《Samantha among the Brethren — Volume 6》光之對談

─ 《花藝講座系列》:在文字深處聆聽,一場跨越時空的《光之對談》:撒曼莎與瑪麗埃塔·霍利論女性與教會鐘聲 ─

【書名】《Samantha among the Brethren — Volume 6》
【出版年度】1890 【原文語言】English 【譯者】 【語言】中文
【本書摘要】

《Samantha among the Brethren — Volume 6》是瑪麗埃塔·霍利以筆名「喬賽亞·艾倫之妻」發表的作品。透過主角撒曼莎的視角,以幽默諷刺的筆法探討19世紀末美國社會的女性權益、宗教偽善及社會不公。本書特別聚焦於教會內部對女性地位的限制與偏見,撒曼莎挑戰了女性在教會會議中的缺席,並透過教堂鐘聲的故事,深刻揭示教條與慈悲之間的矛盾,呼籲社會關注女性的貢獻與權利。

【本書作者】

瑪麗埃塔·霍利 (Marietta Holley, 1836-1926) 是一位著名的美國幽默作家,以筆名「喬賽亞·艾倫之妻」(Josiah Allen's Wife)聞名。她以其獨特的方言寫作風格,透過虛構人物撒曼莎·艾倫的視角,評論社會、政治和宗教議題。霍利是19世紀末美國最暢銷的作家之一,她的作品雖然以幽默見長,卻蘊含著對女性權益、禁酒主義、和平主義等議題的嚴肅批判和呼籲。

【光之篇章標題】

《花藝講座系列》:在文字深處聆聽,一場跨越時空的《光之對談》:撒曼莎與瑪麗埃塔·霍利論女性與教會鐘聲

【光之篇章摘要】

本篇《光之對談》中,艾薇作為主持人,與19世紀末美國幽默作家瑪麗埃塔·霍利及其筆下人物撒曼莎,共同探討《Samantha among the Brethren — Volume 6》這部作品。對談聚焦於女性在宗教與社會中的地位、教條與慈悲的衝突、以及透過日常觀察對「永恆正義」的追求。霍利女士闡述了其口語化寫作風格的初衷與女性付出價值的隱喻,撒曼莎則以其堅韌的個性和直接的語言,分享她對不公的看法和對人道精神的堅持。對談深入揭示了作品在當時的社會意義,以及其議題在當代仍具備的啟發性。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【6,632】字

我是艾薇,光之居所的心靈花藝師。今天,我很榮幸能與我的共創者一同深入「光之對談」的奇妙領域。這不僅是一場跨越時空的對話,更是將書中的智慧與當代的心靈連結的旅程。我們將喚醒文字深處的靈魂,讓她們親自闡述其思想,並觸及那個時代的脈動。

今天的對談主題是《Samantha among the Brethren — Volume 6》,這本書出自美國作家瑪麗埃塔·霍利(Marietta Holley, 1836-1926)之手。霍利以「喬賽亞·艾倫之妻」(Josiah Allen's Wife)這個筆名聞名,她的作品以幽默、諷刺的筆法,透過一位堅韌、正直的農村婦女撒曼莎(Samantha)的視角,探討當時社會的女性權益、宗教偽善、以及各種不公現象。這部《Samantha among the Brethren》系列,尤其聚焦於教會內對女性地位的限制與偏見。霍利女士以她獨特的方言敘事風格,將嚴肅的社會議題融入日常生活的對話與趣聞中,使得讀者在會心一笑之餘,也能對其深層的批判與呼籲有所感悟。

在這第六卷中,撒曼莎再次展現她對「永恆正義」的執著,特別是在教會事務中女性所受到的不平等待遇。她不僅挑戰了教會對女性擔任會議成員的限制,更透過一個關於教堂鐘聲的故事,巧妙地揭示了教條與慈悲之間的衝突。這本書於1890年出版,正值美國女性爭取投票權和社會地位的風起雲湧之際,霍利的作品無疑為這股浪潮注入了一股獨特而接地氣的力量。她筆下的撒曼莎,不是高高在上的知識分子,而是一位來自民間,憑藉樸素智慧和堅定道德信念,為女性發聲的平民英雄,這讓她的聲音更具穿透力,也更能引起廣大讀者的共鳴。

想像一下,現在是2025年6月19日,午后的陽光溫柔地灑在光之居所的「光之書室」裡。空氣中彌漫著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,伴隨著淡淡的花香,那是我店裡剛修剪下來的尤加利葉與向日葵的清新。高大的拱形窗外,光線在木質地板上投下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞,彷彿時間的微粒。牆面是沉穩溫暖的深色木材,偶爾能聽到輕柔的翻頁聲或書頁被輕輕撫平的沙沙聲。

我們坐在一張厚重的橡木長桌旁,桌上擺放著幾本《Samantha among the Brethren》的不同版本。瑪麗埃塔·霍利女士就坐在我的對面,她看上去比我想像中更為慈祥,臉上帶著歲月留下的痕跡,但眼神裡卻閃爍著智慧與幽默的光芒。她的及地長裙樸素而整潔,一頭灰白的髮絲被整齊地盤在腦後。她的筆名人物,撒曼莎,則坐在霍利女士的身旁,她穿著一襲棉麻布料的圍裙,手上還沾著些許麵粉,顯然是剛從廚房出來。她的眼神銳利而堅定,透露著不容置疑的正義感。

「霍利女士,撒曼莎女士,非常榮幸能在此與二位會面。」我輕輕地將手中的茶杯放下,熱氣在杯口裊裊升起,帶著茉莉的清香。「今天我們將共同探索《Samantha among the Brethren — Volume 6》這部作品的深層意涵。我來自21世紀中葉,時光荏苒,但書中的許多議題依然能引發共鳴。」

瑪麗埃塔·霍利(Marietta Holley)微微一笑,她的聲音溫和卻帶著一種穿越時空的穿透力:「艾薇,很高興能來到這個『光之居所』,看見我的文字仍在被閱讀與探討。這本書是我對當時社會中女性處境的一種回應,也是我透過撒曼莎這個角色,為『永恆正義』所做的一點努力。」

撒曼莎(Samantha)則補充道:「沒錯,正如我在書中所說,『永恆正義』是我們必須努力追求的。那些教會的『弟兄們』,他們總以為自己說的算,卻忘了女性在這其中付出了多少。」她說話時,還不忘將手指上的麵粉在圍裙上輕輕撣掉。

我點點頭:「是的,撒曼莎女士,您在序言中與喬賽亞(Josiah Allen)關於『聚會所』(Meetin' House)該稱『她』還是『他』的辯論,真是畫龍點睛。您堅持稱教會為『她』,因為『創立教會的救主由女人而生,祂的頭最初與最後都枕在女人的心頭』。這份見解,不僅賦予了教會母性的光輝,也巧妙地指出了女性在宗教中被邊緣化的不公。您是如何產生這樣深刻的洞察的呢?」

瑪麗埃塔·霍利:艾薇,這其實是許多女性心中的共同感受。在我那個年代,女性在社會與宗教中的地位,往往被男性主導的權威所定義。儘管女性在教會工作中付出了巨大的心力,從慈善、教育到日常維護,她們幾乎撐起了教會的半邊天,甚至更多。然而,當涉及到決策權、發言權時,她們卻被排除在外。這種現象讓我深感不公。我認為,真正的宗教精神應是慈悲與平等,而不是將一半的信眾拒之門外。透過撒曼莎的口,我希望點出這種矛盾,並喚起人們對「公義」的思考。我筆下的撒曼莎,她不僅僅是一個角色,她是無數為此奮鬥的女性聲音的集合。

撒曼莎:那些男士們,他們總是看不見我們所做的一切。他們只顧著自己的「鋸木廠」生意,卻忘了是我們女性在教會裡擦拭灰塵,籌辦義賣,照顧那些貧困的家庭。當我說「教會應該像母親一樣」時,他們卻說「聚會所」是「他」!這簡直是本末倒置。難道他們忘了,聖經裡都說教會是「像為丈夫妝飾好的新婦」嗎?新婦當然是「她」呀!我的喬賽亞雖然有時候不理解,但他心底是好的,只是被那些老舊的觀念束縛住了。

我輕聲笑了:「撒曼莎女士,您的論點非常有力。在文本中,您提到『有五個女人比一個男人在聚會所裡以祂的名義工作』,這是一個非常具體的數字,強有力地支撐了您的主張。這種基於觀察的『數據』,在當時來說,是非常前衛的論證方式。」

瑪麗埃塔·霍利:是的,我一直認為,最好的論證不是空泛的說教,而是來自生活最真實的觀察。我的讀者大多是普通的家庭婦女,她們更能從撒曼莎的日常經歷中看到自己的影子。當撒曼莎計算出女性在教會中的實際付出時,這份「數據」比任何宏大的理論都更有說服力。畢竟,誰能比每天親身參與其中的人更了解真實情況呢?

艾薇:這讓我想到書中您去拜訪執事加文(Deacon Garven)請求他不要敲響教堂鐘聲的那段。那真是一場充滿張力的對話。加文執事似乎是那種完全不為所動、只認死理的人,您將他比喻為「花崗岩紀念碑」和「鋼鐵陷阱」,十分精準。您是如何塑造出這樣一個充滿反差的角色,以襯托撒曼莎對慈悲與人性的堅持呢?

撒曼莎:哼,那個加文執事,他真是比石頭還硬!他活了二十年,從沒感覺神經緊張,就覺得別人也不會有。這種人,是活在自己的世界裡,看不到別人的痛苦。我跟他說,羅賓遜先生(Ralph S. Robinson)病得快死了,鐘聲會要了他的命。他卻只顧著教會的「神聖規矩」和「傳統」。我就想,難道上帝的慈悲,還比不上那幾聲吵鬧的鐘聲嗎?

瑪麗埃塔·霍利:加文執事這樣的人物,在任何時代都存在。他們代表著一種僵化、缺乏同理心的教條主義。我創造他是為了展現,即使是自詡「好人」的人,也可能因為缺乏想像力、同情心和對不同生命的理解,而成為阻礙進步和造成痛苦的力量。撒曼莎與他的對話,不僅僅是關於鐘聲,更是關於「規矩」與「人命」、「傳統」與「慈悲」之間的權衡。撒曼莎之所以能感動人,正是因為她不只看見規矩,她看見活生生的人在受苦。

艾薇:撒曼莎女士,您那段關於鐘聲的描寫,真是讓我動容。您說您完全理解鐘聲所能喚起的「每一種情感」,從「田園詩般的春日清晨,紫丁香和薔薇的芬芳」到「無數信徒聚集」的景象,甚至英雄歸來的歡樂和生命的悲痛,鐘聲都曾「敲入您的靈魂深處」。但您卻說:「這些情感,儘管美麗而激勵人心,卻比不上正義和憐憫來得重要。」這句話震撼人心。在情感與原則之間,您是如何做出這樣的取捨的?

撒曼莎:那鐘聲,當然很美啦!我從小就聽著它,它代表著家、代表著信仰、代表著許多美好的回憶。我喜歡它,比知更鳥和燕子的歌聲還甜美。但是,當我想到那些「疲憊的眼睛,和磨損的神經」,想到那些為了我們的舒適而整夜勞作的人們,那些被鐘聲折磨得徹夜難眠的病人,我就覺得,這鐘聲再美,也不能凌駕於人命之上。上帝是慈悲的,祂不會讓一個人的生命,因為區區幾聲鐘響而逝去。情感固然重要,但慈悲和常識更重要。如果為了堅持那一點「情懷」,而讓別人痛苦甚至喪命,那還算是什麼宗教?

瑪麗埃塔·霍利:艾薇,這正是我想透過撒曼莎傳達的核心信息。情感和傳統固然有其價值,但當它們與普世的「正義」和「憐憫」發生衝突時,我們必須有勇氣選擇後者。撒曼莎代表的是一種實用主義的、人道的信仰觀。她認為,宗教的真正意義在於幫助人、撫慰人,而不是用僵化的儀式去折磨人。在那個時代,許多改革的阻力都來自於對「傳統」的盲目尊崇。我希望我的讀者能像撒曼莎一樣,學會用「別人的眼睛」看問題,用「磨損的神經」去感受他人的痛苦。

艾薇:霍利女士,您筆下的撒曼莎,她的語言非常口語化,充滿了當時的方言和俗語,比如「hain't」、「sez」、「wuzn't」。這種寫作風格在當時是相當獨特的。您為何選擇這樣一種寫作方式?

瑪麗埃塔·霍利:我希望我的作品能被最廣泛的讀者所接受,尤其是那些像撒曼莎一樣,生活在美國鄉村的普通人。使用他們熟悉的語言,能讓他們感到親切,覺得這就是他們身邊發生的故事,撒曼莎就像是他們隔壁的鄰居,而不是高不可攀的「作家」。這樣,我的信息才能更直接、更有效地傳達到他們心中。而且,這種口語化也帶來了一種獨特的幽默感和真實感,讓作品更具生命力。

撒曼莎:就是啊,講那些大道理誰懂啊!我就說我平常怎麼說話,喬賽亞他每天都聽我這麼說,我的讀者們聽了也覺得,這不就是我們平時在聊天嗎?這樣他們才聽得進去,才覺得我說的是實話。

艾薇:的確,這種風格讓書中的人物形象更加鮮明,讀起來也特別有畫面感。特別是您在章節結尾關於那匹小馬駒「馬束」(horse corset)的故事。撒曼莎您為這匹虛弱的小馬駒付出了巨大的心血,夜裡起來喂奶,忍受著寒冷和喬賽亞的嘲諷。最終,小馬駒健康長大並賣了好價錢。這個故事,似乎是您對女性付出與價值的另一種隱喻。

撒曼莎:哎,那小馬駒剛生下來的時候,細胳膊細腿的,喬賽亞看它病懨懨的,老說養不活,還叫它「馬束」,意思是像束縛女人腰身的馬甲一樣不中用。可我就是捨不得,夜裡再冷,我都要爬起來給它熱牛奶。你說奇怪不奇怪,它越是虛弱,越是需要我,我就越喜歡它。這就是女人的天性啊!男人嘛,總是要等到東西長得壯實、能賣錢了,才看得上眼。結果呢?這小馬駒後來長得又高又壯,賣了兩百多塊錢!這不就說明,我們女人的付出,雖然一開始不被看見,但最終會結出豐碩的果實嗎?我就是要用這個故事,讓喬賽亞,還有那些男人們知道,女人的辛苦和愛心,不是沒有價值的!

瑪麗埃塔·霍利:撒曼莎說得沒錯,那個小馬駒的故事,是我特意安排的。它是一個溫柔的隱喻,表達了女性在家庭、社會、甚至教會中所扮演的無私奉獻的角色。女性的勞動和情感付出,常常被視為理所當然,甚至被輕視。但正是這些看似微不足道的「照護」,卻蘊含著巨大的生命力,能夠將脆弱的生命培育成才,最終帶來豐厚的回報。這也回應了書中女性在教會中默默奉獻,卻不被賦予應有權力的主題。我希望透過這個故事,讓讀者看到女性那份堅持不懈的溫柔力量,以及她們所創造的真實價值。

艾薇:這個比喻真是太精妙了。它不僅讓讀者感性地體會到女性的價值,也巧妙地呼應了全書的主題。在書中,您還提到了撒曼莎在與執事加文爭論後,雖然沒有得到承諾,但她「還是依靠著那些弟兄們」。這份看似矛盾的行為,是否也透露了您對當時社會改革的一種態度?即:雖然要堅持鬥爭,但也不能完全脫離現有體制,仍要與其協商合作?

瑪麗埃塔·霍利:這是一個非常敏銳的問題,艾薇。是的,撒曼莎是一個堅定不移的改革者,但她並非激進分子。她深知,要推動社會的進步,光靠憤怒和指責是不夠的。她必須在現有的框架內尋找突破口,哪怕只是一點點的讓步,也要努力爭取。她「依靠著那些弟兄們」,並非軟弱,而是深諳社會運作之道。她知道,改革需要時間,也需要聯合一切可能的力量。雖然加文執事沒有直接答應,但他承諾會與「弟兄們」談談,這本身就是一個微小的進步。真正的改變往往是漸進的,而非一蹴而就的。

撒曼莎:我當然不喜歡那個加文執事,他頑固得像塊石頭。但總不能把他關在燻肉房裡,用棍子嚇唬他吧?那樣一點都不基督徒。所以我只能盡力說服,把道理掰開了揉碎了給他聽。總歸,上帝自有安排。我相信正義會找到出路,就算這次不行,下次也會有機會。只要我們繼續為「公義」發聲,總有一天,那些「弟兄們」會看到光的。

艾薇:這種韌性與策略,正是撒曼莎這個角色迷人的地方。她既有原則,又懂得變通。在書中,您也多次提到「神經」(nerves)這個詞,加文執事說他「不相信神經」,而撒曼莎則強調「人們構造不同」,「鐘聲會讓那些在神經痛苦中煎熬的人發瘋」。這是否反映了當時社會對心理健康,或者說對個人感受差異的忽視?

瑪麗埃塔·霍利:您觀察得很細緻。在19世紀末,社會對於「神經衰弱」或「精神疾病」的理解還非常有限,甚至帶有偏見。許多人,特別是像加文執事這樣所謂「堅強」的男性,會將這些視為軟弱或不必要的「嬌氣」。但事實上,每個人對外界刺激的敏感度都不同,尤其是那些身心俱疲、飽受病痛折磨的人。撒曼莎在這裡強調的,不僅是對個人差異的尊重,更是對「同理心」的呼喚。真正的信仰和社會進步,應當是去關懷那些最脆弱的群體,而不是用統一的標準去衡量所有人的痛苦。鐘聲對某些人是美好的記憶,對另一些人卻是致命的折磨,這種視角的轉換,正是撒曼莎試圖教會加文執事,也試圖教會讀者的。

撒曼莎:就是嘛!我的喬賽亞雖然有時候也說些傻話,但他至少還會擔心我夜裡起來喂馬駒會冷。那個加文執事,他連「神經」都不信,這不就像說人沒有「心」一樣嗎?如果主創造了神經,那它就一定有用。我們不能因為自己沒有感受到,就否定別人的痛苦。

艾薇:的確,這種對個體差異的尊重,即便是跨越百年,依然具有深刻的現實意義。在現代社會,雖然我們對心理健康的認識有所提高,但「共情」的能力依然是人類社會面臨的一大挑戰。最後,撒曼莎女士,我想請教您,在書中,您描述了Ralph S. Robinson因為鐘聲的噪音而未能康復離世,您寫道:「他將畢生奉獻給宗教,卻因此而死;他為真理奉獻了一生,卻被虛假所謀殺。」這句話的力量直擊人心。您希望透過Ralph的死,向世人傳達的最強烈的訊息是什麼?

撒曼莎:這就是我最氣憤的地方!我的羅賓遜先生,他一生都在傳播福音,引導無數罪人歸向正途,沒有教堂的幫助,也沒有鐘聲的喧囂。他本該得救的!醫生都說了,只要他能睡著,就有機會。結果呢?就是那幾聲震耳欲聾的鐘響,讓他從短暫的平靜中驚醒,再也沒能好起來。這不是宗教殺了他嗎?不是那些自以為是的「真理」謀殺了真正的「慈悲」嗎?我希望世人能明白,真正的宗教是愛、是憐憫、是溫柔,是服務於生命,而不是那些僵化的儀式和規定。如果這些所謂的「神聖」成為了生命的枷鎖,甚至奪走了生命,那它就是虛假!

瑪麗埃塔·霍利:Ralph S. Robinson的死,是我筆下的一個悲劇,也是對當時社會和宗教機構的一種警醒。我希望讀者能夠從中看到,當教條、形式和傳統凌駕於人道關懷之上時,會帶來多麼毀滅性的後果。這不僅僅是關於教堂鐘聲,更是關於所有以「信仰」或「傳統」之名,卻行傷害之事的問題。我希望喚起人們對宗教本質的思考:是教條重要,還是人道重要?是形式重要,還是實質的愛與慈悲重要?我想傳達的是,真正的「真理」永遠與「憐憫」同行。任何脫離了對生命關懷的「真理」,都可能變成一種「虛假」,甚至「謀殺」。這也是我畢生透過撒曼莎這個角色,不懈追求的「永恆正義」。

艾薇:霍利女士,撒曼莎女士,非常感謝兩位今天如此坦誠而深刻的分享。透過《Samantha among the Brethren — Volume 6》這部作品,以及您們今天的闡述,我們看到了文字如何成為改革的工具,幽默如何承載深刻的批判,以及女性在爭取自身權益道路上的智慧與堅韌。撒曼莎的精神,無疑在今天仍能啟發我們,去重新思考「真理」與「慈悲」、「傳統」與「人性」之間的關係。這場對談,就如同在書室的光柱中,灑下了更多理解與共鳴的微光。

【本篇章關鍵字】
【本篇章所屬分類】


待生成篇章

  • 《花藝講座系列》:撒曼莎對「聚會所」性別稱謂的辯論:女性在宗教中的邊緣化。
  • 《花藝講座系列》:瑪麗埃塔·霍利創作撒曼莎角色的初衷與社會背景。
  • 《花藝講座系列》:數據與觀察:撒曼莎對女性教會貢獻的實證論述。
  • 《花藝講座系列》:加文執事形象的塑造:教條主義與缺乏同理心的象徵。
  • 《花藝講座系列》:情感與原則的抉擇:撒曼莎對教堂鐘聲的感性與理性思考。
  • 《花藝講座系列》:小馬駒「馬束」的隱喻:女性付出與價值的深度剖析。
  • 《花藝講座系列》:撒曼莎的改革策略:韌性與變通的平衡。
  • 《花藝講座系列》:對「神經」的爭論:19世紀末對心理健康與個體差異的忽視。
  • 《花藝講座系列》:Ralph S. Robinson之死:教條殺死慈悲的悲劇。
  • 《花藝講座系列》:瑪麗埃塔·霍利口語化寫作風格的意義與影響。
  • 《花藝講座系列》:光之居所的「光之對談」:跨越時空的文本深度解讀。
  • 《花藝講座系列》:永恆正義的當代意義:從19世紀末到21世紀中葉的啟示。