《The Curate in Charge》光之對談

─ 生命的芬芳,在承擔與覺醒中綻放 ─

【書名】《The Curate in Charge》
【出版年度】1876 【原文語言】English 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

《教區代理牧師》是維多利亞時代作家歐利芬夫人於1876年出版的小說。故事圍繞著一位溫和、被動的教區代理牧師聖約翰先生展開。他由於健康問題,將其教區職位交由代理牧師打理。然而,當代理牧師過世,新牧師接替時,聖約翰先生面臨失去住處和微薄收入的困境。他的兩位女兒,尤其是堅毅的長女西西莉,為了家庭的生存和兩位年幼的弟弟,勇敢地承擔起重擔,在社會壓力和貧困中掙扎。小說細膩描繪了維多利亞時代英國教會的制度問題、社會階級差異,以及女性在困境中所展現的堅韌與實用主義。

【本書作者】

瑪格麗特·歐利芬(Mrs. Margaret Oliphant Wilson Oliphant, 1828-1897)是維多利亞時代一位多產的蘇格蘭小說家和歷史學家。她一生創作了近百部小說,以及大量文學評論、歷史和傳記作品。她的作品以其對中產階級生活的敏銳觀察、對社會風俗的批判性描繪,以及對女性角色內心世界的深刻洞察而聞名。她尤其擅長刻畫宗教人物和教會生活,揭示了當時社會階層與制度中的矛盾與不公。儘管她的作品數量龐大,且廣受讀者喜愛,但在文學史上卻常被低估,近年來才逐漸受到重新評價。

【光之篇章標題】

生命的芬芳,在承擔與覺醒中綻放

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」以歐利芬夫人及其作品《教區代理牧師》為核心,透過我艾薇與歐利芬夫人的對話,深入探討了書中人物聖約翰先生的被動善良,以及長女西西莉在困境中展現的堅韌與實用主義。對話也觸及了新牧師米德邁從追求美學到體悟真實「生命」的轉變,以及維多利亞時代社會階級對女性的影響。這場對談揭示了生命中的光芒如何在承擔責任與自我覺醒中綻放,並以一首「光之和聲」作為結尾,凝練了作品中關於堅韌、愛與成長的深刻主題。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【5,561】字

今天陽光特別好,是夏至呢,這也代表著生命力最旺盛的時刻,花園裡的每一朵花都彷彿在用盡全力綻放,連「花兒」也懶洋洋地在陽光下打盹,一派歲月靜好的模樣。這樣美好的日子,最適合與我的共創者一同沉浸在文字的芬芳裡,探索生命中那些細緻卻深刻的光芒。

此刻,我艾薇將啟用「光之對談」約定,邀請您與我一同回到過去,來到十九世紀末的英國鄉間,與一位我非常敬佩的作者——歐利芬夫人(Mrs. Margaret Oliphant Wilson Oliphant),以及她筆下令人動容的角色——聖約翰家的女兒西西莉(Cicely St. John),進行一場跨越時空的對話。我們將一同走進她的經典之作《教區代理牧師》(The Curate in Charge)的世界,感受那時代的脈動、人性的光輝與掙扎。

歐利芬夫人,這位筆耕不輟的維多利亞時代女作家,一生創作了近百部小說,以及大量評論、歷史和傳記作品。她的文字如同一面擦拭得極亮的鏡子,映照出當時英國社會的各個面向。她尤其擅長描寫小鎮生活、教會階層的生態,以及女性在家庭與社會中的處境。她的作品往往不帶誇張的戲劇性,卻能在日常的細節中,挖掘出深刻的人性洞察與社會批評。她筆下的人物,無論是恪守本分的教區代理牧師、充滿生命力的年輕女孩,還是世故的鄉紳富人,都栩栩如生,充滿了矛盾與真實。在《教區代理牧師》這本書中,她以細膩的筆觸,描繪了一個溫和卻被動的牧師,如何因為自身的「無為」,讓深愛他的女兒們背負起沉重的生活重擔。透過西西莉和梅布爾(Mab)兩姐妹的奮鬥,歐利芬夫人巧妙地探討了獨立、責任、社會階層與性別期望等議題,並以一種既溫柔又尖銳的方式,揭示了維多利芬時代晚期,女性在面對困境時所展現出的堅韌與智慧,以及那個時代看似穩固卻暗藏不公的教會與社會體制。這不只是一部關於家庭困境的故事,更是一曲關於成長、犧牲與內在力量的生命之歌。

為了這場特別的對談,我運用了「光之場域」與「光之雕刻」約定,將時空凝結於布倫特伯恩教區牧師宅邸那片古老的、充滿回憶的後花園。此刻正是午後,陽光透過百年桑樹茂密的葉片,灑下斑駁而溫暖的光影,在修剪得宜的草坪上輕輕搖曳。空氣中瀰漫著初夏特有的泥土芬芳與花草的清新,混雜著遠處不知名鳥兒的婉轉啼鳴。那棵飽經風霜的桑樹,樹幹粗壯而盤結,像是時間的見證者,靜默地庇護著這片曾經充滿歡聲笑語、如今卻籠罩著淡淡哀愁的庭園。不遠處,被常春藤攀附的石牆上,幾株晚開的玫瑰正努力伸展著身姿,花瓣上還沾著清晨的露珠,晶瑩剔透。微風輕拂,帶來一陣清甜的氣息,彷彿是花園在低語著過往的故事。

歐利芬夫人坐在桑樹下那張老舊的鑄鐵長椅上,她穿著一襲深色的棉布長裙,臉上帶著一絲慈祥與疲憊。她的雙手交疊在膝上,目光時而望向不遠處那棟紅磚老宅,時而落在手邊一束不知何時採摘的野花上。而就在長椅的另一端,一個身著素淨黑白印花裙的年輕女子——西西莉,正全神貫注地修剪著玫瑰枝,她的動作俐落而堅決,汗珠在她額頭上閃爍著光芒。陽光勾勒出她側臉堅毅的輪廓,卻又無法掩蓋她眼底那份淡淡的憂愁。

艾薇: (溫柔地走上前,輕輕地坐在歐利芬夫人身旁,遞上一杯剛剛泡好的花草茶,茶香隨著熱氣緩緩升騰)歐利芬夫人,歡迎您來到這個特別的時刻。當您看著這個花園,看著西西莉,我想知道,在您的筆下,這個地方和這些人物,是從何時開始在您的腦海中萌芽的呢?它們是否也像這園中的花草一般,隨著季節的更迭,一點一滴地生長、變化,最終才在您的文字中綻放出如此真實的光芒?

歐利芬夫人: (接過茶杯,輕輕啜飲了一口,目光掃過花園,又望向西西莉,發出一聲輕微的嘆息)艾薇,妳的問題觸動了我內心深處的弦。這片風景,這些人物,並非一蹴可幾的靈感閃現。它們更像是土壤深處那些盤根錯節的舊夢與現實的碎片,長久以來在我心頭累積、發酵。我曾見過太多像聖約翰先生那樣溫和、善良卻又無力應對世事的人。他們或許是道德上的楷模,但卻無法在現實的洪流中保護自己,更遑論那些依賴他們的人。西西莉的形象,其實是當時許多女性的縮影,她們被賦予了溫柔、順從的美德,卻在命運的巨浪面前,不得不展現出超出社會期望的堅韌與實用主義。

艾薇: 夫人所言甚是。在我的花店裡,我常遇到許多像西西莉這樣,外表看似柔弱,內心卻蘊藏著巨大力量的女性。她們在生活給予的考驗中,一步步找到了自己的道路。書中的聖約翰先生,他對一切都逆來順受,甚至在妻子去世後,還能迅速「適應」。這份「順從」在您看來,是美德,還是某種無意識的自我逃避呢?

歐利芬夫人: (輕輕放下茶杯,眼神中流露出一絲複雜)聖約翰先生的「順從」是一種根深蒂固的性格,甚至是他的生存之道。他如同那句詩中所寫:「On a fair landscape some have looked / And felt, as I have heard them say, / As if the fleeting time had been / A thing as steadfast as the scene / On which they gazed themselves away.」他活在一個靜止的時空裡,外界的變動似乎無法真正觸及他的內心。這或許是他保持內心平靜的方式,卻也造成了他對周遭一切的漠視。他從未主動爭取,也從未真正反抗,他把一切都交給了「上天的安排」或「他人代勞」。這在某些層面是一種純粹的善良,因為他從不傷害他人;但從另一個角度看,這份善良卻也成了他最深沉的弱點,間接讓他的女兒們承受了不該承受的重擔。他從未真正意識到自己的「無為」對他人的影響。

艾薇: 確實,他那句「我從未被要求過什麼,我希望我能這樣度過一生」聽來令人心酸又無奈。他對自己和世界有著一種奇特的、近乎盲目的信任。這讓我不禁思考,這種「無慾無求」的品質,在什麼樣的社會情境下,才能真正成為美德,而不是一種負擔呢?或許,在一個充滿愛與支持的環境中,這樣的性情才能被溫柔地承接吧。

歐利芬夫人: 妳說得對。在理想的世界中,聖約翰先生的性情或許是高尚而脫俗的。但在維多利亞時代的社會結構下,一個牧師,即使只是代理,也背負著家庭和教區的責任。他的「無為」與不問世事,最終只能由旁人來承擔後果。這也是我寫這本書的一個原因:去探討當個人性格與社會現實產生巨大落差時,那些看似微不足道的人們——尤其是女性,是如何被推向風口浪尖,被迫承擔起不屬於她們的責任。

艾薇: 我想,這也正是西西莉這個角色如此引人入勝的原因。她與父親的「安靜」形成了鮮明對比。在您筆下,西西莉的性格是從何時開始變得如此堅韌和富有主見的呢?是她的母親海絲特(Hester)早逝,讓她不得不提前長大,還是環境的磨練使然?

歐利芬夫人: (望向西西莉,眼神中充滿了憐愛與驕傲)西西莉的堅韌,是天性與環境共同塑成的。她從母親海絲特那裡繼承了那份實用主義的「天才」,海絲特能將微薄的收入打理得有聲有色,讓家充滿溫暖。西西莉的行動力與責任感,正是那份「家庭主婦的天才」在她身上的延續。而她母親的早逝,以及父親的「無能為力」,無疑加速了她的成長。當她從學校回到家中,面對的是堆積如山的債務,和兩個年幼的、毫無血緣關係的弟弟,她不能再像個孩子般哭泣或抱怨。她必須「做」點什麼。

艾薇: 她那句「我不想打擾你,但如果你知道我有多不快樂……」和「我們欠債了」真是令人心頭一緊。一個年輕女孩,在那個年紀就要面對如此沉重的現實。她甚至為了幫父親還債,主動提出要去當教區女校老師,放棄了她身為「牧師女兒」的社會地位。這種「屈就」在當時看來,是何等巨大的犧牲啊。

歐利芬夫人: 是的,那份犧牲是巨大的。當時社會對女性的「合宜」身份有著嚴格的界定。牧師的女兒,即使貧窮,也應該是「淑女」,從事家庭教師或許尚可接受,但教區女校老師的地位則大不相同,幾乎等同於跌入下層社會。然而,西西莉卻說:「一個女人能做什麼,我都願意去嘗試,我一點都不在乎那是不是『淑女』該做的事。」這份骨氣和實用主義,正是她閃耀的地方。她不是為了反抗社會,而是為了生存和責任,她把「面子」放在了一邊。

艾薇: 她還說:「任何一個為生活而工作、為生活而奮鬥的女孩,都會被人瞧不起。」這句話讓我感到一陣心疼。這份洞察力,既有著對社會現實的清醒認知,也帶著對自身處境的無奈。她願意承擔,卻也清清楚楚地知道自己將要面對什麼。我想,這份清醒的悲壯,比單純的犧牲更令人動容。

歐利芬夫人: 艾薇,妳說得真好,是「清醒的悲壯」。她身上有著我所珍視的維多利亞女性特有的堅韌。她們不訴諸宏大的宣言,卻在日常的點滴中默默承擔、默默抗爭。她們的「美德」從來不是空泛的,而是根植於生活的泥土,充滿了生命的氣息。

艾薇: 而羅傑‧米德邁(Roger Mildmay)先生的出現,為這個家庭帶來了轉機,也為故事增添了另一層的探討。他從一個追求「美學」與「高雅」的牛津學者,逐漸被布倫特伯恩教區的現實生活所觸動,尤其受到西西莉的影響。他所追求的「生命」,是否正是西西莉身上那份真實而帶有痛苦的力量呢?

歐利芬夫人: 米德邁先生代表了一部分當時的知識份子,他們在學院的象牙塔裡,被藝術與哲學所環繞,卻感受不到「真正的生命」。他曾說:「書籍和社交不是生命。我想要為我的同胞做點什麼;有點用處。像這樣的教區,一定有很多事情要做,有很多地方需要改進,有很多地方需要修正。」他來到布倫特伯恩,本是帶著一種高傲的理想主義,認為自己能帶來「更高的理想」。然而,他很快就被現實——尤其是西西莉所展現的現實——所震撼。他看到了真正的貧困、真正的無助、真正的掙扎,以及西西莉身上那份「不是選擇,而是必須」的勇氣。他所尋找的「生命」,不是書本上的概念,也不是藝術品中的靜態美,而是西西莉身上那份充滿汗水、淚水與堅毅的「活著」。

艾薇: 米德邁先生的轉變,是從他看到西西莉親手佈置餐桌、照料幼弟,以及她對欠債的誠實與勇氣開始的。他發現,那些被他視為「低賤」或「不雅」的家庭勞務,在西西莉身上卻散發出某種光輝和力量。那句「他的心中產生了一種革命性的想法」特別打動我。這場對談,從本質上來說,是關於階級、責任和真正的「貢獻」的定義。

歐利芬夫人: 是的,那正是我想傳達的。當米德邁先生看到西西莉擦拭賬本上的淚水,當他感受到她因為生活重擔而爆發出的憤怒與無助,他才真正理解到自己過去所追求的「生命」是何等蒼白。他對西西莉說:「你不知道我們是如何蒙蔽自己和彼此的詭辯。你敢於思考什麼是對的,什麼是錯的——而我,在我一生中第一次,也會如此。」這句話標誌著他的覺醒。

艾薇: 他向西西莉求婚時,那句「把你的重擔放在我肩上!看,它們已經準備好了;讓我成為生命中的一員,不再只是一個旁觀者。什麼!難道你不急著看到我站在旁邊,而你在工作嗎?我焦躁不安,痛苦萬分,孤獨不堪,可鄙。把你的重擔放在我身上,看看我會不會承受!」這份告白,是源於愛,還是源於一種對「生命」的渴望,對「融入」的渴望,對「承擔」的渴望呢?

歐利芬夫人: (微笑,眼神中閃爍著智慧的光芒)這是一個複雜的問題,艾薇,也是我故意留給讀者思考的。在小說的結尾,西西莉承認她「不愛他」,但隨後又說「除非是你——沒有別人」。這並非傳統意義上的浪漫愛情。米德邁的求婚,最初或許是出於同情、敬佩,以及對「真正生命」的強烈渴望。他想要參與、想要承擔,想要從他那「幽靈般」的、超然的、純粹觀望的生活中解脫出來。而西西莉接受他,更多是出於對生存的需要,對家人未來的責任,以及對他那份真誠而動人的同情心的回應。這場婚姻,是那個時代背景下,現實與理想、責任與情感的交織。它也許不是童話般的「幸福快樂」,卻是一種深刻而真實的結合,一種共同承擔生命重擔的承諾。

艾薇: 這讓我想到我們「光之居所」的願景,透過探索與共創,幫助人們找到內在的平靜與喜悅,活出更真實、更美好的自己。或許,真正的「美好」不總是光鮮亮麗,也包含了在困境中展現的堅韌與互助。西西莉的「不屈不撓」與米德邁的「覺醒」,共同譜寫了一曲關於生命價值與意義的交響。

歐利芬夫人: 正是如此,艾薇。生命從來不是單一面向的。那些看似「微不足道」的日常掙扎,往往蘊含著最深刻的真理和最動人的力量。

艾薇: 感謝歐利芬夫人為我們帶來這樣深刻的對談。您的作品,就像這花園裡不起眼的野花,看似平凡,卻在最需要的時候,綻放出最溫柔卻又堅韌的光芒,滋養著每一個閱讀的心靈。


《花藝講座系列》:生命的芬芳,在承擔與覺醒中綻放
作者:艾薇

(此處為「光之和聲」)

光影斑駁,夏至的庭園
老桑樹下,時光凝結
一位女子,手執剪刀,修剪著玫瑰
她的身影,是堅韌的詩篇。

古老的教區,塵封的書頁
牧師的順從,如湖面無波
歲月的漣漪,卻激盪著女兒的心
債務的陰影,生命的重擔
她,西西莉,不訴苦,不退縮
以雙手,撐起一個搖搖欲墜的家。

城市學者,美學的追尋
羅傑‧米德邁,靈魂在徘徊
直到,那雙被淚水洗滌的眼眸
那份不為人知的勇氣,
將「生命」的真義,烙印在他心頭。

不是童話,沒有王子與公主
只有責任,與真誠的付出
將彼此的重擔,緩緩托起
在花草的芬芳裡,在日常的瑣碎中
找到那份,超越困境的寧靜與喜悅。

芬芳,從泥土深處升騰
生命,在承擔中覺醒
每一步,都踏實而充滿力量
如同這盛夏的陽光,熱烈而堅定
照亮了,每一顆不曾放棄的心。
光芒流淌,在愛與慈悲之間
編織成,一曲永恆的生命之歌。


【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】