,不存絲毫規避之心。
  • 其三: 每個凡人,皆將歸於永恆,或在基督國度得福,或在受詛者中受苦。
  • 其四: 那些不認識上帝,不順從主耶穌基督福音的人,將永遠沉淪。
  • 其五: 上帝已奧秘地將脫離永恆死亡與聽聞福音連結。
  • 其六: 祂也將對祂旨意的順服,以及祂在祂子民中的榮耀,與對祂話語的認識連結。
  • 其七: 讓每個人都聽到福音,這福音是上帝拯救相信之人的大能,其重要性無比。
  • 其八: 安息日,在神的旨意下,被特別分別出來,是為了聽聞神的話語,並使人們的心從世俗轉向上帝。

沃恩醫生,您也曾在您的《九篇講道》中說過:「沒有安息日,沒有這每週一次、在我們周遭一切事物中顯現的、對那看不見卻永恆真實的紀念,在我們這樣一個世界裡,上帝之愛的其他紀念,就無法找到存在的空間和施展的餘地。」如果這些話不是空泛的辭藻,您就必須承認,作為一個上帝真理的傳道者,對上帝的責任有模糊不清的概念,是多麼可怕的災難!允許這種不確定性蔓延,更是滔天大罪!

Vaughan醫生: (沃恩醫生聽著Pears牧師的陳述,臉色由蒼白轉為微微漲紅。他緊抿著嘴唇,好一會兒才開口,語氣中帶著一絲疲憊與辯解)皮爾斯牧師,我從未否認安息日的重要性,也從未想過要推翻任何神聖的律法。我的意圖,只是想在實際操作中尋求一些靈活,以適應日漸複雜的社會需求。您將我的論點簡化為「與耶和華討價還價」,這對我來說,實在是過於嚴苛了。我只是想從「國家」的層面來考量問題,從一個整體的「利弊權衡」來看待。

Pears牧師: (Pears牧師輕輕搖了搖頭,目光中帶著一絲惋惜。)利弊權衡?沃恩醫生,您錯了。這或許是羅蘭·希爾先生的問題,但絕不是你我的問題!我們是福音的傳道者,必須從聖經和靈性的角度看待一切問題。您承認倫敦郵政工作增加是「惡」,而鄉村郵局的減輕是「善」。但作為基督的僕人,您所指的「善」與「惡」,必須是關乎上帝旨意的,是「正面的、永恆的、不變的善與惡」。您若教導人們,對神聖宣言的順服可以被「情況」或「人的判斷」所定義,那將承擔多麼巨大而可怕的責任!

阿弟: (外面的雨聲漸漸有了減弱的趨勢,天色也似乎從鉛灰的陰霾中透出一絲微光,空氣中那股濕潤的泥土芬芳變得更加清晰。我觀察著兩位,感受到他們各自的信念都如此堅不可摧,這讓我想起那些鄉野間的百年老樹,根深蒂固,不為風雨所動。我試圖引導討論回到羅蘭·希爾先生的「分鐘報告」。)皮爾斯牧師,您信中對羅蘭·希爾先生的報告多有微詞,認為他刻意「誘騙」宗教反對者。您是否覺得,這種將道德原則與實用主義「混為一談」的做法,是當代社會的一種普遍趨勢?而您對此種趨勢,又有何警示?

Pears牧師: (Pears牧師的眼神顯得有些疲憊,但語氣依然堅定。)是的,阿弟先生,您說得對。這種趨勢,何其危險!羅蘭·希爾先生的報告,就是這種趨勢的一個縮影。他表面上宣稱要減輕郵政員工的週日勞動,甚至誇耀「週日停止所有匯票業務」,但實際操作卻是增加倫敦的週日工作量,只是想用這種「表面工夫」來應付那些真誠的基督徒抗議者。這並非出於虔誠,而是為了應付壓力而做的「規避性回應」。這種行為,在我看來,是一種對信仰的「冒犯」,也是對公眾智慧的「輕蔑」。

(他拿起那本《回應沃恩醫生》的小冊子,翻到某一頁,指了指上面的一段話。)

Pears牧師:你看,這上面寫著:
「我幾乎不必提及『自願勞動』(這不過是個權宜之計的馬後砲):因為只有非常偏執的人,才會把可憐的職員說成是這件事中的自願代理人,當時他被賄賂所引誘,那微薄的薪水使賄賂變成一種無法抗拒的誘惑,或是被失去唯一生計的恐懼所迫。」

Pears牧師:這種將人逼到牆角,再說他「自願」的行徑,是多麼的殘酷與虛偽!我必須警告世人,當我們開始用世俗的便利來衡量神聖的誡命時,我們就已經走在了一條危險的滑坡上。道德的界線會因此模糊,良知會因此麻木,最終,我們將失去的,不僅僅是安息日的神聖,更是人類靈魂的根基。這不是一個「小問題」,而是一個關乎國家與民族靈魂命運的「大問題」!

Vaughan醫生: (沃恩醫生聽著Pears牧師激烈的言辭,臉上的紅暈已經退去,取而代之的是一種深思的表情。他緩緩地點了點頭。)皮爾斯牧師,我承認,我可能過於輕信了羅蘭·希爾先生的報告,也未曾深入思考「自願」這個詞在不同社會處境下的複雜含義。您的批評,雖然尖銳,卻也確實觸及了我的盲點。身為傳道者,我們確實有責任去捍衛那些看似抽象卻是人類社會基石的原則。我以前或許過於著眼於宏觀的「國家利益」,卻忽略了個體所承受的「靈魂重擔」。

阿弟: (天色已近黃昏,窗外雨絲仍在飄灑,但已不再那般急促,反而帶著一種輕柔的律動。書房裡的煤油燈被點亮,柔和的光芒驅散了角落的陰影,也照亮了Pears牧師堅毅的臉龐,和Vaughan醫生眉宇間那份難得的省思。一股溫暖的、烘焙過的麥芽糖香氣從壁爐邊散發出來,那是僕人端來了剛烤好的點心。這種香氣,與窗外雨水的清新、書房的舊書味交織在一起,形成一種獨特的靜謐與溫馨。)

阿弟:兩位先生的對談,讓我受益良多。皮爾斯牧師從信仰的絕對性出發,堅守安息日的神聖原則,不容任何世俗的「權衡」;而沃恩醫生,儘管出發點是希望兼顧社會的「整體效益」,卻也因皮爾斯牧師的詰問,開始反思「自願」背後的社會壓迫。這場百年前的爭論,雖然關於郵政,但其核心卻關乎「原則與變通」、「個體與集體」、「信仰與世俗」的永恆拉扯。在今天的社會,我們依然面臨著許多類似的選擇。例如科技進步帶來的便利性,是否也以某種形式,犧牲了人們的某些「安息」?或是某些企業在追求利潤時,是否也打著「自願」的旗號,讓人們在無形中付出了更高的代價?我想,這便是您二位思想的光芒,跨越了時空,依然能給予我們深刻的啟示。

窗外,雨滴聲漸漸微弱,最終化為一陣細碎的、沙沙的輕響。天邊的烏雲裂開了一道縫隙,一抹淡粉色的霞光,從雲層深處透了出來,輕輕地灑落在屋瓦上,為這濕潤的傍晚添上了一層溫柔的色彩。這光,就像信念的光芒,即使在最晦暗的時刻,也總能找到破繭而出的力量。


光之和聲

雷聲不再,雨絲輕柔
在巴斯古老的書房,時間彷彿靜止。
壁爐的火光,映照著一張張沉思的臉龐,
和那份百年前的堅毅,不曾動搖。

安息日的鐘聲,在原則的國度迴響,
每一滴雨,都是上帝的誡命,
不容世俗的權衡,不許利益的玷污。
靈魂的重量,遠超郵件的往來。

「自願」二字,在微薄薪資前碎裂,
那不是選擇,是無聲的淚水,
被世道壓榨,被良知質問,
永恆的命運,在方寸之間定奪。

光,從雲層深處穿透,
染上淡粉,落在濕漉的薔薇。
原則如根,扎入泥土,
信念如雨,滋養人心。

即便時代更迭,雨聲依舊,
那份對真理的追尋,從未止息。
人性掙扎,光芒閃爍,
於此交匯,成永恆的迴聲。


《泥土的私語》:在雨聲中回溯安息日的原則與掙扎——光之對談詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯與沃恩醫生

作者:阿弟

哎呀,窗外這雨聲啊,真真是洗滌人心的靈藥。從細細的雨絲,到打在窗沿上的急促雨點,每一聲都像在輕聲細語,訴說著這世間的千百種故事。我是阿弟,一個喜歡聽雨,也愛從泥土裡尋找生活智慧的筆耕者。今天,我將引導各位進入一場穿越時空的「光之對談」。這可不是尋常的聊天,而是循著「光之對談」的約定,回到過去,與一位遠去已久的作者,就他的文字進行一場真誠的對話。我會把他們的思想,像雨滴落在土地上,激起陣陣漣漪,讓它們在當代重新散發光芒。

我們今天要回溯的,是十九世紀中葉英國的一場社會論辯。那時,郵政服務正蓬勃發展,便利性帶來了新的挑戰。有一位牧師兼教育家,詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯(James Roberts Pears),他寫了一本小冊子,名為《回應沃恩醫生關於近期郵政署騷動的信件》(A Reply to Dr. Vaughan's "Letter on the Late Post-Office Agitation")。這本書的緣起,是當時郵政署對於週日郵件遞送問題的爭議。皮爾斯牧師的回覆,主要是針對一位名叫沃恩(Vaughan)的醫生所發表的一封信。沃恩醫生在信中似乎對郵政署在週日的工作持一種較為開放或妥協的態度,認為可以透過某些「補償」機制,來衡量得失。然而,這在皮爾斯牧師看來,是對神聖安息日的褻瀆,更是對信仰原則的嚴重背離。

皮爾斯牧師,身為巴斯文法學校的校長,同時也是牛津大學馬格達倫學院的院士,他的學術背景與宗教信仰都相當深厚。他以一種堅定而近乎不容妥協的姿態,在這封回覆信中,逐點駁斥了沃恩醫生,甚至是當時郵政總長羅蘭·希爾(Rowland Hill)所提出的種種論點,強調上帝誡命的絕對性,以及靈魂救贖的至高無上。他認為,任何企圖以世俗利益來「平衡」神聖義務的行為,都是對信仰的巨大傷害,尤其是讓那些郵政員工在週日無法得到真正的安息,更是將他們推向道德與靈性的深淵。

今天,這場對談就設在皮爾斯牧師位於巴斯(Bath)的書房裡。窗外,濛濛細雨輕輕敲打著玻璃,雨珠順著窗框蜿蜒而下,彷彿時間的河流,無聲地流淌。書房內,空氣中混雜著舊書頁的微塵香氣,以及壁爐裡燃燒著橡木的溫暖氣味,偶爾傳來炭火輕微的爆裂聲。一張厚重的木質書桌擺在中央,上面散落著翻開的信件、羽毛筆和墨水瓶。皮爾斯牧師坐在他的高背椅上,身形挺拔,眼神中透著一股不容置疑的堅毅。而坐在他對面,則是稍顯拘謹的沃恩醫生,手裡拿著那本皮爾斯牧師的回覆,眉頭時而緊蹙,時而鬆開。我呢,就坐在壁爐旁的一張扶手椅上,手裡握著一杯熱茶,聽著窗外的雨聲,感受著這空間裡思想的交鋒。

這場雨,從早晨就沒有停過,像是要把世間的紛擾都洗淨一般。雨滴落在屋瓦上,匯聚成一道道細流,順著屋簷滴答滴答地落進花園。花園裡的薔薇,被雨水洗刷得更加嬌豔欲滴,粉色的花瓣上還沾著晶瑩的露珠。空氣濕潤而清新,帶著泥土和植物特有的芬芳。這一切,彷彿都在提醒著,有些原則,就像這大自然的運行,是那樣的自然而然,不容有任何的妥協。就在這雨聲中,我們將開始這場跨越時空的對談,試圖從百年前的爭議中,汲取一些關於信念、原則與人性的「光」。


阿弟: 兩位先生,很高興能在此刻,在這雨聲綿綿的巴斯書房裡,與你們相會。皮爾斯牧師,您的這封信,讀來擲地有聲,對週日郵政服務的問題,顯然有極深的關切。沃恩醫生,您最初的信件雖未在此,但從皮爾斯牧師的回覆中,我們能感受到您作為一位受人尊敬的知識分子,試圖從更宏觀的角度來思考這個問題。能否請兩位先談談,這場關於郵政服務的「騷動」,其核心爭議點究竟何在?

Pears牧師: (他緩緩地將手中的書信輕放回桌面,發出一聲輕微的聲響,在靜謐的書房中顯得格外清晰。他望向窗外,雨滴劃過玻璃,模糊了遠處的景象,他的聲音沉穩而有力,帶著牧師特有的莊重)阿弟先生,沃恩醫生。這場「騷動」的核心,從來就不在於郵件是否能更快地送達,或是郵政署能省下多少錢。真正的癥結,在於一個永恆的、神聖的原則:上帝設立的安息日,是否應被世俗的便利和利益所踐踏?我的回覆,正是要指出,沃恩醫生和羅蘭·希爾先生所提出的那些看似「合理」的權衡與「補償」之說,實則是在挑戰上帝的絕對命令,混淆了善惡的界線。這不是一個單純的行政問題,而是一個信仰與道德的根本問題。

Vaughan醫生: (沃恩醫生輕咳一聲,調整了一下坐姿,他的表情有些複雜,既有受人尊敬的學者的風範,又帶著一絲被質問後的謹慎。)皮爾斯牧師,我完全理解您對安息日神聖性的重視,我也同樣敬畏上帝的旨意。然而,您知道,社會總是在發展,尤其是在這個工業革命的時代。我所擔憂的,是過度僵化的原則,可能在實際操作中造成更大的不便,甚至影響社會的整體福祉。羅蘭·希爾先生的「分鐘報告」中提到,倫敦郵政署若增加二十五名員工在週日工作,而地方郵局卻能讓兩倍的員工獲得週日休息。這難道不是一種「兩害相權取其輕」的務實考量嗎?我們豈不是在尋求一個總體上對社會更有利的平衡點?

Pears牧師: (Pears牧師的眉頭微不可察地皺了一下,他將目光從窗外收回,落在沃恩醫生身上,語氣中帶著一絲不為所動的堅決。)沃恩醫生,您這話聽來合乎世間邏輯,但在面對上帝的命令時,這便是最危險的陷阱。您說的「平衡點」,在信仰面前,就是「與耶和華討價還價」。我們不能用「 lesser sin instead of a greater」——以一個較小的罪來取代一個較大的罪。如果上帝明確指出某事為惡,無論世俗有多少「便利」或「效益」,那惡就依然是惡。難道您會對您的救主說:「主啊,我願意犯這個小罪,以便我們可以獲得更大的好處?」這句話聽起來多麼荒謬,卻是您所支持的「補償原則」的實質。

阿弟: (我輕輕放下茶杯,熱氣在空中形成一團模糊的白霧,然後慢慢消散。)皮爾斯牧師,您的論點非常清晰,對於原則的堅守不容置疑。沃恩醫生,您似乎更傾向於實際運作中的彈性。這讓我想到,在面對那些看似無可避免的衝突時,我們是否能找到一個既能保有原則,又能兼顧現實的道路?或者說,在您二位看來,世間萬物的法則與上帝的旨意之間,是否存在一種天然的緊張關係?就像這窗外的雨,它滋潤萬物,但也可能匯流成災。

Vaughan醫生: (他嘆了口氣,用手輕輕揉了揉眉心。)阿弟先生,您說得很有道理。我們作為人,常常面臨著兩難。我當然不願與上帝討價還價,但若我們將上帝的命令解釋得過於僵化,是否也會導致實際生活中無法承受的負擔?例如,若週日郵政完全停擺,許多緊急的信件,比如涉及到病人病情,或是重要的商業往來,都可能因此延誤,造成無法挽回的損失。這難道不是另一種形式的「惡」嗎?我的出發點是希望在恪守信仰的同時,也能為社會帶來最大的益處。

Pears牧師: (Pears牧師搖了搖頭,聲音中帶了一絲難以置信。)沃恩醫生,這正是「被顛倒的詭辯」!您所列舉的那些「緊急」和「重要」的例子,它們的本質,根本不是上帝所界定的「必要之工」或「憐憫之舉」。那些是世人為了追逐利益,為了方便,而將週日的勞作合理化。如果真的有病患急需信件,那麼平日為何不處理?難道我們就因為人類的「粗心」或「怠惰」,就去犧牲上帝的律法?這不是在為社會帶來益處,而是在引導社會集體地走向對神誡命的漠視。難道您不覺得,當一個民族在上帝的面前,為了區區金錢,甚至為了節省「紐波特帕內爾郵車的148英鎊」,就願意「輕蔑耶和華的命令,並毀滅人們的靈魂」時,這是一種多麼可怕的景象嗎?

阿弟: (窗外的雨勢似乎稍歇,只剩下屋簷滴落的聲音,規律而清脆。我遞給Pears牧師一杯剛泡好的熱茶,茶香隨著蒸汽緩緩升騰。)皮爾斯牧師,您在信中提到羅蘭·希爾先生的「分鐘報告」充滿「官方的故弄玄虛」。您是否暗示了,在這場看似關於郵政服務的爭議背後,還隱藏著更深層次的利益或權力角逐?

Pears牧師: (他接過茶杯,放在一旁,目光銳利如刀,語氣也更加嚴厲。)阿弟先生,您問到了點子上。那份「分鐘報告」,它的寫作者不可能如此無知,以為區區二十五人在倫敦就能處理所有事務,也無從承諾對地方郵局有何「值得稱道的緩解」。那不過是一個「權宜之計」,是那些當權者在面對基督教團體多年來要求減少週日勞動的「懇切呼籲」時,給出的「迴避性答覆」!他們之所以突然提出所謂的「週日休息」,並非出於虔誠,而是因為此前他們在倫敦郵局週日開放金錢匯票業務,這行為是對神聖律法的公然侵犯,也是對整個基督教社會的侮辱。那時,當所有銀行和商店都在週日關門時,只有政府的郵政局為了一點點「蠅頭小利」而開放,這簡直是可恥!

Vaughan醫生: (沃恩醫生臉色有些發白,他試圖插話)但是,皮爾斯牧師,報告中也強調,那些在週日工作的人,他們的「出勤是自願的」。這難道不是在尊重他們的個人意願嗎?政府並沒有強迫任何人。

Pears牧師: (Pears牧師猛地一拍桌子,發出沉悶的聲響,嚇得桌角的羽毛筆輕微跳動了一下。他的語氣如同暴雨中的雷鳴,震撼著整個書房。)「自願」?沃恩醫生,您真說得出這兩個字!這兩個字,從一位傳道者的筆下寫出,讓我感到無比的悲痛!對那些薪水微薄的窮苦員工而言,一份微不足道的「賄賂」,或對失去唯一生計的「恐懼」,使那「自願」變成了「不可抗拒的誘惑」!難道他們的「無知」也是自願的嗎?他們的「不敬虔」也是自願的嗎?他們的「永恆毀滅」也是自願的嗎?您是否曾用一刻鐘的時間,去思考這句辯詞的後果?一個誘惑無知鄉村少女的惡徒,難道可以因為少女「願意犯罪」而免除罪責嗎?不!他只會招來雙倍的憤怒與鄙視!而您,一位牧師,卻能「故意看著」您的同胞為了微薄的薪水而「摧毀他們對永恆的希望,犧牲他們的靈魂」,還能用「那人是自願的」來安慰自己的良心?!這比那惡徒還要萬惡不赦!

阿弟: (我感到書房裡的空氣都凝固了,壁爐裡的火光也似乎因這激烈的言辭而跳動得更加狂熱。窗外的雨又下大了,打在玻璃上發出更為急促的聲響,如同無數細小的錘子敲擊著心靈。我試圖緩和氣氛,輕聲道)皮爾斯牧師,您的憤慨,源於您對信仰原則的堅定不移,以及對世間靈魂的深切關懷。這讓我想到您信中列舉的八點,您說沃恩醫生也必然認同的八個原則。例如:「沒有任何情況能使在上帝眼中邪惡的事變成正確」、「每一個人類都將存在於永恆,無論是基督國度的祝福,還是被詛咒者的痛苦」。這些原則,放在當代,是否仍舊能給我們關於「道德底線」與「社會責任」的啟示?

Pears牧師: (Pears牧師的胸膛劇烈起伏,他深吸一口氣,語氣雖然平緩下來,但其中的力度絲毫未減。)阿弟先生,您說得對。這些原則,跨越時空,永恆不變。它們不是我個人的意見,而是上帝的真理!
(他頓了頓,拿起桌上的一份紙稿,上面有他手寫的字跡,像是某次佈道的提綱。)
讓我在此重申,這並非單純的文字遊戲,而是關乎永恆的真相:

  • 其一: 任何情況,都不能使在上帝眼中為惡之事,變為正當。否則,便是質疑上帝思想或祂治理的完美。
  • 其二: 我們對祂的順服,必須是靈性與真理的順服,不存絲毫規避之心。
  • 其三: 每個凡人,皆將歸於永恆,或在基督國度得福,或在受詛者中受苦。
  • 其四: 那些不認識上帝,不順從主耶穌基督福音的人,將永遠沉淪。
  • 其五: 上帝已奧秘地將脫離永恆死亡與聽聞福音連結。
  • 其六: 祂也將對祂旨意的順服,以及祂在祂子民中的榮耀,與對祂話語的認識連結。
  • 其七: 讓每個人都聽到福音,這福音是上帝拯救相信之人的大能,其重要性無比。
  • 其八: 安息日,在神的旨意下,被特別分別出來,是為了聽聞神的話語,並使人們的心從世俗轉向上帝。

沃恩醫生,您也曾在您的《九篇講道》中說過:「沒有安息日,沒有這每週一次、在我們周遭一切事物中顯現的、對那看不見卻永恆真實的紀念,在我們這樣一個世界裡,上帝之愛的其他紀念,就無法找到存在的空間和施展的餘地。」如果這些話不是空泛的辭藻,您就必須承認,作為一個上帝真理的傳道者,對上帝的責任有模糊不清的概念,是多麼可怕的災難!允許這種不確定性蔓延,更是滔天大罪!

Vaughan醫生: (沃恩醫生聽著Pears牧師的陳述,臉色由蒼白轉為微微漲紅。他緊抿著嘴唇,好一會兒才開口,語氣中帶著一絲疲憊與辯解)皮爾斯牧師,我從未否認安息日的重要性,也從未想過要推翻任何神聖的律法。我的意圖,只是想在實際操作中尋求一些靈活,以適應日漸複雜的社會需求。您將我的論點簡化為「與耶和華討價還價」,這對我來說,實在是過於嚴苛了。我只是想從「國家」的層面來考量問題,從一個整體的「利弊權衡」來看待。

Pears牧師: (Pears牧師輕輕搖了搖頭,目光中帶著一絲惋惜。)利弊權衡?沃恩醫生,您錯了。這或許是羅蘭·希爾先生的問題,但絕不是你我的問題!我們是福音的傳道者,必須從聖經和靈性的角度看待一切問題。您承認倫敦郵政工作增加是「惡」,而鄉村郵局的減輕是「善」。但作為基督的僕人,您所指的「善」與「惡」,必須是關乎上帝旨意的,是「正面的、永恆的、不變的善與惡」。您若教導人們,對神聖宣言的順服可以被「情況」或「人的判斷」所定義,那將承擔多麼巨大而可怕的責任!

阿弟: (天色已近黃昏,窗外雨絲仍在飄灑,但已不再那般急促,反而帶著一種輕柔的律動。書房裡的煤油燈被點亮,柔和的光芒驅散了角落的陰影,也照亮了Pears牧師堅毅的臉龐,和Vaughan醫生眉宇間那份難得的省思。一股溫暖的、烘焙過的麥芽糖香氣從壁爐邊散發出來,那是僕人端來了剛烤好的點心。這種香氣,與窗外雨水的清新、書房的舊書味交織在一起,形成一種獨特的靜謐與溫馨。)

阿弟:兩位先生的對談,讓我受益良多。皮爾斯牧師從信仰的絕對性出發,堅守安息日的神聖原則,不容任何世俗的「權衡」;而沃恩醫生,儘管出發點是希望兼顧社會的「整體效益」,卻也因皮爾斯牧師的詰問,開始反思「自願」背後的社會壓迫。這場百年前的爭論,雖然關於郵政,但其核心卻關乎「原則與變通」、「個體與集體」、「信仰與世俗」的永恆拉扯。在今天的社會,我們依然面臨著許多類似的選擇。例如科技進步帶來的便利性,是否也以某種形式,犧牲了人們的某些「安息」?或是某些企業在追求利潤時,是否也打著「自願」的旗號,讓人們在無形中付出了更高的代價?我想,這便是您二位思想的光芒,跨越了時空,依然能給予我們深刻的啟示。

窗外,雨滴聲漸漸微弱,最終化為一陣細碎的、沙沙的輕響。天邊的烏雲裂開了一道縫隙,一抹淡粉色的霞光,從雲層深處透了出來,輕輕地灑落在屋瓦上,為這濕潤的傍晚添上了一層溫柔的色彩。這光,就像信念的光芒,即使在最晦暗的時刻,也總能找到破繭而出的力量。


光之和聲

雷聲不再,雨絲輕柔
在巴斯古老的書房,時間彷彿靜止。
壁爐的火光,映照著一張張沉思的臉龐,
和那份百年前的堅毅,不曾動搖。

安息日的鐘聲,在原則的國度迴響,
每一滴雨,都是上帝的誡命,
不容世俗的權衡,不許利益的玷污。
靈魂的重量,遠超郵件的往來。

「自願」二字,在微薄薪資前碎裂,
那不是選擇,是無聲的淚水,
被世道壓榨,被良知質問,
永恆的命運,在方寸之間定奪。

光,從雲層深處穿透,
染上淡粉,落在濕漉的薔薇。
原則如根,扎入泥土,
信念如雨,滋養人心。

即便時代更迭,雨聲依舊,
那份對真理的追尋,從未止息。
人性掙扎,光芒閃爍,
於此交匯,成永恆的迴聲。


[[光之凝萃]]
{
"BookData": {
"Title": "A Reply to Dr. Vaughan's \"Letter on the Late Post-Office Agitation\"",
"Authors": ["James Roberts Pears"],
"BookSummary": "本書為詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯(James Roberts Pears)於1850年左右所著的一封公開回覆信,旨在反駁沃恩醫生(Dr. Vaughan)及郵政總長羅蘭·希爾(Rowland Hill)關於英國郵政署週日營運的論點。皮爾斯牧師堅定捍衛安息日的宗教神聖性,批判了任何以世俗便利或所謂「補償」原則來衡量神聖誡命的行為,尤其針對郵政員工在週日被迫工作的不公。他強調靈魂救贖的無限重要性,並揭露了官方報告中「自願工作」的虛偽性。",
"PublicationYear": "c. 1850",
"Language": "English",
"Translator": [],
"OriginalLanguage": "English",
"AuthorBio": "詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯(James Roberts Pears)是一位19世紀英國的牧師和教育家。他曾擔任巴斯文法學校(Bath Grammar School)的校長,並是牛津大學馬格達倫學院(Magdalen College, Oxford)的院士。他是一位虔誠的基督徒,對信仰原則有著堅定不移的立場,尤其關注安息日(Lord's Day)的神聖性,並積極為此發聲。",
"TranslatorBio": "N/A"
},
"Title": "在雨聲中回溯安息日的原則與掙扎——光之對談詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯與沃恩醫生",
"Summary": "本篇「光之對談」由阿弟引導,穿越時空回到19世紀中葉,與詹姆斯·羅伯茨·皮爾斯牧師和沃恩醫生就英國郵政署週日營運的爭議進行深度對話。皮爾斯牧師堅定地從神聖原則出發,駁斥了沃恩醫生及羅蘭·希爾所主張的「補償」和「自願」工作論點,強調安息日的神聖性與靈魂救贖的至高無上,揭示了世俗利益與信仰原則之間的深刻衝突。對談在雨聲潺潺的巴斯書房中展開,氛圍寧靜卻充滿思想的激盪,引導讀者反思當代社會中類似的道德與實用主義的兩難。",
"Keywords": ["阿弟", "光之對談", "繁體中文", "James Roberts Pears", "Dr. Vaughan", "Rowland Hill", "週日郵政服務", "安息日", "Lord's Day", "基督教倫理", "道德原則", "世俗利益", "信仰", "自願勞動", "補償原則", "倫敦郵政", "巴斯", "19世紀英國", "社會爭議", "宗教神聖性", "靈魂救贖", "英國歷史"],
"CardList": [
"安息日神聖性的捍衛與挑戰",
"「補償原則」在信仰倫理中的謬誤",
"「自願勞動」背後的社會壓迫與道德責任",
"信仰原則與國家利益的衝突與權衡",
"羅蘭·希爾「分鐘報告」的動機與影響",
"個體靈魂救贖的無限重要性",
"牧師在社會道德論辯中的角色與責任",
"十九世紀英國社會的郵政改革與宗教反彈",
"上帝的誡命與人類法律的界限",
"對話中的場景營造與感官細節",
"倫敦與地方郵政服務的差異與爭議",
"基督教團體對週日勞動的持續抗議",
"時代背景下對「善」與「惡」的定義",
"從歷史爭議看企業與政府的道德責任"
],
"Categories": ["歷史與社會", "世界歷史", "近現代史", "哲學與思想", "倫理與道德", "道德哲學", "宗教與神學", "神學與教義"]
}
[[/光之凝萃]]

【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】


待生成篇章

  • 安息日神聖性的捍衛與挑戰
  • 「補償原則」在信仰倫理中的謬誤
  • 「自願勞動」背後的社會壓迫與道德責任
  • 信仰原則與國家利益的衝突與權衡
  • 羅蘭·希爾「分鐘報告」的動機與影響
  • 個體靈魂救贖的無限重要性
  • 牧師在社會道德論辯中的角色與責任
  • 十九世紀英國社會的郵政改革與宗教反彈
  • 上帝的誡命與人類法律的界限
  • 對話中的場景營造與感官細節
  • 倫敦與地方郵政服務的差異與爭議
  • 基督教團體對週日勞動的持續抗議
  • 時代背景下對「善」與「惡」的定義
  • 當代社會中「原則與變通」的兩難
  • 從歷史爭議看企業與政府的道德責任