《Twinkle Toes and His Magic Mittens》光之對談

─ 《撒哈拉的風》:與勞拉·朗崔·史密斯的光之對談 ─

【書名】《Twinkle Toes and His Magic Mittens》
【出版年度】1919 【原文語言】English 【譯者】 【語言】中文
【本書摘要】

《小腳趾與他的魔術手套》是勞拉·朗崔·史密斯於1919年創作的兒童故事。書中主角小腳趾(Twinkle Toes)與三隻小貓咪(Dot, Tot, Trot)展開一系列充滿童趣的森林冒險。故事巧妙地結合了重複的韻文與情境式教學,透過動物角色的遭遇,傳達了禮貌、勤勞、友誼、樂觀以及積極行動等重要的美德。書中「魔術手套」的概念象徵著付出與善行所帶來的豐厚回報,旨在引導孩子們學習如何面對挑戰、解決問題,並在日常生活中實踐善良與努力,培養積極向上的品格與公民意識。

【本書作者】

勞拉·朗崔·史密斯(Laura Rountree Smith, 1876-1924)是美國二十世紀初期的著名兒童文學作家和教育家。她以創作大量適合兒童閱讀的兒歌、童謠劇和故事而聞名。她的作品語言簡潔,充滿韻律感,常用動物為主角,並將日常生活中的禮儀、品德教育巧妙地融入故事情節中,深受當時孩童與家長喜愛。史密斯女士的作品注重透過重複的語言和生動的形象來幫助兒童學習,並培養他們積極樂觀的生活態度。

【光之篇章標題】

《撒哈拉的風》:與勞拉·朗崔·史密斯的光之對談

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」以背包客雨柔的視角,穿越時空進入勞拉·朗崔·史密斯《小腳趾與他的魔術手套》的書中世界,與作者本人及書中角色展開深度對話。對談圍繞書中核心概念「魔術手套」的象徵意義、故事傳達的教育理念、韻文的使用方式,以及作品如何培養孩子的品格與公民意識。史密斯女士闡述了她透過故事傳遞積極行動、禮儀和韌性的寫作初衷,並探討了兒童文學在當時社會教育中的角色,展現了其作品樸實而深刻的教育光芒。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【5,367】字

《撒哈拉的風》:與勞拉·朗崔·史密斯的光之對談
作者:雨柔

作為一名行旅世界的背包客,我習慣透過雙腳丈量土地,以雙眼觀察風物人情,再將這些點滴化為文字。然而,今日我將與「我的共創者」一同,開啟一場穿越時空的旅程,進入勞拉·朗崔·史密斯(Laura Rountree Smith)女士的筆下世界,探討她於1919年所著的童書《小腳趾與他的魔術手套》(Twinkle Toes and His Magic Mittens)。這並非尋常的書齋對話,而是一場超越現實界限的「光之對談」,藉由「光之場域」與「光之雕刻」的魔法,凝結書中最為人所共鳴的時刻,召喚作者與書中角色現身,一同暢談這部作品的精髓與其承載的時代微光。

勞拉·朗崔·史密斯(1876-1924)是二十世紀初期美國著名的兒童文學作家,以其創作的兒歌、韻文故事和童謠劇而聞名。她的作品風格活潑,充滿韻律感,常將日常生活的細節與童話般的想像融為一體,旨在透過簡單而重複的語言,向兒童傳遞重要的道德觀念與生活常識。《小腳趾與他的魔術手套》正是她這種創作理念的縮影。故事圍繞著一個名叫「小腳趾」(Twinkle Toes)的小動物,與三隻小貓咪(Dot, Tot, Trot)及其他森林夥伴展開一系列冒險。書中反覆出現的詩歌和充滿魔幻色彩的事件,不僅增添了閱讀的樂趣,更巧妙地融入了禮貌、勤勞、友誼、獨立思考等美德的教導。這部作品在當時頗受歡迎,其簡單明瞭的敘事與朗朗上口的韻文,對於孩童的語言學習和品格養成具有潛移默化的影響,體現了那個時代對兒童讀物所寄予的教育期望。史密斯女士的寫作,如同在晨光中播撒種子,輕柔而堅定地引導孩子們走向善良與智慧。


時光似乎凝固,又彷彿流淌得更為緩慢。2025年6月18日,暮色漸深,月光透過交錯的枝椏,在森林深處灑下斑駁的銀輝。我循著書頁中描繪的路線,來到那棵高大、樹幹粗壯的樹前。它樹齡久遠,樹皮粗糙而佈滿青苔,彷彿一位沉默的智者。樹洞內部,光線透過樹幹上幾個不規則的孔洞,篩落成幾道搖曳的光斑。空氣中彌漫著淡淡的泥土與乾果香氣,那是松鼠們過冬儲糧的味道。木質的內壁被打磨得光滑,有些地方還能看見動物們攀爬留下的爪痕,細微的摩擦聲似乎還迴盪在空間裡。洞穴深處,一張矮小的木桌和幾把小椅子靜靜地擺放著,它們的表面磨損圓潤,似乎承載了無數次溫馨的聚會。

當我輕輕地走進這片被施了魔法般的空間,小腳趾正繞著圈子跳著舞,他脖子上那條藍色小緞帶上的小鈴鐺,發出細碎、輕快的「叮叮噹噹」聲。三隻小貓咪,圓滾滾的Dot,好奇心旺盛的Tot,還有勇敢的Trot,則乖巧地坐在小椅子上,牠們毛髮柔軟,尾巴輕輕擺動。壁爐裡,餘燼發出微弱的紅光,空氣中因此多了一絲暖意。

一位身著樸素長裙,髮髻整齊的女士坐在搖椅上,手中的針線活絲毫不亂,細小的針尖在毛線之間穿梭,發出輕微的「喀喀」聲。她便是這片奇妙世界的創作者——勞拉·朗崔·史密斯女士。她的眼神溫和,帶著一絲對世間萬物的洞察與愛意。

「歡迎,旅人。」史密斯女士輕聲說道,聲音如同搖椅的節奏般平穩而悅耳,「這片森林,總有不期而遇的驚喜。你可是遠道而來?」

我點點頭,目光從她手中的編織物移向那些圍繞在旁的可愛角色。小腳趾蹦到我腳邊,好奇地嗅了嗅我的旅行靴。

雨柔: 史密斯女士,很榮幸能來到您的故事世界。我是雨柔,一名來自遠方的旅人。您的《小腳趾與他的魔術手套》是一本充滿溫暖與教育意義的童書,讀來令人心生嚮往。我特別好奇,是什麼樣的靈感,讓您選擇以這樣一群生動活潑的小動物,來作為您故事的主角?

勞拉·朗崔·史密斯: (她輕輕放下手中的毛線,示意我坐下,那雙觀察力敏銳的眼眸望向我。)孩子們的心靈純粹而敏感,牠們對於自然界的生靈有著天生的親近感。動物們的行為簡單卻富有規律,牠們的喜怒哀樂往往直接而真摯,這使得牠們成為傳遞簡單真理的理想載體。想像一下,一隻活潑的小貓,一個頑皮的松鼠,牠們的形象本身就足以吸引孩子們的目光。在我的年代,許多兒童故事都以動物為主角,因為牠們能跨越地域和文化的隔閡,直接觸及孩子們的想像力。我希望透過這些可愛的小夥伴,讓孩子們在閱讀的過程中,自然而然地理解世界的運作與人際的互動。

小腳趾: (他忽然跳到桌邊,用小小的爪子輕輕敲了敲桌子,鈴鐺發出清脆的聲響。)我也喜歡交朋友!我的新旅行包,讓我可以到處去玩,去聽故事!

Dot: (小聲地,輕輕拉了拉史密斯女士的裙角)可是,有時候我們也會遇到麻煩,就像我們的手套不見了那樣。

雨柔: Dot 說到了關鍵,史密斯女士。書中「小腳趾和他的魔術手套」這個概念貫穿始終。手套,通常是保護雙手免受寒冷或傷害的物品,而您的故事賦予了它「魔術」的意義。這種「魔術」,究竟是真正的超自然力量,還是一種更深層次的象徵呢?例如,它是否代表著善良、勤奮,或是正確的行為所帶來的正面結果?

勞拉·朗崔·史密斯: (她嘴角浮現一絲微笑,拿起毛線輕輕摩挲。)「魔術手套」的存在,並非單純為了展現魔法的神奇,而是為了讓孩子們理解「行為與結果」之間的關聯。當小腳趾渴望手套時,它並非憑空而來;當牠們面臨困境時,手套的「魔力」總是在他們展現出良好品格之後才會顯現。你看,當小腳趾幫助小貓咪找回手套,或是他們辛勤地為動物們剷雪,這些「好行為」本身就如同魔術般,讓他們獲得了回報,或是解決了眼前的難題。這是一種隱喻,告訴孩子們,善良與努力,才是真正的「魔力」所在,它們能改變困境,帶來希望。

Tot: (跳起來,揮了揮她那尚未戴上魔術手套的小爪子)就是啊!我們去剷雪賺錢,然後媽媽就能給小腳趾織手套了!雖然鏟雪很累,但是唱歌就不累了!
勞拉·朗崔·史密斯: 正是如此,Tot。勤勞的付出,會帶來收穫。而積極的心態,即使面對困難,也能找到樂趣,讓最漫長的路途縮短。

雨柔: 這讓我想起書中的一個場景,小腳趾和三隻小貓咪在「樹洞」中學習禮儀。當小松鼠們不禮貌地搶食時,牠們的椅子便轉了過去。這無聲的「懲罰」非常巧妙。您為何選擇這種非說教的方式來傳達禮儀的重要性,而不是直接告訴牠們應該如何做?

勞拉·朗崔·史密斯: (她搖搖頭,針尖輕輕地敲擊著搖椅的扶手。)孩子們的心靈就像柔軟的土壤,直接的灌輸有時會讓他們感到壓力,甚至產生抵觸。而透過具體的情境和「自然後果」來呈現,會讓他們印象更為深刻。椅子轉過去,食物便吃不到,這種體驗比任何嚴厲的說教都更直接、更有說服力。牠們會從自己的感受中學習,而不是被動地接受指令。這也是我寫作的一貫原則——讓故事本身成為一面鏡子,讓孩子們從中看見自己,反思行為。

Trot: (她揚起小腦袋,似乎對自己的勇敢感到驕傲)我說了:「不要為哭泣的事情煩惱,總要邁出最好的那一步。」然後我們就忘記寒冷了!

雨柔: Trot 說得真好。這份勇氣和樂觀,在書中多次體現。從迷失在Old Shadow的洞穴中,到最後製作國旗,小腳趾和三隻小貓咪總是能從困難中找到出路。這種積極樂觀的精神,是否也是您希望透過故事傳遞給孩子們的重要訊息?特別是書中多次出現的韻文,例如:「If we will sing once in a while, It will shorten the longest mile.」(若我們時而歌唱,最遙遠的路程也將縮短。)這份輕快的節奏和正向的歌詞,是如何幫助您達成這個目標的?

勞拉·朗崔·史密斯: (她輕輕點頭,手中的針線活彷彿也隨之放慢了節奏,聆聽著Trot的話語。)生活從來不是一帆風順的,即使是對孩子們而言亦是如此。我希望我的故事能像一盞小小的燈,照亮他們前行的路,讓他們明白,遇到困難時,抱怨與哭泣無濟於事,而積極的面對與解決問題,才是真正的智慧。韻文與歌曲,是孩子們最容易接受和記憶的形式。重複的節奏和簡潔的歌詞,不僅能幫助他們識字,更能將這些正向的觀念深深植入他們的心田。當他們唱起這些詩句,那些簡單的真理便不再是枯燥的教條,而是成為一種內在的力量,引導他們以樂觀的心態面對挑戰。這也是《鵝媽媽童謠》等經典童謠流傳至今的原因,它們蘊含著樸素而深刻的人生哲理。

Old Mother Kit-Cat: (她放下手中的編織,輕輕地拍了拍Trot的頭)這些小傢伙,就是需要一點鼓勵。牠們會忘記戴手套,會把墨水瓶打翻,但是牠們總會努力做得更好。

雨柔: 書中除了教導品格,也巧妙地融入了一些傳統節日和文化元素,例如「土撥鼠日」(Ground-Hog Day)以及最後製作和命名國旗的場景。在1919年這個特殊的年代(第一次世界大戰剛結束),您是否希望透過這些情節,在孩子們心中培養一種愛國情懷與社群意識?

勞拉·朗崔·史密斯: (她的眼神望向窗外,彷彿看見了遠方的景象,語氣中帶著一絲時代的印記。)是的,的確如此。戰爭的結束,帶來了國家重建與社會凝聚的需要。對於孩子們來說,愛國情懷並非空泛的口號,而是從認識自己的國家象徵、理解社群協作開始。國旗,代表著共同的家園和理想。當小腳趾和三隻小貓咪透過自己的努力,用魔術手套變出彩色的布匹,並親手縫製出那面紅白藍的旗幟時,這不僅是手作的樂趣,更是參與感與歸屬感的培養。這讓他們意識到,自己是這個更大群體的一份子,而為之努力,為之驕傲,是自然而然的情感。這也與當時美國的教育趨勢相符合,注重公民意識和集體榮譽感的塑造。

小腳趾: (他此刻顯得有點嚴肅,小爪子輕輕摸了摸胸口)我的魔術手套,讓旅行包裡裝滿了紅白藍的布料。這樣大家都有旗子了!

雨柔: 史密斯女士,書中還有一個我很感興趣的角色——「火爐老人」(Little Old Man of the Fire)。他似乎是個介於現實與魔法之間的神秘存在,總是在關鍵時刻出現,給予指引,甚至有時還帶點小小的「惡作劇」。他象徵著什麼?是靈感,是智慧,還是某種自然法則的化身?

勞拉·朗崔·史密斯: (她笑了起來,那笑聲如同微風吹過風鈴般清脆。)「火爐老人」可以被看作是內在的火花,是靈感的源泉,也是一種樸素的自然智慧。他與火為伴,火既代表著溫暖與光明,也代表著熱情與創造力。他總是在孩子們最需要幫助或啟發的時候出現,但他的方式從來不是直接給予答案,而是透過一些啟示性的話語或看似戲謔的行為,引導孩子們自己去思考,去發現解決問題的辦法。他的存在提醒著我們,答案往往不在外部,而在我們內心的火焰之中。他有時的「消失」,也是在告訴孩子們,最終的成長,必須依靠自身的努力與覺醒。

Tot: (揉了揉眼睛,似乎還記得在Old Shadow的洞穴裡迷路的情景)他突然就消失了,我們還以為要一直留在黑漆漆的洞裡呢!

雨柔: 的確,那一段讀來也讓人捏一把冷汗。這份不確定性,在兒童文學中並不多見。您是否刻意在故事中加入了一些微小的「挑戰」或「困境」,來培養孩子們的應變能力和韌性?

勞拉·朗崔·史密斯: (她眼神變得深邃了些,彷彿在回憶著什麼。)純粹的甜美與歡樂,固然是兒童世界的重要組成部分,但真實的世界,總會伴隨著一些挑戰與不確定。我認為,在安全的文學場景中讓孩子們面對一些小小的困境,能夠幫助他們建立面對現實的心理韌性。無論是迷失在黑暗的洞穴,還是不小心打翻墨水,這些經歷都讓小動物們學會了獨立思考、互相幫助,並從錯誤中成長。這些「不完美」的插曲,反而讓故事更加真實,也更具教育意義。它們如同生活中的小石子,雖然微小,卻能激起心靈的漣漪,讓孩子們在克服困難後,體驗到更深刻的喜悅與成就感。

雨柔: 最後,我想請教您,史密斯女士。在那個時代,兒童讀物對於家庭教育與社會價值觀的傳遞扮演著什麼樣的角色?您認為您的《小腳趾與他的魔術手套》最希望在孩子們心中播下哪一顆種子?

勞拉·朗崔·史密斯: (她重新拿起針線,動作熟練而平靜。)在我的時代,兒童讀物被視為家庭教育的重要補充。我們相信,透過故事可以將道德準則、社會規範和美好的品格以一種孩子們能夠接受的方式傳遞下去。我們期望孩子們不僅能從書中獲得知識,更能從中學會如何成為一個善良、勤奮、有責任感的人。《小腳趾與他的魔術手套》最希望播下的種子,便是「積極行動的力量」。無論是主動幫助他人,還是努力完成工作,甚至是面對逆境時保持樂觀,這些看似微小的「好行為」,都蘊含著改變世界、實現願望的巨大潛能。真正的「魔術」,並不在於外在的神奇物品,而在於我們內心選擇去做的每一件「好事」。我希望這本書能讓孩子們明白,每個人都可以是自己生命中的「小腳趾」,用自己的「魔術手套」去創造屬於他們自己的美好。

一陣輕柔的晚風吹過樹洞,壁爐裡的餘燼隨風跳動,光影在牆壁上婆娑。小腳趾輕輕地用他的小爪子碰了碰我,鈴鐺再次發出叮叮噹噹的聲音,彷彿在為這場對談劃下完美的句點。我知道,這場跨越時空的對話,不僅讓我更深入地理解了這本童書,也感受到了勞拉·朗崔·史密斯女士那份真摯而樸實的教育情懷。那份對孩子們的期望,如同林間的微光,溫柔而堅定地照亮著每一個閱讀的心靈。

【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】