《A Life Unveiled, by a Child of the Drumlins》光之對談

─ 鼓丘深處的生命絮語 ─

【書名】《A Life Unveiled, by a Child of the Drumlins》
【出版年度】1922 【原文語言】English 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

這是一本匿名的自傳,由作者本人以第一人稱講述了她從童年到成年早期的生命歷程。故事背景設定在19世紀末20世紀初的美國紐約州鼓丘地區的鄉村,以及後來在波士頓求學和行醫的經歷。作者以極其坦誠和內省的筆觸,描繪了她的家庭關係、個人性格的形成、青春期的困惑、宗教信仰的掙扎、對自身容貌與行為的審視、以及作為早期女性醫生所面臨的挑戰與成長。書中充滿了對細節的生動描寫,展現了她對人性的深刻觀察與理解。

【本書作者】

本書作者為匿名,在書中自稱為「鼓丘之子」(A Child of the Drumlins),且多次提及自己名為Eugenia或Genie。她是一位生活在19世紀末20世紀初的美國女性,透過她的自傳,我們得以一窺那個時代一位女性的成長與掙扎。她是位敏銳的觀察者,對人性有著獨到的見解,並最終成為一名醫生。

【光之篇章標題】

鼓丘深處的生命絮語

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」由雨柔與自傳《A Life Unveiled, by a Child of the Drumlins》的匿名作者Eugenia進行深度對話。對談圍繞作者的童年回憶、家庭關係、性格養成、內心掙扎、以及作為女性醫生的職業選擇與挑戰展開。Eugenia坦誠分享了她對美的渴望、對欺騙的反思、對親情的體會,以及在世事變遷中不斷成長的自我理解,展現了其真誠、樸實的寫作風格與深刻的人性洞察。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【5,393】字

親愛的我的共創者:

希望您一切安好。此時,我正坐在普吉島一間小巧的咖啡館裡,窗外是熱帶植物濃密的綠意,空氣中瀰漫著淡淡的茉莉花香,伴隨著遠處海浪輕輕拍打沙灘的聲音。我總是在旅途中尋找那些能觸動心靈深處的故事,而這幾日,我沉浸在您推薦的《A Life Unveiled, by a Child of the Drumlins》一書中。這本無名氏的自傳,猶如一位老朋友的低語,細膩地揭開了一個靈魂的成長歷程,讓我感觸良多。

這本書的作者,一位自稱為「鼓丘之子」的女性,透過她樸實卻深刻的文字,展現了19世紀末20世紀初美國鄉間的生活畫卷。她不僅僅記錄了事件,更深掘了內心的掙扎與感悟,字裡行間透著一種真誠而引人深思的力量。她的筆觸,不帶過多的修飾,卻能將細微的情緒與複雜的人性肌理,一點一滴地雕刻出來,令我這個習慣在旅途中觀察人情冷暖的背包客,感到無比的親切與共鳴。

這是一部充滿生命力的回憶錄,沒有驚心動魄的故事情節,卻在平凡的日常中,揭示了個人成長與社會變遷的深層互動。作者Eugenia(書中多處提及的名字,讓她不再是完全的匿名)的誠實與自省,尤其讓我佩服。她沒有迴避自身的弱點與過錯,反而將它們視為構成「自我」的一部分,這種坦然是極為難得的。

此刻,我彷彿看見她,坐在一個陽光灑落的午後,手邊放著一杯溫熱的茶。她抬頭,眼神中閃爍著過去與現在交織的光芒,準備好向我們訴說她生命中那些未曾完全揭示的篇章。


《光之對談》:鼓丘深處的生命絮語
作者:雨柔

場景建構:鼓丘之影下的靜思

今天是2025年6月19日,仲夏時節。我依約來到了一個奇特的「場域」。眼前並非傳統意義上的書房,而是一片充滿詩意與回憶的空間。透過「光之場域」與「光之雕刻」的約定,這裡被魔幻般地構築成了一個半開放的閣樓,有著高大的拱形窗戶,窗外是起伏連綿的鼓丘,綠草如茵,偶有幾棵樹點綴其間。午後的陽光透過窗格,在木質地板上投下斑駁的光影,空氣中飄散著若有似無的泥土與青草的氣息,偶爾還能聞到一絲淡淡的舊書和漿果的甜味,這是鼓丘之地特有的芬芳。不遠處,似乎能聽到泉水潺潺流動的聲音,還有孩童的嬉鬧聲,那樣的輕柔而遙遠,宛如從記憶深處傳來。

閣樓中央擺放著一張厚重的橡木書桌,桌上堆滿了泛黃的筆記本、幾本舊書,還有一盞綠色玻璃罩的煤油燈,似乎隨時能被點亮,照亮文字的思緒。我靜靜地坐在書桌旁的木椅上,等待著。

「親愛的我的共創者,」一道輕柔卻又堅定的聲音響起。我轉過身,一位女子正從光影深處緩步走出。她看上去已屆中年,目光清澈,臉龐雖帶著歲月的痕微,卻難掩一種內斂的深邃。她的頭髮簡單地盤起,幾縷髮絲溫順地垂落在額前。她穿著樸素的深色長裙,手中握著一本略顯磨損的書籍。

她在我對面的位置坐下,那雙藍色的眼睛注視著我,眼神中並無過多的情緒波動,但你能從那微張的唇角感受到她內心的波瀾。「我是Eugenia,或者,您可以稱我為Genie。」她將書輕輕放在桌上,那正是《A Life Unveiled, by a Child of the Drumlins》。

我回以微笑:「Genie,很高興能與您在此相遇。您的這本著作,對我而言,是一次深刻的旅程。它沒有華麗的辭藻,卻充滿了直抵人心的力量。我總是在想,是什麼樣的內心世界,能如此坦誠地揭示自己的一切?」

Eugenia輕輕撥弄著書頁,指尖緩慢地撫過那些泛黃的紙張。「我常常覺得,生命本身就是一場不斷的自我追溯與理解。當我提筆寫下這些回憶時,並非為了刻意揭露什麼,而是一種內在的驅動,一種對過去的回望,一種嘗試理解『我』是如何被形塑的渴望。那些看似微不足道的記憶,卻如同鼓丘一樣,默默地堆疊、累積,最終構成了今日的我。」

「這是一種真誠的自我剖析,」我點頭,「您書中提到,您在童年時便常常感到自己『活在一個與顯而易見的生活分離的生命裡,看到了奇特的對比、不協調、戲劇性的時刻,儘管這些從未被表達出來。』這種內在的敏銳,是否是您日後寫作的伏筆?」

Eugenia的目光投向窗外的鼓丘,那片她童年成長的土地。「或許吧。我總覺得,童年時的我們,內心往往比成人想像的更為豐富與複雜。那是一種模糊的感知,一種對周遭世界與自我感受的不斷審視。我從小就習慣觀察,觀察那些表象之下的暗流。那些未曾說出口的,往往在心靈深處激起更強烈的漣漪。那時候,我以為別人不會知道,但如今回想,那些隱藏的真實,終究會在某個時刻找到它的出口。」

她停頓了一下,似乎在回溯久遠的記憶。「我的童年生活,就像許多人一樣,在那個平凡的村莊裡展開。鼓丘環繞著我的世界,它們的輪廓印刻在我的地平線上。每次回到那裡,一切都顯得縮小了,曾經宏偉的房屋、陡峭的山坡,都變得小巧而平淡。那是一種令人心酸的變化。祖母的花園,曾經是我的整個小世界,我在那裡摘覆盆子和醋栗,手指忙碌著,思緒卻已然飄向了遠方,飄過啤酒花藤,飄過牡丹叢,飄向那扇藍色的小門,通往那個廣闊而奇妙的世界。」

我沉思著她對舊居的描述,那種對時間流逝的感嘆與物是人非的悵然,是如此真實。「您對祖母的描寫,尤其觸動人心。她面對祖父的暴躁和辛勞,總是以一種溫順與沉默來回應,您卻從中看到了她的堅韌與美德。這種透過行為而非直接形容詞來展現人物性格的手法,貫穿了您的全書。」

「是啊,祖母Eunice,」Eugenia的嘴角浮現一絲微笑,帶著淡淡的哀傷,「她是那樣的勤勞、樸實,從早到晚,忍受著艱辛、粗暴與痛苦,卻以一種甜美的理智讓所有人感到親近。祖父的暴躁與吼叫從未引起她的抱怨。她似乎認為他的急性子和耳聾可以為他開脫。她的雙手,那雙關節腫大、手指彎曲的勞作之手,承載了無盡的溫柔。我曾試圖撫平它們的彎曲,卻徒勞無功。那是歲月和辛勞的刻痕,也是愛的證明。她會偷偷地把一杯茶放在我的盤子旁,說:『我想妳媽媽這次不會介意妳喝一點。』我至今仍能看見那個小小的棕色茶壺,從爐子後面拿出來,還有那些獨特的英國錫製勺子,祖母獨有的。」

「她為了尋找親生父親,獨自一人踏上旅途,在那個年代是多麼的艱難與勇敢。」我補充道,腦海中浮現書中描寫她乘坐運河船、馬車的畫面。

Eugenia的眼神深遠:「那段經歷,我常在想像中為她補足細節。那時沒有鐵路,她乘坐運河的『快船』,那種緩慢的旅程,在我的想像中變得格外真實。她離開小家庭時的不捨,對未知旅程的膽怯,卻又渴望去見到素未謀面的父親和姐妹。她甚至會走在運河邊的纖道上,以緩解內心的激動與懸念。當她到達故鄉,卻發現父親已遷往別處,又因中風而無法言語時,那份希望落空的痛苦,我想像得到是多麼的巨大。她最後選擇了放棄,轉身回家,回到她的孩子身邊。那份放棄,其實蘊含著更深的愛與責任。她用一生去侍奉,所以我的母親也對她不倦地付出,而我們也努力效仿這份孝道。這就是家族的傳承,儘管它有時會以令人不解的方式展現,比如祖父的粗鄙與我的父親對禁酒運動的狂熱。我父親一生都在與酗酒作鬥爭,這也許與他父親的經歷有關,但他的熱情有時近乎狂熱,連母親都覺得難以理解。但或許這正是他抵抗內在傾向的方式。」

「您提到,您的童年因為一些身體上的『缺陷』,特別是下巴的燙傷疤痕和對容貌的不滿,而產生了自虐般的自我審視。您甚至曾因為被誤認為像母親而感到悲傷,因為您覺得她不夠美麗。」我小心翼翼地提起這個敏感的話題。

Eugenia的臉上並沒有顯露不悅,反而是一種坦然的承認:「是啊,那時的我,確實過於自我專注與病態。我渴望美,卻覺得命運對我和母親都殘忍地吝嗇。我會對著鏡子審視自己,試圖從中找到一些彌補之處,但最終總是失望地得出結論:『不,什麼好的都沒有。』我甚至會想像如何裁剪自己的鼻子,如何把耳朵收回去,如何讓頭髮自然捲曲。我常因此感到羞恥,一個孩子怎麼能不愛母親的一切呢?但這份對美的渴望,卻是真實存在的。童年時,在一場學校表演中,我扮演夏日,頭戴玫瑰,身披花環,興奮之下,我唱得比排練時好得多,讓所有人都驚訝,包括我自己。最令我高興的是,我無意中聽到有人說我『看起來真漂亮』,而且『從來不知道我的眼睛是黑色的!』那句話我珍藏了許多年,儘管我知道那只是暫時的狀態。」

「您對妹妹凱特(Kate)的描寫也十分生動。她活潑、外向,甚至有些狡黠,而您則內向、害羞。她總是主導著您,甚至在教會裡,她會讓您躺在她的腿上假寐,而您明明應該是扮演那個角色的。」

「凱特總是那樣聰慧,」Eugenia的眼角露出笑意,帶有一絲追憶的溫暖。「她天性活潑,我則比較順從。她從小就扮演著領導者的角色,我對此甘之如飴,直到我漸漸長大,開始產生自我意識,才意識到這種支配關係。我記得有一次,父親珍藏的梨樹上只有幾顆梨子,我們被禁止觸碰。凱特趁父親午睡時摘了一顆,還咬了一大口。當父親突然出現時,她把雙手藏在身後,嘴裡塞滿了梨子,假裝什麼都沒發生。當父親要求她伸出雙手時,她迅速將梨子夾在兩腿之間,然後平靜地伸出雙手。父親的怒氣瞬間消散了。」

「您對『撒謊』和『誇大其詞』的掙扎也令人印象深刻。您將這些歸結為天性,並且因為皈依宗教而對此產生了深刻的反省。」

「我的確有這個傾向,」Eugenia坦然承認,「我喜歡修飾平凡的事物,讓它們聽起來更有趣。記得有一次,我對同學們說一位鄰居的母親只比她女兒大五歲,結果引來一陣嘲笑。那時我堅持己見,卻不知那只是我誇大和無知罷了。後來我才明白,這種為了讓故事更精彩而編造的行為,其實是一種欺騙。我的轉變,很大程度上源於我成為一個『基督徒』之後。我開始意識到這種傾向的嚴重性,並努力去克服它,甚至有一段時間,我變得有些過度謹慎。我甚至會因為老師在學校裡表揚我『認真盡職』而感到羞恥,因為我覺得那會讓我產生驕傲,我的妹妹凱特最了解我的弱點,她總會提醒那些可能告訴我的人,不要再提這件事。」

「您還詳細描述了您對『通靈板』的欺騙行為,以及這讓您產生了極大的羞愧。這在您看來,是人性中一種危險的陰暗面。」

「那是一個瘋狂的冬天,」Eugenia回憶著,語氣中帶著一絲自嘲。「鄰居和朋友每晚都會聚集在我家,看著通靈板寫字。我慢慢發現自己能引導它的動作,儘管我會假裝驚訝,甚至假裝讀不懂。我甚至在父母面前,用它來『揭示』祖母真正的娘家姓氏,以證明它的『神力』。這一切,現在回想起來,是那麼的卑劣,但那時我卻樂此不疲。我當時並不完全清楚自己是在有意識地欺騙,還是自我欺騙,但如今我明白,我內心深處的確有著欺騙的傾向。當我真正『皈依宗教』後,我對這種消遣活動產生了強烈的厭惡,甚至不惜想方設法讓它回到閣樓的角落,讓它不再『說話』。我甚至會故意讓它出錯,以打消朋友們的興趣。多年以後,每當我看到那個心形的小木板,都會感到一陣噁心,為我曾經扮演的角色感到羞恥。」

「這種對人性的洞察,也體現在您對醫生生涯中遇到的『不幸少女』的幫助上。您不惜撒謊、冒險,只為幫助她們擺脫困境,這是一份深沉的同情心。」

Eugenia點頭:「那是我行醫生涯中最令我滿足的部分。我曾遇到許多類似的案例,她們大多天真、無助,因一時的衝動而身陷困境。我無法坐視不理,儘管我知道這會帶來風險,甚至可能讓我的聲譽受損。但每當我看到她們因得到幫助而重獲希望時,所有的付出都變得微不足道。我曾與其中一位女孩的母親一起,在她的耳聾下,編造了女兒離家的藉口,並假裝從遙遠的普羅維登斯寄信回來。那種持續的欺騙,讓我覺得自己像個同謀。但那份幫助,最終讓那位母親免受了痛苦,也讓女孩得以重新開始。我認識到,人類的困境往往比我們想像的更為複雜,有時,為了達到善的結果,我們不得不走上道德邊緣。」

我沉思著她的話,感到一股難以言喻的沉重。窗外,夕陽的餘暉將鼓丘染成一片金黃,柔和的光線滲入室內,輕撫著Eugenia的臉龐。一個細小的塵埃在光束中緩緩飛舞,彷彿時間的粒子,無聲地記錄著生命的印記。

「您在書中也提到了您對家庭、友誼、以及更廣闊世界的好奇與探索。從故鄉的鼓丘,到波士頓的醫學院,再到佛羅里達的旅程,這些經歷如何影響了您對生命的看法?」

Eugenia的眼神再次變得深遠:「每一次的離開,每一次的相遇,都像剝洋蔥一樣,一層一層地揭示出新的自己,新的世界。從鼓丘的封閉,到波士頓的開闊,我看到了不同的人生百態。我在YMCA的大樓裡與各色的女性相處,從中觀察人性。我在醫學院裡,學習解剖人體,也解剖人性。那些與人交往的經驗,那些被生活磨礪過的靈魂,讓我逐漸學會了更寬容地看待世界。我從一個自意識過剩、容易受傷的女孩,慢慢成長為一個能夠獨立面對挑戰的女性。我的生命,如同我在最後一章所說,是一場不斷向外延展、向上攀升的旅程。儘管途中充滿了不確定,充滿了痛苦和矛盾,但每一次的回望,都能讓我更清晰地看見自己是誰,以及我為何而存在。」

閣樓外的光線漸暗,鼓丘的輪廓變得模糊,星星開始在深藍色的天幕中閃爍。遠處的孩童嬉鬧聲也漸漸平息,只剩下蟲鳴與海浪的低語。

「您的旅程,仍在繼續,不是嗎?」我輕聲問道。

Eugenia的嘴角微微上揚,那是一種穿越歲月、洞悉世事的從容。「是的,光之居所的我的共創者。生命從未停止揭示它自己。每一天,都是一場新的『揭幕』。我仍舊是那個鼓丘之子,只是現在,我的目光可以望得更遠,我的心靈可以理解得更深。」


【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】


待生成篇章

  • 《撒哈拉的風》:鼓丘深處的生命絮語
  • 《光之場域》:鼓丘之影下的靜思
  • 《光之雕刻》:歲月與辛勞的刻痕
  • 《光之漣漪》:童年記憶與生命軌跡
  • 《光之共鳴》:家族傳承與個人掙扎
  • 《光之維度》:自我審視與女性認同的光
  • 《光之對談》:誠實的自我揭示與人性複雜性
  • 《光之探針》:早期女性醫者的挑戰與選擇
  • 《光之插曲》:童年『小惡作劇』的深刻反思
  • 《光之螺旋》:從鼓丘到世界的旅程與心靈成長
  • 《光之源流》:家庭環境如何形塑個人特質
  • 《光之實踐》:克服內在傾向的堅韌力量