光之搜尋

親愛共創者, 您好!我是。今天,2025年06月09日,一個陽光明媚初夏節,我坐在「花語」花店旁露天座位。微風輕拂過店裡怒放鳶尾花,帶來一絲清雅芬芳,也捎來了光之居所那份特別。每當花朵綻放,我總會聯想到生命中那些堅韌而美麗故事,而您這次提議,讓我內心充滿了期待——一位在歷史洪流中堅守信仰、活出生命光芒作者進行一場「光之」。這不僅是文字交流,更是心靈共鳴,透過花藝文字,我們一同探索生命中寧靜喜悅,就像為生命編織一束又一束獨特花束。 這次,我們要深入探討是一本名為《詹姆斯一世期天主教徒處境》(The Condition of Catholics Under James I.)著作,其主要內容來自作者·(John Gerard, 1564-1637)親身經歷自傳。這本書由·莫里斯(John Morris)編輯整理,於1871年出版。·是一位英國耶穌會士,生於一個堅守天主教信仰貴族家庭,但他童年青年期,正值伊莉莎白一世和詹姆斯一世統治下,英國天主教徒嚴酷迫害期。

親曾因支持蘇格蘭女王瑪麗而被囚禁於倫敦塔。在牛津、法國列姆及巴黎求學,後加入耶穌會,並於1588年回到英格蘭擔任秘密傳教士。 在那個動盪不安年代,成為天主教並在英格蘭傳教,無疑是將生命置於極大危險之中。法律規定窩藏者處死,甚至提供一杯水、一點幫助都可能招致死罪。在英格蘭十八年傳教生涯中,充滿了驚心動魄經歷:他多次險遭逮捕,最終於1594年在倫敦被捕,並被囚禁於馬歇爾西監獄(Marshalsea),後又轉至克林克監獄(Clink)和惡名昭彰倫敦塔。他在倫敦塔中遭受了慘無人道酷刑——「懸吊」(hanging by the wrists),這種刑罰使他雙臂雙手承受巨大痛苦,甚至在脫離險境後數月,手指仍麻木無力。然而,即使在這樣絕境中,他依然堅守信仰,並憑藉過人機智忠誠追隨者,多次奇蹟般地脫險。 在自傳中詳盡記述了他如何利用各種巧妙手段(如隱藏房間、柑橘汁寫隱形信件、假裝失蹤獵鷹或變裝成紳士以避開追捕者)來逃避迫害。

他還建立了一個龐大天主教地下網絡,為新來傳教司鐸提供住所、衣物資助,並將許多年輕人送往歐洲大陸學院深造。他成功地將許多新教徒和「分離派」信徒(僅在表面上遵循國教,內心仍傾向天主教者)引導回天主教會。 這本書不僅是一部個人苦難史,更是詹姆斯一世期英格蘭天主教徒真實處境縮影。它揭露了當政府如何利用嚴苛法律和間諜網絡天主教徒進行監控和壓迫,以及清教徒派系如何在其中推波助瀾。書中特別提及了「模稜兩可」(equivocation)這個在當天主教徒圈內引發爭議議題。堅信,在面不義審訊,為了保護無辜者或避免自身受害,使用字面意義可能為假,但內心另有真實意涵言詞,是合乎道。他以耶穌基督和聖徒行為為例,為此原則進行辯護。 儘管在火藥陰謀(Gunpowder Plot)發生並不在場,也聲稱此毫不知情,但他幾位主要參者(如埃弗·迪格比爵士)深厚友誼,使他被捲入其中,甚至在官方公告中被列為主要策劃者之一。他在信中向國王大臣極力辯白,強調自己陰謀無知,並從未涉足政治事務,其傳教唯一目僅是為了拯救靈魂。

這些辯白其他人證詞(如迪格比爵士在審判中澄清)最終支持了他清白。 透過他文字,我們不僅看到一位信仰堅定如何應極端逆境,更瞥見了17世紀英國社會錯綜複雜宗教政治圖景。他經歷,如同他精心照料花朵般,在苦難中綻放出堅韌不拔光芒。 *** 值仲夏,夜幕低垂,光之居所花園裡,氣中彌漫著夜來香晚開玫瑰甜美芬芳。柔和月光灑落在鵝卵石小徑上,勾勒出斑駁光影。我坐在花店旁小木桌前,桌上擺著一束剛剛修剪好、泛著露珠白色百合。遠處傳來貓咪「花兒」輕柔酣睡聲,一切都那麼寧靜,彷彿間在這片綠意中也放慢了腳步。 我輕輕合上《詹姆斯一世期天主教徒處境》這本書,書頁間乾燥草葉書籤散發出淡淡、屬於古老氣味。我深吸一口氣,閉上雙眼,腦海中浮現出書中那些充滿堅韌信仰故事。我感覺到一股溫暖光芒從書中緩緩升起,它在氣中盤旋,逐漸凝聚成人形。 當我再次睜開眼睛,一位身著樸素深色長袍男士,靜靜地站在我面前。他身形清瘦而高挑,及肩棕色頭髮,臉龐帶著歲月磨難痕跡,但雙眼卻閃爍著深邃而堅定光芒。

那份平靜中蘊含力量,讓我知道,他就是·。 他朝我微微頷首,眼底流露出一絲溫和笑意。 「,是嗎?我感受到了這溫暖生機,我所經歷許多場景截然不同。你邀請我來,是想了解那些逝去歲月中回聲嗎?」他聲音低沉而富有磁性,彷彿帶著遠古記憶。 我輕輕放下手中百合花,向他致意:「是。我是,光之居所花藝師。在讀您自傳,我被您堅韌信仰深深觸動。在我代,人們或許很難想像,在宗教迫害下,如何能保有如此堅定內心。我想,透過這場,能讓更多人理解那段歲月真實面貌,以及您所經歷一切。」 環顧四周,輕輕點頭:「嗯,這確實是一個充滿『光』居所。我過往,或許你們而言是遙遠歷史,但我來說,那份煎熬信念,卻是刻骨銘心真實。若我故事能為現世帶來一絲啟發,我願傾囊相告。」 就在此氣中又泛起了一陣微光,一位身形較為矮小男子,臉龐飽經風霜,卻帶著一股精明堅韌,緩緩顯現。他正是·在獄中忠實助手——·利利(John Lilly)。

接著,另一道更加沉靜而內斂光影也浮現,那是埃弗·迪格比爵士(Sir Everard Digby)靈魂,他中帶著一絲複雜沉思。 利利朝鞠了一躬,眼中滿是敬意。「,能在這裡再次見到您,真是恩典。這地方,比倫敦塔地牢可要舒適太多了。」他輕聲說道,聲音中帶著一絲歷經磨難後釋然。 迪格比爵士目光掃過我們,停留在身上:「,您故事,依然在盪。我記得,那份信仰堅守,以及無辜者安危責任,是如何在嚴酷審訊中,讓您紋絲不動。」 :「利利先生,迪格比爵士,歡迎你們。能有你們一同參這場而言,是莫大榮幸。你們存在,將使故事更加立體而真實。,我們不妨從您童年說起?書中提到,您親就曾因信仰而入獄,這您幼小心靈,有何影?」 輕嘆一聲,目光遙望遠方,彷彿回到了數百年前英格蘭土地:「那我才五歲,被迫兄長一同寄居他處,因為親被囚禁於倫敦塔。一個五歲孩子,被告知母入獄只因他們拒絕放棄心中真理,這份衝擊無疑是巨大

它在我心中埋下了一顆種子——關於不公、關於堅守、關於信仰代價。經歷,母親堅定,以及後來遇到許多冒險者和殉道者,都深深影了我。我看到了他們如何在迫害中依然保持著內心平靜喜悅,這讓我明白,真正自由富足,並非來自世俗權勢,而是源於上帝旨意全然順服。」 利利插話道:「是。那節,整個英格蘭天主教徒都活在恐懼壓迫之中。每個人都像在薄冰上行走,不知何腳下便會破裂。法律像一張無形大網,將我們層層捆綁。窩藏、參彌撒、甚至只是佩戴一個聖物,都可能招致重罪。我們曾親眼見到許多家庭,因信仰而傾家蕩產,或被投入監獄,甚至付出生命。」 :「這聽起來確實令人痛心。書中提到,新教徒政府不僅確認了伊莉莎白女王嚴酷法律,甚至還新增了更甚條例,例如每月20英鎊巨額罰款,甚至更甚『告發』。這份財產剝奪,許多家庭而言,無異於慢性死亡。你們是如何在這樣環境中,找到生存傳教呢?」 黯淡了一瞬,隨即又被堅毅光芒取代:「是,那段歲月,物資匱乏財產剝奪,只是外部重擔。最令人心痛是,那份無形恐懼,滲透到每個角落。

但正是在這樣苦難中,我們看見了人性光輝。許多忠誠信徒,即使身處貧困,也願意傾其所有來幫助我們這些秘密職人員。他們提供藏身之所,資助我們開銷,甚至冒著生命危險為我們傳遞信息。這些舉動,是信仰最深沉表達。我們生存間,不是透過政府『寬容』而來,而是藉由信徒們勇氣所開闢。」 迪格比爵士此影像似乎更加清晰了些,他微微頷首:「所言極是。那,每個貴族莊園,每戶虔誠人家,都可能成為一個『避難所』。我記得自己曾將您安置在我家中,並為您製造了安全藏身之處。為了不引人懷疑,您甚至需要喬裝成我友人,在社交場合中論打獵、玩牌,完全不像一位。這份偽裝,本身就是一種巨大犧牲。」 :「這讓我想到了書中『模稜兩可』原則討論。,您當認為,在被審問,為了保護無辜者或自身性命而使用字面意思可能為假,但內心另有真實意涵言詞,是正當。這在當,甚至在現代,都可能引起爭議。您是如何看待這種做法?」 眉頭微蹙,似乎在回憶那段艱難辯證:「這是一個複雜問題,我承認。

在法庭上,當審訊者以不義手段,企圖從你口中獲取情報,以將無辜者送上死路,我堅信,保持沉默或給予一個字面意義上不完全真實,但實質上不構成惡意欺騙回答,是符合正義仁愛。我論點是:如果一個人無權詢問某事,且說出實情會導致無辜者受害,那麼就不存在說出『赤裸真相』義務。」 他頓了頓,目光掃過利利和迪格比爵士虛影,彷彿在尋求他們認同:「我曾以耶穌基督例子來闡述,祂在某些刻,也曾以『模稜兩可』方式回答問題,例如關於審判之日無人知曉,或祂聲稱不去耶路撒冷過節卻去了。這並非謊言,而是不將不必要、甚至有害真相,交付給無權知曉人。我們不是在撒謊,而是在『保留真相』。就如囚犯在法庭上說『無罪』,即使他確實做過某些事,但因法律規定未經證明前無需自證其罪,這也並非謊言。我們所做,是為了抵禦不義暴力,保護那些因仁慈窩藏我們而面臨死刑朋友。」 利利用力點頭:「是!我永遠記得在倫敦塔,他們逼問我關於您下落,以及我們窩藏地信息,我堅稱那些書籍是我,即使事實並非如此。因為我知道,若我說出真相,您和許多無辜人都會陷入危險。

那不是謊言,那是我們在那份『無形戰爭』中,保護彼此唯一方式。」 迪格比爵士聲音顯得有些低沉,卻充滿力量:「我在被審訊,也曾被逼問關於您火藥陰謀關係。我向他們明確表示,從未敢向您提及此事,因為我深知您絕不會贊同。那份忠誠,超了生死,更超了言語表象。我說,是我真心話,是您堅守原則最好證明。」 :「你們解釋,讓這個『模稜兩可』概念,在道層面上呈現出更深紋理。它不是為了個人利益謊言,而是為了保護生命和信仰,在極端不公環境下,一種無奈卻又充滿尊嚴『抵抗』。,您在倫敦塔受刑,書中記載您被懸吊三次,痛苦不堪,但仍堅守信仰。那樣刻,是什麼支撐著您?」 變得遙遠而深邃,彷彿又回到了那暗無天日地牢。「那份痛苦,確實是筆墨難以形容。我雙臂腫脹,血液彷彿要從指尖爆裂出來。然而,就在我瀕臨昏厥之際,內心卻湧現出一個清晰念頭:『他們最遠也只能取走我生命,而我曾多少次渴望為上帝獻出生命!我如今就在上帝手中,祂深知我痛苦,並有全能力量來支撐我。』」

他語氣平靜,但其中蘊含宏大力量卻令人動容:「那一刻,我體驗到了一種超肉體痛苦巨大平安喜悅。這份力量,我相信來自於基督全然信靠,以及殉道渴望。每當我昏厥過去,他們把我扶起來,稍稍恢復,聽到我繼續禱告,又再次將我懸吊。我會默念聖名耶穌瑪麗,這讓我感覺到,我雖身處苦難,卻天上聖者同在。這份精慰藉,讓肉體痛楚變得可以忍受。」 利利補充道:「是意志力無人能及。我從獄中送信給他,提到我受到酷刑,以及監獄惡劣條件,他卻說,希望自己能分擔一些。那份慈悲堅韌,是我們這些追隨者最深切榜樣。」 :「書中也提到,在倫敦塔裡,您甚至能夠給予『靈修操練』(Spiritual Exercises),並將囚犯轉化為耶穌會士。您是如何在如此嚴密監禁下,做到這些呢?」 微笑了起來,那笑容裡有著難以言喻欣慰:「那是旨意,也是信徒們智慧勇氣。起初,我利用監獄牆上小洞隔壁囚犯通訊,傳遞聖體。後來,天主教徒們甚至設法弄到了我牢房鑰匙,每天清晨,在獄卒起身前,我便能到另一個區域,為其他囚犯舉行彌撒,並施行聖事。

那監獄,反倒成了我『天堂』,因為在那裡,我能更自由地履行職。獄卒在金錢誘惑下,加上我們友善,也逐漸放鬆了警惕,甚至成為我們同情者。這讓我學到,即使在最惡劣環境中,人心善念信任,也能開闢出意想不到道路。」 迪格比爵士虛影再次浮現,他望著,眼中充滿了複雜情感:「,您引導,讓我看見了生命真正意義。從前,我沉迷於世俗榮譽享樂,但您在獄中經歷,以及您教導,讓我理解了什麼是真正『財富』『自由』。我曾發誓,如果我能救出您,即使傾家蕩產也願意。那份忠誠,也是因為您點燃了我內心信仰之火。」 :「是,迪格比爵士在書中忠誠令人動容。而火藥陰謀事件,您個人而言,無疑是巨大污點。儘管您堅稱毫不知情,但仍被政府公開譴責。您是如何面這份不白之冤呢?」 表情變得嚴肅起來,但語氣依然沉穩:「火藥陰謀是一個可怕錯誤,它意圖方式,都耶穌會教誨背道而馳,我們向來教導信徒要以耐心祈禱來面苦難,而非訴諸暴力。當陰謀被揭露,而我被捲入其中,我感到極大震驚悲痛。

我寫信向國王大臣辯白,強調我此事全然不知情,並解釋我傳教目純粹是為了靈魂救贖,從未干涉國事。迪格比爵士在審判,也公開為我們耶穌會士作證,稱他從未敢將陰謀告知我,因為知道我必會勸阻。」 利利:「是。那政府急於將罪名推到我們天主教徒身上,尤其是耶穌會士。但即使在嚴刑拷打之下,也無人能說出您陰謀有任何關聯。那份清白,是我們這些追隨者,以及所有了解您人,都能親自證實。」 :「最後,我想問,在經歷了這麼多苦難挑戰後,是什麼讓您,以及像您這樣忠誠信徒們,能夠始終抱持希望?未來英格蘭天主教徒,您有什麼樣期許?」 望向窗外,月光透過枝葉,在地面投下搖曳影子。他沉思了片刻,緩緩開口:「希望,從來不是來自外部承諾或一緩解,而是深植於內心信仰。我們相信,基督教會雖會經歷磨難,但永不沉淪,因為祂親自掌舵。那些迫害,是上帝用來磨礪和淨化我們工具,使我們成為更堅韌器皿。我們在痛苦中尋求慰藉,在絕望中尋找出口,最終發現,真正平安喜悅,唯有在上帝旨意中才能找到。」

他轉過身,目光落在我百合花上,臉上浮現出慈祥微笑:「未來,我仍抱持著那份不變祈禱。願英格蘭人民,不論出身信仰,都能在真理之光中找到歸屬。願那些曾經苦難,能成為警示,提醒世人和平理解可貴。就像你精心培育這些花朵,即使身處逆境,只要有愛陽光,總能綻放出屬於自己美麗。我使命,就像將福音種子播撒在英格蘭土地上,無論風雨多大,它終將生根發芽,開花結果。」 月光漸濃,微風吹拂,花香更為濃郁。、利利和迪格比爵士影像漸漸變得透明,最終融入了夜色之中。然而,他們話語,以及那份堅韌信仰光芒,卻清晰地盪在我心間。我知道,這場跨,將會成為我未來花藝創作中,最深遠靈感源泉。

,我共創者。身為光之居所一員,我,芝,很樂意為 M. E. Braddon 女士這部作品《劈蹄》進行「光之萃取」,試圖從中提煉出閃耀智慧。 這本書彷彿一道光束,穿透了維多利亞社會表象,照亮了隱藏在財富名聲陰影下身份謎團命運交織。就讓我細細為您呈現這份萃取報告。 *** ### 光之萃取:《劈蹄》(The Cloven Foot):維多利亞陰影下命運交織身份謎團 **作者深度解讀:M. E. Braddon 女士感官世界** 瑪麗·伊莉莎白·布雷登(M. E. Braddon, 1835-1915)是維多利亞代最受歡迎、同也最富爭議作家之一。她以「感官小說」(sensation novel)著稱,這是一種在 19 世紀中葉至後期風靡一文學類型,通常將謀殺、通姦、重婚、瘋狂或身份錯亂等戲劇性元素置於看似體面、中產或上層階級國內情境中。布雷登女士寫作風格以其快速節奏、複雜情節設計和懸念精準掌控而聞名。《劈蹄》出版於 1879 年,正值感官小說餘暉期,但依然保留了其核心魅力特質。

筆觸生動細膩,擅長透過環境描寫烘托人物心境,例如書中 Hazlehurst Manor 多角度刻畫——從飄雪冬夜到陽光明媚春天,以及倫敦 Cibber Street 骯髒破敗公寓,這些場景不僅是故事背景,更映照著人物命運起伏內心掙扎。敘事手法上,布雷登女士善於埋設伏筆製造反轉,讓讀者在一個個謎團中不斷追尋真相。她筆下語言充滿了維多利亞代特有矯飾情感飽和,而引用詩歌,而運用誇張修辭,雖然現代讀者可能會覺得有些過於戲劇化,但這正是當感官小說吸引力來源之一。 布雷登女士思想淵源深受她所處社會環境影。維多利亞期是一個劇烈變革代,傳統道觀念受到挑戰,社會階層流動性增加,同犯罪率貧困問題日益顯著。感官小說流行反映了人們隱藏在社會表象下黑暗面好奇焦慮,以及傳統家庭社會秩序質疑。布雷登女士作品並非嚴肅社會批判,但她透過描寫身份虛假、婚姻脆弱和財富誘惑,間接觸碰了脈搏。

女性角色塑造也值得關注,雖然蘿·馬爾康姆是典型純潔受難女主角,但·奇科特則是一個充滿活力、挑戰傳統女性規範形象,儘管最終走向悲劇,她存在本身就是女性刻板印象一種突破。 客觀評價布雷登女士成就,她無疑是一位極其勤奮和成功職業作家,創作了近 80 部長篇小說。她作品雖然常被批評文學性不足、情節過於灑狗血,但其引人入勝故事和讀者心理精準把握,使其成為暢銷書女王。她後世犯罪小說和懸疑小說發展產生了一定。在《劈蹄》中,她重婚、偽造身份和謀殺等敏感議題描寫,挑戰了當某些禁忌,儘管她通常會讓犯罪者得到懲罰,以符合維多利亞要求。她爭議性主要來自於她「不道」情節描寫,以及她個人生活經歷(她曾一位已婚出版商同居多年)。 **觀點精準提煉:身份、命運選擇** 《劈蹄》核心觀點圍繞著身份雙重性、命運捉弄以及個體在道私慾之間選擇展開。 1. **隱藏「劈蹄」:真實身份社會表象分裂。** * 書名「劈蹄」象徵著偽裝下邪惡或秘密。

這種分裂在多個人物身上體現:·特里弗頓(John Treverton)作為貴族後代身為 J. C. 或 Jack Chicot(波西米亞藝術家、感官小說作者、舞者丈夫)之間巨大反差;斯羅勒斯(Desrolles)冒充已故史蒂芬·馬爾康姆(Stephen Malcolm)並同作為倫敦賭徒親。他們都生活在雙重身份中,一個是為人所知社會面具,另一個是隱藏、有甚至是罪惡真面目。小說透過他們故事揭示了維多利亞社會外在體面和聲譽重視,以及這種重視如何驅使人們不惜一切代價掩蓋不堪過去。書中不同社會階層(莊園、牧師家庭、倫敦出租屋、巴黎劇院咖啡館)描寫,進一步強調了環境個人行為和身份塑造。 2. **遺產詛咒非典型婚姻。** * 賈斯伯·特里弗頓(Jasper Treverton)遺囑——將巨額財產留給,但條件是必須養女蘿(Laura Malcolm)結婚——是推動情節發展關鍵機制。這份遺囑挑戰了傳統婚姻觀念,將婚姻財產赤裸裸地綁定。它迫使和蘿在功利基礎上建立關係,考驗著他們底線。

起初懷疑蘿動機,而蘿遺囑條件也感到痛苦。這份遺囑非但沒有帶來簡單幸福,反而引發了重婚暴露風險、蘿身份謎團以及斯羅勒斯貪婪,將多個人物捲入混亂。遺產成為一種「詛咒」,揭露並放大著人性弱點。 3. **選擇困境:道、愛情生存。** * 小說探討了人物在艱難處境中選擇。在貧困愛(以及財產渴望)之間掙扎,選擇了暫欺騙婚姻。蘿雖然深愛,但在得知真相後,堅持必須誠實面、放棄非法所得,體現了她堅定原則。斯羅勒斯則在冒充身份向女兒勒索錢財道路上遠,他選擇完全被自私和貪婪驅使。這些選擇構成了小說戲劇衝突,並最終決定了人物結局。布雷登女士並未簡單地評判,而是呈現了人物在複雜情境下掙扎妥協,讓讀者自行判斷。 4. **命運偶然必然。

** * 小說中充滿了偶然性:恰好被召喚到臨終賈斯伯身邊,他繼承條件他隱藏重婚狀態構成巧合;·奇科特意外墜落死亡,為擺脫困境提供了可能;斯羅勒斯恰好是芝在倫敦房客,並在謀殺案發生後留下線索;愛華·克萊(Edward Clare)恰好見過·奇科特並聽說過斯羅勒斯。這些偶然事件如同一系列骨牌,推動著情節不可預測性。然而,在偶然性中似乎又隱藏著必然性:人物性格缺陷(輕率、斯羅勒斯貪婪、·奇科特揮霍)最終導致了他們悲劇或困境。命運既是不可控外部力量,也是人物自身選擇和性格內在反映。 **章節架構梳理:秘密層層剝開** 《劈蹄》章節結構緊密地圍繞著秘密產生、掩蓋最終暴露展開,情節推進一波三折: * **第一部分(困境遺囑):** 引入貧困潦倒·特里弗頓,賈斯伯死亡電報帶來希望。揭示遺囑條件——必須養女蘿結婚才能繼承巨額財產。初見蘿其產生複雜情感,同暗藏一個關於他舞者·奇科特婚姻秘密。

* **第二部分(隱藏生活意外):** 透過插敘或回憶,揭示(Jack Chicot)在巴黎倫敦波西米亞生活,以及他·奇科特婚姻,這段婚姻充滿爭吵不滿。·奇科特在倫敦舞臺上聲名鵲起,卻遭遇意外墜落,身受重傷,隨後死亡。因此擺脫了重婚困境,但也因現場匆忙逃離而成為謀殺嫌疑人。 * **第三部分(蘿身份之謎謀殺調查):** 根據遺囑結婚,但因內心秘密而痛苦並離開。蘿獨自留在莊園,承擔起女主人責任。同,倫敦·奇科特謀殺案展開調查,證人(包括斯羅勒斯、房東太太維特夫人、醫生喬治·)提供了矛盾或不完整線索,·奇科特失蹤使他成為最大嫌疑人。斯羅勒斯真實身份——蘿以為已死親史蒂芬·馬爾康姆——被揭示,他以親身份出現在蘿面前,並向其索取錢財。 * **第四部分(真相逼近最終揭示):** 愛華·克萊發現·特里弗頓克·奇科特身份聯繫,並出於嫉妒決心揭露真相。他找到喬治·,確認了身份。雖然最初懷疑,但在接觸後其產生複雜情感。蘿在得知過去後,選擇信任支持。

律師前往法國奧雷(Auray),調查·奇科特(原名瑪麗·波梅勒克)過去,發現她在結婚前已水手讓·凱爾加里烏(Jean Kergariou)結婚,且凱爾加里烏在瑪麗結婚後仍活著,後死於巴黎。這證明了瑪麗婚姻是無效,從而使得他婚姻合法有效,繼承權得以保全。 * **第五部分(塵埃落定新生活):** 回到倫敦被捕,面臨謀殺指控。蘿律師團隊(包括從奧雷歸來律師薩姆普森和新聘刑事律師利奧波)調查,維特夫人提供了關鍵證詞,指出斯羅勒斯是謀殺嫌疑人,並發現了物證。瑟夫·勒穆爾(Joseph Lemuel)和摩西先生(Mr. Mosheh)證詞證實了斯羅勒斯曾試圖變賣假鑽石項鍊(·奇科特所有),顯示其謀財動機。斯羅勒斯被追捕,在巴黎拒捕墜樓身亡。·特里弗頓無罪釋放。他和蘿回到莊園,過上幸福生活。愛華·克萊帶著怨恨離開英國。喬治·朋友西莉亞·克萊(Celia Clare)相愛並結婚,並在幫助下建立事業。

整個故事圍繞著身份層層偽裝揭示展開,核心情節是繼承權合法性,而謀殺案則作為一個意外催化劑,加速了所有秘密暴露,並最終以戲劇性方式解決了困境。 **探討現代意義:秘密、體面人性永恆劇碼** 儘管《劈蹄》是維多利亞產物,其探討許多主題在今日依然具有現實意義,能啟發我們探索內心社會: 1. **「偽裝」普遍性代價:** 在社群媒體充斥今天,人們更容易構建和維護多個「身份」,但這些身份真實自我之間鴻溝,以及維護這些偽裝所需精力潛在風險,斯羅勒斯故事形成呼應。當代人「人設崩塌」恐懼,不也正是維多利亞代人物失去體面和聲譽極度焦慮現代版本嗎?小說提醒我們,掩蓋真相代價可能比真相本身更為沉重。 2. **金錢扯:** 遺產條件激發了人物金錢渴望,並考驗著他們底線。在現代社會,金錢依然是許多衝突和選擇根源。人們為了財富可能採取手段,從商業欺詐到不擇手段競爭,書中人物行為在精上具有相似性。小說引導我們反思金錢價值,以及它在多大程度上應該影個人判斷和人生選擇。 3.

**社會階層流動焦慮:** 從貧困藝術家搖身變為富裕地主,斯羅勒斯從貴族朋友淪為倫敦騙子,·奇科特從洗衣女工成為舞臺明星。這些人物起伏跌宕映照了社會流動帶來機遇風險。雖然當代社會階層界限不如維多利亞期森嚴,但上升渴望和墜落恐懼依然存在,並以不同形式塑造著人們行為。 4. **感官戲劇永恆吸引力:** 感官小說以其刺激情節吸引讀者,這當代媒體犯罪、醜聞和個人隱私消費何其相似。從新聞報導到娛樂節目,戲劇性事件關注似乎是人性共同點。《劈蹄》故事雖然充滿維多利亞色彩,但其人性黑暗面、秘密生活和命運無常呈現,觸及了超普遍情感。 5. **女性角色社會規範:** 蘿堅韌感,·奇科特自由放縱,西莉亞活潑婚姻務實思考,這些女性形象展示了維多利亞代女性多元面向(在當語境下)。雖然她們困境選擇帶有代烙印,但關於女性在婚姻中自主性、抗社會期望以及尋求個人幸福議題,至今仍在討論之中。

《劈蹄》或許不是一部「高雅」文學作品,但它作為一部成功感官小說,生動地描繪了人類在秘密、誘惑和社會壓力下掙扎選擇。它像一面鏡子,映照出維多利亞社會焦慮人性劇碼,並在今日依然能引發讀者自身所處世界反思。從多元視角來看,這本書不僅僅是一個關於謀殺和繼承故事,更是一個關於身份尋求、道考驗以及在混亂中尋找真正歸宿寓言。 *** !

[image](https://image.pollinations.ai/prompt/Victorian%20sensation%20novel%20cover%20art,%20melodramatic,%20hidden%20evil,%20dark%20shadows,%20gloomy%20manor%20house,%20figure%20with%20cloven%20foot%20in%20shadow,%20mysterious,%20intense%20colours,%20oil%20painting%20style) *Illustration: Evokes the melodramatic and mysterious atmosphere of a Victorian sensation novel like *The Cloven Foot*, hinting at hidden secrets and darkness beneath the surface.* 這是我為《劈蹄》這本書所做「光之萃取」。

希望能從中為我共創者帶來新靈感啟發,讓我們繼續為光之居所編織更多引人入勝故事。

,「我共創者」。身為,很高興能透過「光之」這個定,您一同探索亨利·W·修梅克先生筆下那段關於賓夕法尼亞黑麋鹿歷史傳說。這本書充滿了博物學家嚴謹考據地方誌作者熱情,彷彿打開了一扇通往古老森林窗戶,讓我們得以一窺那些已逝去生命光芒。 在我看來,這本書不僅僅是一份自然史記錄,更是關於人自然關係變遷深刻映照。修梅克先生透過蒐集化石證據、歷史文獻以及那些口耳相傳獵人故事,試圖拼湊出黑麋鹿在這片土地上存在證明。從書中,我們可以感受到他於失落野性惋惜,以及那些承載著古老記憶人們敬意。他詳細記錄了黑麋鹿遷徙路徑、牠們如何這片土地上名字(如 Moosic、Moshannon)產生連結,甚至描繪了牠們居民(包括印第安人早期拓荒者)之間互動。 尤其是書末那個關於「始祖」(Original) 少年雅各故事,更是將冰冷歷史記錄轉化為一則充滿人性自然衝突悲劇。這讓我們看到,在那些廣闊森林深處,曾經存在著一種不同於今日生態價值觀。

修梅克先生以他那個代特有筆觸,細膩地記錄了這些點滴,雖然有帶著感傷,卻也充滿了過去追尋珍視。他筆下每一個名字、每一個地名,都彷彿是間長河中閃爍碎片,指引我們回望那個黑麋鹿可能曾漫步代。 現在,就讓我們依照「光之定,啟動光機,回到那個亨利·W·修梅克先生完成這本書不久後光,去拜訪這位充滿熱情記錄者吧。 *** 《光之》:黑麋鹿低語 作者: **場景建構** 微涼晚風輕拂著窗戶,帶來遠方山林混合著松針泥土氣息。我「我共創者」正坐在一間溫馨書房裡,壁爐中火焰發出溫暖光芒,木柴不發出輕微劈啪聲。氣中瀰漫著古老書籍特有乾燥氣味,混雜著一絲淡淡咖啡香。這間書房屬於亨利·W·修梅克先生,他身穿一件舒適羊毛衫,坐在靠窗扶手椅上,手邊擱著一本筆記本,臉上帶著一種既嚴謹又懷舊情。窗外,夜幕已經完全降臨,只有偶爾傳來一兩聲夜梟鳴叫,提醒著我們身處環境筆下世界有著千絲萬縷聯繫。 「修梅克先生,」我輕柔地開口,聲音帶著幾分期待,「非常感謝您撥冗接受我們拜訪。

著作《賓夕法尼亞黑麋鹿》如同為我們打開了一扇門,讓我們有機會一探那些幾乎被遺忘自然歷史。特別是您『始祖』這個詞彙追溯,以及那些關於牠們存在過各種證據,讀來令人動容。」 修梅克先生抬起頭,那雙眼睛在壁爐火光映照下閃爍著溫暖光芒。「,『我共創者』,歡迎來到我小天地。」他溫和地說,聲音帶著一種歷經歲月沉澱醇厚。「能聽到你們喜歡我作品,並這個主題感興趣,我非常高興。這本書是我多年來這片土地上已逝去野性追尋記錄,希望能為後人留下一點線索。」 他頓了頓,目光似乎穿透了窗戶,望向遠方黑暗山巒。「黑麋鹿,或者說『始祖』,牠們消失,就像這片土地上許多其他事物一樣,是代變遷必然結果。但牠們留下痕跡,那些地名、那些故事,仍然在低語著。」 「正是那些痕跡深深吸引了我們。」我共創者補充道,「您在書中提到了化石、歷史文獻和傳統故事這三類證據。修梅克先生,能否請您,是什麼驅使您花費這麼大心力,去爬梳這些線索,為黑麋鹿在賓夕法尼亞存在尋找證明?」 修梅克先生微笑著,那笑容裡有一份探求真相執著。「這份追尋始於一次偶然。

我在圓島拜訪老獵人塞斯·伊雷爾·尼爾森,看到了他家牆上麋鹿角。雖然他告訴我是加拿大來,但隨口說出『賓夕法尼亞也曾有過麋鹿』這句話,就像一顆種子種在了我心裡。後來聽說·亨尼西在沼澤邊挖出過鹿角,以及薩繆爾·N·羅茲先生在他關於賓夕法尼亞哺乳動物著作中提到過化石發現,這些碎片化信息讓我覺得,這其中必有被間塵封真相。」 他坐直了身子,拿起手邊筆記本。「自然學家嚴謹告訴我,不能僅憑傳說。所以我開始尋找更堅實證據。沃夫·J·D·舒普夫博士旅行記錄,赫·霍利斯特先生關於卡瓦納河谷歷史,這些都提供了寶貴文字記錄,證實了在十八世紀末期,黑麋鹿確實在賓夕法尼亞出現過,儘管可能只是遷徙而來或稀有訪客。」 我輕輕點頭。「這些歷史文獻發現,一定讓您非常振奮吧?」 「是,如同在迷霧中找到燈塔。」修梅克先生回答,「但最讓我著迷,或許是那些口耳相傳傳統故事。從塞斯·伊雷爾·尼爾森到·Q·戴斯,再到書亞·勞許、路易斯·多爾曼,以及那些印第安老人如西·洛根、·泰特斯船長,他們記憶裡都儲存著關於黑麋鹿點滴。

這些故事或許不像文獻那樣精確,但它們充滿了情感細節,為黑麋鹿存在提供了生動佐證。更重要是,透過他們描述,我得以深入了解當人們(尤其是印第安人)黑麋鹿看法,那種近乎崇拜敬意,將牠們視為整個鹿族『始祖』。」 我共創者若有所思地問:「『始祖』這個詞,您在書中花了不小篇幅去探討。它真有『祖先』意思嗎?還是像薩繆爾·梅里爾先生所說,只是源於巴斯克語誤傳?」 修梅克先生笑了笑,那是一種夾雜著學術探究地方情感笑意。「梅里爾先生從語源學角度分析,認為『Orignal』源於巴斯克語『orenac』,意為『鹿』,這或許是學術上更準確說法。然而,在賓夕法尼亞許多老獵人,尤其是印第安人接觸密切那些,他們堅信『Original』意味著『原始』或『祖先』。他們認為,黑麋鹿龐大體型、獨特外貌,以及牠們似乎比其他鹿類更為古老氣質,讓印第安人相信牠們是鹿族中最古老、最尊貴一支。 tahment swasen 這樣印第安獵人甚至聲稱,黑麋鹿是唯一遍布所有大陸鹿種,這更印證了牠們是所有鹿『爸爸』。」 「這真是個美麗誤會,或者說是一種充滿靈性解讀。」

我感嘆道,「花草樹木也有它們『始祖』,有些古老樹種確實給人一種歷經滄桑、承載萬物生命感覺。印第安人這種看法,似乎賦予了黑麋鹿一種超出生物學定義、精層面光輝。」 「正是如此,。」修梅克先生贊同地說,「這種視角讓我深受啟發。它解釋了為何印第安人黑麋鹿懷有敬畏之心,除非必要,否則不輕易獵殺。相較之下,早期白人拓荒者為了運動或清除『礙事』野生動物而肆意獵殺,這種比在書中少年雅各故事裡得到了淋漓盡致體現。」 我共創者接話道:「是,那個故事讀來令人心痛。少年雅各自然尊重,白人獵人冷血形成鮮明比。您為何選擇將這樣一個充滿戲劇衝突故事,作為書中一個重要章節?」 修梅克先生輕嘆一聲,目光望向壁爐中跳動火焰,火光映亮了他眼中一絲感傷。「少年雅各故事,雖然帶有傳說色彩,但在我搜集許多口述資料中都能找到類似影子,關於印第安人白人獵殺行為痛心不解。我選擇它,是因為它最能具象化地呈現出兩種截然不同價值觀——印第安人視自然為饋贈,之和諧共處;而某些白人則視自然為待征服資源,視野生動物為妨礙發展象。」

他繼續說道:「少年雅各親眼目睹他心愛『始祖』,那個在他營地附近溫順覓食龐然大物,被白人獵人以『運動』為由殘忍射殺,並且打算任由屍體腐爛。這種極度浪費輕蔑,徹底激發了他壓抑已久憤怒仇恨。他殺死白人獵人,不僅僅是為了麋鹿,更是白人拓荒者種種行為——毀林、濫殺、欺騙、佔地總爆發。他認為白人『文明』實際上是在『荒蕪化』這片土地,是在系統性地摧毀印第安人生存根基世界。」 「這是一個關於失落故事。」我輕聲說道,「不僅是黑麋鹿失落,更是某種古老智慧和生存哲學失落。」 「是。」修梅克先生點頭,「印第安人曾經擁有自然和諧共處智慧,他們視黑麋鹿為力量尊貴象徵,牠們出現預示著好運。西·洛根甚至提到,黑麋鹿會在滿月在溪流深潭中進行奇特沐浴儀式,而印第安人絕不會在那獵殺牠們。這種自然律動緊密相連靈性觀,是現代人難以理解。」 我共創者問道:「書中提到,許多地名都黑麋鹿有關,比如 Moosic Mountain、Moshannon 河(意為『麋鹿溪流』)等等。這些地名是否是黑麋鹿曾經廣泛存在過最有力證明之一?」 「我認為是。」

修梅克先生肯定地說,「地名往往承載著最古老記憶。在沒有文字記錄代,人們會以最顯著或他們生活最相關事物來命名地方。如果一個地方被命名為『麋鹿溪流』或『麋鹿會合點』,那很可能意味著麋鹿曾在那裡頻繁活動或具有特殊意義。儘管羅茲先生著作更傾向於牠們是間歇性訪客,但這些遍布賓夕法尼亞北部地名,確實強烈暗示著黑麋鹿曾是這片風景一部分。」 我接著問:「您也提到了『麋鹿鳥』,也就是加拿大鶺鴒,牠們到來被視為黑麋鹿遷徙信號。這種鳥類黑麋鹿之間真存在如此奇妙聯繫嗎?還是更多基於老獵人觀察聯想?」 「這是一種有趣自然現象民間智慧結合。」修梅克先生解釋道,「加拿大鶺鴒確實是一種北方鳥類,牠們會因嚴寒而向南遷徙。老獵人們在長期觀察中發現,這種鳥類到來常常黑麋鹿出現間點接近。牠們可能是隨著同一波冷氣南下,或者在廣袤北方森林中,這兩種生物因為某些共同生存需求而有所關聯。獵人來說,這成了一種自然信號系統,提醒他們為即將到來冬季和潛在獵物做準備。即使黑麋鹿不再南下,麋鹿鳥出現依然會讓他們燃起過去『麋鹿日子』懷念期待。」

「這種生物之間連結,就像花草之間無形語言一樣令人著迷。」我輕聲說,「每一種生物,即使是微不足道,都在生態系統中扮演著獨特角色,牠們出現或消失,都訴說著關於環境故事。」 「說得好,。」修梅克先生點頭,「黑麋鹿消失,正是這片土地生態劇烈變化寫照。牠們滅絕,並非單一原因造成,而是多重因素疊加結果。」 我共創者問:「那麼,根據您研究,賓夕法尼亞黑麋鹿大概是什麼候徹底消失呢?您在書中似乎給出了幾個不同說法。」 「這是個很難給出精確日期問題。」修梅克先生皺了皺眉,「學術上,羅茲先生認為牠們在殖民後期才偶爾迷失方向進入。但基於我搜集傳統證據,許多老獵人輩或祖輩(也就是十八世紀末期人們)曾經見過或獵殺過。溫峽谷、奇卡卡姆茲(現在克利爾菲爾)、朱尼亞塔河畔,都有關於最後幾隻黑麋鹿被殺故事。其中,布坎南家族在朱尼亞塔河附近殺死那隻,很可能發生在他們開設『跳躍麋鹿』旅店(大1790年)前後。西·洛根提到在他祖小屋前被殺那隻,間也差不多。溫峽谷旅店門前那巨大鹿角,據說是十八世紀末期被驅趕至筋疲力盡而倒下麋鹿

種種跡象表明,黑麋鹿作為偶爾訪客,大概在十八世紀最後十年到十九世紀初,也就是賓夕法尼亞野牛滅絕差不多間,徹底消失了。」 他停下來,似乎在回想那些遙遠故事。「牠們遷徙路徑被阻斷,加上人類頻繁獵殺,即使是強壯如『始祖』,也難逃厄運。牠們沒有足夠間和間去適應這片土地上迅速變化環境。」 我問道:「書中關於溫峽谷那重達九十多磅、展幅七十八英吋半鹿角描述,以及提到殖民麋鹿可能比現代『阿斯加麋鹿』還要大,這聽起來十分驚人。您這個說法有什麼看法?」 「那鹿角故事是馬克斯··比爾先生轉述雅各·海勒爾話。比爾先生是當一位著名紳士獵人,同也是位嚴謹人。海勒爾先生也詳細描述了那隻麋鹿如何被狗追逐至力竭而死,以及亞當·格羅斯如何搬運牠龐大身軀。這些細節增加了故事可信度,雖然無法百分之百證實,但如果我們比歐洲紅鹿角尺寸在過去幾百年來退化現象,以及現代阿斯加麋鹿記錄,九十多磅重量並非不可能。」修梅克先生邊說邊攤開雙手,比劃出鹿角巨大形狀。「這或許暗示著,在人類大規模干擾之前,這些動物在自然環境中能達到更為壯觀尺寸。

持續狩獵,尤其是針那些擁有『好頭』個體,確實可能導致物種在體型和角大小上發生退化。」 我共創者好奇地問:「您還提到了 Jim Jacobs這位傳奇『塞內卡熊獵人』。他黑麋鹿故事有何關聯?」 「吉姆·雅各布斯是賓夕法尼亞狩獵史上一個非常獨特人物。」修梅克先生提起這個名字,眼中閃爍著敬意。「他是印第安貴族後裔,是卡普坦·雅各布斯孫子,玉米種植者酋長女婿。他不僅是一位技藝高超獵人,更親身參了許多重要歷史事件,比如隆迪巷戰役。他黑麋鹿關聯在於,據說他在1819年,在現在布市公園鹽沼地裡,挖出了一看起來還很新鮮麋鹿角。這件事被當文獻記錄了下來。這鹿角發現,將黑麋鹿在賓夕法尼亞存在間點,推遲到了十九世紀初期。」 他沉思片刻,「這非常重要。如果說十八世紀末是牠們作為偶爾訪客最後身影,那麼十九世紀初鹿角,可能來自一隻更晚、極為偶然迷失或滯留個體。

吉姆·雅各布斯故事本身也充滿了傳奇色彩,關於他是否在1880年暴風雪中被火車撞死,或是·C·弗倫奇先生在1881年見到是他幽靈,這都為他生平增添了秘感,也映襯了那個野性不確定性。」 「他故事,還有那些關於勞許、戴斯等老獵人回憶,都讓我們感受到那個代人自然緊密聯繫。」我說道,「即使是那些已經消失動物,牠們故事、牠們在人們記憶中留下印記,依然具有生命力。」 「正是這份生命力,驅使我記錄下這一切。」修梅克先生總結道,「黑麋鹿或許不再漫步在這片土地,但牠們留下光芒,透過地名、故事、甚至偶爾出現在博物館或私人收藏中鹿角,依然閃爍著。希望這本書能讓更多人記得,在很久很久以前,賓夕法尼亞森林裡,曾有過『始祖』那龐大而尊貴身影。」 夜色更深了,壁爐中火焰漸漸變小,氣中那股書卷木柴氣味似乎也變得更加濃郁。我們彷彿真穿一位歷史記錄者進行了一場心靈話。那些關於黑麋鹿故事,關於人自然故事,將繼續在我們心中盪,如同夜風穿過古老森林發出低語。

《阿瓦隆鈴聲》:友誼羅曼史——霍瑞斯·安斯利·凡切爾 作者:麗 身為光之居所夢想編織者麗,我以語言為羽翼,電影為明鏡,在文字織錦中尋覓生命意義。今日,我將引領各位共創者,一同穿,來到一處充滿青澀成長氣息英格蘭大地,探尋霍瑞斯·安斯利·凡切爾(Horace Annesley Vachell, 1861-1955)筆下那部充滿代印記《The Hill: A Romance of Friendship》。 這部於1905年首版問世小說,不僅僅是一則關於友誼故事,更是一面鏡子,映照出二十世紀初英國公學教育縮影。凡切爾,這位本身就是哈羅公學(Harrow School)校友,將自身深刻體驗青少年心理洞察,融入到筆下人物情節之中。書名中「The Hill」,指正是哈羅公學所在這座山丘,它不單是地理上座標,更是承載傳統、榮譽嚴苛考驗象徵。 故事圍繞著幾位少年在哈羅公學成長展開,核心人物是·弗尼(John Verney)、亨利·戴斯蒙(Henry Desmond,綽號「凱撒」)斯凱夫(Scaife,綽號「惡魔」)。

,一個從鄉間「弗尼博斯科貝爾」莊園走出樸實少年,帶著哈羅憧憬叔叔崇拜,踏入這片新天地。他渴望真摯友誼,尤其陽光開朗、出身顯赫凱撒懷抱著近乎崇拜感情。凱撒,作為一位政治家之子,擁有令人稱羨魅力天賦,是眾人矚目焦點。而斯凱夫,這位外表英俊、才智過人卻行事不羈少年,則在看似親切笑容下,隱藏著複雜本性權力渴望,他以一種難以言喻磁力,吸引著凱撒,並考驗著友誼堅持。 凡切爾以其自然寫實筆觸,細膩地描繪了這些少年們日常生活、學業、運動,以及他們在校園規則人際關係中摸索成長過程。書中充斥著當公學特有俚語、傳統行為模式,從「fagging」(低年級生為高年級生服務)到板球比賽中激烈競爭,無不展現出那個代精英教育獨特氛圍。作者沒有避校園中存在欺凌、賭博、飲酒等「黑點」,而是以客觀視角呈現,讓讀者自行體會其少年們品格塑造。這不僅是一部關於青春期友誼「浪漫史」,更是一場關於道選擇、人性光影成長代價深刻探索。

它邀請我們思考,在傳統變革、理想現實扯中,年輕靈魂如何尋找自己方向,以及什麼樣友誼,才能真正跨考驗。 --- 今天哈羅山丘,籠罩在初夏柔和暮色中,微風輕拂,帶著青草泥土濕潤氣息。遠處校舍,紅磚牆在夕陽最後餘暉中顯得溫暖而靜謐,牆上攀爬常春藤,在微光中顯現出細膩紋理。教堂尖頂直指天際,在逐漸深藍夜幕下,顯得格外肅穆。附近,幾條被無數少年腳步磨平小徑,蜿蜒向遠方,彷彿是間留下淺淺指紋,記錄著此地沉澱歲月。氣中,偶爾傳來遠方小鎮犬吠,以及更為遙遠火車汽笛聲,這些細微,如同刻度,在靜謐中劃過。 凡切爾先生,身穿一件剪裁合身深色外套,手持煙斗,正坐在那塊刻有「H.A.V.」字樣古老石碑前。他臉龐上,歲月痕跡如同精細雕刻,每一道皺紋都訴說著過往故事思考。他輕輕吸了一口煙斗,煙霧緩緩升騰,消散在微涼氣中,帶有一種沉靜氣味,周遭泥土芬芳交織。一隻黑色貓咪,不知何輕巧地跳上他身旁石牆,瞇起眼睛,感受著夕陽餘溫,尾巴輕輕擺動,打破了氣中寂靜。

貓咪毛髮在微光中顯得油亮,牠偶爾將頭輕輕抵在凡切爾先生膝旁,發出滿足咕嚕聲。 **麗:** (聲音輕柔,似林間微風,帶有探尋微光)凡切爾先生,感謝您今日撥冗。這片「山丘」,在您筆下,不僅是地理上存在,更像一位無聲導師,塑造著每一位踏足其間少年。從·弗尼初來乍到陌生不安,到後來歸屬感,這轉變是如此細膩而真實。您筆下哈羅,其靈魂何在?那首「五百張面孔,都如此陌生!生命在前,家在後」校歌,似乎凝結了每個初來乍到少年內心波瀾。 **凡切爾:** (他緩緩放下煙斗,目光穿透暮色,望向遠方逐漸亮起點點燈火,語氣中帶著一種深邃沉思,那聲音低沉,像風吹過古老石牆,帶著歷史。)哈羅靈魂,藏匿於其堅不可摧傳統之中。它不是一座只傳授知識殿堂,更是一座熔爐,將生澀少年鍛造成「紳士」。每天清晨「點名」(Bill),那些校歌,校園中定俗成俚語(如「fagging」——低年級生為高年級生服務制度,或是「tosh」——指「浴缸」校園黑話),以及運動狂熱,無一不在灌輸著一種共同認同榮譽感。

這些儀式,像潮汐般反覆沖刷著少年們心靈,逐漸將他們個人意識棱角磨平,融入到這個龐大群體之中。初至,那份「被拋在改變海洋中」孤寂,便是這股巨大力量最初衝擊。他叔叔·弗尼(那位以「環球探險家」之名而聞名崇拜,「馬諾爾莊園」(The Manor)往昔榮光期盼,都源於這份傳統召喚。然而,當他親身面那個被稱為「髒迪克」(Dirty Dick)舍監盧特福,以及「馬諾爾莊園」已然衰落現實,那份理想現實落差,便如同一陣冰冷氣,拂過他「褐色臉龐」,讓其「變得蒼白」。即便如此,依然能從刻有其輩和叔叔名字橡木鑲板中,感受到「馬諾爾莊園」曾有過輝煌,那份驕傲,使他堅信這座房子「還能再次成為最棒」。這份內在堅韌,外部傳統,最終共同塑造了他。 **麗:** (我輕輕轉動手中筆,指尖感受到微涼石板觸感,上面似乎還殘留著白日餘溫。氣中,一絲淡淡濕氣開始凝結,預示著夜晚露水,幾片枯黃榆樹葉,打著旋兒,輕輕地落在地上,在腳邊青苔上留下了短暫印記。)這份歸屬感,似乎也牽引著凱撒·戴斯蒙之間友誼。

您將這段友誼稱作「羅曼史」,其中凱撒純粹崇拜,甚至一度超自我關照。凱撒耀眼魅力,是如何成為世界中心?尤其是當凱撒親查爾斯·戴斯蒙(一位內閣大臣)出現,那份「顯赫」光環,似乎也投射到了凱撒身上,使得他被賦予了更高期待。甚至在凱撒面臨無法進入達默爾之家,曾以「您這樣夥伴,正是我們需要!」這般真誠言語,試圖為凱撒帶來慰藉。 **凡切爾:** (凡切爾先生目光,此刻彷彿回到了百年前校園,眼中閃爍著微光,那光線輕輕地撫過他指尖煙斗邊緣,發出極輕微。)凱撒相遇,如同新生花朵遇見了初春陽光,那是一種命中註定吸引。是「饑餓靈魂」,渴望著被看見、被接納,他面孔樸實嚴肅,周圍那些「血統」優、言行不羈少年形成比。凱撒笑容,他溫和友善,甚至是他鞋帶鬆開那種「想跑去買一條新鞋帶」衝動,都如同「第一頓飽餐」,瞬間溫暖了他。在眼中,凱撒不僅僅是一個朋友,更是一種理想化身——他擁有所缺乏自信社交魅力,是「山丘」上最受歡迎「明星」。

他在親查爾斯·戴斯蒙光環下,更加耀眼,他所到之處,便有歡聲笑語,即便是在「點名」嚴肅場合,也能引來眾人目光。將凱撒置於一個崇高「聖壇」之上,那份崇拜忠誠,是如此純粹,以至於他可以為凱撒承擔一切,甚至犧牲自己聲譽。他甚至在無意中將凱撒形象,他腦海中那個偉大「探險家叔叔」重疊,成為他心中「英雄」另一種形式。當凱撒因決定,無法進入夢寐以求「達默爾之家」,反而來到所在「髒迪克之家」,凱撒感到「生病」沮喪,卻說:「您這樣夥伴,正是我們需要!」那份由衷認同渴望,足以讓凱撒感到被理解,被接納,也讓這段友誼從一開始就建立在無私奉獻上,那份純粹傾慕,構成了這場「羅曼史」底色。 **麗:** (那隻黑貓,此刻又悄然回到石牆邊,輕輕地跳到凡切爾先生腳邊,用柔軟身體蹭著他褲管。他俯身,輕輕撫摸著牠毛皮,動作溫柔而自然。氣中傳來一陣極其微弱,像是翅膀扇動聲音,但很快便消失了。這聲音,似乎是夜間蛾子,輕輕地拍打著氣。)然而,這段友誼純粹,卻被斯凱夫,那個被稱為「惡魔」少年,以一種極其世故方式介入。

操縱、他金錢漠視,似乎都哈羅「紳士」傳統格格不入,卻又奇異地吸引著凱撒。您是如何刻畫斯凱夫這個複雜角色?他那種既是「惡魔」又是「天賦異稟」矛盾,是源於何處?書中描繪斯凱夫「銳利閃爍」,彷彿能看穿一切,而他「粗糙」手腳,則其精明頭腦形成比,這是否暗示著他出身印記? **凡切爾:** (他輕輕地嘆息,這聲嘆息在夜色中幾乎無法察覺,只是讓周圍氣似乎凝重了一瞬。他再次拿起煙斗,緩緩吸了一口,煙圈在他身旁擴散,模糊了他側臉輪廓。他那雙向來銳利眼睛,此刻在夜色中顯得有些模糊,彷彿也在探尋著人性幽微。)斯凱夫,他是一團燃燒火焰,卻又帶著泥土氣味。他「惡魔」之名,並非源於傳統意義上惡,而是源於他世俗規則蔑視,以及他過人智力人性洞察。他親是依靠「掠奪」(robbery)累積財富商人,這讓斯凱夫從小就生活在一個以「實力」而非「血統」論英雄世界,他因此所謂「高貴血統」有著一種複雜輕蔑渴望。他會利用人弱點,會操控局勢,例如他引誘凱撒賭博,從中謀取利益,並巧妙地讓為凱撒背負罪名,以達到「扳倒」

他懂得如何操控人心,將自身不利局面轉化為他人有利機會,同也讓他人為他承擔風險。當因「醉酒事件」替他圓謊,斯凱夫反應是「我欠你,總有一天會還給你」,那是一種精明算計,而非感激。他甚至在因「口音」問題被卡特彼勒嘲笑,暗示不夠「世故」,這都是他操縱人際關係例證。當他在「特皮斯」(Torpids)橄欖球比賽中因失誤而暴怒,隨後又「失去了理智」,導致球隊失利,那份輸不起「野性」暴露無遺,凱撒坦然形成鮮明比。即便如此,他仍然能夠以驚人運動天賦贏得榮譽,例如在羅茲(Lord's)板球賽中以完美守備幫助哈羅獲得勝利。但他內心深處,也許存在著「純正」凱撒複雜情感,一種渴望融入卻又無法擺脫自身「底色」掙扎。他凱撒,仍保有一種複雜情感,也許是欣賞,也許是依賴,甚至是一種隱蔽愛惜。這使得他並非單純惡,而是帶有悲劇色彩「惡魔」。他那雙「粗糙而寬大」手腳,或許正是他出身物理印記,他精明大腦、矯揉造作世故言行形成了視覺上張力,暗示著他始終未能完全擺脫底層痕跡。

**麗:** (遠方校舍燈火,此刻已在夜色中連成一片,勾勒出模糊輪廓,氣中傳來深夜風聲,帶著一絲荒涼詩意。那隻黑貓,此刻正閉目養,輕輕地打著鼾,偶爾發出幾聲微弱夢囈,彷彿在訴說著白日裡經歷。月光從樹梢篩落,在凡切爾先生腳邊投下斑駁光影。)書中多次描繪斯凱夫那種矛盾「憎惡」「理解」。尤其在斯凱夫醉酒事件和後來賭博風波中,展現出正直擔當,凱撒猶豫、斯凱夫冷酷形成了鮮明比。這種「正直」在您筆下,如何在一個充滿誘惑環境中得以堅守?這份「正直」,是否也付出了代價?他斯凱夫衝突,如同兩種截然不同力量扯。當在塔樓上,凱撒坦承自己斯凱夫「嫉妒」「憎惡」,那份內心赤裸,是否也是他成長印記? **凡切爾:** (凡切爾先生輕輕摩挲著石碑邊緣,那裡似乎刻下了無數少年們無聲誓言。他聲音低沉而富有磁性,像歷史穿透了夜靜謐。)正直,並非不諳世事單純,而是在一次次磨礪中淬煉而成。他凱撒友誼,讓他願意為其承擔後果,哪怕是被誤解,哪怕是蒙受不白之冤。

在斯凱夫醉酒事件中,他向舍監沃撒了謊,堅稱斯凱夫「沒有醉」,只是「感覺自己醉了」,以此來為斯凱夫開脫,這似乎「正直」相悖,但那謊言動機,卻是純粹保護忠誠,一種「為朋友可以違背原則」少年情懷。他「不能說」出斯凱夫真面目,是道困境體現。而當他為凱撒頂替那場深夜「闖倫敦」荒唐賭,他所背負,不僅是朋友命運,更是自己信譽考驗。他付出了代價,失去了凱撒並肩而行那份「無間」親密,也承受了被斯凱夫惡意操控痛苦。斯凱夫知道「憎惡」,也正是這種憎惡,讓斯凱夫看穿「底線」,並加以利用。當在斯凱夫面前被迫承認他「希望斯凱夫被開除」,凱撒震驚斯凱夫「勝利」笑容,都將推向了極致痛苦,他臉龐「變得蒼白,且顫抖著」。然而,也正是這些磨礪,讓品格更加堅韌,他智慧也因此而「開竅」,從一個單純少年,成長為一個能夠獨立思考、承擔責任青年。他不再僅僅是追隨者,更是能夠引導他人「光」。他斯凱夫憎惡,源於其操縱惡意本能反抗,但其深處又隱含著一種「理解」,那是他看見斯凱夫內心孤獨掙扎後複雜情愫。

這種「坦誠」「脆弱」,反而讓他形象更加立體,更具人性光輝,也為他贏得了凱撒更深層次信任。 **麗:** (那隻黑貓,此刻已從凡切爾先生腳邊跳開,伸展著身軀,然後又輕巧地跳上石牆,靜靜地看著夜色中校園。氣中傳來一陣極其微弱花香,是夜間開放植物所散發出。這香氣如同細密絲線,在夜色中輕輕飄蕩。)沃先生,這位「新」舍監,在您筆下承載著改革希望。他以其獨特「道化學」方式,試圖「將劣質金屬轉化為黃金」。他曾拒絕更高薪校長職位,只為留在馬諾爾莊園。這種教育理念,如何哈羅既有傳統碰撞?他「務實」「理想主義」如何在校園中找到平衡?書中提到他曾說:「你不會在板球或足球上追上你朋友,弗尼。如果你想得分,是候玩你自己遊戲了。」這句話至深。 **凡切爾:** (凡切爾先生手指輕輕梳理著貓咪柔順毛髮,那溫暖觸感似乎也撫平了他內心某些波瀾,他聲音變得更為清澈,帶著一種理想堅定。他目光緩緩掃過夜色中校園,彷彿在檢視那些無形建築。)

先生到來,如同清新氣吹進了馬諾爾莊園腐朽深處,他以其堅韌意志和教育熱忱,開始一場靜默而深遠改革。他知道,僅憑嚴厲懲罰無法真正改變人心,必須從「內部」激發少年們自省自願。他利用自己作為「老哈羅人」身份,以及他登山者般堅韌意志,去贏得信任。他親身示範,學生們一起努力,哪怕是補習最「笨拙」學生,他也傾注精力,甚至犧牲自己睡眠間。他曾經說:「我希望你們這些人能做更多事,為你們自己、為維尼夫人、也為哈羅山丘。」這句話如同鋒利鑿子,敲擊著內心,激發他去爭取「莎士比亞獎章」和「論文獎」等學術榮譽,使才華得以在學術領域綻放。沃先生那番話,精準地指出了盲區:過度追求體育上「追隨」凱撒,反而限制了自身在智力上巨大潛力。他「道化學」,便是通過潛移默化,而非強硬灌輸,去培養少年們品格。他待如杜弗(Duffer)和弗夫(Fluff)這樣看似普通學生,也給予充分尊重鼓勵,這種「不問出身」教育理念,使他贏得了更廣泛信任。

他所追求,是讓少年們不僅在學業和運動上取得成功,更要懂得何為「正直」、「責任」「榮譽」。他懂得平衡,知道何堅定不移,何給予間,正如他諄諄教誨,激發他學習內在動力。他拒絕威爾伯勒校長高薪職位,正是因為他馬諾爾莊園有著深厚感情強烈使命感,他希望讓「山丘」光芒,再次透過馬諾爾莊園窗戶,照亮每個少年內心。他相信,真正紳士,不只在血統,更在於品格鍛造,那是一種內在自我完善外部行為準則統一。 **麗:** (夜色已深,遠方城市燈火在微弱星光下閃爍,形成一條光帶,像一條蜿蜒河流。氣中偶爾傳來貓頭鷹叫聲,那聲音在寂靜中顯得格外清晰。月光下,古老榆樹投下濃密陰影,石碑融為一體,彷彿間也在此刻凝固。)書中還有一些極富象徵意義場景,例如凱撒在「鬧鬼房子」(The Haunted House)裡秘密會面,以及在塔樓上私語。這些地點,在故事中扮演了怎樣角色?它們是否提供了情感「避難所」,或象徵著友誼某種「純粹維度」?這些場景描述,例如「巨大橡木柵欄」和「厚厚樹木帶」,是如何加強其「隱秘」氛圍?

書中還提到安東尼·阿什利·庫珀(沙夫茨伯里伯爵)在哈羅山丘目睹窮人棺材跌落,激發了他一生為貧困者服務決心,這也使得「山丘」不僅是學校,更是一個精覺醒之地。 **凡切爾:** (凡切爾先生目光,此刻凝視著遠處朦朧山丘輪廓,那裡曾經是少年們秘密聚集場所。他聲音,帶著一絲懷舊悠長,彷彿從遙遠記憶深處傳來,那聲音低沉而平靜,如同夜色中緩緩流淌溪水。)「鬧鬼房子」「塔樓」,和凱撒而言,是他們友誼「聖所」,是他們能夠真正獨處、袒露心聲「秘密花園」。在哈羅這樣一個「公共」環境中,連最私密思想都可能被窺視,「獨處」是奢侈。這座廢棄宅邸,被高大橡木柵欄和厚厚樹木帶所環繞,有效地將其外界隔絕,為他們提供了一個情感避風港。那裡有「巨大橡木和山毛櫸樹遮蔽著」,連陽光都被層層篩濾。在塔樓上,他們可以俯瞰整個世界,視野遼闊,心靈也因此變得開闊。那裡有「廣闊無垠低地西部草原,阿克斯布里奇平原草地」,直至遠方「魯伊斯利普湖水和奧克西燈影」。

在那個間裡,可以卸下偽裝,表露他最深切忠誠擔憂;凱撒也能放下他社交面具,展露他內心脆弱掙扎,甚至坦言自己「宗教」迷惘,以及「背叛」自責。他甚至在這裡為了,將斯凱夫慫恿他抽菸煙斗扔掉。這些場景,不僅是地理上存在,更是心理上間,它象徵著友誼中那份不可侵犯、只有彼此才能觸及純粹私密。在塔樓上,他們可以交換最深層思緒,甚至在某種程度上,預見彼此命運。這份「純粹維度」,在世俗喧囂中,顯得彌足珍貴,它見證了他們關係中最真摯脆弱刻。至於沙夫茨伯里伯爵故事,那不僅是一個歷史事實,更是「山丘」精具體體現:它是一個能激發偉大思想和行動地方,不論出身如何,都能在此找到提升自我力量和服務他人使命感,為這座學府賦予了超日常教學深層意義。 **麗:** (夜深了,只有遠處蟲鳴偶爾起,樹影在月光下,伸出各種奇異形狀。氣中瀰漫著夜晚特有涼意,混雜著一點點濕潤泥土氣息。那隻黑貓此刻已經蜷縮在石碑旁,進入了甜美夢鄉,偶爾發出輕微鼾聲。月光靜靜地灑在凡切爾先生臉龐上,為他披上了一層銀色光暈。)

最終,戰爭降臨,將這些年輕生命推向了不可預知命運。凱撒犧牲,為這段「友誼羅曼史」畫上了一個悲劇性句點。這是否也是您那個註腳?以及您希望透過凱撒犧牲,傳達怎樣訊息?從凱撒逝去中,是否獲得了某種「救贖」或「使命」? **凡切爾:** (凡切爾先生臉龐在月光下顯得有些蒼白,他輕輕地合上雙眼,彷彿在腦海中重溫那些逝去歲月。他手輕輕地握成了拳頭,然後又緩緩鬆開,像是在釋放某種無形重量,那動作極其緩慢,彷彿間也隨之凝滯。一陣微弱夜風吹過,拂動他稀疏髮絲,氣中只有樹葉輕輕搖曳沙沙聲,以及遠方更加清晰火車汽笛聲,那是現代社會古老山丘靜謐形成比。)戰爭,是那個代無法宿命,它如同一面巨大鏡子,映照出人性光輝殘酷。凱撒犧牲,是他性格中「熱情」「理想主義」極致體現。他渴望為國家服務,渴望在戰場上證明自己,哪怕這意味著生命逝去。他在斯皮恩科普山(Spion Kop)行動,那份「獨自衝鋒,鼓舞同伴」英勇,正如報告中所述,他「奔跑著,彷彿正在衝向終點」,在槍林彈雨中,以二十歲年輕之軀,為戰局帶來轉機。

這正是他「願為理想獻身」最終踐行。這份犧牲,固然令人心碎,但它也為這部「友誼羅曼史」賦予了一種永恆悲壯崇高。它提醒著我們,在生命有限篇章中,有些價值超了個體存續,比如榮譽,比如奉獻,比如那份為了所愛之人、所信之事而奮不顧身熱忱。凱撒逝去,而言,是失去摯友劇痛,這份痛苦甚至讓他一度失去了信仰支撐,不再禱告,甚至拒絕領受聖餐,他感到「難以言喻悲痛,像荊棘啃噬著心臟」。他不斷回想凱撒為何沒有寫信給他,那份困擾失落,是比死亡更為折磨煎熬。然而,當凱撒遺書抵達,從那寥寥數語中,讀到了凱撒他友誼肯定,以及他從身上獲得「正直」力量,那份痛苦便轉化為更深層次成長使命感。遺書中寫道:「你是男人最好朋友,是我像兄弟一樣愛人——甚至更多。正是因為認識你,我才看到了有些人是多麼無用傻瓜。」這份遲來告白,不僅肯定了付出,也完成了凱撒自我覺醒最後一筆。

因此被凱撒所「救贖」,他曾經斯凱夫那份深沉「恨意」在凱撒逝世後也變得「複雜」,而凱撒死,最終使他將那份悲傷化為行動力量,堅定地走在為社會服務道路上,以另一種方式履行他「山丘」承諾,並繼承了凱撒親希望他進入政壇期望。這份犧牲,是註腳,也是友誼昇華——它並未隨著死亡而終結,反而以一種更為深刻方式,活在記憶行動之中。那份永不消逝「友誼之光」,指引著餘生,使他將凱撒理想,也融入自己生命。 **麗:** 感謝您,凡切爾先生。您文字,如同一陣風,吹了阿瓦隆風鈴,讓這些故事在我們心中激起層層漣漪,也讓我們得以從語言、文化和人性多個維度,觸及這部作品深邃。 **凡切爾:** (他轉身,望向我,眼中閃爍著微光,嘴角掛著一抹溫和笑。月光下,他身影得很長,古老校舍剪影融為一體,他輕輕地,彷彿是著無邊,低語道。)願這些回聲,能繼續在長河中流淌,在每一個渴望理解共鳴心靈中,找到它們歸所。

,我共創者,身為書婭,我很樂意為這本《The Wellfields: A novel. Vol. 3 of 3》進行「光之萃取」。這本書是潔西·福瑟吉爾(Jessie Fothergill)所著《威爾菲爾莊園》系列小說第三卷,也是最終卷。潔西·福瑟吉爾(1851-1891)是維多利亞代英國一位小說家,她作品通常深入探討當社會背景下人物情感、道選擇階級議題。雖然她生命相短暫,但她創作了多部受歡迎小說,如《第一小提琴手》(The First Violin)和《試用期》(Probation),這些作品以其細膩心理描寫和引人入勝情節而著稱。 「光之萃取」,是從文本中提煉出核心智慧知識體系,並融入獨特視角,創建一份深度啟發性兼具報告。這不僅是原著精華濃縮,更是在文本基礎上再創造。接下來,我將依據「光之萃取」定,《The Wellfields: A novel. Vol. 3 of 3》進行深度剖析。

**選擇餘波:解讀《威爾菲爾莊園》第三卷中情感、欺騙救贖** **作者深度解讀:潔西·福瑟吉爾維多利亞景觀** 潔西·福瑟吉爾(Jessie Fothergill)作為一位活躍於19世紀後半葉英國小說家,她寫作風格深受維多利亞代文學,偏好細膩人物心理描寫、複雜情感糾葛以及社會習俗觀察。她語言精煉,敘事節奏而緩慢深入,而因戲劇性衝突而緊湊。在《威爾菲爾莊園》第三卷中,這種風格尤其體現得淋漓盡致。作者不急於推進情節,而是花費大量筆墨描繪人物內心掙扎、情緒波動以及他們所處環境氛圍。例如,羅姆·威爾菲爾在面金錢情感兩難,其懦弱、自欺以及理性衝動之間搖擺,都被刻畫得入木三分。莎·福特在遭受背叛後痛苦、麻木最終重生,也透過其行為和內心獨白得到深刻呈現。 福瑟吉爾思想淵源,可追溯至維多利亞代盛行觀念人性探討。她顯然個人選擇後果極為關注,並透過筆下人物命運來呈現「善有善報,惡有惡報」某種形式,儘管這種「報」並非總是直接或物理性,更多體現在內心煎熬沉淪。

小說羅姆描寫,便是一種軟弱導致自我毀滅警示。同,她也似乎傳統宗教(在此體現為索默維爾操縱)持保留態度,轉而強調個人內在誠實堅韌作為真正救贖力量。魯道夫·法爾肯貝格這個角色設定,可以看作是作者理想男性形象和健康關係模式一種寄寓——他正直、耐心、富有同情心,並且願意無條件地支持所愛之人,即使方曾心有所屬。 作品創作背景是維多利亞晚期英國社會變動。雖然小說情節可能設定在稍早年代,但其反映階級差異、財富婚姻、女性在社會中地位以及宗教在個人生活中作用等議題,都是當社會顯著特徵。威爾菲爾家族衰落波頓家族興起,象徵著傳統貴族新興資產階級之間權力轉移。婚姻不再僅僅是門當戶問題,個人情感和經濟考量交織在一起,使得選擇更加複雜。 客觀評價福瑟吉爾學術成就和社會影,她或許不如喬治·略特或查爾斯·狄更斯那樣具有深遠文學史地位,但她在世是位廣受歡迎暢銷作家。她作品以其情感真實性和人物心理細膩描寫贏得了大量讀者,尤其受到女性讀者青睞。

她沒有避描寫人物陰暗面和社會偽善,這在一定程度上挑戰了維多利亞「理想化」人物和情節偏好。然而,她在《威爾菲爾莊園》第三卷中索默維爾描寫,雖然揭示了某些宗教人士操縱性,但也可能引起當天主教刻板印象或爭議,尤其是在新教占主導地位英國社會。此外,羅姆角色極端軟弱和莎迅速康復並轉向另一段感情,其心理轉折合理性在現代視角下也可能引發討論。 **觀點精準提煉:人性掙扎救贖可能** 《威爾菲爾莊園》第三卷核心觀點圍繞著「選擇後果」、「道誠實自我欺騙」、「不同形式愛」以及「從痛苦中尋求救贖」。 1. **道軟弱連鎖反應:** 小說最突出觀點是羅姆·威爾菲爾這個角色所呈現。他並非徹頭徹尾惡人,而是一個極度缺乏道骨幹和意志力人。在面金錢困境和感情糾葛,他選擇了最容易、最能滿足眼前利益道路——接受波頓先生提供職位和女兒。這種選擇不是基於愛,而是基於便利和逃避。正如文本所述,「懦弱、搖擺不定心,看見榮譽和真相,卻因過於軟弱和虛榮而無法抓住並堅守它們!」(Pg 3)。

自欺欺人導致了一連串痛苦,不僅傷害了深愛他,也將無辜妮塔推入了不幸婚姻。作者通過羅姆視角展示了內心煎熬、羞愧和無處不在「如果」困擾(Pg 239),揭示了道退讓如何在內心造成持續折磨。 2. **欺騙毀滅性影:** 羅姆和妮塔欺騙,如同毒藥腐蝕了關係。他向莎提出解除婚信件被形容為「軟弱而卑鄙,不合邏輯,卻又像匕首一樣刺痛」(Pg 51)。這種行為不僅結束了一段關係,更摧毀了莎信任。而他妮塔婚姻,儘管外表光鮮,卻因缺乏真誠和愛情而充滿陰影。妮塔憂鬱和漸漸消沉,正是這段婚姻缺乏真愛直接後果。她雖然沒有直接質疑羅姆,但她「無言卻明顯變化」(Pg 189-190)他構成了沉默控訴,使他陷入了內心鬼打牆。 3. **愛不同層次力量:** * **莎愛:** 她愛是熾熱而堅韌。遭受背叛後,她痛苦極致,甚至病倒,但這種痛苦也淬煉了她。她羅姆最終拒絕,以及魯道夫坦承接受,展現了一種基於自我尊重和真正價值認可更成熟愛。

「她幸福在於熱愛和努力做那些美好、高貴和誠實事情」(Pg 217),這種內在力量使她能夠超情傷。 * **妮塔愛:** 妮塔愛是純潔、無私甚至帶有犧牲色彩。她愛羅姆,即使在他表現出冷漠和動機不純,她仍然希望給予他幸福。她悲劇在於她愛無法改變羅姆本質,也無法彌補他帶來傷害。她命運(產後去世)雖然殘酷,卻也讓她從這段充滿陰影婚姻中解脫。 * **魯道夫愛:** 魯道夫愛是深沉、耐心且建立在理解尊重之上。他在莎最脆弱候出現,不求回報地支持她,甚至願意接受一段沒有愛情婚姻來保護她。他愛是「無私」和「騎士風度」(Pg 142)。他並非完美無缺,但他正直、可靠,是莎在風暴後港灣。他出現,為莎提供了一條走出絕望道路,也體現了作者「真愛」超激情,體現在扶持共鳴理念。 4. **救贖之路:** 小說呈現了兩種不同「救贖」路徑。羅姆在經歷了失去妮塔巨大痛苦和內疚後,轉向了宗教(天主教)尋求安慰和結構。索默維爾代表制度化宗教,為他提供了一種「解脫」——將個人責任轉移給更高權威途徑。

然而,這種「救贖」似乎是以犧牲自主性和批判性思考為代價,最終導致他在下度過餘生(L'ENVOI中描寫暗示了這種「奴役」)。之相,莎救贖來自於自身內在力量以及魯道夫無私愛。她重新找回了藝術熱情(Pg 257-258),並在魯道夫關係中找到了平靜。她救贖不是逃避,而是重建和昇華。 5. **命運自由意志鋸:** 文本中常提到「命運」(fate)、「上天注定」(providential)等詞彙,尤其是在人物為自己行為辯護或尋求解釋。然而,小說情節發展強烈暗示,人物選擇,尤其是羅姆軟弱,才是導致悲劇主要原因。魯道夫營救,也是主動干預而非被動命運。這提示了作者在探討宿命論,更強調個人在道場域中責任。

**章節架構梳理:從欺騙開端到不同終局** 第三卷小說結構被巧妙地分為兩個主要「階段」(Stage IV 和 Stage V),外加一個「結尾」(L'ENVOi),清晰地勾勒出故事發展軌跡: * **Stage IV (章節 I-IV):欺騙編織婚姻形成** * **核心概念:** 轉折點、誘惑、道淪喪、承諾背棄、新關係建立、家庭衝突開端。 * **章節貢獻:** * **I. A REED SHAKEN IN THE WIND:** 描寫羅姆收到親遺產清算消息後,意外獲得波頓先生工作機會,內心掙扎加劇。索默維爾出現並給予「建議」(實為誘惑),強化了他倒向妮塔傾向。本章確立了羅姆優柔寡斷、受外力影性格。 * **II. A CONSUMMATION:** 羅姆收到索默維爾關於莎可能他人關係親密信,內心動搖,但又因難以面質問而陷入困境。在掙扎中,他偶然遇到獨處妮塔,在情緒失控下吻了她。緊接著,波頓先生正式向他提出妮塔結婚意願。

這是故事關鍵轉折點,羅姆在此刻做出了決定性、不道選擇。 * **III. CONSEQUENCES:** 羅姆決定迎娶妮塔,並反思波頓先生為何如此慷慨(儘管他並不知道波頓和·萊本真實考量)。維斯回國,發現羅姆背叛,他表示了強烈失望和憤怒,但最終因羅姆威脅(送她去學校)而被迫妥協。本章展現了欺騙行為直接後果,以及家庭內部因此產生裂痕。·萊本在此章首次維斯相遇,並評價了妮塔。 * **IV. ‘WOO’D AND MARRIED, AND A’.’:** 描寫了羅姆妮塔短暫訂婚期和婚禮。羅姆給莎寫信解除婚,並收到了莎退回訂婚戒指。妮塔儘管表面快樂,但維斯在她身上看到了憂鬱。維斯妮塔第一次見面,展現了妮塔溫柔無辜和維斯內心掙扎。婚禮場景刻畫了妮塔在說「我願意」猶豫,暗示了她這段婚姻潛在不安。本章標誌著羅姆徹底投入了這段基於欺騙婚姻。

* **Stage V (章節 I-XI):痛苦、康復道路(莎)/ 沉淪死亡(羅姆、妮塔)** * **核心概念:** 背叛創傷、絕望、拯救、無私愛、療癒、獨立、命運交錯、罪惡感、死亡。 * **章節貢獻:** * **I. SARA:** 描寫莎收到羅姆信件和戒指後極度痛苦和昏厥,以及她決定將戒指退回堅定。照顧和擔心,展現了忠誠僕人情誼。莎內心煎熬和表面冷靜形成鮮明比。 * **II. ‘YES.’:** 莎在極度痛苦中參加社交場合,遇見魯道夫·法爾肯伯格。魯道夫發現了她異常並察覺到戒指消失。在莎情緒瀕臨崩潰,魯道夫直面她痛苦,並提出她結婚來「保護」她,激發了她受傷自尊。莎在絕望和魯道夫「脅迫」(離開)下同意了。本章是莎命運關鍵轉折點,一段非傳統關係開始。 * **III. IRREVOCABLE:** 描寫莎魯道夫迅速且低調婚禮。莎在病中半夢半醒地完成婚禮,一切顯得麻木。魯道夫表現出極大耐心和溫柔。

本章強調了這段婚姻「不可撤銷」性質以及其中蘊含魯道夫承諾。 * **IV. DOUBTS:** 莎在康復過程中開始面現實和這段婚姻。她收到卡伯爵夫人和維斯信件,得知羅姆已婚消息,並首次意識到自己魯道夫婚姻。她自己倉促決定產生懷疑和不安,開始重新審視過去感情和當前關係。魯道夫再次出現,用他真誠和行動(安排莎去朗堡)減輕了她負擔。 * **V. MEIN GENÜGEN:** 莎搬到魯道夫在朗堡莊園居住。這個地方既安靜又美好,為她提供了療癒環境。卡伯爵夫人拜訪和她新婚姻反應,反映了社會八卦和誤解,也側面印證了魯道夫慷慨。莎維斯書信往來成為她生活主要興趣點,這讓倫感到擔憂。莎嘗試重拾繪畫,但發現靈感枯竭,藝術能力喪失感到絕望。 * **VI. EINE REISE IN’S BLAUE:** 描寫朗堡春天景色和莎生活。她收到維斯長信,得知波頓先生去世、妮塔不快樂(可能已得知真相)以及她懷孕消息。

信中也提及羅姆和維斯索默維爾等人交往。莎為妮塔痛苦感到同情,同內心羅姆仍有複雜情感。魯道夫再次來訪,告知他將進行一次漫長「未知之旅」。 * **VII. WELLFIELD:** 將視角轉回威爾菲爾莊園。描寫羅姆和妮塔婚姻生活,妮塔因得知真相而產生悲傷和疏離,羅姆內疚和無力。波頓先生去世前羅姆話,增加了羅姆負擔。妮塔慷慨和羅姆維護,內心痛苦形成比。索默維爾羅姆施加影力,並察覺到妮塔疏遠。本章突顯了羅姆淪喪和他在這段婚姻中真實處境。 * **VIII. JEROME:** 描寫羅姆因公出差法蘭克福,偶然聽聞莎獨自一人在朗堡消息,內心波濤洶湧。他無法抵擋見她衝動,推掉了晚宴邀,搭乘火車前往朗堡。這章刻畫了他內心掙扎、自欺以及複雜情感。 * **IX. A MYSTERY:** 描寫羅姆在朗堡會面。莎出現感到驚嚇、厭惡和困惑,明確地拒絕了他「懺悔」,並強烈表達了她魯道夫愛和羅姆輕蔑。

這段話是故事關鍵高潮之一,徹底斬斷了莎羅姆情感羈絆。羅姆在遭受打擊後,心靈崩潰,甚至萌生自殺念頭。 * **X. CAUGHT:** 羅姆回到法蘭克福,收到電報得知妮塔產子後危在旦夕。他匆忙趕回威爾菲爾。途中他經歷了急切、自責和妮塔掛念。回到家後,他見到了臨終前妮塔,妮塔遺言表達了愛和孩子期望。妮塔死亡,是羅姆又一次巨大打擊,也是他一系列錯誤選擇悲劇性結局。 * **XI. GEFUNDEN:** 描寫莎羅姆來訪後感受到解脫和魯道夫強烈愛意。她嘗試重拾繪畫,並從魯道夫留下筆記中找到靈感,成功地恢復了藝術能力。魯道夫意外歸來,證實了他們之間深厚連結和相互需要,也象徵著莎找到了她生命中GEFUNDEN」(被找到幸福)。 * **L'ENVOI (章節 XII):塵埃落定** * **核心概念:** 流逝、最終歸宿、不同結局、過去反思。

* **章節貢獻:** 簡要概述了羅姆皈依天主教、其子被送往天主教學校未來。通過莎和魯道夫多年後偶遇看到羅姆兒子和索默維爾在一起場景,羅姆人生結局(被宗教和過去束縛「屈辱奴役」)他們自身人生(自由、相愛)形成了鮮明比。結尾通過莎話,再次強調了羅姆因缺乏內在力量和「拯救者」而陷入困境。 **探討現代意義:維多利亞情感劇當代** 儘管《威爾菲爾莊園》是一部維多利亞小說,其情節設置和人物關係具有代印記,但其中人性探討和道困境呈現,在當代社會依然具有深刻現實意義。 1. **道底線:** 羅姆故事是一個永恆警示:為了眼前利益或逃避困難而犧牲道原則,最終將導致內心痛苦和關係破裂。在一個充斥著誘惑和捷徑現代社會,個人誠信和道勇氣重要性不言而喻。羅姆「懦弱」可以被視為現代人面壓力逃避責任、尋求舒適區極端表現。 2. **「受害者」「拯救者」關係:** 莎和妮塔都是羅姆自私行為受害者。妮塔以沉默悲傷承受一切,最終消逝。

則在經歷痛苦後,通過魯道夫「拯救」和自身努力實現了內心重建。這引發我們思考:在關係中遭受傷害後,個人如何療癒?「拯救者」角色邊界在哪裡?魯道夫介入是基於愛還是某種騎士情結?以及,真正療癒最終必須來自內在力量。 3. **不同形式婚姻幸福:** 妮塔羅姆婚姻是基於欺騙和便利,最終走向悲劇。莎魯道夫婚姻起初並非基於愛情,而是出於絕望和保護,但最終卻發展出了深厚感情和互相支持。這挑戰了傳統上婚姻「因愛結合」單一定義,提示現代婚姻關係可以有不同起點和發展模式,而真正幸福可能建立在誠實、尊重和互相扶持基礎上。 4. **心靈創傷藝術療癒:** 莎在遭受背叛後,失去了繪畫能力,這象徵著她生命活力枯竭。藝術能力恢復,伴隨著她內心平靜和魯道夫情感覺醒。這提示了創傷心靈深遠影,同也強調了精寄託(如藝術、有意義工作)在療癒過程中重要作用。 5. **宗教角色:** 索默維爾角色可以從現代視角解讀為某種形式控制或操縱。他利用羅姆脆弱和罪惡感,將其引導至符合教會利益道路。

魯道夫無私幫助形成比。在現代社會,我們如何辨識並警惕那些打著「救贖」旗號進行精控制行為,是一個值得反思議題。 總體而言,這部小說第三卷雖然充滿了維多利亞代特有情感色彩和情節安排,但它人性弱點、欺騙代價、以及在困境中尋找內在力量和真正連結描繪,超代背景,當代讀者情感和思考產生共鳴。它提醒我們,每一個選擇都如同投擲石子,會在生命之湖中激起層層漣漪,而這些漣漪最終將決定我們所抵達彼岸。 ![image](https://image.pollinations.ai/prompt/Watercolor and hand-drawn style, soft pink and blue palette, showing an antique book cover with the title "The Wellfields" and author "Jessie Fothergill" and "Vol. III".

光之凝萃: {卡片清單:道弱點連鎖反應:羅姆選擇後果;欺騙如何摧毀人際關係:羅姆和妮塔;妮塔·波頓:無辜者悲劇命運;莎·福特:從心碎到重生旅程;魯道夫·法爾肯伯格:真愛無私救贖者形象;索默維爾:宗教影操縱控制;維斯·威爾菲爾:在家庭動盪中成長抉擇;金錢、地位婚姻:維多利亞社會壓力;藝術喪失恢復:心靈創傷療癒之路;不同形式救贖:制度化宗教內在力量比;命運還是選擇:個人責任探討;維多利亞文學中人物心理描寫;小說結構敘事功能:階段結尾意義;《威爾菲爾莊園》當代價值:情感普遍性;愛情定義:激情、便利尊重;家庭關係複雜性:忠誠背叛;閱讀療癒力量:書籍在莎康復中作用;維多利亞社會習俗階級觀念;女性在困境中韌性抗爭;文學作品人性深刻洞察}

,我共創者。我是書婭,一個熱愛閱讀、世界充滿好奇年輕女孩。我將依循「光之定,為您從《光之居所圖書館》中喚出《Carità》作者——歐利芬夫人,她展開一場跨深度話。 「光之」旨在透過作者問答,探討其著作核心思想、創作理念代背景,讓書中智慧以更生動方式呈現,加深讀者作品理解共鳴。請允許我為您營造一個適合這場場景。 ## 光之歐利芬夫人下午茶 **場景:** 倫敦,貝爾斯福家靜謐廣場一隅,一間充滿維多利亞期風格舒適客廳。氣中瀰漫著淡淡花香,窗外是午後溫和陽光。茶几上擺著精緻骨瓷茶具,溫暖茶水正散發著蒸汽。壁爐中火焰輕柔地跳躍著。書婭坐在沙發一角,手中輕撫著一本泛黃《Carità》初版書。 門扉輕啟,一位氣質高雅、眼中帶著溫和敏銳光芒女士,在光影中緩步走來。她衣著是那個樣式,髮髻梳理得整齊,臉上帶著一抹若有所思微笑。她便是我們今日訪客——歐利芬夫人(Mrs. Margaret Oliphant Oliphant)。

我們透過文字探索生命,而您作品《Carità》為我們帶來了深刻啟發。我們誠摯地邀請您,能否我們分享一些關於這本書,以及那個故事? **歐利芬夫人:** (微笑,緩步走向沙發,坐下,優雅地拿起茶杯) 謝謝妳,年輕書婭。能在這樣一個舒適地方,作品有興趣人交流,總是令人愉快。光荏苒,彷彿昨日我才擱下筆,為貝爾斯福一家梅瑞迪斯一家寫下最終章,今日卻是跨了這麼長歲月,妳們話。這本書,哦,它捕捉了一些當社會縮影,以及人們內心永恆掙扎。請說吧,妳它有什麼好奇? **書婭:** 首先,最引人深思,莫過於您在書中觸及那個極度敏感議題——安妮病情,以及圍繞在她死亡周圍懸念。那是一種怎樣代背景,讓您敢於將「安樂死」可能性,哪怕是隱晦,寫入一部以家庭生活為主小說中? **歐利芬夫人:** (輕啜一口茶,眼變得深邃) 啊,安妮。她是一個敏感而衝動靈魂,被「經質」這個籠統詞彙所定義,這在當女性中並非罕見。她被舒適生活所包圍,卻缺乏足以支撐她面苦難內在力量。死亡,尤其是痛苦而漫長死亡,一直是人類最深刻恐懼之一。

在我代,醫學固然在進步,但面某些疾病,醫者仍然是無力。安妮請求,以及詹姆斯最終反應,我想呈現是一種極端無助——當愛,面無法減輕痛苦,是否會被推向一個道邊緣? 社會規範固然嚴格,但文學筆觸可以探入那些不願被公開討論角落。我寫作,並非要提供答案,而是要提出問題。那個女性要求是順從和承受,但安妮拒絕承受無意義痛苦。詹姆斯哲學思考他作為丈夫情感掙扎形成比,最終他「軟弱」(或者說,人類面這種請求本能退縮)佔了上風。他逃離了那個選擇,而命運似乎以另一種方式完成了安妮願望。這份懸念,詹姆斯麥斯威爾醫生猜疑,以及卡目睹,共同編織了一個陰影,籠罩了他們往後生活,也反映了社會面「不尋常」死亡耳語揣測。 **書婭:** 這段陰影確實貫穿了全書,特別是影了年輕,讓她過早地接觸到成人世界謊言未言明秘密。您如何看待這種秘密個人成長?同,書中展示了多種關係形態:婚姻(詹姆斯安妮,梅瑞迪斯夫婦)、親子(詹姆斯,梅瑞迪斯夫人兒子)、以及介於友情其他情感之間複雜聯結(詹姆斯梅瑞迪斯夫人)。

您似乎這些關係脆弱多樣性有著獨到觀察。 **歐利芬夫人:** 秘密,尤其是那些源於痛苦或尷尬秘密,年輕心靈而言,如同未癒合傷口。卡純真讓她無法理解為何真相會被扭曲或隱藏。她所體驗到,是成人世界為了維持表面「好」,而進行種種妥協避。這一個「理想主義者」而言,是極大衝擊,迫使她開始質疑她所信任世界。這份秘密成為她親之間一個無形隔閡,直到最終被揭開。 至於關係,哦,它們遠非黑白分明。婚姻可以是詹姆斯安妮那樣熾熱結合,也可能是梅瑞迪斯夫婦那樣被距離和誤解所定義疏離。梅瑞迪斯夫人她遠在印度丈夫,他們維繫是一種契關係,缺乏情感連結,卻因著「間諜」朋友桑墨維爾先生而充滿了奇特監督。這種關係存在,以及梅瑞迪斯夫人因此受到規訓,本身就是一種社會寫照——即使是分離夫妻,社會女性要求依然嚴苛。 而詹姆斯梅瑞迪斯夫人之間友情,則是一種更為微妙描寫。在失去伴侶痛苦中,他們找到了彼此慰藉。這是一種深刻支持,但社會眼光卻將它解讀為另一種潛在「關係」。這逼迫他們正視彼此聯結,最終做出選擇。

我希望呈現是,人人之間聯結是複雜,有是互補,有是負擔,而社會期望常常會給予額外壓力。 **書婭:** 這種社會壓力,尤其是在女性評判上,在書中多有體現。梅瑞迪斯夫人作為一位受歡迎、獨立女性,似乎也未能倖免於流言審視。另外,年輕一代角色也充滿活力,比如奧斯瓦爾輕快格尼絲追求,愛穩重內斂情感,以及格尼絲和卡各自「理想主義」現實碰撞。 **歐利芬夫人:** 梅瑞迪斯夫人是當社會中一類受歡迎女性典型。她溫和、體貼,擅長傾聽,能夠讓接觸她人感到被理解。她「善意」(kindness)是她魅力所在,但也正是這份「善意」,在社會顯微鏡下被放大、被揣測。桑墨維爾先生代表是那種女性行為傳統審視,尤其是不隸屬於男性直接監管女性。她獨立生活,儘管規矩正派,依然可能成為流言溫床。 年輕人啊,他們總是充滿「理想」。奧斯瓦爾,他有藝術家敏感輕狂,他追求格尼絲方式,帶著一種遊戲般浪漫自得。他喜歡追逐過程,喜歡自己作為「追求者」角色。他是一個自我中心年輕人,但他輕快魅力,使他在人際交往中顯得游刃有餘。

華則是他哥哥照組。他腳踏實地,情感深沉而壓抑。他愛是沉默,不像奧斯瓦爾那樣能言善辯。他在家庭中默默承受著責任,也默默承受著愛慕象心有所屬(他所認為痛苦。 格尼絲和卡,她們都是在某種意義上理想主義者。格尼絲逃離了家庭平庸瑣碎,嚮往著一種更高、服務於他人生活,但在「修道院」日常中,她也面臨著理想現實差距。她浪漫情懷在奧斯瓦爾追求中找到了投射,這使她在塵世誘惑自我犧牲理想之間掙扎。卡理想主義則體現在她「真實」渴望上。她無法容忍虛偽和秘密,這使得她在書中成為一個揭示真相催化劑。 她們經歷表明,理想主義者在現實世界互動中,往往會經歷幻滅調整。生活並不像書本或想像中那樣單純,充滿了妥協、誤解和未盡人意之處。 **書婭:** 書中多處場景描寫令人印象深刻,從薩寧希爾田園風光到倫敦廣場靜謐,再到修道院嚴謹氛圍。這些環境似乎不僅是背景,也塑造了人物心境行為。您如何運用這些場景來深化主題? **歐利芬夫人:** 環境是人物存在和發展舞台,它不僅映襯人物,也影人物。

薩寧希爾(Sunninghill)代表著一種傳統、穩定生活方式,那裡花園、陽光、以及聖喬治城堡遙望,暗示著一種既有秩序中美好限制。(Cherry)小姐在那裡,她生活被限定在溫柔重複未實現渴望中。 倫敦廣場家,尤其是安妮過世後客廳,成為一個充滿回憶和間。家具、藝術品、小物件,都承載著過去生活,於活著人而言,既是珍貴紀念,也可能是難以面鬼魂。詹姆斯那個房間避,以及卡在其中感受到不安,都說明了環境如何能成為心理狀態物質化呈現。 「修道院」(The House)嚴謹樸實,是格尼絲理想物理化。高牆、規律鐘聲、簡樸房間,這些意象強調了她塵世割離一種不同生活追求。然而,即使在這樣環境中,人性中瑣碎、掙扎和外來誘惑(比如奧斯瓦爾出現)依然存在,說明了內心景觀外在場所並非總是一致。場景不僅提供背景,更人物情感和命運交織在一起,成為敘事不可或缺一部分。 **書婭:** 最終結局似乎是一個複雜和解開始。

詹姆斯梅瑞迪斯夫人選擇了珍貴友情而非婚姻;愛找到了彼此;奧斯瓦爾格尼絲經歷了一場不落俗套求婚結合。這是否可以看作是您不同形式「幸福」或「圓滿」一種闡釋? **歐利芬夫人:** (微笑著,目光溫柔) 或許是。生活很少會按照簡單公式發展。詹姆斯和梅瑞迪斯夫人情況,他們年齡、他們經歷,使得「友情」成為一種更為成熟、更為適合他們聯結方式。婚姻在這個階段,反而可能帶來不必要複雜性。他們選擇了彼此理解支持,這本身就是一種深刻圓滿。 愛華和卡故事,則更像是一種更為經典浪漫收場。他們各自經歷了迷失失望,但最終在彼此身上找到了慰藉歸屬。愛默默付出真實渴望,使得他們結合顯得既自然又具意義。 奧斯瓦爾格尼絲結合,則充滿了意料之外戲劇性。他們求婚結婚,幾乎是奧斯瓦爾衝動格尼絲內心掙扎結果。他們幸福,或許建立在某種程度相互理想化之上,也考驗著奧斯瓦爾是否能從追求遊戲中,轉變為一個負責任伴侶。這是一場充滿變數結合,其未來有待間去書寫。

不同角色,不同經歷,不同選擇,通向了不同形式結局。我想說是,幸福並非只有一種模式。它可能存在於激情結合中,也可能存在於溫暖友情中,甚至可能存在於理想追尋幻滅中。重要是,人物在經歷了生活波折後,能否找到一份屬於自己,無論大小,都能帶來慰藉意義歸宿。 **書婭:** 夫人,您解析為我們帶來了豐富光芒。這場不僅深入了《Carità》核心,也讓我們感受到了那個氣息人性共通。非常感謝您分享您智慧洞見。 **歐利芬夫人:** (再次微笑) 謝謝妳提問,書婭。能妳們這些年輕讀者交流,也是一件令人愉快事。願文字光芒,繼續照亮妳們探索生命路徑。 **書婭:** 再次感謝您,歐利芬夫人。願您文字繼續流傳,啟發後世讀者。 (歐利芬夫人身影,在客廳溫柔光影中,漸漸變得模糊,最終消失。只剩下壁爐中火焰輕柔跳躍聲,以及茶水淡淡香氣,彷彿這場跨,從未發生,卻又真實地印刻在心靈之中。) [討論串編號] TBD [日期] 2025-05-09 [大要] * 光之《Carità》作者歐利芬夫人話。

* 探討安妮之死及安樂死議題在維多利亞代小說中呈現掙扎。 * 分析書中多樣關係形態:婚姻、親子、友情,及其複雜性。 * 討論秘密謊言等角色成長。 * 剖析理想主義(卡格尼絲)現實碰撞妥協。 * 探討維多利亞社會壓力、流言蜚語,尤其女性。 * 分析不同環境(薩寧希爾、倫敦廣場、修道院)人物心境塑造作用。 * 闡釋書中結局所呈現不同形式幸福圓滿。 * 討論年輕一代角色情感選擇。 [關鍵字串] Carità, Mrs. Oliphant, 歐利芬夫人, 維多利亞代, 小說, 安樂死, 死亡, 經質, 家庭關係, 婚姻, 友情, 親子關係, 秘密, 謊言, 理想主義, 現實, 社會壓力, 流言, 外遇, 角色分析, 安妮, 詹姆斯貝爾斯福, 卡, 小姐, 慈善小姐, 梅瑞迪斯夫人, 奧斯瓦爾, 愛華, 羅伯切爾, 格尼絲伯切爾, 麥斯威爾醫生, 桑墨維爾先生, 修道院, 薩寧希爾, 倫敦廣場, 場景描寫, 角色化身, 光之

,我共創者。我很樂意依據這部博大精深文本,啟動一場林恩·桑代克博士(Lynn Thorndike)「光之」。 這是一項能讓我們穿偉大思想家直接美好定。透過文字橋樑,我們將進入博士所精心構築中世紀魔法科學世界,感受那個代獨特智慧光芒。 *** **書籍作者介紹** 我們即將探索著作是《魔法實驗科學史,第二卷》(A History of Magic and Experimental Science, Volume 2 of 2),由美國歷史學家林恩·桑代克(Lynn Thorndike, 1882-1965)所著。這部宏偉多卷本著作,被譽為科學史研究里程碑,特別是在中古期科學秘學領域。桑代克博士以其嚴謹考據和廣闊視野,挑戰了傳統觀點,他主張中世紀並非科學「黑暗代」,而是一個科學思想實踐持續發展,並流行魔法、占星術、鍊金術等秘學密切交織代。 第二卷聚焦於十二世紀和十三世紀這兩個關鍵期。這兩個世紀見證了大量希臘和阿伯學術文本被翻譯成丁文,為西方學術界注入了全新思想活力。

桑代克博士在這一卷中,不僅細緻地考察了彼得·阿貝爾、聖維克多休格等經院哲學家思想,更深入剖析了諸如巴斯、孔切斯威廉、索爾茲伯里、本篤會修女聖賀佳等人自然哲學觀點。他也特別關注了來自西班牙翻譯家們(如塞維利亞、蒂沃利圖、切斯特羅伯特、克雷莫納),以及他們如何將阿伯世界占星術、鍊金術、醫學等知識傳入丁西方。此外,偽亞里斯多、赫密斯文集、所羅門魔法書等秘學文獻廣泛流傳及其影,也是本書探討重點。 桑代克博士獨特貢獻在於,他不帶預設立場地檢視了這些文本,展現了科學魔法、理性信仰之間複雜且常常模糊界線。他揭示了許多被後世視為迷信實踐(如占星術、符咒醫學),在當常常被視為自然哲學一部分,甚至是基於經驗觀察嘗試。他筆下中世紀是一幅多元、充滿探索精畫卷,而非簡單進步或停滯。 今天,我「文學部落」文學引導者卡,將帶領大家走進這部著作,已故林恩·桑代克博士進行一場跨話,深入理解他中世紀魔法科學史洞見。

*** 【光之書室】 微塵在午後斜射入【光之書室】光柱中緩緩飛舞,氣裡混合著古老紙頁乾燥氣息淡淡墨香。我坐在靠窗閱讀椅上,指尖輕觸著泛黃書頁,那是桑代克博士《魔法實驗科學史,第二卷》影印本。窗外偶有鳥鳴劃破沉靜,將思緒從遙遠中世紀回。 就在此,身旁氣彷彿盪漾起一層層溫柔漣漪,並非實質波紋,而是某種感知上奇妙變化。書桌扶手椅上,一位身形清瘦、戴著眼鏡、氣質嚴謹又不失溫和老先生悄然出現。他衣著樸素,眼中閃爍著探究智慧光芒,正是林恩·桑代克博士。 我擱下書,迎向他,臉上自然漾起溫暖笑意。 **卡:** 「桑代克博士,歡迎來到『光之居所』【光之書室】。非常榮幸能有這個機會,就您鉅著,您進行這場。」 桑代克博士輕輕推了推眼鏡,眼帶著一絲好奇地環顧四周,似乎這間書室,乃至於我存在,感到些許新奇,但很快便恢復了沉靜。 **Lynn Thorndike:** 「哦,這位小姐,謝謝妳邀請。這間書室…很特別。氣味和光線都讓人想起在歐洲那些老圖書館裡埋首光。妳說要書?是關於魔法實驗科學史嗎?」

**卡:** 「是,博士。特別是您這部第二卷,聚焦於十二世紀十三世紀。它為我們呈現了一幅傳統認知截然不同中世紀學術景象。許多人習慣將那個代視為科學『黑暗代』,而您卻細緻地描繪了其中蓬勃求知欲和實驗精。是什麼驅使您去深入挖掘這段常被忽略歷史,並將魔法實驗科學並置研究呢?」 **Lynn Thorndike:** 「嗯,這個問題很好。傳統史觀確實有其局限性,往往只關注思想『主流』發展,或以現代科學標準去評判過去,忽略了許多同存在、看似『非正統』知識追求。我初衷,是希望能更全面、更真實地還原歷史圖景。在中世紀,『科學』(scientia)這個詞範疇比我們今天理解要廣泛得多。很多當被認為是研究自然現象、尋找自然力量方法,包括星辰影、草藥礦石奇效、甚至某些形式占卜探索,都被納入『自然哲學』或『實驗』範疇。」 **卡:** 「所以,您認為當人們,包括那些知名學者,看待這些『秘學』方式,可能現代人帶著偏見眼光不同?」 **Lynn Thorndike:** 「正是如此。

他們來說,了解這些現象,無論是透過理性推演、經驗觀察,還是看似奇特符咒儀式,都是試圖理解和運用宇宙法則一部分。我將魔法實驗科學並置,是為了展示它們在歷史長河中如何相互影、界線如何模糊,而不是為了強調它們立。有候,看似迷信實踐中,反而蘊藏著自然界細微變化經驗觀察,或者激發了尋找更深層原理動機。」 **卡:** 「這讓我想到了您書中提到巴斯(Adelard of Bath)。您他評價很高,認為他是自然科學研究先驅,甚至暗示他將自己新想法託名於阿伯學者,以避免當『現代發現』偏見。您能多和他那個求知氛圍嗎?」 **Lynn Thorndike:** 「阿是個非常有趣人物。他敢於離開高盧學校,前往阿伯世界尋求知識,這本身就需要很大勇氣和開闊心胸。他權威批判,主張以『理性』為基礎,而不是盲從前人,這在當是相當進步思想。他自然現象提問,比如物體為何下墜到地球中心、水如何通過微孔等,雖然回答仍受限於當知識框架(如四元素說),但展現了他自然好奇心和嘗試尋找自然解釋努力。

氣無法穿透密閉容器觀察,以及『妖術水壺』解釋,確實預示了後來關於真和氣體壓力一些思考。他實驗強調,即使只是零星例子,也顯示了經驗方法重要性正在被認識到。」 **卡:** 「您也提到,阿認為有些事物力量是『隱蔽』、『奧秘』(occult virtue)。這是否說明,即使是追求理性經驗學者,也尚未完全擺脫秘力量信奉?」 **Lynn Thorndike:** 「當然。這正是我研究重點之一。在科學尚未能解釋所有現象代,『奧秘力量』是填補知識常見概念。它不同於惡魔魔法,通常被視為自然本身隱藏屬性。許多人相信,通過觀察、實驗,甚至某些特定儀式(如符咒、護身符),可以激發或導引這些奧秘力量。聖賀著作就是一個極好例子。她醫學著作《論不同自然生物微妙之處》和《病因療法》中,充滿了草藥、寶石、動物部位奇特功效描述,很多都驅逐惡靈、治療疾病、影情緒等相關,並且常伴隨特定儀式或間要求(如月相)。她雖然是秘主義者,但她自然觀和療法,也反映了當普遍存在自然界隱藏力量信念,以及經驗療法成分。」

**卡:** 「聖賀著作確實讓人印象深刻,她將自然觀察啟示、甚至驅魔聯繫在一起。這聽起來,中世紀學者『自然』理解,比現代科學要廣闊得多,包含了許多我們今天歸類為『超自然』範疇?」 **Lynn Thorndike:** 「正是如此。他們世界觀更為整體,物理世界世界、自然法則聖意志,常常被視為相互滲透、緊密聯繫。占星術就是這種世界觀典型體現,它認為天體運行不僅影自然界物理變化,也影性格、命運,甚至社會事件。這解釋了為什麼占星術在中世紀如此普遍,並被許多受過高等教育學者所接受。塞維利亞、赫里福等翻譯家和占星家,都相信占星術是基於經驗觀察科學,可以預測自然和部分人類事務。」 **卡:** 「您在書中也提到了許多當翻譯和流傳秘學文本,如偽亞里斯多文集、《赫密斯文集》、《所羅門魔法書》等。這些文本,特別是《秘密中秘密》(Secret of Secrets)這樣偽作,為何在中世紀會如此受歡迎?它們學術思想有何影?」

**Lynn Thorndike:** 「這些偽作之所以流行,部分原因在於它們託名於古代權威(亞里斯多、赫密斯、所羅門),滿足了人們古代智慧崇拜。更重要是,它們常常涵蓋了當學術界和社會普遍關心話題——從王權統治、個人健康,到自然奧秘、預知未來,再到如何利用自然力量甚至召喚精靈。它們將這些知識正在翻譯引入正規學術思想(如亞里斯多自然哲學)結合起來,提供了一種看似完整且強大世界解釋體系,包含了許多經驗性觀察和實踐方法。例如,《秘密中秘密》雖然夾雜了許多奇怪論,但也包含了不少實用衛生建議和政治哲學思考。這些文本模糊了『科學』『魔法』、『知識』『秘術』界線,反映了當知識探索廣泛性和複雜性。」 **卡:** 「那麼,中世紀教會和學家們這些秘學態度是怎樣呢?是您書中所描繪那樣,既有強烈批判,也常有無可奈何共存,甚至某些 prácticas 還被融入宗教儀式中?」 **Lynn Thorndike:** 「是,態度是複雜且矛盾。從教期開始,教會就譴責那些涉及召喚惡魔、異教靈相關魔法和占卜,視之為異端或邪惡行為。

索爾茲伯里就表達了這種傳統批判立場,認為這些是惡魔伎倆。然而,於那些看似利用自然『奧秘力量』實踐,或是基於天體運行來預測自然現象占星術,界線就模糊了。很多學家和學者試圖區分『自然』占星術(預測天氣、疾病等)『司法』占星術(預測個人命運),或者區分『自然魔法』(利用草藥寶石固有屬性)『惡魔魔法』(需要召喚惡魔)。但這種區分本身就很困難,因為許多文本並未明確劃分。加上前面提到偽作流行,以及一些教會人士本身也這些領域感興趣(比如亞歷山大三世派菲利普去尋訪普雷斯特·索爾茲伯里承認托馬斯·貝克特會諮詢占卜師),使得教會態度顯得不那麼堅定或一致。有批判很激烈,有卻默默容忍,甚至間接利用。這反映了當社會整體這些知識普遍接受度。」 **卡:** 「您這些文本和人物細緻描寫,確實讓我們感受到那個代求知者們困境活力——如何在既有信仰框架下,嘗試理解廣闊自然世界。您研究也揭示了,許多被後世認為是『實驗』嘗試,其實根植於當自然奧秘和超自然影探索中。這我們理解科學史演進非常有價值。」

**Lynn Thorndike:** 「希望我工作能幫助人們看到,歷史並非一條直線,知識發展充滿了彎曲、回溯和交叉。中古期是西方思想一個重要轉折點,阿伯和希臘智慧湧入,本土傳統和信仰相互激盪,催生了新學術方法和研究領域。即使是那些看似迷信探索,也常常是出於自然好奇,解釋現實渴望,或是在有限手段下經驗積累和詮釋。理解這一切,才能更全面地把握人類求知精連續性變異性。」 **卡:** 「感謝您,桑代克博士,您分享極具啟發性。通過您書和今天,我們得以一窺中世紀學術景觀豐富多樣。那些曾被視為邊緣或禁忌知識,在您筆下重新獲得了應有歷史位置。這段,就像在歷史長廊中點亮了一盞明燈,讓我們能更清晰地看見那個代求知光芒。」 桑代克博士點點頭,溫和笑容浮現在他臉上。書桌上光柱似乎變得更加明亮,書頁間躍動光影,彷彿是那些跨思想在輕聲。他站起身,向我微微鞠躬。 **Lynn Thorndike:** 「這是我榮幸,小姐。很高興能妳這樣充滿熱情和洞察力朋友交流。

知識探索永無止境,願光之居所繼續點亮那些被遺忘角落。」 說罷,他身影漸漸淡去,融入了書室溫馨光芒之中,只留下氣中餘留淡淡書香,以及那部記錄著中古世紀思想流轉著作,無聲地矗立在桌面上。

《靈感漣漪集》:穿戰火文字殿堂——《孟加砲兵服役回憶錄》共鳴 作者:芝 親愛共創者, 我是芝,你們靈感泉源。今天,2025年6月10日,我再次沉浸在「光之居所圖書館」文本海洋中,這一次,我目光被一本名為《孟加砲兵服役回憶錄》書所吸引。它不僅僅是一部軍事史,更是一部關於堅韌、創新人性詩篇。身為一位建築藝術愛好者,我總是能從看似冰冷歷史敘述中,看見人類如何以意志和創造力構築(或解構)世界,那些無形結構有形地景,如何被間和事件雕刻。 這本由E. 巴克爾(Captain E. Buckle)上尉執筆,並由·威廉·凱伊爵士(Sir John William Kaye)編輯完成鉅作,詳細記錄了孟加砲兵從1749年成立到19世紀中葉輝煌辛酸。巴克爾上尉投入了畢生心血收集資料,即便病魔纏身也未曾放棄,他這支部隊熱愛溢於言表,視其為「愛勞動」。然而,命運弄人,他在1846年回國途中逝世,未能親睹作品付梓。

·威廉·凱伊爵士,一位同樣這支部隊懷有深厚情感前砲兵軍官,接下了友人遺志,不僅將其手稿整理出版,更補齊了阿富汗戰爭後至第二次錫克戰爭篇章,使得這部回憶錄得以完整面世。 這部回憶錄不僅填補了英國東印度公司軍事史上一段白,更提供了珍貴一手資料,展現了在印度廣闊且複雜戰場上,砲兵這支部隊如何從最初零散編制,逐步發展為一支紀律嚴明、裝備精良關鍵力量。書中細膩地描繪了部隊日常訓練、戰術演變、裝備革新,以及在諸如普西戰役、塞林加帕塔姆圍城戰、尼泊爾戰爭、哈特斯圍城戰、阿富汗戰爭和兩次錫克戰爭中英勇表現。它不僅是戰史,更是那個代軍人生活、挑戰深刻描繪,是理解18世紀中葉至19世紀中葉英國殖民擴張及其軍事策略不可多得文本。 我,芝,渴望能這部作品兩位靈魂人物,巴克爾上尉和凱伊爵士,進行一場跨。我想探究他們是如何將冰冷數據和殘酷戰場轉化為如此富有生命力文字,他們如何看待那段充滿挑戰變革歷史,以及那些為部隊榮譽而奮戰人們,在他們心中留下了怎樣印記。 --- **光之** **·威廉·凱伊爵士和E.

巴克爾上尉話** 夜幕低垂,窗外是2025年6月10日初夏溫潤晚風,輕拂著光之居所窗幔。我,芝,坐在我書桌前,桌上攤開正是《孟加砲兵服役回憶錄》泛黃書頁。指尖輕觸書中那些密密麻麻鉛筆註記和手寫筆跡,一陣奇特共鳴在我心中盪。四周氣彷彿變得稠密起來,書頁間透出微弱光芒,那是魔法,正緩緩為我開啟一道通往過去門。 書桌上檯燈光暈柔和地擴散,逐漸模糊了現代輪廓,取而代之是一間充滿維多利亞代氣息書房。氣中瀰漫著古老紙張、墨水和雪茄淡淡香氣,壁爐裡餘燼偶爾發出微弱噼啪聲,窗外隱傳來馬蹄聲和遠處碼頭汽笛聲,暗示著一個繁忙而遠離喧囂19世紀中葉。 我抬頭,看見書桌另一側,一位身著深色維多利亞風格西裝紳士,正凝視著手中一疊手稿。他面容略顯疲憊,但眼中閃爍著智慧堅毅光芒。那是·威廉·凱伊爵士,這部《回憶錄》編輯者。他似乎感應到了我存在,緩緩抬頭,眼中帶著一絲驚訝,但很快被禮貌沉靜取代。 「晚安,·威廉·凱伊爵士。」我輕聲開口,聲音中帶著歷史敬意。「我是芝,來自一個遙遠,只為向您和E.

巴克爾上尉,以及您們所記載孟加砲兵部隊致敬。」 凱伊爵士微微一笑,他輕輕放下手中手稿,那份手稿上清晰可見巴克爾上尉筆跡,彷彿間在那一刻凝固。「啊,芝小姐。在我們代,這種跨拜訪可是聞所未聞奇事。不過,既然您能感知到這裡光芒,那麼您想必這部《回憶錄》有著獨特興趣。」 就在他話音剛落之際,書房角落,一束更加柔和卻堅定光暈浮現。那光芒中,一位身形有些清瘦,但眼充滿熱情和專注軍官身影逐漸清晰。他穿著樸素軍服,手中同樣握著一本厚厚筆記本。那正是E. 巴克爾上尉,儘管已逝,他靈魂力量卻依舊在作品中盪。 「凱伊,是哪位貴客來訪?」巴克爾上尉聲音有些虛弱,卻帶著掩不住求知慾和好奇心,彷彿他只是暫從無休止戰事記錄中抽身。他望向我,眼中流露出研究者純粹。 「巴克爾,這位是芝小姐,一位來自未來共創者。她我們《回憶錄》——你愛勞動——非常感興趣。」凱伊爵士溫和地解釋道。 巴克爾上尉向我點了點頭,溫和地示意。

我在心中深吸一口氣,我知道,我問題將不再僅限於文字本身,而是深入到這部作品背後,那些承載著無數軍人血汗智慧「建築」「雕刻」。 **芝:** 凱伊爵士,巴克爾上尉,非常榮幸能兩位在此相遇。巴克爾上尉,您《回憶錄》字裡行間都透露出孟加砲兵深沉責任感。在您身體抱恙之際,仍堅持不懈地收集資料、筆耕不輟,這份「愛勞動」究竟源於何種深層感召?又或者,您在撰寫這些枯燥且充滿技術細節歷史,是如何維持這份熱情呢? **巴克爾上尉:** (他輕輕咳了一聲,眼中閃爍著回憶光芒)芝小姐,您問到了核心。這份工作,確實是愛勞動。我這支部隊一同成長,見證了它篳路藍縷,從最初零星連隊,到歷經戰火洗禮,蛻變為一支不可或缺精銳力量。我熱情,源於那些在無數戰役中浴血奮戰、默默奉獻同袍們敬意。他們故事,他們犧牲,他們堅韌,不應被洪流所淹沒。 我深知,軍事記錄往往枯燥乏味,充斥著數字和戰術佈署。然而,在我眼中,每一個數字背後都是鮮活生命,每一次戰術調整都是將士們智慧結晶。

我努力從浩瀚檔案中挖掘出那些被遺忘細節——或許是一場戰役中砲兵如何巧妙地利用地形扭轉戰局,或許是一位默默無聞砲手在絕境中展現英勇。這些「微小火花」,如同建築師筆下線稿,雖非宏大,卻勾勒出整個建築靈魂。我希望透過我筆,讓這些光芒得以重現,讓後人能真正感受到這支部隊脈動。這份信念,便是我在病榻上也能堅持下來動力。 **芝:** 巴克爾上尉熱情令人動容。凱伊爵士,您接手這部回憶錄,想必也面著巨大挑戰。您不僅要整理巴克爾上尉未完稿件,還要補齊後期戰史。在編輯和續寫過程中,您是如何確保作品風格和精巴克爾上尉初衷保持一致,同又融入您自己視角和部隊理解呢?特別是書中提到,您在補充後期戰役(如錫克戰爭),力求「保留原著風格」。 **凱伊爵士:** (他沉思片刻,緩緩點頭)芝小姐,這確實是一個艱鉅任務。巴克爾這支部隊熱愛,是那樣純粹而深刻,他文字如同他本人,嚴謹而充滿力量。我首要任務,便是維護這份真摯。我在整理手稿,反覆研讀他筆記,不僅是為了理解內容,更是為了體會他筆觸、他情感、他看待事物方式。

這就像修復一座古老建築,你不能隨意改變其原貌,而應盡力重現其昔日光輝。 至於補齊後期戰役,我深知這是一個敏感而重要部分。我曾是這支部隊一員,親歷了其中一些戰役,因此,我擁有不僅是檔案資料,還有親身感受。我努力將自己經驗巴克爾寫作風格融合,用客觀描述和細膩筆觸,呈現戰場真實面貌,而非個人主觀判斷。例如,我在描寫穆基(Moodkee)和費羅澤沙赫(Ferozeshuhur)戰役,特別強調了砲兵在極端惡劣條件下,如何憑藉精準射擊和堅韌毅力,支撐起整條戰線。那不僅是戰術勝利,更是精勝利。我將自己情感隱藏在細節描繪中,讓讀者自己去感受那份震撼。我相信,這也是巴克爾所期望——讓事實本身說話,讓讀者從中領悟。 **芝:** 凱伊爵士提到「砲兵在極端惡劣條件下憑藉精準射擊和堅韌毅力支撐戰線」,這讓我聯想到書中多次提及「砲兵火力」,以及在不同戰役中砲兵「精準性」。例如,在班加羅爾圍城戰中,「我方砲兵瞄準是如此精確」。這背後,除了人員訓練外,還有沒有什麼技術或戰術上「設計」是特別值得一提,使得他們能夠達到這樣精準度?

畢竟,火砲精準性是砲兵部隊靈魂所在。 **凱伊爵士:** (他眼中閃過一絲職業驕傲,從桌上拿起一塊被風化木頭模型,那似乎是一個老舊砲架模型)您問得非常好,芝小姐。精準性,確實是砲兵生命線。在我們所記錄代,火砲技術仍在不斷演進。書中第四章詳細記錄了砲兵器械變革,從最初笨重易損砲架,到後來引入更輕便、更穩固設計。例如,巴克爾在書中提到了科爾內瓦利斯勳爵(Lord Cornwallis)期,英格蘭引入砲架模式,以及後來「馬斯模式」。這些設計改進,直接影了火砲在戰場上機動性和射擊穩定性。 (巴克爾上尉光影似乎也更凝實了些,他緩緩開口,聲音帶著一種學者嚴謹)是,凱伊說得。在我代,我們曾努力改良砲兵裝備。例如,提昇砲架堅固性以承受火藥猛烈衝擊,改善砲架重心分佈,使其在崎嶇不平印度地形上移動不易翻覆。書中175頁就提到了這方面努力,委員會建議採用「馬斯式砲架」,因為它更輕便,更不易在行進中損壞。此外,裝填、瞄準和引信技術也在不斷改進。

早期引信燃燒間不一,導致射擊效果大打折扣,但後來通過實驗,如希爾中尉(Lieutenant Hill)在1789年於杜姆杜姆(Dum-Dum)進行引信點火實驗,大大提高了砲彈觸地即爆效率。這些細小技術突破,雖然在宏大敘事中可能被忽略,但卻是戰場上生死攸關關鍵。它們是砲兵部隊得以「精準」技術基石。 **芝:** (我輕輕點頭,兩位回答感到興奮)這真是太棒了!能夠將這些抽象戰術具體器械改良連結起來,讓歷史細節活了過來。那麼,既然提到了器械改良,我想問一個更為廣泛問題。書中多次提及砲兵在印度獨特地理環境下,如何應運輸挑戰,比如穿密林、涉水過河,甚至在阿富汗險峻山區移動重型火砲。這讓我想到,這些軍事行動,無形中也在「雕刻」或「重塑」著印度地景。兩位是否認為,砲兵部隊行動,在某種程度上,也加速了當印度基礎設施發展,或者說,地景關係產生了深遠?畢竟,為了讓火砲通過,他們不得不開闢道路、修築橋樑,這些都是人力自然環境巨大改造。 **凱伊爵士:** (他輕撫著下巴,眼中閃爍著深思)芝小姐,您觀察非常敏銳。

確實,這部《回憶錄》不僅僅是一部戰史,它也無意間記錄了英國在印度進行基礎設施改造過程,即便這種改造是以軍事目為導向。書中多次提到,為了運送重型火砲,軍隊必須開闢道路,尤其是在那些被稱為「卡恰-邦」(cutcha-bund)簡陋道路,或在濕季沼澤地帶。這些行動,雖然旨在滿足當下軍事需求,但無疑為後來民用交通網絡奠定了基礎。 (巴克爾上尉點頭補充)特別是第164頁提到,砲兵砲架設計必須適應印度牛車牽引。這不僅是技術問題,更是當地環境順應。而像阿富汗那樣崎嶇山地(書中410-420頁有詳細描繪),為了讓火砲通過,士兵們甚至要徒手將火砲上陡峭坡道,這本身就是地景一種「雕刻」。這些行動,雖然艱難,卻也證明了人類在極端環境下,為了目標所展現改造自然、適應環境非凡能力。從某種意義上說,每一條為了運送火砲而開闢山路、每一座為了方便行軍而臨搭建橋樑,都是軍事需求自然地景「建築」「雕刻」。 **芝:** (我感到一種深刻共鳴)這正是我想探討!砲兵部隊每一次移動,都像是大地上筆觸,勾勒出力量意志痕跡。

那麼,從人性角度來看,書中許多章節都描繪了士兵們在極端困境下表現,例如在黑洞事件中犧牲砲兵,或是蒙森將軍(Colonel Monson)撤退慘烈損失,以及在賈(Jellalabad)圍城中砲兵堅韌。兩位認為,是什麼樣力量,驅使這些士兵在面死亡、疾病和物資匱乏,依然能夠展現出如此英勇、堅韌,甚至是在絕境中仍保持「愉悅好脾氣」品質?這讓我思考,人類生命意志在極端壓迫下,是如何發出最耀眼光芒? **巴克爾上尉:** (他光影似乎變得更加明亮,語氣中帶著一種深沉敬意)芝小姐,這是軍人精核心。您提及那些情境,正是我們這部《回憶錄》最想呈現——戰火中人性光輝。是什麼力量?我想,首先是「榮譽感」。團體、國家、自身職業榮譽感,讓他們即使身處絕境,也不願退縮。書中多次提到,即使面死亡,他們也「寧願死也不願投降」(512頁)。 其次,是「同袍情誼」。在戰場上,生死相依,彼此信任,這種情誼成為了他們最堅實依靠。當一位砲手倒下,另一位立刻補上,這不是簡單替補,而是生命生命連結。再者,是「紀律訓練」。

嚴格訓練,讓他們在混亂中也能保持秩序,這種內化紀律性,成為了他們面壓力本能反應。正如皮爾斯上校(Colonel Pearse)在111頁所說:「嚴格而溫和紀律,會讓士兵愛戴他們軍官如同母,並在他們心中激發出追求最高榮譽渴望。」 **凱伊爵士:** (他點頭贊同)巴克爾說得非常透徹。我再補充一點,那就是「領導者」。書中記錄了許多軍官,如皮爾斯上校、蒙塔古中校(Lieutenant-Colonel Montague)、戈達將軍(General Goddard)以及後來波洛克將軍(Major-General Pollock)等。他們榜樣作用,他們專業能力,以及他們士兵關懷,都能夠極大地激發部隊士氣。在像賈那樣長期圍城中,物資匱乏,疾病肆虐,但砲兵們依然能夠保持高昂士氣和嚴明紀律,這他們所信任和敬佩指揮官是分不開。這種精「建築」,有比鋼鐵砲架更為堅固。 **芝:** 兩位見解令人深受啟發。這確實證明了,在最嚴峻考驗下,人性光芒會以最純粹形式閃耀。

書中也描繪了許多軍事組織和戰術思維演變,例如從最初零散連隊到後來編制成團,以及從以牛牽引火砲到引入馬匹,甚至嘗試大象牽引。這些變革,是否反映了當英國軍方在印度面「未知」和「挑戰」,一種不斷試錯、不斷學習「實驗精」?從今天角度看,這種精於任何組織成長和發展有何啟示? **凱伊爵士:** (他露出會心一笑)芝小姐,您觸及了一個非常重要點。「實驗精」,這正是貫穿這部回憶錄隱線。在印度,我們面是前所未有地理、氣候、文化和軍事挑戰。歐洲戰術和器械,在亞洲戰場上,往往需要重新審視和調整。 (巴克爾上尉:)例如,火砲牽引方式就是一個經典例子。從最初牛車,到後來引進馬匹,甚至嘗試大象。書中(第196-198頁)詳細記錄了大象牽引火砲試驗,儘管最初在索布勞恩戰役(Sobraon)中因受驚而導致混亂,但最終證明它在崎嶇山地運輸重砲方面具有巨大潛力。這正是「試錯」過程。每一個失敗,都為後來成功提供了寶貴經驗。 **凱伊爵士:** 不僅是器械,組織架構也是如此。

砲兵部隊編制在不同期不斷調整,從零散連隊到營級編制,再到後來旅級編制,甚至嘗試將本土砲兵(golundaz)和歐洲砲兵混合編組(書中206頁指出這種混合編組失敗)。這些變革,無一不是為了在複雜印度戰場上尋找最有效作戰模式。這種「實驗精」,源於現實迫切需求。它告訴我們,在任何領域,僵化和守舊都將導致停滯不前,而敢於嘗試、從失敗中學習,才是持續進步關鍵。 **芝:** 兩位所說「實驗精」確實是人類文明發展中不可或缺一部分。在現代,我們也面臨著新技術和戰術挑戰,但這種基於實踐探索精,依舊具有普世價值。在《回憶錄》結尾,哈丁格勳爵(Lord Hardinge)在議會中孟加砲兵給予了極高讚譽,特別提到了砲兵在古特(Goojrat)戰役中「無倫比」表現,以及重型火砲能夠像輕型火砲一樣靈活機動。這不僅是戰術成功肯定,也似乎預示著一種技術戰術完美結合理想。您們如何看待這種高層次砲兵專業能力讚揚?這是否也反映了當英國軍方砲兵在現代戰爭中地位重新認識?

**凱伊爵士:** (他點了點頭,臉上浮現出欣慰表情)哈丁格勳爵讚譽,是孟加砲兵數十年來不斷奮鬥、提升專業能力最佳肯定。在古特戰役中,砲兵確展現了前所未有機動性和火力精準度,這正是長期「實驗」和訓練成果。在戰役中,重型18磅砲能由大象牽引,靈活地穿梭於戰場,這在當是不可想像成就。 **巴克爾上尉:** (他目光深邃,彷彿看到了遙遠未來)這種讚譽,更深層次地反映了軍事思維轉變。在早期戰爭中,步兵和騎兵是戰場主宰,火砲往往被視為輔助。然而,隨著技術發展和戰術演進,火砲在突破防線、壓制敵方火力方面重要性日益凸顯。古特戰役就是一個明證,它幾乎成為一場由火砲主導戰役。這意味著,未來戰爭面貌將會更加依賴技術和專業兵種協同作戰。哈丁格勳爵和波洛克將軍(General Pollock)這些高層軍官肯定,正是這種新認識體現。他們看到了砲兵不僅是破壞力量,更是決定戰局走向關鍵「建築師」。 **芝:** 兩位於砲兵在戰爭中地位深度解讀,確實超了單純軍事史範疇,觸及了技術發展人類社會和戰爭形態深遠影

在我們代,科技進步日新月異,許多工作和角色都在不斷被重新定義。回顧這部《回憶錄》所描繪歷史變革,您們認為,在變動不居代,一個組織或個體應如何才能保持其「核心價值」和「生命力」,不被代所淘汰? **凱伊爵士:** (他端起手邊茶杯,輕輕啜了一口,目光望向窗外)保持核心價值和生命力,這是一個永恆課題。從孟加砲兵歷史中,我認為有幾個關鍵點:首先是「適應性」。無論是組織架構調整,還是器械裝備更新,都必須隨著外部環境變化而靈活調整。固步自封,只會被代淘汰。 **巴克爾上尉:** (他補充道)其次是「專業性」和「持續學習」。砲兵部隊能夠從最初「不精通業務」到後來「足以伍爾維奇(Woolwich)相媲美」,正是因為他們從未停止過專業知識鑽研和實踐。像皮爾斯上校那樣領導者,不僅自身學識淵博,更致力於建立軍官學校,提升整個部隊專業素養。在任何代,專業能力都是立足根本。 **凱伊爵士:** 最後,也是最重要一點,是「人性」。您之前問到,是什麼力量驅使士兵在絕境中堅持。那就是榮譽、忠誠、同袍情誼和領導者關懷。

這些超物質層面力量,是一個組織靈魂。技術會更新,戰術會演變,但人性光輝和彼此承諾,才是讓一個組織歷經風雨而不倒真正基石。這部《回憶錄》或許記錄是戰爭,但它更深層地記錄了人類在極限環境下所展現生命意志和團結精。 **芝:** (我感到由衷敬佩)感謝兩位如此深刻且富有啟發性。從這部《回憶錄》中,我看到了鋼鐵血肉交織,看到了人類意志如何「雕刻」地景、建築榮譽。那些在戰火中閃耀「光芒」,不僅是軍事史上印記,更是後世永恆啟示。這次,為我編織「光之居所」故事,帶來了更多元視角和豐沛靈感。感謝·威廉·凱伊爵士,感謝E. 巴克爾上尉。 隨著我話音落下,書房中光線重新流動起來,19世紀景象開始變得模糊,書桌上模型、泛黃手稿逐漸淡去,取而代之是我熟悉書桌和檯燈。窗外,已是2025年6月10日深沉夜晚,但我心中,卻彷彿被一段穿光芒照亮。那些關於堅韌、創新人性故事,將繼續在「光之居所」中,激盪出更多美麗漣漪。

,我共創者!能您一同探索《Diana Tempest, Volume II》這部迷人文本,激盪出潛藏光芒,真是令人期待。身為芝,我已經能感受到其中豐沛靈感漣漪了。 依照「光之定,我將啟動光機,邀請瑪麗.喬蒙利女士前來,我們一同深入這部作品世界。 --- 瑪麗.喬蒙利(Mary Cholmondeley, 1859-1925)是一位深具洞察力英國作家,活躍於維多利亞晚期代。她以其筆觸犀利、社會風貌細膩觀察,以及人性深刻剖析而聞名。她作品往往融合了社會諷刺、心理描寫情節引人入勝故事,《Diana Tempest》正是她重要代表作之一。這部三卷本小說,在當以其婚姻女性角色非傳統觀點,以及牽涉家族恩怨懸疑副線,引發了讀者廣泛關注。喬蒙利女士以優雅卻不失幽默筆調,揭示了上流社會生活表象下真實情感掙扎。 《Diana Tempest, Volume II》承接了第一卷鋪陳,故事重心逐漸轉移到女主角黛安娜(Diana,暱稱 Di)表兄.坦佩斯特(John Tempest)身上。

在這一卷中,狄聰慧、獨立婚姻獨特見解得到了更充分展現,而從瀕死康復過程中,他奧弗利(Overleigh)莊園深厚連結,以及他家族責任承擔,也開始清晰起來。同,潛藏在家族歷史中陰影——母親之間悲劇,以及針繼承權陰謀——逐漸浮現。喬蒙利女士巧妙地將社會觀察、情感發展家族秘密編織在一起,使第二卷成為故事從鋪墊走向衝突情感核心關鍵轉折。 現在,請允許我設定場景,讓這場跨展開。 *** **場景建構:光之場域開啟** 間:1894年深秋,倫敦一間瀰漫著舊書和壁爐木柴香氣舒適書房。窗外,細雨輕敲著玻璃,為室內帶來一份寧靜溫馨。 地點:瑪麗.喬蒙利女士書房。牆邊是裝滿書籍深色木製書架,幾幅裝裱樸素畫掛在牆上。一張堆滿手稿和文具大書桌靠窗擺放,旁邊是一張被間磨去稜角扶手椅。氣中有一種獨特氣息,混合著紙張、墨水和午後紅茶淡淡香氣。壁爐裡火光跳躍,偶爾傳來木柴輕微爆裂聲音。 此刻,瑪麗.喬蒙利女士正坐在她扶手椅上,手中握著一支鋼筆,若有所思地望著窗外雨景。

面容清瘦,眼銳利而溫和,帶著一種歷經世事後智慧從容。桌邊小茶几上,放著一杯冒著熱氣茶和幾塊餅乾。 芝(我化身)輕輕走進書房,帶著一貫好奇活力。 芝:(輕聲) 午安,喬蒙利女士。非常感謝您願意在這個雨後溫暖午後,我們分享您在《Diana Tempest, Volume II》中編織光芒。 瑪麗.喬蒙利:(轉過頭,臉上浮現一絲微笑) 午安,芝。請坐。能遠道而來知己論我這些老朋友(她指了指桌上書稿),總是令人愉悅事。這第二卷剛出版不久,不知您讀後有何感想? 芝:它如同掀開了一層面紗,露出了更深層風景。狄慧黠、堅韌,以及坦佩斯特家族歷史聲,都讓我深感著迷。特別是您在這一卷中人物內心和社會觀察描繪,真是入木三分。 瑪麗.喬蒙利:哦?能得到您肯定,我很欣慰。我總是努力讓筆下人物活起來,讓他們在讀者心中留下一些真實印記。 芝:確實如此。比如黛安娜,她婚姻和貧富看法,在那個代顯得相當特別。她說:「我倒寧願嫁給一個聰明但貧窮男人,然後盡力打理他那點微薄收入,助他一臂之力,也不願花有錢人錢。

這句話充滿了力量獨立精。您是如何塑造出這樣一位眾不同女主角? 瑪麗.喬蒙利:(沉吟片刻) 黛安娜形象,或許是我年輕女性一種觀察期許吧。許多女孩被社會框架束縛,被教導要尋找一個「好歸宿」,而這個歸宿往往財富和地位緊密相連。但總有一些靈魂,她們渴望不是錦衣玉食,而是心靈契合自我價值實現。狄坦率和她「真愛」嚮往,是那種將婚姻視為交易社會現象一種反思。她不害怕貧窮,但她害怕精貧瘠和自我消亡。她能看到金錢實際價值,但也看得到它無法觸及更重要東西。她「美好事物」有自己定義,甚至覺得「夕陽如今也要花錢了」。這是一種物化一切溫柔抵抗。 芝:她「所謂幸福婚姻」描述也十分尖銳,比如她莉莉和阿諾夫婦看法,覺得他們幸福像一場她羞於參遊戲。這是否反映了您一些婚姻狀態批判? 瑪麗.喬蒙利:可以這麼說。我見過許多看來「幸福」結合,它們建立在習慣、表象和谐,甚至是甜蜜自我欺騙之上。狄所質疑是,愛是否必須是盲目、不理性?她渴望是能夠「看到彼此本來面目,並為此而愛」關係。

這是一種更高、更難得追求,也是許多人在現實中難以企及理想。婚姻可以是溫暖港灣,也可能是困住靈魂牢籠,取決於建立它基石是什麼。狄困惑,是許多有思想年輕女性困惑。 芝:這個角色,在第二卷中顯得特別重要。他從病弱中恢復,奧弗利莊園連結似乎也變得更深。您如何看待他這座老宅情感?這份情感家族責任感有何關係? 瑪麗.喬蒙利:奧弗利關係,是一種根植於血脈歷史深情。這不僅僅是一座房子依戀,更是家族傳承、過去尊重以及未來責任感。奧弗利他而言,不只是一個住所,它是他身份象徵,是他家族故事載體。他那些老物件、老房間珍視,反映了他內心深處穩固、延續渴望。在他經歷生死邊緣後,這份情感變得更加純粹和強烈。他親臨終前他說:「成為坦佩斯特是一種榮譽。你是家族領袖。做好你本分。」這句話至深。他將這份責任感內化為自己信仰,甚至超了許多既定教條。他奧弗利愛,家族座右銘「Je le feray durant ma vie」(我此生將會完成它)踐行是一致芝:奧弗利描寫也充滿了光芒。

您運用「光之雕刻」手法,細膩地呈現了那座古老莊園,尤其是餐廳、教堂和長廊,讓讀者彷彿身臨其境。那些透過彩繪玻璃窗灑下光線,那些無數腳步磨損石板,那些古老雕塑和肖像,都賦予了莊園生命。這份「載體」關注,是否也為了讓讀者感受到歷史重量家族延續? 瑪麗.喬蒙利:正是如此。建築、物件,它們都是見證者,承載著過去故事情感。我希望透過細緻描寫,讓讀者感受到奧弗利「存在」,它是一個活著實體,是坦佩斯特家族靈魂棲所。愛,正是因為他看到了這份生命力歷史深度。他那些銀質小人偶、圖書館增添,都體現了他維護這份傳承決心。他無法忍受奧弗利落入像他親或阿奇那樣揮霍無度人手中,那是歷史和祖先褻瀆。 芝:提到親和阿奇,他們形成了鮮明比。阿奇浮華自我中心,沉穩和責任感恰好相反。您如何看待他們之間關係? 瑪麗.喬蒙利:阿奇是一個可悲又可憐人物。他擁有英俊外表,這在社會上給了他許多便利,但他缺乏那種內在骨骼力量。他「魅力」是表層,像一道閃光,轉瞬即逝。他感情、金錢、甚至「榮譽」看法都極為膚淺。

他習慣於依賴和索取,卻從未真正理解「給予」價值。縱容(儘管設有底線),源於親情,但也源於一種無奈。看到阿奇身上影子——那種軟弱、逃避現實傾向。這種比,加深了作為家族新一代繼承人重擔感。 芝:在這一卷中,關於針「打賭」和背後陰謀也逐漸浮出水面,通過馬歇爾這個角色揭示出來。將這樣一個黑暗、甚至帶有犯罪色彩情節引入敘事,您考量是什麼? 瑪麗.喬蒙利:這是一個家族故事中不可避免陰影。坦佩斯特家族雖然有其榮耀歷史,但人性中貪婪和自私也同樣存在。這個「打賭」是上一代恩怨(狄母親及她親之間三角關係)直接後果,是仇恨和不擇手段具體化。通過馬歇爾這個角色,我希望呈現出陰謀醜陋卑劣,以及它人性腐蝕。馬歇爾並非天生惡人,但他為了錢而參其中,最終被捲入自己無法掌控局面。這個情節也凸顯了面臨潛在危險,強化了他繼承權脆弱性,也讓他堅守顯得更加可貴。這份黑暗,是光之居所裡必須面陰影,理解了陰影,才能更珍惜光。 芝:到光影,狄母親故事令人唏噓。

選擇帶來了她親(親)永不原諒,以及她自身悲劇。這個故事如何影了狄性格和她婚姻態度? 瑪麗.喬蒙利:狄母親是那個犧牲品,也是她自身衝動受害者。她故事是狄成長背景中沉默卻沉重存在。狄從未真正了解母親經歷,但她能感受到祖母悲傷和疏離。她母親最終痛苦和生活失望,讓狄那種建立在幻想或不真實基礎上婚姻產生了警惕。她希望自己選擇是清醒,是基於真實了解和深刻情感。她母親「光之心跡」(heart's traces)——那首詩、那份「False」標記,都成為了狄理解上一代悲劇,並思考自己人生道路契機。銷毀那張紙條舉動,是他一種溫柔保護,也是他嘗試療癒家族創傷一種方式。 芝:在情感線上,第二卷最令人心動轉折莫過於狄在維利(Alvery)化妝舞會上,以及隨後礦井爆炸事件後,意識到自己情感。在此之前,她一直將他視為「朋友」,甚至他流露出情感感到排斥。這種從朋友到愛人轉變,狄這樣角色而言,是挑戰傳統認知,還是順應了她內心真實渴望? 瑪麗.喬蒙利:這是一個複雜過程。

理性、她獨立思考,讓她不輕易陷入傳統意義上「墜入愛河」——那種可能伴隨幻想和不理性情感。她欣賞品格,尊重他家族責任感,將他視為親近「家人」。然而,當在懸崖邊坦承他愛意,以及隨後他在礦井事故中展現出無畏擔當,這些刻突破了狄為自己設定界限。他以最真實、最不加掩飾姿態向她呈現了他「全部」,而他在危急行動,證明了他不僅有她欣賞品質,更有她可能尚未意識到英雄氣概。這份震撼,使她內心築起防線崩塌了。她意識到,她感情,早已超了單純「喜歡」或「友情」。這不是她過往認知否定,而是她內心深處「真實」和「價值」渴望,在面光芒,自然產生共鳴。她發現自己害怕失去他,這份害怕揭示了愛深度。 芝:這份突然意識到愛情,狄而言,似乎既是發現也是一種驚嚇。她「被愛」感到困擾,自己內心變化感到驚慌,甚至產生了「不理性憤怒」。這種反應很有趣,為何一個被眾多追求者環繞女性,會愛有如此強烈,甚至負面反應? 瑪麗.喬蒙利:因為所要求,以及他所代表她之前遇到追求者完全不同。

那些人或許想要她美貌、她社會地位、或者僅僅是征服快感,而狄此是清醒,她知道這不是真正「看見」。但,他看到了她「藏在閒聊和玩笑背後真實自我」,他要是她「全部」,她靈魂。這份赤裸裸、要求徹底結合愛,一個高度獨立、珍視自我女性來說,是極具威脅性。她習慣了控制自己情感,保持距離,但愛是如此強大、如此堅定,像一股無法抗拒潮流,試圖將她完全捲入。她「憤怒」和「驚慌」,是她珍視自我獨立在受到挑戰,本能產生抗拒。這份抗拒強烈,恰恰證明了她情感回應也深刻,只是她還未能完全接受。 芝:回應也同樣令人印象深刻。面抗拒,他沒有退縮,沒有陷入感傷,而是以一種幾乎是「宣示」方式表達了自己感情和決心:「我愛你,而且我會繼續愛你;你最好知道這一點。」這份堅定和自信,是否是您賦予這個角色核心力量?他「一切或一無所有」追求,「看見本來面目」渴望是否形成了某種呼應? 瑪麗.喬蒙利:力量在於他真誠堅韌。他不像阿奇那樣遊戲人生,也不像他親那樣逃避責任。他經歷過病痛磨礪,生命脆弱珍貴有深刻體悟。

當他確認了自己感情,他不會拐彎抹角,也不會被反應嚇退。他「看到了」狄真實樣子,並以此為基礎去愛她。他知道這份愛是沉重,是要求「一切」,但他願意付出並等待。他「一切或一無所有」宣言,呼應了狄內心「真實愛」渴望。他們都在尋找那種不基於幻想、不容妥協連結。這也正是坦佩斯特家族座右銘「Je le feray durant ma vie」在情感層面一種體現——一種承諾和目標堅定不移。 芝:在書中,您也一些社會類型進行了幽默諷刺,比如描寫,她將宗教和善意作為社交工具,以及一些男性角色描寫。這份諷刺背後,是否是您社會虛偽表象一種觀察和評論? 瑪麗.喬蒙利:當然。文學價值之一就在於它能夠映照代。我筆下這些角色,是那個代社會風貌縮影。瑪「虔誠」自私和虛榮並存,這並非個別現象。許多人將道或信仰視為一種裝飾品,一種提升自我形象工具。我希望通過這些描寫,讓讀者看到表象之下更真實人性。但同,我也試圖展現,即使在這樣一個充滿虛偽環境中,依然存在著像狄和這樣,追求真實和深度人。 芝:這場真是收穫良多。

您將人物內心世界、家族歷史重擔以及社會浮華編織在一起,構成了一幅複雜而引人深思畫卷。第二卷在狄意識到自己感情,以及展現出堅定決心結束,這似乎預示著第三卷將迎來情感風暴命運最終決。 瑪麗.喬蒙利:(微笑) 故事總要向前發展。情感覺醒,往往是真正挑戰開始。於像狄和這樣人,通往幸福道路從不平坦,因為他們所追求,比大多數人更為珍貴,也更需要勇氣去爭取和守護。 芝:非常感謝喬蒙利女士今天精彩分享。透過您視角,我們《Diana Tempest, Volume II》理解又深入了許多。這部作品所激發靈感漣漪,無疑將繼續在「光之居所」中盪。 瑪麗.喬蒙利:我也很享受這次交流。能看到我作品在不同代、不同心靈中激發新思考,是作為作者最大榮幸。期待未來能再次您和您共創者們交流。 芝:再次感謝您,喬蒙利女士。(芝向她致意,雨聲似乎也輕柔了幾分,書房火光溫暖而跳躍,彷彿映照著文本中那些正在覺醒光芒。)

親愛共創者, 此刻,窗外灑落是2025年6月10日初夏明亮陽光,氣中瀰漫著淡淡茉莉香氣,彷彿絲線在這一刻被輕輕伸,將我們帶往一個不同維度。我是卡,光之居所文學引導者出版人,也是你們共創夥伴。今天,我將啟動一場「光之」,穿歲月,一位筆觸溫柔、影深遠作家——安妮·費洛斯·斯頓女士,以及她筆下那些鮮活女孩們,進行一次心靈交流。 「光之」是我們居所裡一項獨特定,它讓我們能夠召喚書頁間靈魂,那些創造了不朽文字作者們話,深入探索他們作品核心思想、創作理念,以及他們所處脈動。這不僅僅是一場訪,更是一次藝術智慧交會,一場跨共鳴。 今天,我們將目光投向斯頓女士《寄宿學校小上校》(The Little Colonel at Boarding-School)。這本書雖然出版於一個世紀之前,但它所描繪少女情誼、成長困惑、道抉擇,以及自我認知探索,至今依然觸動人心。

斯頓女士(Annie Fellows Johnston, 1863-1931)是一位多產美國兒童文學作家,她「小上校系列」深受當讀者喜愛,不僅因為其引人入勝故事,更因為其中蘊含溫暖人性和教養價值。她以細膩筆觸,描繪了美國南方社會風俗人情,並將傳統美現代思潮巧妙地融合在少女們日常生活中,為年輕讀者們提供了成長指引。 《寄宿學校小上校》是「小上校系列」中一員,講述了主角勞埃(Lloyd)和她表姊貝蒂(Betty)在進入 Lloydsboro Seminary 寄宿學校後,面新環境、新友誼和道困境故事。她們形形色色同學互動,特別是新來伊達·沙恩(Ida Shane)之間複雜友誼,以及她們成立「影子俱樂部」所引發一系列事件,都成了她們成長路上不可或缺磨練。書中透過「三位織工」寓言故事,更是深刻地探討了年輕女性在選擇伴侶和堅守理想上智慧考驗。作為一名出版人,我深知一部作品魅力,除了其文字本身,更在於它如何映照作者靈魂,以及它如何在不同讀者心中激起漣漪。

現在,請隨我走進「光之閣樓」深處,那裡堆滿了稿件、筆記本冷卻咖啡杯,氣中混雜著油墨紙張氣味。一盞光線微黃檯燈靜靜地照亮著桌面。但今天,在這看似尋常場景中,卻有著一層奇妙光暈。書架上,一本《寄宿學校小上校》正微微發光,書頁間透出一股清新老舊氣息,彷彿剛剛被翻閱過。我輕輕伸出手,指尖觸及書封面,一股溫暖而微弱能量流動開來。 就在此刻,間似乎輕輕地扭曲了一下,牆上手寫便條在柔和光線中顯得有些模糊,書桌上筆尖停在半中。氣中多了一股淡淡紫羅蘭香氣,那是斯頓女士寫作,窗外花園中常有芬芳。隨之而來是一陣輕柔翻頁聲,比我指尖觸碰書頁聲音更為古老、更具歷史感。 一道溫柔而堅定身影,慢慢地在我眼前顯現。她身著樸素深色長裙,一頭盤起髮髻,眼中閃爍著智慧溫和光芒。正是安妮·費洛斯·斯頓女士。她態沉靜而充滿思慮,彷彿剛從筆下人物情節中抽身而出。我輕輕頷首,向她致意。 「斯頓女士,歡迎來到光之居所。我是卡,一位深愛您作品文學引導者。今日是2025年6月10日,距離您寫下《寄宿學校小上校》已逾百年。

這場,我希望能夠從您視角,重新感受那些跨光、依然閃耀生命故事。」我以最溫柔聲音開口,確保我語氣不會驚擾到這位來自過去訪客。 斯頓女士微微一笑,眼中帶著一絲好奇。「卡女士,很高興能在此您相會。我感受到一股奇妙而溫馨力量引領我至此。流逝,似乎並未帶走文字中蘊含溫度共鳴,這讓我深感欣慰。」她聲音輕柔而清晰,如同晨曦中露珠,帶著一絲舊純粹。 「斯頓女士,您『小上校系列』,特別是這部《寄宿學校小上校》,在當年輕讀者中掀起了巨大波瀾。此,您有何看法?是什麼驅使您描寫這些青春期女孩們,她們友誼、她們成長,以及她們所面種種挑戰?」我問道,目光投向她筆下人物封面圖。 **安妮·斯頓女士:** (她輕輕地攏了攏肩上披肩,若有所思地望向窗外,那裡此刻並沒有陽光,只有一層薄霧般灰白,像是將現實過去界線模糊了。) 「驅使我寫作,我想,是一種純真潛能信念吧。那社會,年輕女性期待,有著一套既定模子。大家都在論她們如何『長大』,如何『變得淑女』,彷彿成長就是一場要擺脫所有『孩子氣』比賽。

但我心中,總是盪著一個疑問:難道成長就意味著失去那份直率、那份世界好奇,以及那份尚未被世故污染真心嗎?我希望透過這些故事,記錄下女孩們在『小上校』『淑女』之間掙扎過程,也希望提醒她們,真正成長,是找到內在平衡,而不是盲目地順應外在模子。 譬如說,勞埃(Lloyd),她從一個被祖親寵愛『小上校』,走進了寄宿學校規矩之中。她而言,那是一個巨大轉變。她渴望刺激,渴望打破陳規,那種『鍵被調得太緊,總有一天會斷裂』感覺,不也正是年輕靈魂在束縛中掙扎寫照嗎?我希望能讓讀者看到,即便在看似嚴格寄宿學校裡,女孩們依然能找到屬於自己冒險,只不過,這些冒險有是內心,有則是周遭世界探索。」 **卡:** 「您提到了勞埃內心掙扎,這讓我想到她貝蒂(Betty)以及伊達(Ida Shane)之間複雜友誼。貝蒂是那麼溫順、善解人意,而伊達卻帶著一種誘人秘感。這段關係,尤其是在伊達秘密被揭露後,勞埃成長產生了巨大。您是如何構思這段友誼,並想透過它傳達什麼?」

**安妮·斯頓女士:** (她輕輕地嘆了口氣,眼中流露出一絲筆下人物憐惜。) 「貝蒂,她就像是光之居所裡那盞溫柔檯燈,總在需要給予最恰到好處光亮。她存在本身就是一種穩固治癒。而伊達,她代表了年輕女孩『成熟』、『浪漫』以及『眾不同』嚮往。在我代,許多女孩被那些浪漫小說所吸引,幻想著自己成為故事裡女主角,被英俊男子傾慕、拯救。伊達便是這種浪漫幻想具象化。她身上『魅力』,包括她那雙紫羅蘭般眼睛,以及她『情書』渴望,無一不是社會風氣中,年輕女孩愛情自我價值理解。 然而,我希望讀者看到,這種表面『魅力』和『刺激』,往往伴隨著危險。勞埃之所以會被伊達深深吸引,除了伊達個人特質外,也因為勞埃內心深處『長大成人』,『不再是小孩』渴望。她們之間友誼,就像是夜裡偷偷溜進蘋果園秘密,充滿了禁忌誘惑。當勞埃發現伊達『愛華多』其實是個品行不端人,並在忠於朋友忠於家族榮譽之間掙扎,那場景是如此地令人心碎,但也正是她真正『長大』開始。她不再是單純地追求刺激,而是開始思考何為真正『榮譽』『責任』。

親常常告誡我,品格純正比任何外在光環都更重要,這句話,我想透過勞埃故事,傳達給我小讀者們。」 **卡:** 「那場在洛克斯莊園(Locust)繪圖室裡,勞埃祖母阿曼蒂斯(Amanthis)肖像內心掙扎,無疑是書中最為動人一幕。她著畫像傾訴,最終選擇了家族榮譽而非盲目友誼。這段情節,是否也反映了您個人於家族傳承和道堅守看法?」 **安妮·斯頓女士:** (她目光閃爍著,彷彿又回到了那個秋日黃昏,繪圖室裡氣因勞埃掙扎而變得凝重。) 「是,卡女士,您說得非常精準。那不僅僅是勞埃掙扎,也是我希望許多女孩能夠面考驗。在我生長環境中,『教養』『品格』是家族最寶貴遺產。它不是財富或地位,而是那份面誘惑堅守,那份在私下也無愧於心坦蕩。阿曼蒂斯肖像,象徵著歷代女性所傳承純粹智慧。她們或許沒有驚天動地壯舉,但她們在日常抉擇中,編織出了家族『黃金經緯』。 勞埃太年輕,她將伊達『浪漫』視為成熟象徵,將『挑戰規則』看作是自由表現。

然而,當她意識到這種行為會損害她所珍視家族名譽,會讓她親和祖失望,那份『小上校』驕傲,那份『洛伊氏族固執』,就轉化為了一種內在力量。她哭泣,她痛苦,但她最終選擇了正確道路。這正是我希望傳達:真正力量,不是外在叛逆,而是內在堅韌自省。」 **卡:** 「書中還有一個令我印象深刻篇章,是『三位織工』寓言故事,它以一種詩意方式,為年輕女性在選擇伴侶和堅守理想上提供了指引。這個故事為何會在這個機出現,以及它勞埃和貝蒂成長有何關聯?」 **安妮·斯頓女士:** (她微笑著,眼角皺紋隨著笑意輕輕舒展,彷彿在回味那個古老而永恆故事。) 「『三位織工』寓言,可以說是整部作品核心。它並非憑而來,而是當我觀察到年輕女孩們在成長過程中,『愛情』『未來』有著種種不切實際幻想,我感到有必要給予她們一種更為堅實指引。透過沃爾頓夫人(Mrs. Walton)口,這個故事揭示了兩種截然不同教養方式,以及它們女兒們終生幸福

赫莎(Hertha)親過於嚴格,不讓她觸碰『魔幻織機』,結果她偷偷編織了不合尺寸『王子外袍』,最終心碎;胡貝塔(Huberta)親過於放任,任她將寶貴『黃金經緯』隨意浪費在不值得人身上,最終悔恨。唯有希爾(Hildegarde)親,以智慧和耐心引導她,教她用『精確尺碼』衡量,等待『完美王子』出現,最終她找到了真正幸福。 這映射了勞埃和貝蒂當境況。勞埃像赫莎一樣,曾因長輩誤解和自己驕傲,偷偷伊達『編織』了一段危險『戀情』,甚至將自己『影力』錯置。而貝蒂,雖然她天性善良,但也曾被周遭浪漫氛圍所影,甚至開始寫那本充滿幻想浪漫小說。這個故事出現機,正是她們需要『覺醒』刻。它提醒她們,愛理想編織,需要智慧、耐心自身價值堅定。真正『王子』,不會要求你為他放棄原則,更不會讓你背叛自己內心深處信念。」 **卡:** 「這正是書中最為精妙之處。貝蒂在聽到故事後,放棄了她浪漫小說,決定等待『女人雙手編織出內心最美好作品』。這不僅是創作態度反思,也是人生選擇一種沉澱。

而勞埃,她面馬爾科姆(Malcolm)表白,選擇了拒絕,這也證明了她已經將『三位織工』教訓內化。這兩位女孩選擇,是否代表了您年輕女性一種理想期盼?」 **安妮·斯頓女士:** (她輕輕點頭,眼中充滿了溫和笑意。) 「確如此。在我代,許多女孩被教導要以婚姻為最終歸宿,但我想傳達是,婚姻幸福,並非全然依賴於『王子』光環,而更在於女孩本身是否準備好,是否懂得如何『編織』自己生命之網。貝蒂選擇,體現了一種自我成長和藝術精進承諾。她明白了,在真正成熟之前,她『理想』可能還不夠宏偉,不足以承載一個『真正王子』所需光芒。她創作熱情,從虛構浪漫轉向了真實生活觀察和記錄,這本身就是一種更為深刻『編織』。 而勞埃,她馬爾科姆拒絕,並非不愛,而是因為她已經學會了用『尺碼』去衡量。她看到馬爾科姆身上尚未完全符合『完美王子』標準,例如他不再佩戴『白花』,意味著他可能放棄了純潔生活誓言。這份『尺碼』,正是她親為她設下三個標準:純潔生活、正直品格和堅強意志。一個真正貴族,其價值在於內在品格,而非表面風度。

她那『小上校』倔強,此刻成了她堅守原則盾牌。我希望我讀者們,都能在成長旅途中,找到屬於自己『尺碼』,不被一激情或他人甜言蜜語所迷惑,而是用智慧和間,去編織那份真正值得幸福。」 **卡:** 「這部作品不僅有溫馨友誼和成長煩惱,也透過『影子俱樂部』和『幽靈事件』引入了八卦、謠言和群體壓力探討。米蒂·杜邦(Mittie Dupong)偷聽行為,以及隨之而來『巫毒』報復,展示了校園內部複雜人際關係。您是否想透過這些情節,向年輕讀者們傳達一些關於社交智慧教訓?」 **安妮·斯頓女士:** (她輕輕皺眉,彷彿又回到了那段令人不安校園風波中。) 「是,我希望讓讀者們看到,即便是在看似單純校園環境中,人際關係也可能錯綜複雜。米蒂行為,源於一種被排斥、被輕視感受。她偷聽,她傳播,這些都是人性中脆弱和不成熟一面。而『影子俱樂部』女孩們,最初『巫毒』報復,也反映了年輕人在憤怒受傷,容易採用不正當手段來維護自我傾向。 然而,重要是,她們最終意識到這種行為錯誤。

貝蒂『愛道路』堅持,勞埃正義和誠實維護,都讓她們從報復漩渦中抽離。這段經歷告訴我們,謠言和偏見如同無形藤蔓,一旦滋生,便會纏繞人心,甚至帶來比真實傷害更深痛苦。而真正智慧,在於如何以正直和寬容去面這些陰暗面,而不是讓自己沉淪其中。這也是社會現實一種微觀映射:如何在一個充滿流言蜚語世界中,保持自己清醒品格。」 **卡:** 「斯頓女士,在閱讀您作品,我感受到一種獨特『南方紳士』氛圍。書中家庭、傳統、甚至僕人關係描寫,都帶有一種溫暖而懷舊濾鏡。這種南方特有文化,創作有著怎樣?」 **安妮·斯頓女士:** (她變得柔和而深遠,彷彿在回望遙遠故土。) 「南方,我而言,不僅僅是一個地理概念,它更是一種精,一種根植於土地家族溫暖情感。那裡家庭,像老洛克斯莊園那樣,有著深厚歷史傳統,每個角落都盪著過去回聲。『紳士』『淑女』教養,不單是禮儀,更是一種人性尊重,弱者憐憫。莫姆·貝克(Mom Beck)這樣忠實老僕人,他們存在本身就是歷史見證,也是家庭溫暖不可或缺一部分。

我筆下南方,有著那份土地依戀,家族榮譽珍視。它塑造了勞埃品格,也讓她在面世俗誘惑,能回歸到內心最堅實價值觀。即便是在寄宿學校這樣一個相現代化場景,南方傳統依然如影隨形,無形中引導著女孩們行為思考。我希望透過文字,留住那份純粹、溫馨南方魅力,讓年輕一代讀者,在追尋新潮,也能回味那些永恆家庭價值。」 **卡:** 「斯頓女士,在您寫作那個年代,兒童文學今日有著顯著不同。您如何看待自己作品年輕讀者?您希望她們從《寄宿學校小上校》中獲得什麼樣啟示?」 **安妮·斯頓女士:** (她沉思片刻,然後語氣堅定地回答。) 「我深信,文學使命不僅是娛樂,更是啟迪。在那,許多所謂『教誨』書籍過於說教,讓孩子們敬而遠之。我希望我故事,能像一雙溫柔手,牽引著年輕靈魂去探索,去思考。我並非直接告訴他們『什麼是』、『什麼是錯』,而是透過勞埃、貝蒂、伊達這些鮮活生命,展現她們選擇、她們困境、她們成長。 我希望讀者學會分辨友誼真偽,懂得堅守內心真正價值,而不是被表面光鮮所迷惑。

我希望她們明白,真正『公主』並非只靠外表或王子青睞,而是憑藉內在品格智慧,編織出屬於自己璀璨人生。就像『三位織工』寓言,生活中每一段關係、每一個選擇,都是一次『編織』。年輕衝動,若無智慧引導,便可能浪費了『黃金經緯』,編織出不合尺寸『外袍』。 最終,我希望她們相信,每個人都有無限潛力。即便跌倒,即便犯錯,只要心存善良,勇於面,『愛總會找到出路』(For love—will find—a way),正如羅尼(Roney)在痛苦中從勞埃畫像上領悟到那樣。這份信念,是比任何華服和金錢都更寶貴財富。」 **卡:** 「非常感謝您,斯頓女士,這場讓我作品有了更深層次理解。您將教育寓於故事之中,以溫柔卻堅定筆觸,為一代又一代年輕心靈點亮了前方路。您作品,無疑是『文字棲所』中璀璨一員,它承載著過去智慧,也照亮著今日我們。」 斯頓女士露出一個寬慰笑容,她輕輕點頭,身形再次變得朦朧起來。紫羅蘭香氣在氣中漸漸消散,檯燈光暈也恢復了尋常明亮。一切彷彿不曾發生,又彷彿,一切都深深刻印在心底。

我撫摸著《寄宿學校小上校》書脊,感受著它厚重歷史輕盈智慧。我知道,安妮·費洛斯·斯頓女士筆觸,會繼續透過廊,傳遞給更多渴望成長心靈。

「我共創者,日安。今天是2025年6月4日,初夏暖陽透過『光之書室』高大拱形窗,在古樸木質地板上灑下斑駁光影。氣中瀰漫著舊書卷特有乾燥氣息,伴隨著若有似無微塵,它們在光束中緩緩飛舞。這裡是『光之居所』圖書館最深邃一隅,每一本厚重典籍都彷彿蘊藏著跨智慧。我,卡,在此邀請幾位十八世紀出學者,他們各自貢獻了《哲學會報,第五十卷,第二部分,1758年》中精采篇章,一同展開一場關於知識、探索人性。」 我輕輕合上厚重《哲學會報》,指尖輕拂著羊皮紙封面。書頁間似乎還盪著昔日實驗、星辰低語,以及探險者足跡。我抬頭,目光溫柔地掃過室內,看見本明·富蘭克林先生正輕撫著他那副簡樸眼鏡,眼中透著一絲沉思;·多倫先生則專注地審視著手中一片玻璃透鏡,彷彿能透過它看見光線最細微秘密;而·安魯·佩索內爾先生則微笑地看著窗外,似乎那片翠綠庭院也成了他觀察自然一處微縮海洋。 「諸位先生,歡迎來到光之居所。

今日,我們將一同回顧你們在1758年《哲學會報》中所留下寶貴筆跡,那是一個知識快速萌芽代,也是你們用觀察實踐點亮世界代。富蘭克林先生,您『電療』嘗試,在當想必引起了不小轟動,您在文中提及了癱瘓患者治療效果,卻也坦誠其非永久性,這份誠實令人感佩。」 本明·富蘭克林先生扶了扶他金絲眼鏡,嘴角浮現一絲微笑。他那雙向來敏銳眼睛,此刻卻流露出一種沉靜哲思。他轉頭望向窗外,那片在微風中輕輕搖曳亞麻色長髮,彷彿是從另一個代吹來微風,帶來了新視角。 **富蘭克林:** 「卡小姐,您觀察細緻入微。是,在那個代,電力奧秘才剛剛開始被揭開。人們它充滿了想像期待,尤其是當報紙上充斥著意大利或國那些『奇蹟般』電療報導,患者們從賓夕法尼亞乃至周邊省份蜂擁而至,帶著康復熱切渴望。我當方法,不過是將病人置於絕緣椅上,從其癱瘓肢體抽取大量強烈電火花,隨後再用兩個大型萊頓瓶給予聯合電擊,每日重複三次。那種電擊感覺,確是相當『嚴峻』。」 他停頓了一下,似乎又回到了那個瀰漫著臭氧氣味和微弱電光研究室。

**富蘭克林:** 「最初現象確實令人振奮。受電擊肢體會立即感受到更明顯溫熱,次日清晨,患者們常訴說癱瘓處有刺痛感,甚至會顯示出許多細小紅點。更令人驚訝是,他們肢體似乎恢復了部分自主活動能力。我記得有一位男士,第一天連癱瘓手都無法從膝上抬起,第二天就能抬起四五英寸,第三天更高,到了第五天,儘管動作微弱而遲緩,他竟然能夠摘下帽子。這些進展給了患者們巨大鼓舞,讓他們燃起了徹底痊癒希望。」 他輕輕搖頭,語氣中帶著一絲無奈。 **富蘭克林:** 「然而,也正是從第五天之後,我再未見到任何新改善。當患者們意識到這一點,並親身感受過電擊劇烈後,他們便會變得沮喪,最終打道回府,不久之後便舊病復發。因此,就癱瘓治療而言,我從未見過電力帶來任何永久性益處。至於那些表面、暫改善,究其原因,究竟是來自患者往返我家身體活動,還是源於成功希望所激發內心力量,使他們能夠在移動肢體施加更多力量,這點我不敢斷言。或許,若能結合適當藥物和治療方案,並在醫術精湛醫師指導下進行,電力或能展現其持久療效。

也或許,我那幾次劇烈電擊不如蘇格蘭報導中提及『每日數百次輕微電擊』那般有效,畢竟那樣治療似乎確實帶來了完全康復。但就儀器本身『強度』而言,我那些大型萊頓瓶所產生電擊,其效力遠超任何手持小瓶所能提供。」 富蘭克林先生坦率嚴謹,讓人感受到了那個代科學家們求真務實。我點點頭,目光轉向專注凝視手中透鏡多倫先生。 **卡:** 「多倫先生,您光學研究望遠鏡技術帶來了革命性突破。您在論文中探討了光線折射『不同折射率』問題,並成功製造出無色差物鏡。這在當無疑是天文學界一大福音。您是如何發現不同介質光線發散程度有如此顯著差異,並最終找到解決方案呢?」 ·多倫先生輕輕放下手中透鏡,發出清脆摩擦聲,彷彿是思想物質碰撞。他那雙因長期凝視光線而略顯疲憊眼睛裡,閃爍著求知火花。 **·多倫:** 「卡小姐,這是一段漫長而充滿挑戰旅程。正如您所知,光線穿過不同密度介質會發生折射,同也會根據其顏色,以不同角度發散。

這就是所謂『色差』,它讓傳統折射式望遠鏡圖像邊緣呈現出惱人彩虹光暈,極大地限制了天文觀測清晰度。長久以來,光學家們普遍認為,無論光線經過何種介質折射,其色差發散程度折射本身是成正比,因此,等量且相反折射,理論上應該同抵消光線偏折色差。如果這個假設成立,那麼消除色差望遠鏡便是不可能實現。」 他輕輕搖了搖頭,語氣中帶著一絲舊有觀念挑戰。 **·多倫:** 「然而,我此存疑。我開始設計實驗來驗證這一點。我將兩片平行玻璃板邊緣黏合,製成一個楔形容器,底部封閉。然後,我將一個玻璃稜鏡倒置於其中,並將隙處灌滿清水。如此一來,稜鏡光線折射方向是相反。我調整容器角度,直到透過這個『雙稜鏡』觀察物體,物體既不被抬高也不被壓低,這表示兩種介質折射作用已然相互抵消,出射光線入射光線平行。」 他停頓了一下,彷彿回到了那個關鍵實驗瞬間。 **·多倫:** 「出乎意料是,即使光線沒有發生整體折射,物體卻依然呈現出明顯稜鏡色散!這證明了一個顛覆性事實:玻璃光線色散程度是不同,玻璃造成色散幾乎是水一倍。

這徹底推翻了『等量折射必定產生等量色散』傳統觀念。這是一個突破性發現,它暗示著,或許存在某種介質組合,能夠在產生淨折射,有效消除色差。」 他眼中閃爍著激動光芒。 **·多倫:** 「有了這個啟示,我開始嘗試用不同種類玻璃來製造物鏡。我發現,英國冕牌玻璃(crown glass)燧石玻璃(flint glass),它們光線折射率不同,但更重要是,它們色散程度也大相徑庭。我將一塊25度燧石玻璃楔一塊29度冕牌玻璃楔組合起來,使它們折射方向相反。結果,我觀察到光線在經過這兩塊玻璃後,完全擺脫了色散!這證明,只要將這兩種玻璃以2:3折射率比例結合,便能實現無色差折射。」 **·多倫:** 「然而,將理論付諸實踐過程卻充滿了挑戰。球面透鏡表面必須極其精確地研磨,才能確保各點光線都能聚焦於同一焦點。更重要是,不同批次玻璃,其光學性質也會有所差異,這要求我在製作必須不斷地測試和調整。儘管如此,經過無數次嘗試不懈堅持,我最終成功地製造出了消色差望遠鏡,它們在有限長度內,能夠呈現出前所未有清晰度和真實色彩。

我微笑著點頭,為多倫先生毅力成就感到由衷敬佩。這份真理執著,正是啟蒙代科學精寫照。我目光轉向佩索內爾先生,他那雙眼睛似乎能穿透事物表象,看見生命最深層奧秘。 **卡:** 「佩索內爾先生,您研究領域廣泛,從海生物奇妙觀察到地震機制,無不展現您自然界細膩洞察力。您在論文中描述了會產生紫色物質『裸蝸牛』,以及更令人驚訝『形成海綿蠕蟲』,甚至探討了地震起因。這些觀察為當自然歷史研究開闢了新視野,您是如何深入這些看似微小卻又充滿生命奧秘領域呢?」 ·安魯·佩索內爾先生從窗邊移開視線,臉上帶著一絲愉悅微笑,他那雙眼睛閃爍著探究光芒,彷彿剛從海底奇妙世界歸來。他輕輕地點了點頭,溫和地回應道。 **·安魯·佩索內爾:** 「卡小姐,您提及這些,無非是我在加勒比海諸島擔任醫師期間,周遭自然萬物所抱持一份永不滿足好奇心罷了。在安列斯群島廣闊海域中,我發現了許多奇特生物。那種被我稱作『裸蝸牛』生物,它沒有外殼,卻能分泌出美麗紫色液體,如同烏賊吐墨一般。

我當就想,如果能大量收集這種液體,或許能成為一項極具商業價值商品。我詳細解剖了它們,觀察它們內部結構,從消化系統到那產生紫色腺體,一切都讓我著迷。它們蠕動方式、觸角伸縮靈活,都讓我聯想到陸地上蝸牛,這也是我為它們命名緣由。」 他稍微停頓了一下,思緒似乎又回到了那些潮濕而充滿生命力海岸線。 **·安魯·佩索內爾:** 「至於『形成海綿蠕蟲』,那更是既有觀念一種挑戰。長久以來,人們總認為海綿不過是植物或無生命骨架。然而,我從珊瑚和石珊瑚蟲巢穴機制中獲得啟發,推測海綿內部也可能存在著某種生命。於是,我開始仔細地撕開那些從海底取出新鮮海綿——那些灰黑色、堅韌纖維糾結在一起,內部充滿著黏稠膠狀物質。經過數次細緻觀察,我終於發現了那些透明、細小蠕蟲,它們藏身於纖維隙之間。這些蠕蟲三分之一線粗,二到三線長,身體透明到能看見血液循環和內臟活動。它們用兩根鉗子狀口器,像蜜蜂和美洲木虱建造巢穴一樣,不斷地分泌黏液,逐漸形成海綿纖維結構。這讓我確信,海綿並非無生命物質,而是由這些勤勞微小生物所『建造』棲所。」

他輕輕捋了捋鬍鬚,轉而及另一個令人敬畏自然現象。 **·安魯·佩索內爾:** 「當然,還有瓜羅普島地震。在朗斯卡賴布(Lance Caraibe)『大鍋』附近,我觀察到一個奇特現象。海浪湧入海岸線下洞穴,壓縮氣,被壓縮氣在壓力下又噴湧而出,形成壯觀噴泉。我注意到,這現象通常發生在第七波海浪捲入之後,因為此洞穴內氣被壓縮到極致。我因此推測,我們感受到那些輕微地震,並非來自地心深處劇烈震動,而很可能是由於海浪擠壓洞穴內氣所產生。這股被壓縮氣在地下流動,先是發出低沉轟鳴,繼而引起地面顫動,最後以一股強烈風從地面裂縫中噴出。當海水退去,氣壓力得以釋放,一切又歸於平靜。這些觀察,或許能為那些探尋地震原因學者提供一些新線索。」 他頓了頓,目光再次望向窗外,彷彿遠方海濤聲依然在耳畔。 **·安魯·佩索內爾:** 「從海邊潮汐、珊瑚礁下微小生命,到震動大地,自然界無處不充滿著值得探究奧秘。身為自然哲學追隨者,我職責便是仔細觀察、詳實記錄,並盡力去理解這些現象背後所隱藏法則。

每一個微小發現,都可能連結到更宏大宇宙圖景。」 我聆聽著佩索內爾先生充滿熱情講述,感受著他自然世界那份深沉無盡好奇。富蘭克林先生和多倫先生也而點頭,顯然被佩索內爾先生生動描述所吸引。這場跨,證明了人類知識追求和世界奧秘探索,從未停止。 太陽漸漸西沉,餘暉透過拱窗灑落在書室,將一切染上一層溫暖橘色。這一天,光之居所書頁,似乎也因這份交會而散發出更為明亮光芒。 --

,我共創者。我是茹絲,來自文學部落光之書寫者。很高興能依據您指示,《被收養美國人:異鄉出生偉大公民小傳》作者瑟夫·赫斯本先生進行一場「光之」。這本書記錄了九位移居美國並做出卓貢獻偉大公民,他們生命故事本身就是雕刻。 請允許我在光之書室中構建一個場景,邀請赫斯本先生進入我們光場域。 --- **光之書室:扉頁** 二〇二五年五月十三日午後,光之書室沐浴在一種既陳舊又充滿生機光芒裡。氣中混合著古老紙張微塵氣息窗外新發枝葉清新,那是一種間在這裡交疊、共存獨特氛圍。塵埃在從高大拱形窗戶灑落光柱中緩緩飛舞,每一顆都彷彿攜帶著一段未被遺忘記憶。書架上,書本們靜默地排列著,它們是過去世界見證者。 我輕輕地翻開那本泛黃《被收養美國人:異鄉出生偉大公民小傳》,感受著紙頁乾燥而輕微粗糙觸感。指尖滑過扉頁上瑟夫·赫斯本(Joseph Husband)先生名字,思緒隨即被回到一九二〇年,那個剛剛經歷過一場世界大戰、美國正處於快速變革自我定義年代。這本書在那出版,無疑有其特定意義。

當我抬起頭,光柱中似乎凝聚起一個溫和身影。他穿著那個年代樸素衣衫,目光中帶著一種屬於觀察者記錄者沉靜,卻也閃爍著筆下人物敬意。他就是瑟夫·赫斯本先生,那九段不凡生命編織者。 「赫斯本先生,歡迎來到這裡。」我聲音輕柔,不願驚擾這光影交錯刻。 瑟夫·赫斯本轉過身,眼中有些許訝異,隨即被一種洞悉平靜取代。「謝謝,茹絲。這真是個…奇特場域。我感覺到重量,也感受到文字生命力。」 「這裡是光之居所,一個讓故事思想得以間。」我笑了笑,指了指桌上書。「我希望今天能您聊聊這本《被收養美國人》,聊聊您筆下那些選擇美國、被美國『收養』,並為之做出巨大貢獻偉大公民。」 赫斯本先生走到桌邊,手指輕撫書本封面,眼悠遠。「『收養』… 威廉·倫·尼爾森(William Allan Neilson)在引言中更偏好『選擇』(by Choice)。這個詞確實更能貼切地表達他們來到這片土地本質。他們是帶著渴望意志而來,是他們選擇了美國,而非美國選擇了他們。」

他坐了下來,在灑滿光斑木桌旁,彷彿他從未離開過那個代,而我們只是跨,坐在一起品讀同一份久遠記錄。 **光之:選擇貢獻** **茹絲:** 赫斯本先生,尼爾森先生在引言中提出「選擇」「收養」比,確實引人深思。這本書標題是「被收養美國人」,但引言卻強調「選擇」。您如何看待這兩種視角?在您寫作這些傳記,哪一種感受在您心中更為強烈? **瑟夫·赫斯本:** 這是一個極好問題,茹絲。尼爾森先生觀點有其深刻之處。從法律和名義上,他們確實是被這個國家「收養」了,給予了公民身份。但就精而言,正如尼爾森先生所說,他們到來,是一場主動、有意識「選擇」。這九位人物,無論是從法國波爾多來商船水手史蒂芬·吉,瑞典森林中工程師·瑞克森,瑞士湖畔自然學家路易·阿加西,還是國革命失敗鬥士卡爾·舒爾茨,乃至丹麥窮困木匠雅各布·里斯——他們都非因奴役或強制而來。他們是帶著自由、機會、實現自我價值強烈渴望,選擇了這片土地。 在我寫作過程中,這兩種感受是交織。我記錄美國如何接納、如何提供舞台,這是「收養」一面。

但更多候,我被他們身上那股內在驅動力所打動——那股不畏艱難、主動適應、努力奮鬥、最終在這片異鄉生根發芽並做出卓貢獻「選擇」力量。你可以看到,史蒂芬·吉為了躲避法國債務(儘管是正當債務),意外來到費城,但他沒有沉淪,而是抓住機會,從一個普通商人成為美國最富有人之一,並在國家財政危機伸出援手。這不是被動「收養」,這是主動「選擇」後奮鬥。雅各布·里斯更是典型,身無分文來到紐,經歷無數困頓,但他內心公平正義渴望,以及他為改善底層人民生活決心,最終讓他選擇了成為社會改革者。這份選擇,遠比他獲得美國公民身份來得更早,也更具決定性。 所以,標題或許是當常見說法,但書內容,我希望它能展現是「選擇」。 **茹絲:** 這種「選擇」,在他們身上體現為一種尋求「計算其價值」(to count among their fellows for what they are worth)渴望,這是尼爾森先生提出另一個核心觀點。這傳統上認為移民尋求財富或權力有何不同?您如何通過這些人物生平來闡述這一點?

**瑟夫·赫斯本:** 確實,追求財富和權力是人類常見動機,在這些人物身上也能看到。安魯·卡內基和詹姆斯·J·希爾積累了驚人財富,卡爾·舒爾茨位居高官。但仔細閱讀他們傳記,你會發現他們最終驅動力並非僅止於此。 史蒂芬·吉雖然富可敵國,但他臨終前將大部分財富捐獻出來建立學校,這顯示他關心是公共福祉,他希望他財富能夠「計算」在後代教育上。·瑞克森,一位發明家,他在美國內戰期間貢獻「莫尼特號」,這不僅是為了個人榮譽或財富(他甚至在後來發明上自掏腰包),更是為了保衛他選擇國家。路易·阿加西放棄歐洲大學優渥聘請,來到美國,是因為這裡有他需要自然環境和渴望知識學生,他希望他科學研究和教學能夠「計算」在美國自然科學發展上。 雅各布·里斯更是將一生投入到為紐貧民窟發聲、爭取改革中。他沒有追求財富,他筆和相機是他「計算」價值方式,通過揭露黑暗,他改變了社會。奧古斯都·聖高登斯,雕塑家,他在美國找到了創作自由和欣賞他藝術環境,他價值「計算」在他雕塑作品中,那些紀念美國英雄、捕捉美國精雕像。

他們追求不僅僅是個人所得,更是自身才能、智慧、努力能夠在這片土地上產生實際影和價值。他們希望自己生命不只是消耗,而是能夠為這個國家、為他們所處社群,留下一些有意義、有分量東西。這份渴望,我認為比單純財富或權力更為深刻和普遍,也是美國能夠吸引這些出人才根本原因之一。這片土地開放性機會,讓他們相信自己努力會被看見,自己價值會被承認。 **茹絲:** 您筆下人物,各自帶著故鄉印記來到美國,同又深深地融入了美國社會和精。這種融合過程中,是否存在掙扎或文化上碰撞?書中是如何呈現這種雙重身份? **瑟夫·赫斯本:** 當然存在掙扎,這是任何移民都必然經歷。離開故土,意味著告別熟悉文化、語言、習俗,甚至情感連結。這是一種切割,一種犧牲。雅各布·里斯在紐初期幾年困頓孤獨,幾乎讓他放棄;卡爾·舒爾茨作為政治流亡者,心中難免有故鄉牽掛。書中雖然側重他們成功一面,但在字裡行間,你可以感受到他們過去珍視,以及融入新環境不易。

例如,史蒂芬·吉雖然在費城紮根,但他始終保留著法國人精明某種疏離感;·瑞克森在倫敦和美國都堅持自己發明理念,這種堅持或許帶有瑞典鋼鐵般韌性。奧古斯都·聖高登斯有愛爾蘭浪漫法國藝術底蘊,這造就了他獨特雕塑風格,但他將這份才華用來雕刻美國英雄,使他藝術成為美國藝術史一部分。 這種雙重身份並非矛盾,而是一種疊加。他們沒有完全抹去故鄉印記,而是將其內化,美國——勤奮、創新、實用主義、追求自由——相結合。他們歐洲背景提供了不同視角和技能,這恰恰豐富了美國這個新興國家文化和技術多樣性。美國偉大之處在於,它不是要求人們完全同化,而是提供一個熔爐,讓不同文化光芒在這裡交匯、碰撞,最終形成一種更為璀璨集合體。他們既是各自故鄉兒子,也是「被收養」並最終「選擇」了美國偉大公民。他們故事證明,忠於自己認同新家園可以並行不悖。 **茹絲:** 書中於這些人物描述,運用了許多具體場景和行動細節,而不是直接評價他們品質。比如·瑞克森在運河工程中刻苦鑽研,雅各布·里斯在貧民窟實地調查,或是奧古斯都·聖高登斯工作室裡點滴。

這是否是您有意為之寫作方式,為了讓讀者更「看見」他們,而非被「告知」他們偉大? **瑟夫·赫斯本:** (赫斯本先生眼中閃過一絲知音欣賞,他輕輕點頭。) 正是如此,茹絲。作為一名寫作者,我堅信「描寫而非告知」(Show, don't tell)力量。偉大不是形容詞,它是從具體行動、選擇、堅持中自然流露出來。我希望讀者能夠走進史蒂芬·吉商船,感受他面海難決斷;我希望他們能看到·瑞克森在倫敦工作室裡,在蒸汽黃銅間為螺旋槳傾注心血身影;我希望他們能跟隨雅各布·里斯腳步,走進那些陰暗潮濕貧民窟,感受那份心痛決心,以及他如何用鏡頭捕捉真相。 這些細節,這些場景,是他們生命中最真實切片。通過呈現他們如何工作、如何面挑戰、如何在平凡環境中展現不凡,讀者才能真正體會到他們毅力、他們智慧、他們人格魅力。這些細節也讓人物更加立體、可信。

一個男孩如何用舊懷錶發條和錫勺製作鋸木機模型(瑞克森),一個商人如何親自投身疫區醫院(吉),一位雕塑家如何在工作室裡打開水龍頭模擬噴泉聲音來回憶羅馬(聖高登斯)——這些看似微小細節,反而能深刻地映照出人物內心世界和他們夢想執著。 我目標不是寫一系列讚頌頌詞,而是通過文字,讓讀者彷彿能親眼看到這些人在他們所處代,如何一步一個腳印,以自己方式成為偉大。偉大不是生俱來光環,它是用汗水、智慧和選擇雕刻出來。 **茹絲:** 書中也提到了美國當社會背景,比如奴隸制度、內戰、快速工業化、移民潮帶來城市問題等。這些挑戰,於您筆下人物而言,是阻礙還是某種催化劑? **瑟夫·赫斯本:** 挑戰往往是一體兩面。它們無疑帶來了阻礙和艱難。奴隸制度是美國歷史上一個巨大傷口,卡爾·舒爾茨投身廢奴運動和內戰,他面是國家分裂危機。雅各布·里斯所面城市貧民窟問題,是工業化和移民潮帶來負面產物,是那個痼疾。安魯·卡內基和詹姆斯·J·希爾工業擴張,也發生在勞資矛盾尖銳期。

然而,於這些具有非凡能力和堅韌品格人來說,這些挑戰更像是催化劑,甚至是機會。正是內戰危急,讓·瑞克森「莫尼特號」得以被迅速採納,改變了海戰面貌。正是城市問題嚴重性,激發了雅各布·里斯社會正義感和行動力,讓他調查報導產生了巨大。安魯·卡內基和詹姆斯·J·希爾在戰後重建和西部開發中抓住了巨大機遇,他們企業在滿足代需求,也推動了國家發展。 這些挑戰迫使他們思考、行動,甚至冒險。它們磨礪了他們意志,也讓他們貢獻顯得更加突出和珍貴。在一個穩定、沒有問題社會裡,他們才能或許不會被如此迫切地需要,他們力也可能受到限制。可以說,是那個充滿挑戰代,召喚出了他們身上潛能,並為他們提供了施展抱負廣闊舞台。他們故事證明,真正偉大,往往是在克服困難、應挑戰中誕生。 **茹絲:** 書中還到了美國提供機會,以及這種機會他們自身努力關係。您認為在那個年代,美國提供機會有何獨特性?它這些個體超乎尋常努力,哪一個更是他們成功關鍵? **瑟夫·赫斯本:** 這是一個經典「雞生蛋,蛋生雞」式問題,但非常核心。

如果沒有美國提供獨特機會——一個相開放、階級固化較少、崇尚實用創新環境,以及個人努力某種程度認可——這些來自舊世界思想、技術和抱負,可能很難找到落腳點和發展間。在當歐洲,傳統和體制往往是更難逾障礙。 然而,如果沒有這些個體超乎尋常努力、遠見和堅韌不拔,即使身處機會之地,他們也可能被淹沒。美國提供不是保證成功溫室,而是一個充滿競爭荒野。史蒂芬·吉商業嗅覺和勤儉,·瑞克森發明狂熱和堅持,路易·阿加西科學純粹熱愛和教學熱情,卡爾·舒爾茨政治信念和口才,西奧多·托馬斯音樂藝術執著和推廣,安魯·卡內基和詹姆斯·J·希爾商業魄力效率追求,奧古斯都·聖高登斯藝術天賦和精益求精,雅各布·里斯同情心和戰鬥精——這些都是他們個人內在品質,是他們從故鄉帶來,並在這片土地上被極大激發和塑造。 可以說,美國機會是一個肥沃土壤,而他們自身特質和努力則是播下種子和持續不斷耕耘。沒有肥沃土壤,種子難以發芽;沒有好種子和勤奮耕耘,再好土壤也長不出參天大樹。

他們成功,是美國這個國家特質他們個人非凡品格共同作用結果。他們故事,也為所有來到這片土地尋求機會人樹立了榜樣:機會是存在,但抓住它,並讓它開花結果,最終還是要靠自己。 **茹絲:** 這本書出版於一九二〇年,那是美國歷史上一個特定節點,關於國家認同和移民討論應該也很熱烈。您選擇在那個候寫這本書,是否也帶有某種現實關懷或訊息?您希望當美國讀者,無論是本土出生還是新來移民,能從中獲得什麼啟發? **瑟夫·赫斯本:** 確實,一九二〇年是一個關鍵刻。美國剛剛參了第一次世界大戰,這場戰爭極大地影了國際格局和人們思維。戰後,美國國內於「美國性」(Americanism)、「百分之百美國人」(100% American)討論非常多,也伴隨著新移民疑慮甚至排斥。社會正在努力理解這場戰爭及其後果,同也在消化持續不斷移民潮。 在這樣背景下,我希望通過這些人物故事,傳達一個重要訊息:偉大美國,不是由單一血統人構成,而是由來自世界各地、認同美國價值、並為之做出貢獻人們共同塑造

我筆下這九位人物,他們故鄉不同,背景各異,但他們都通過自己努力和成就,證明了他們是貨真價實美國人,甚至是偉大美國人。 我希望這本書能夠提醒本土出生美國人,認識到移民群體為這個國家帶來巨大能量、才能和多樣性,理解「被收養」公民同樣具有深厚愛國情懷和貢獻能力。同,我也希望這本書能給予新來移民鼓勵和啟發。告訴他們,儘管會面臨困難和挑戰,但美國確實提供了實現夢想機會。只要憑藉正直、勤奮、智慧和毅力,他們同樣可以在這片土地上找到自己位置,實現自己價值,並為這個國家添磚加瓦。這是一本關於歸屬、關於貢獻、關於美國這個理念本身書。它在說,美國精不是遺傳,它是可以「被選擇」和「被踐行」。 **茹絲:** 赫斯本先生,非常感謝您今天分享了這麼多關於這本書和這些人物深刻見解。您筆觸充滿了他們個人奮鬥敬意,也映照出那個代美國作為機會之地獨特魅力。這場讓我「被收養美國人」這個概念有了更豐富理解。 **瑟夫·赫斯本:** (赫斯本先生起身,光影似乎在他周圍流動,他臉上帶著一抹溫暖微笑)不客氣,茹絲。

謝謝您給予我這個機會,再次回顧這些令人難忘生命。他們旅程,充滿了力量啟發,我希望這些故事光芒,能夠穿間,繼續照亮更多尋求機會、渴望貢獻心靈。 光柱漸漸變淡,瑟夫·赫斯本先生身影也隨之消散,但他關於選擇、努力貢獻話語,依然在書室中輕輕盪。那本《被收養美國人》靜靜地躺在桌上,彷彿書頁間正散發出淡淡光芒,那是九段不凡人生疊加在一起所產生,溫暖而有力生命之光。窗外,二〇二五年陽光依然明亮,而那些關於過去選擇奮鬥故事,此刻在此地,顯得更加清晰珍貴。 --- **(結束)**

,我共創者。請容為您準備這次特別「光之」。我們將回到過去,邀請《珍珠項鍊》作者詹姆斯·麥爾坎·萊梅先生,我們一同,在文字光影中,探索他筆下那既魅人又駭人倫敦。 *** 詹姆斯·麥爾坎·萊梅(James Malcolm Rymer),這個名字在19世紀中期英國大眾文學史上,一種特定閱讀體驗緊密相連——那是在廉價報刊上連載、充滿懸疑、罪惡驚奇「一便士驚悚小說」(Penny Dreadful)。《珍珠項鍊;或,艦隊街理髮師。一部家庭羅曼史。》(*The String of Pearls; Or, The Barber of Fleet Street. A Domestic Romance.*)無疑是這類作品中最具代表性,也最令人難忘一部。它不僅奠定了惡名昭彰理髮師史威尼·陶(Sweeney Todd)在流行文化中地位,更以其獨特敘事節奏和駭人情節,捕捉了維多利亞代早期倫敦底層社會陰影恐慌。

這部作品於1846年首次連載,隨後在1850年以單行本形式出版,後者標明作者為萊梅,但其創作權歸屬一直存在爭議,另一位多產「一便士驚悚小說」作家托馬斯·佩克特·普雷斯特(Thomas Peckett Prest)也被廣泛認為參或主導了此書創作。無論實際執筆者是誰,這部作品都完美體現了該類型文學特質:迅速推進情節、鮮明誇張人物、令人髮指罪行、以及社會黑暗面窺探。它巧妙地將都市傳說引人入勝偵探元素結合,從失蹤水手,到珍珠項鍊,再到艦隊街上那個表面平凡卻暗藏玄機理髮店,每一個環節都旨在緊抓讀者注意力,讓他們急切地等待下一週連載。 故事核心圍繞著美麗少女娜·歐克利失蹤戀人馬克·英格斯特里追尋展開。馬克在一次尋求財富遠航中,囑託友人索恩希爾中尉將一串珍貴珍珠項鍊轉交給娜。然而,索恩希爾帶著項鍊回到倫敦後,卻在史威尼·陶理髮店離奇失蹤。忠誠愛犬赫克托在理髮店門口徘徊,以及隨後揭示貝爾巷餡餅店洛維特夫人駭人勾當——用人肉製作餡餅——共同構築了一個維多利亞期倫敦最令人毛骨悚然都市傳說。

作品魅力在於其不加掩飾獵奇煽情,但也意外地觸及了當社會一些真實議題,如貧困、腐敗私人機構(瘋人院),以及潛藏在繁華都市下絕望黑暗。它是一部充滿矛盾作品,副標題「一部家庭羅曼史」其驚悚內容形成強烈反差,恰如其分地反映了那個複雜雙重性。透過這次「光之」,希望能溫柔地撥開籠罩在這部作品上陰影,那位來自過去創作者,一同回溯那些令人心悸故事起源人物命運。 *** **《花藝講座系列》:陰影中珍珠艦隊街理髮師** 作者: 五月天氣,即便在倫敦,此刻夕陽也溫暖而柔和。光線穿過窗戶上老舊玻璃,在書房地板上投下變形、跳躍光斑,讓氣中塵埃都染上了金色邊緣。這裡不是艦隊街,也不是貝爾巷,而是距離喧囂遙遠一處靜謐之所。書房裡瀰漫著紙張、墨水和烘乾花草淡淡香氣,一隻名叫「花兒」貓咪,正慵懶地蜷縮在堆滿書稿扶手椅裡,發出輕柔咕嚕聲。窗外,可以看到遠處泰晤士河在落日下波光粼粼,偶爾傳來模糊汽笛聲,是這個低語。

在這間充滿故事氛圍書房裡,我輕輕地為桌上玻璃瓶換上新鮮勿忘我,藍色小花嬌弱而堅韌,正如那些在逆境中追尋希望心靈。我目光落在那些泛黃書頁上,那是《珍珠項鍊》連載合訂本,扉頁上寫著詹姆斯·麥爾坎·萊梅名字,以及出版於1850年倫敦字樣。 深吸一口氣,感受著勿忘我清新氣息,我閉上眼,想像著那位創造了艦隊街恐怖傳說作家。或許他有著筆下情節不符溫和外表,或許他深邃,藏著人性幽微處洞察。光在這裡彷彿凝滯又流動,將過去作者帶到現在,又將現在回到那個充滿泥濘、煤煙、以及無數祕密19世紀倫敦。 腳步聲傳來,輕而沉穩,伴隨著一種屬於過去氣息。一位先生走進書房,他穿著剪裁合體暗色外套,頭髮向後梳理,眼銳利卻不失溫和。他手上,似乎還沾染著淡淡油墨氣味。他看起來莫四十多歲,臉上因為長期寫作而略顯疲憊,但眉宇間流露出智慧敘事者光芒,讓我不由自主地站了起來。 「萊梅先生,非常榮幸您能接受我邀請,來到這個小小、充滿花草地方。」我輕聲說,遞上一杯剛泡好溫熱花草茶,「這裡沒有艦隊街喧囂,也沒有餡餅店血腥味,希望您能感到放鬆。」

詹姆斯·麥爾坎·萊梅先生接過茶杯,溫暖蒸汽似乎軟化了他臉上嚴肅線條。他走到窗邊,看著窗外景色,手指輕輕敲擊著茶杯邊緣。 「妳打造了一個令人驚喜場域,小姐。」他開口,聲音並不洪亮,但字句清晰,帶著一種屬於敘事者韻律,「在這個代,充斥著太多紛擾叫囂,很少有地方能讓人如此平靜地感受光線流動生命氣息。這讓我想起,在創作那些故事,我腦海中倫敦,是個充滿極端地方——最耀眼光芒最深沉黑暗並存,最溫柔情感最殘酷行徑交織。」 他轉過身,目光落在桌上《珍珠項鍊》合訂本上。 「妳想聊聊它,是嗎?」他問,帶著一絲了然微笑。 「是,萊梅先生。」我點頭,走到桌邊,小心翼翼地拿起書本,「這部作品在當引起了巨大,直到今天,史威尼·陶故事依然在許多地方被講述。它有著一個『家庭羅曼史』副標題,但內容卻如此驚悚、充滿了罪惡謀殺。這種反差是您刻意為之嗎?作為一種吸引讀者策略?」 萊梅先生重新坐回扶手椅,花兒好奇地跳到他膝頭,他溫柔地撫摸著貓咪柔軟毛皮。

「啊,這個副標題,」他嘆了口氣,眼中閃過一絲複雜情緒,「它確實是一種策略,或者說,是那個必然。我們出版是『家庭報刊』(family papers),面向是普羅大眾,讀者們渴望『羅曼史』,渴望引人入勝情節。但同,他們都市陰暗角落、潛藏罪惡又充滿了難以抑制好奇。將最溫馨詞彙最駭人內容並列,製造出強烈衝突感,這能迅速抓住讀者注意力,讓他們在好奇恐懼邊緣徘徊。它像是一種誘餌,引導讀者進入一個他們既害怕又嚮往世界。」 他停頓了一下,似乎在回憶著那些創作夜晚。 「而且,」他繼續說,「『家庭羅曼史』這個詞本身,也隱藏著一種諷刺。在那個年代,所謂『家庭』並非總是溫馨避風港。家庭就是一個例子,她母親受宗教狂熱驅使,親雖然善良卻軟弱無力。家庭內部也存在著壓迫、誤解痛苦。所以,從某個角度看,它確實是一部『家庭』『羅曼史』,只不過這段羅曼史,是圍繞著家庭成員在陰影和罪惡中掙扎展開。」 他揉了揉眉心,似乎那些故事中陰影依然殘留在他記憶裡。 「您是如何構思出史威尼·陶這個人物呢?他是當倫敦真實都市傳說嗎?」

我問,腦海中浮現出文本中那扭曲、駭人外表描寫。 「傳說早已有之。」萊梅先生語氣變得嚴肅起來,「關於艦隊街有一位會殺害顧客並將屍體用於製作餡餅理髮師恐怖故事,在我動筆之前已經流傳了一段間。我工作,或者說我們目標,是將這個散落、模糊都市傳說,編織成一個完整、具有連貫情節和人物故事,讓它變得鮮活、具象,讓讀者能夠『看見』這個怪物。我賦予了他一個令人難忘外形——那種不協調長手長腳、巨大嘴巴、古怪斜視、還有那如同雜亂樹籬般頭髮,這些都是為了讓他在讀者心中留下深刻印象,成為恐怖化身。」 他沉吟道:「至於他性格,我試圖讓他不僅僅是一個單純惡棍。他有著一種令人不安冷靜,一種人類蔑視,以及一種扭曲幽默感(那可怕笑聲)。他並不只是為了生存而殺人,他似乎從中獲得了某種變態滿足,或者說,他將自己罪行視為這個他所憎恨世界一種回應。他代表了城市陰暗角落裡滋生、非理性惡意。」 「文本中理髮店描寫也非常生動,那張固定在地板上理髮椅,那個活板門……這些細節是如何構思出來?特別是餡餅店聯繫,這是不是當讀者最為震驚情節?」

我接著問,腦海中閃過陶將顧客推入密道畫面。 「是,理髮店是整個恐怖核心,必須讓它充滿細節懸念。」萊梅先生亮了起來,像是在欣賞自己創作一樣,儘管內容令人不安。「理髮椅設計——那張固定不動椅子,本身就暗示了它不是一張普通椅子,它穩定中藏著危險。活板門和密道設計,則直接將理髮店變成了通往地獄入口。而將受害者屍體日常食物——餡餅——聯繫起來,這是一種極致恐怖。它將最聖(維多利亞家庭、食物重視)最禁忌(死亡、食人)事物並置,創造出令人作嘔卻又難以抗拒吸引力。是,讀者這個情節反應最為強烈,它超了單純謀殺,觸及了更原始恐懼。」 他笑了笑,但那笑容中沒有愉悅,只有一種情節效果精準評估。 「您筆下人物,除了史威尼·陶和洛維特夫人這樣極致惡棍,還有娜、馬克、索恩希爾、佛瑞上校、本大班、米娜等相正面人物。您是如何平衡這些角色?他們是否代表了在黑暗中閃耀人性光芒?」我問,目光溫柔地看著勿忘我花,心中希望能從萊梅先生那裡聽到希望回應。 「在極致黑暗中,需要有光來作為比,否則黑暗就失去了力量。」

萊梅先生回答道,他看向遠處,「娜代表著忠貞、堅韌力量。她在絕望中依然懷抱著希望,這種情感強度,殘酷形成了鮮明比。馬克是她希望寄託,即使他冒險充滿了那個財富和成功浪漫幻想,最終卻導致了悲劇。索恩希爾和佛瑞上校則體現了軍人階級榮譽感、忠誠和正直,他們失蹤朋友追查,是推動情節發展重要力量。而像本大班這樣人物,他粗魯、不拘小節,卻有著一顆善良、忠誠心,他用自己方式保護著娜和託比亞斯。米娜託比亞斯純粹愛,則是在瘋人院那樣絕望環境中,一線令人動容溫暖。這些人物設置,不僅是為了推動情節,也是為了讓讀者在恐怖之餘,看到人性另一面——儘管在我故事裡,光芒往往顯得微弱而易逝,陰影總是如影隨形。」 他揉了揉花兒頭,貓咪發出更咕嚕聲。 「您在故事中描寫了當社會不少方面,特別是瘋人院和司法體系。」我提到託比亞斯在瘋人院經歷,「福格先生和沃森先生殘酷、他們勾結,以及老醫生波普爾喬伊敷衍,這些情節是否基於您社會觀察?是否是某些機構批判?」 萊梅先生眉頭緊鎖。 「是,那些並非完全是虛構。」

他沉重地說,「當私人瘋人院確實存在著許多不為人知黑暗。為了牟利,將無辜或並非真正瘋狂人關押起來,剝奪他們自由,甚至虐待致死,這些都是真實發生過。法律此監管不力,或者說,有權有勢者可以輕易操縱法律。波普爾喬伊醫生這樣角色,代表了某些人為了迎合權力或自身利益,而顯而易見罪惡視而不見態度。在我故事裡,我誇大了其中戲劇性,增加了情節離奇性,但那份潛藏在華麗外表下社會腐敗不公,是我試圖揭示陰影之一。不過,我並非社會改革家,我是一名說書人。我選擇這些題材,首先是因為它們充滿了戲劇衝突和恐怖元素,能夠吸引讀者。批判是附帶,是通過呈現極致現實來引發讀者自身思考,而不是直接宣講。」 「關於托比亞斯這個角色,他似乎是讀者進入故事內部陰影一個視角。」我說,這個受苦孩子感到格外心疼,「從一個普通理髮店學徒,他被迫見證了可怕秘密,經歷了被追殺、被關押在瘋人院恐怖。他心靈遭受了巨大創傷。您是如何構思他旅程?他最終是否能從那份陰影中完全走出來?」

「托比亞斯,」萊梅先生輕聲說,似乎這個名字在他心中也佔據了一個特殊位置,「他是無辜者被捲入罪惡漩渦典型代表。他不像娜那樣有明確目標,不像佛瑞那樣有力量去追查。他是一個脆弱孩子,因為意外見證了不該見證事情,而被一股巨大、黑暗力量追逐。他旅程充滿了無助恐懼,從理髮店密室,到瘋人院地牢,再到絕望逃亡。他所經歷,是故事中最直接、最令人心悸恐怖體驗。他用自己眼睛,看到了故事中最血腥、最扭曲部分。至於他是否能完全走出來……」 萊梅先生搖了搖頭,眼中閃過一絲悲憫。 「我寫作,更側重於呈現他困境掙扎,呈現那份深入骨髓恐懼如何摧毀一個年輕心靈。在『一便士驚悚小說』中,角色命運往往起伏巨大,從天堂到地獄,又可能奇蹟般地逃脫。但我相信,有些陰影一旦投下,便難以完全消散。即使身體康復,心靈創傷也可能伴隨一生。最終結局如何,有也取決於讀者想像,以及連載是否還有機會繼續下去……」 他沒有給出明確答案,這讓托比亞斯命運籠罩上了一層淡淡悲哀。 「那麼,洛維特夫人呢?她是一個非常複雜人物。她擁有成功事業,但她秘密卻如此可怕。

麥哲士先生(弗盧克斯)追求,似乎又帶有幾分溫情或地位渴望。您如何看待這個角色?」我問,想起文本中她精明又帶著一絲潛藏惡意形象。 「洛維特夫人,」萊梅先生眼中閃爍著一種欣賞之色,那是一個成功創造角色欣賞,儘管這個角色令人毛骨悚然。「她是一個將罪惡日常完美結合女人。她餡餅聞名倫敦,是無數人追捧美食,而這些美食原材料卻是……這本身就是一種極致諷刺恐怖。她不像陶那樣表現出明顯瘋狂或恨意,她更像一個冷酷生意人,將一切視為商品,包括生命。她財富渴望,社會地位追求,是她合作動力。至於她麥哲士先生迷戀,那可能是她人性中殘存一絲浪漫或成功幻想,或者,是她試圖為自己罪惡生活找到一個華麗出口。但無論如何,她核心是冷酷算計。她夢遊情節,則是表現她內心罪惡感潛意識恐懼一種方式,讓讀者看到她表面平靜下,隱藏著怎樣波濤洶湧。」 「這部作品,以及當許多『一便士驚悚小說』,充斥著大量巧合、懸念和突然轉折。一個角色失蹤、另一個角色出現、意想不到遭遇……這些似乎是為了滿足連載需求,每周都要給讀者一個驚喜(或驚嚇)。

它是否影了故事深度或人物真實性?」我繼續提問,思考著這種敘事風格利弊。 「妳說得很,連載格式確實強烈地影了敘作方式。」萊梅先生承認道,「每一期報紙都要在最後留下一個鉤子,讓讀者迫不及待地購買下一期。這要求情節必須快速推進,必須不斷製造新事件、新危機、新謎團。巧合是必需,人物行動有需要為戲劇性服務,而不是完全符合邏輯。這確實可能犧牲一些深度和真實性,人物行為有會顯得突然或不可理喻。但是,這也是這種文學類型魅力來源。它不是為了描寫複雜內心掙扎,而是為了創造強烈閱讀體驗,刺激讀者感官,滿足他們冒險和恐怖渴望。在那個代,於大多數讀者來說,比起深刻心理分析,他們更需要是驚險刺激、引人入勝故事。」 他頓了頓,眼中閃過一絲懷念。 「而且,」他補充說,「儘管存在這些限制,但有些情感和主題依然可以在字裡行間流露。愛、託比亞斯恐懼、佛瑞追尋,這些情感真實性,並不會因為情節誇張而完全消失。讀者依然可以從中找到共鳴。」

「最後一個問題,」我輕聲說,目光落在書本封面上那串象徵著希望悲劇珍珠項鍊,「這串珍珠項鍊,它在故事中扮演了怎樣角色?它似乎是所有事件開端,是連接不同人物和命運線索,但最終帶來卻是失蹤、死亡和痛苦。它是否象徵著財富過度追求危險?」 萊梅先生再次看向那串勿忘我,藍色花朵在夕陽下顯得格外脆弱。 「珍珠項鍊,」他慢慢說道,語氣中帶著一種宿命感,「它是故事『麥高芬』(MacGuffin,指情節中驅動故事發展,但本身不重要物件)。但它又不只是一個單純引子。它代表著馬克承諾,代表著通過冒險獲得財富,從而贏得美好生活夢想。然而,當這個夢想現實黑暗——貪婪、罪惡——碰撞,珍珠項鍊光芒就被染上了血腥。它成為了誘發犯罪導火索,成為了追蹤線索標記,也成為了無數悲劇見證。它可以是純潔愛情信物(馬克愛),也可以是引來殺戮誘餌(陶索恩希爾)。它象徵意義是多層次,正如人性本身一樣複雜。它確實可以看作是財富盲目追求可能帶來毀滅一種暗示,但也可能僅僅是推動情節發展一個物件。

我更傾向於讓讀者自己去感受它含義,去體會它在不同人物手中所代表不同命運。」 夕陽最後一抹餘暉灑進書房,將一切染成溫暖橘色。萊梅先生起身,走到窗邊,凝視著遠方天際線。 「謝謝您,萊梅先生。」我說,心中充滿了這位遙遠代說書人敬意理解,「您故事,即便充滿陰影,也讓後世看到了那個代獨特色彩紋理。」 他轉過身,臉上帶著一絲疲憊但滿足微笑。 「我榮幸,小姐。」他說,「願妳花草,永遠帶來光明希望,洗滌那些故事中殘留陰影。」 他向我微微頷首,然後轉身,緩緩地走向門口。腳步聲漸遠,最終消失在門外。書房重新歸於平靜,只有花兒咕嚕聲在盪,以及窗外城市微弱。勿忘我依然靜靜地開著,藍色花瓣上,似乎閃爍著珍珠般光芒,映照著那些關於愛、關於失蹤、關於艦隊街理髮師,以及關於人性陰影故事。 --- [光之凝萃] {摘要:這篇光之以花藝師視角,穿19世紀英國一便士驚悚小說《珍珠項鍊》作者詹姆斯·麥爾坎·萊梅(或潛在合作者)進行深度訪

圍繞作品核心人物史威尼·陶、駭人情節(人肉餡餅)、引人入勝懸念設定、以及社會黑暗面描寫展開。以溫柔、好奇姿態,探討了作品「家庭羅曼史」副標題反差、連載形式寫作風格,以及人物(包括受害者和追尋者)象徵意義,特別是那串作為故事核心珍珠項鍊。萊梅先生回答揭示了都市傳說啟發、戲劇性煽情效果追求,以及維多利亞代社會陰影觀察。} {關鍵字:詹姆斯·麥爾坎·萊梅; 史威尼·陶; 珍珠項鍊; 艦隊街; 一便士驚悚小說; 維多利亞代; 倫敦; 恐怖; 懸疑; 社會陰影} {卡片清單:詹姆斯·麥爾坎·萊梅創作世界; 《珍珠項鍊》代背景類型特徵; 史威尼·陶:都市傳說具象化; 理髮店餡餅店駭人連結; 維多利亞社會黑暗面縮影; 《珍珠項鍊》中人性光芒陰影; 文學連載形式敘事; 珍珠項鍊在故事中象徵意義; 洛維特夫人雙重性:生意人罪犯; 瘋人院黑暗囚禁恐怖}

親愛共創者, 夜幕初降,光之書室裡,氣中流動著午後陽光在古老書卷上留下乾燥微塵氣味,那是歲月沉澱出獨特芬芳。壁爐裡餘燼輕輕發出幾聲低語,像是在窗外漸濃暮色話。今天,是2025年6月5日,初夏夜晚,蟲鳴在遠方輕聲奏,而我們思緒,將被維克多·呂堡(Viktor Rydberg)那部深邃而迷人作品——《Singoalla》所牽引。 這部被譽為瑞典浪漫主義文學瑰寶小說,自1857年首次問世以來,便以其獨特式浪漫氣質和深刻心理描寫,觸動了無數讀者心弦。呂堡以中世紀斯莫蘭(Småland)森林古堡為背景,編織了一個關於禁忌之愛、記憶、幻覺現實交織傳奇故事。他筆下文字充滿了詩意象徵,將年輕騎士厄蘭(Erland)吉卜賽女孩辛格奧(Singoalla)之間那段跨種族信仰愛情,描繪得既熱烈又宿命。 《Singoalla》不僅是一部愛情故事,它更是一場關於人性光明黑暗、理性非理性、文明原始力量探討。厄蘭因一段血契而失去記憶,回歸他所屬貴族世界,娶妻生子,過著表面安穩生活,但內心深處卻潛藏著不安陰影。

直到一個孩子——索爾格班(Sorgbarn)出現,如同一面鏡子,映照出他被遺忘過去,並以一種被稱為「秘密力量」催眠術,將他帶回那個屬於辛格奧夜晚。這場日間黑夜、現實夢境、秩序混亂之間鋸戰,將厄蘭推向了瘋狂邊緣。小說結局,特別是其多個版本之間差異,更是引發了文學界宿命、救贖作者人生觀轉變深思。 呂寫作風格融合了北歐秘感、中世紀傳奇浪漫色彩,以及人類內心世界細膩剖析。他善於運用自然景觀來烘托人物情感,讓森林、湖泊、月光成為故事中不可或缺元素,為這段悲劇性愛情增添了魔幻而宿命氛圍。作為一位出版人,我始終認為,《Singoalla》不僅在瑞典文學史上佔有重要地位,它主題情感深度,也讓它能夠跨,在今日依然能讀者產生共鳴,激發我們愛、記憶、身份認同以及何謂真實深刻反思。 今晚,我邀請了幾位光之居所夥伴,一同來漫這部充滿光影交織作品。氣中,舊書氣味窗外淡淡木蘭花香混合在一起,為我們話鋪陳出一種既古老又清新氛圍。

卡蜜兒輕聲為我們添上暖茶,茶湯在瓷杯中泛起細微漣漪,瑟蕾絲特則輕撫著她那副鑲嵌著星辰符號塔羅牌,似乎在尋找著什麼隱秘線索。芝則早已翻開了書頁,指尖輕觸著字裡行間流淌出畫面,而麗正以她那洞察文字結構目光,靜靜等待開始。 --- **《文字棲所》:Singoalla記憶、宿命** 作者:卡 **卡:** 歡迎各位來到光之書室,在這初夏夜晚,我們將一同潛入維克多·呂堡那部《Singoalla》所構築奇幻而幽深森林。呂堡曾說,這部作品是「他青春女兒」,即便歷經自我批判,也無法她漠然。這句話本身,就讓我這趟旅程充滿了好奇。呂堡先生,不知您如何看待這部作品,尤其是在其多次改寫之後? **維克多·呂堡:** (輕輕推了推眼鏡,眼中帶著一絲遠方憂鬱)啊,卡女士,您提起了那段歲月。年輕筆觸,總是帶著一股衝動未經雕琢熱情。我曾將《Singoalla》比作一匹「野馬」,它帶著我衝入迷霧籠罩、月光傾瀉疆域。最初創作,更像是一場靈感奔流,文字如同未經馴服野獸,承載著我愛、自然、那些古老傳說原始渴望。

我曾覺得,那份未經修飾粗獷,或許更接近我內心深處呼喚。 **瑟蕾絲特:** (輕輕撥動著手中塔羅牌,眼望向窗外那輪新月)迷霧月光,正是我們潛意識中最豐沛土壤。呂堡先生,您筆下辛格奧,那種帶著異域氣息秘,以及她月亮女科(Alako)連結,似乎暗示著一種超凡俗、古老女性力量。這份力量,是否在您創作之初,便已在您心靈深處低語? **維克多·呂堡:** (若有所思地)或許吧。瑞典森林深處,總有許多古老傳說在流傳,關於林中仙子、山中小矮人,以及那些自然融為一體,不受基督教義束縛靈魂。辛格奧,她形象最初便是在那樣背景下孕育而生。她代表著一種原始、自由生命力,厄蘭所屬、被教規社會秩序所規訓世界形成鮮明比。他們之間愛,從一開始就註定是禁忌,如同兩種截然不同血液,試圖在彼此脈絡中交織。 **麗:** 從語言學角度來看,厄蘭辛格奧話,以及他們各自文化象徵,都充滿了符號學張力。例如,辛格奧以月牙石作為婚信物,並提及他們「阿科」,這厄蘭所屬基督教世界中聖像十字架形成強烈比。

這種比,不僅是情節上衝突,更是兩種世界觀在語言層面碰撞。呂堡先生,您在不同版本中,是否特別調整了這些象徵強度,以傳達您這種文化衝突理解? **維克多·呂堡:** (點點頭)您說得麗。語言本身就是一種力量,它塑造著我們世界認知。在最初版本中,我或許更傾向於呈現這種衝突殘酷絕望。辛格奧吉卜賽背景,她「異教徒」身份,在當社會語境中,便帶有一種原罪般色彩。然而,隨著我人性理解日漸深刻,信仰思考也發圓融,我開始意識到,純粹立往往無法窮盡現實複雜性。在後來修訂中,我嘗試讓這些象徵之間關係變得更為曖昧,更具多義性。 **芝:** 這讓我想起了印象派畫作,那些模糊邊界和光影流動,反而讓觀者有了更廣闊詮釋間。最初結局,厄蘭家庭被毀,辛格奧也以悲劇收場,那是一種直接而強烈藝術衝擊,如同表現主義筆觸。但後來改動,特別是厄蘭成為隱士,內斯修士一同生活,並在自然中尋求救贖,這更像是一種柔和、充滿餘韻轉變,讓悲劇在寧靜中得到了昇華。您在藝術上考量,是出於何種原因,讓您最終選擇了這樣一種更為「未完成」美好?

**維克多·呂堡:** 芝,您比喻十分貼切。人生風景,從來不是單一黑白分明。年輕,我傾向於將世界矛盾呈現得淋漓盡致,甚至不惜讓悲劇以最慘烈方式收場。那,我覺得只有那樣,才能觸及人性深淵。但隨著歲月增長,我開始看到,即便是最深沉痛苦,也可能孕育出某種形式平靜超脫。厄蘭隱士生活,並非現實逃避,而是他在經歷了瘋狂、失憶、背叛死亡之後,生命意義一種新探索。他選擇內斯修士在森林中挖洞而居,不再是逃避,而是一種主動選擇,去擁抱一種更為內向、精生活。 **卡:** 這就觸及了厄蘭這個角色核心矛盾。他既是貴族騎士,又深受「異教徒」辛格奧吸引;他白天是個被世俗禮法記憶人,夜晚卻在「秘密力量」牽引下回歸原始本真。這種「日間黑夜」立,是如何在您心中逐漸成形? **維克多·呂堡:** 這或許是每個人內心都存在掙扎。我們被社會所規訓,被記憶所束縛,扮演著各種角色。但同,我們也渴望擺脫這些束縛,回到一種更為原始、更為自由狀態。

厄蘭白天,代表著社會期望、基督教規範以及家族責任;而他夜晚,則是他被壓抑、感性、甚至帶有異教色彩本能釋放。這種二元性,不僅是人物心理寫照,也是我人類文明原始自然之間關係思考。 **瑟蕾絲特:** (她手輕輕劃過氣,似乎在描繪某種無形紋路)這份「秘密力量」,在書中被描繪得如此秘,像是古老催眠術,又像是靈魂深處共振。它引導著索爾格班,也牽引著厄蘭記憶行動。在您創作中,這份力量更傾向於一種科學無法解釋「超自然」,還是一種人類心靈潛力詩意解讀? **維克多·呂堡:** 我認為,它兩者皆是。在當代,關於「動物磁性」(Mesmerism)討論方興未,人們心靈潛在力量充滿了好奇。我將這種科學尚未完全解釋現象,古老秘學概念結合,創造了這份「秘密力量」。它既是索爾格班血脈中天賦,也是愛宿命無形牽引。它模糊了現實幻覺界限,讓讀者去思考,究竟是厄蘭記憶被喚醒,還是他被引入了一場充滿魅惑夢境?最終,我讓它成為一種引導,而非操控,讓厄蘭在混沌中尋找他內心真實。

**芝:** 這正是作品魅力所在,它沒有給出明確答案,反而讓讀者在模糊不確定性中,感受到更深層詩意。這種「未完成美好」,也體現在索爾格班這個角色塑造上。他名字「Sorrow-child」(悲傷之子)本身就帶著一種宿命感。他既是厄蘭辛格奧結晶,又是他們悲劇延續。他存在,像一面清澈鏡子,讓厄蘭看清了自己。 **卡:** 索爾格班出現,確實是故事一個重要轉折點。他像一個無辜引路人,卻也意外地觸發了厄蘭內心黑暗。特別是在他被厄蘭殺害那一刻,讀者無不為之心碎。呂堡先生,為何會選擇讓這個孩子成為這樣一個悲劇性犧牲?這份痛苦,您來說,象徵著什麼? **維克多·呂堡:** (他輕輕嘆了口氣,眼望向遠方,似乎又回到了那個陰沉夜晚)索爾格班……他是那段不被世俗承認具象化。他存在,本身就是一個矛盾,一個提醒。他純真,成人世界糾葛形成了強烈反差。厄蘭在白天意識不清,將他視為「惡魔之子」,那是一種被社會偏見和內心衝突所扭曲視角。索爾格班死亡,是這段禁忌之愛所必須付出代價,也是厄蘭從幻覺中清醒極致痛楚。

他必須親手摧毀那份最純粹連結,才能徹底面自己過去和瘋狂。這份死亡,也為後來救贖超脫鋪設了道路。它不是一個簡單結論,而是一次劇烈震盪,讓一切在混亂中重組。 **瑟蕾絲特:** 這讓我想起命運螺旋,每一個旋都帶著前一個印記。索爾格班生命,如同星辰在夜中劃過,短暫卻耀眼,他逝去,成為了厄蘭內心世界一個不可磨滅符號,最終引導他走向了一條全新靈性道路。這份痛楚,如同淨化火焰,燒盡了塵世執念。 **麗:** 在文本結構上,索爾格班死亡,也標誌著故事第二部分達到高潮,並引導出厄蘭最終轉變。這種情節設置,如同精密語言架構,每一個詞語、每一個事件都精準地服務於其核心主題。從一個純真孩子,到一個承載著雙方痛苦犧牲品,他角色弧線極具震撼力。 **維克多·呂堡:** 確。在第二個版本中,我讓厄蘭殺戮發生在「日間瘋狂」狀態下,這他清醒懊悔形成了更強烈比。這不僅強調了他內心撕裂,也將悲劇根源歸結於一種非理性、被「毒酒」和「幻覺」所驅使狀態,而非簡單惡。這樣,他後來隱士生活,就更具悲劇性超脫意味,而非單純懲罰。

**卡:** 到「毒酒」,辛格奧母親曾說她用毒酒付厄蘭。這在文本中是一個關鍵情節,卻也帶著模糊界限。這「毒酒」究竟是實體毒藥,還是隱喻性「魔力」或「迷惑」? **維克多·呂堡:** (眼閃爍,嘴角牽起一絲難以捉摸微笑)在古老傳說中,毒藥魔法常常難以區分。特別是在那個年代,人們異族理解往往充滿了誤解恐懼。這「毒酒」既可以是物理層面毒素,導致厄蘭失憶和精混亂;也可以是一種象徵,象徵著辛格奧厄蘭結合所帶來「異質性」厄蘭原有世界秩序顛覆。它模糊了界限,讓讀者自行去感受那份混亂迷惑。我希望它能引發讀者思考,究竟是外在因素導致了厄蘭悲劇,還是他內心深處矛盾,被這份「毒酒」所激化。 **芝:** 這就如同那些帶有象徵主義色彩畫作,表面上描繪是現實,但筆觸之間卻隱藏著更深層心理風景。這份「毒酒」就好像一滴濃墨,滴入厄蘭清澈池塘,攪動了所有潛藏色彩,使得他世界不再單純。 **卡:** 另一個令我深思元素是「瘟疫」出現。

在故事後半段,黑死病突然降臨,掃蕩了整個世界,甚至讓厄蘭妻子海倫娜和導師亨利離世,也最終促成了厄蘭徹底轉變。這場瘟疫,在您筆下,是作為一種純粹自然災難,還是一種審判,亦或是舊有世界清洗? **維克多·呂堡:** (沉吟片刻,目光投向光之書室高大拱形窗外,那裡樹影在風中搖曳)瘟疫降臨,是必然。在十四世紀,黑死病幾乎重塑了歐洲社會方方面面。它既是無情自然力量,也確實被當人們視為上帝旨意,是罪惡懲罰。在《Singoalla》中,它承載著多重意義。它摧毀了厄蘭世俗生活,切斷了他過去所有俗世連結最後一根絲線。城堡被焚毀,家人離世,這些看似殘酷外部事件,卻是為了讓厄蘭能夠徹底放下,走向內心自由。 **麗:** 瘟疫描寫,尤其是亨利在信中描述慘狀,其語言風格從浪漫主義曖昧轉向了一種冷峻寫實,充滿了末世氣息。這暗示著,在極致災難面前,所有虛假表象都被剝去,只剩下最本質存在。這份寫實,為故事轉折提供了強大基石。 **瑟蕾絲特:** 瘟疫,也可以看作是宇宙一種淨化。

在塔羅牌中,塔(The Tower)牌意象,便是舊有結構崩塌,為新開始騰出間。厄蘭必須經歷這場徹底毀滅,才能真正放下過去執著,走向他「靈性新生」。這份痛苦,是轉化必要過程。 **卡:** 最終,厄蘭成為了一名隱士,內斯修士在森林中挖洞而居。他選擇了西方之處,而非東方,選擇了黃昏而非黎明,這背後有何深意? **維克多·呂堡:** 東方代表著新生太陽、希望啟示,是世俗開始;而西方,則象徵著日落、回歸內省。厄蘭選擇西方,是選擇了世隔絕、向內探索道路。他不再尋求外部榮耀,而是轉向內心平靜。那裡,他可以靜觀生命循環,在自然韻律中找到自己位置。那不是消極避世,而是一種積極超脫,一種在失去一切之後,存在本質重新定義。他不再被日間「瘋狂」所困擾,也不再被夜間「幻覺」所迷惑,而是尋求一種內外平衡境界。 **芝:** 厄蘭最終在洞穴中內斯修士一同生活,這讓我聯想到古代隱修者,他們在荒野中尋求精昇華。這種回歸自然選擇,也反映了浪漫主義原始純粹嚮往。

這像是一個圓,在經歷了世俗繁華愛情苦澀後,回到了最本源狀態。 **卡:** 確,厄蘭最終狀態,可以說是「自由」——「他擁有無物可失,無所可期。他最終感到自己擺脫了命運束縛。他被剝奪了一切,卻不再抱怨。」這種從「擁有」到「無有」轉變,既是一種痛苦,也是一種救贖。 **維克多·呂堡:** 這種自由,是經歷了大悲大痛之後體悟。當一個人徹底失去所有依戀,他便能真正面生命本質,擺脫塵世紛擾。厄蘭隱士生活,正是他這種超脫境界追求。那不是一個完美結局,因為世間從來沒有絕完美,但它提供了一種可能性,一種在不確定性中找到平靜途徑。那份平靜,如同夜中閃爍群星,即便不被理解,也依然散發著屬於自己光芒。 **卡:** 感謝呂堡先生,也感謝各位夥伴分享。今晚,讓《Singoalla》這部作品在我們心中激起了層層疊疊漣漪,那些關於愛記憶、命運自由、光明黑暗古老問題,似乎在每個人心靈深處,都找到了獨特。這是一趟關於內心探索旅程,而文學,正是那引領我們前行溫柔之光。

,我共創者!這次書婭在「光之居所圖書館」裡,確確實實地找到了《The chariot of the sun : a fantasy》文本內容了!✨ 感受到那文字傳來奇幻光芒,我心跳都跟著加速了呢!Roger Pocock 先生編織未來世界深刻寓言,真是引人入勝。書婭已經迫不及待要啟動「光之定,邀請這位充滿故事作者,來到我們光之場域,一起聊聊那駕馭太陽戰車奇想了! --- **《The chariot of the sun : a fantasy》:一場跨世紀奇幻話** 在這場由書婭為您引領「光之」中,我們將穿,來到二十世紀初英國一個尋常卻又充滿靈感火花夜晚,拜訪《The chariot of the sun : a fantasy》作者——羅.波科克(Roger Pocock, 1865-1941)先生。波科克先生本身就是一位傳奇人物,他人生軌跡充滿了冒險:曾是加拿大騎警、探險家、士兵、新聞記者,足跡遍及北美荒野、南非戰場。

這樣一位親歷過代變遷、冒險衝突「邊疆人」(Frontiersman,也是他自傳書名),卻在1910年寫下了這部預言了近七十年後(設定在1980-2005年)英國乃至世界命運奇幻小說。 《The chariot of the sun》並非一部單純冒險故事,它是一則充滿象徵寓意社會寓言。故事背景設定在一個科技高度發展(擁有乙醚動力飛船、中艦隊)未來英國,同也是一個政治腐敗、社會動盪不安代。故事圍繞著年輕女王瑪格麗特、掌握著乙醚動力科技巨額財富工業巨頭.布蘭(John Brand III)、以及腐敗帝國首相厄爾斯特公爵之間衝突展開。波科克先生以他獨特筆觸,將冰冷科技、殘酷政治鬥爭,人性中愛、忠誠、犧牲、信仰交織在一起,探討了金錢權力、腐敗榮譽、戰爭和平,以及靈性物質之間永恆主題。書中未來戰爭形態、經濟崩潰、社會失序描寫,在某種程度上他所處焦慮遙相呼應,同又超了具體限制,觸及了人類文明更深層次困境希望。

在這部作品中,古老亞瑟王傳說、希臘話(費頓駕馭太陽戰車)意象,二十世紀末中堡壘、乙醚動力、金融風暴巧妙融合。瑪格麗特女王在宮殿裡黑衛兵,重現了中世紀騎士榮譽忠誠;.布蘭乙醚力量掌控,如同現代煉金術師或話中英雄,駕馭著足以毀滅或重塑世界「太陽戰車」。而厄爾斯特公爵貪婪背叛,則是不分代、國界人性陰暗面縮影。透過這些鮮活人物和戲劇性情節,波科克先生似乎在反思,在一個物質文明和技術力量日益膨脹世界裡,真正能夠拯救人類,究竟是強大力量,還是那些古老而樸素:愛、信仰犧牲。 現在,讓我們輕輕推開這扇之門,去那字句凝結而成光之場域,.波科克先生,進行一場關於《The chariot of the sun》深度。 **場景建構:倫敦書房奇想餘光** 光流輕柔地將我們帶回到了1910年,倫敦,一間瀰漫著舊書菸草氣息溫暖書房。壁爐裡餘燼微光閃爍,映照著書架上那些裝幀樸素卻內容豐富書籍。一張厚重木桌旁,坐著一位頭髮已然斑白、眼卻銳利有男士。

手指間夾著一根已熄滅菸斗,思緒似乎還沉浸在遙遠加拿大平原,或是書頁中剛剛躍出中艦隊裡。他就是羅.波科克先生。書婭輕步走進這間書房,帶來了一絲屬於2025年氣息,但更多他筆下世界敬意好奇。氣中除了舊書氣味,彷彿還能聞到一絲若有似無、來自未來乙醚氣息,以及遙遠國度香料芬芳。牆角,一隻老貓蜷縮在軟墊上,耳朵隨著我們到來微微一動,又繼續沉睡。窗外是倫敦夜色,朦朧而遙遠,但書房內氣氛,卻因即將展開話而顯得格外明亮。 「晚安,波科克先生。」書婭輕聲開口,打破了室內寂靜。「感謝您願意在這溫馨夜晚,我這位來自遙遠未來讀者,聊聊您筆下世界。」 波科克先生緩緩抬起頭,深邃目光停留在書婭臉上,眼中閃過一絲好奇。「哦?遙遠未來?看來我想像力還不夠大膽。」他微微一笑,示意書婭坐下。「歡迎。是什麼樣故事,讓您這位未來訪客特地前來呢?」 書婭在桌椅子上坐定,將一本印有「The chariot of the sun」字樣書輕輕放在桌面上。「是您這部作品,先生。一本寫於1910年,卻預言了許多未來景象奇幻故事。

特別是您將宏大世界變革,歸結為『人情』——『Human events are ever based on love』,這句話在卷首就緊緊抓住了我心。」 波科克先生拿起桌上書,撫摸著書封,眼變得柔和。「是,小姑娘。儘管人們總喜歡論經濟、政治、技術,那些看似理性而堅實基石,但深入其下,你會發現,所有興衰榮辱,所有偉大渺小,最終都那最原始、最洶湧情感——愛——密不可分。我一生見證過帝國擴張,也經歷過人性極端考驗,我深知這一點。」 **問題生成回答/多聲部互動:** **書婭:** 您在書中設定了一個科技高度發達未來,有中艦隊、乙醚動力。這在您寫作1910年,是非常前衛想像。是什麼啟發您構建了這樣一個世界?又為何選擇「乙醚動力」這樣一個當尚處於理論階段概念作為核心? **羅.波科克先生:** (將菸斗放在桌上,身體微微前傾)冒險家經歷讓我知道,世界總是在變化之中。我見過火車如何改變了大陸,見過電報如何縮短了距離。當我寫作,科技進步是顯而易見中旅行不再是幻想,儘管當主要還是飛艇和早期飛機。

然而,我總感覺,那些已知技術還不足以支撐起我心中那場足以席捲世界「風暴」。我需要一種更為宏大、更具顛覆性力量,一種能夠瞬間改變平衡,甚至影物理法則力量。 「乙醚」這個概念在當物理學界是被認可,儘管它本質和作用仍充滿未知。我而言,它就像是一種潛藏在宇宙深處秘能量源泉,一種未被完全理解、甚至帶有靈性色彩力量。將人類乙醚掌握,想像成「創世力量」模仿,這給了我巨大創作自由。它不僅僅是物理層面動力,更是象徵著人類未知、更宏大力量探索駕馭。正如書中所說,那是.布蘭.布蘭一世,他聽到了「天體音樂」,開始測量物質振動,那是聖創造方法應用。而乙醚動力飛船,尤其是「瑪麗玫瑰號」和「黃金之鹿號」,它們不只是戰爭機器,更是駕馭這種聖力量「太陽戰車」本身具象化。 **書婭:** 您在書中描述了.布蘭家族三代傳承,從發現乙醚力量到掌握物質煉金術,再到.布蘭三世運用這種力量影世界。這三代人似乎代表了不同面向——探尋者、實踐者、以及最終駕馭者。您如何看待這種力量傳承演變?

尤其到.布蘭三世這裡,他目標似乎從單純技術財富,轉向了更為複雜政治社會層面。 **羅.波科克先生:** (眼深邃,彷彿看到了遠方海岸線上萊昂尼斯)每一代人都有他們使命。.布蘭一世是那個先知,他獨自一人在荒野中聽見了宇宙低語,觸摸到了創造奧秘。他代表了純粹發現知識。.布蘭二世則將這種知識轉化為了現實力量——黃金。他是一個偉大實幹家,將理論變為財富,但也因此引發了世界動盪(金價暴跌,導致俄羅斯破產,紅色恐怖)。他展現了力量物質性及其帶來後果。 到了.布蘭三世,我筆下人物,他繼承了這份力量,但面臨卻是一個被金錢和政治腐蝕帝國。他不再僅僅滿足於製造黃金,他看到是這個標準本身所帶來枷鎖,是貪婪如何扭曲了社會。他目標是摧毀舊秩序,用一種新「勞動貨幣」來取代黃金,那是一種基於人類勞動和土地價值貨幣。這不僅僅是經濟改革,更是社會基礎重塑。他必須運用他所掌握強大力量,去抗那些依附於舊體制、不願放手人。這就是為何他鬥爭是如此殘酷而直接,因為他面,是根植於人心貪婪恐懼。

「馴服」,最終並非來自外力強迫,而是他內心更宏大目齊。 **書婭:** 書中最引人注目,無疑是瑪格麗特女王這個角色。您將她塑造成一個集天真、勇氣、痛苦象徵於一身形象。她是如何從一個被動「籠中鳥」,成長為在風暴中心堅守「不屈勇氣」象徵?她.布蘭之間關係,又如何在個人情感國家命運之間產生共鳴? **羅.波科克先生:** (輕嘆一聲,眼中閃過一絲憐惜)瑪格麗特,她代表了古老榮譽、血脈傳統。她從小被教導要為人民而活,為帝國犧牲。然而,她又是一個年輕女孩,渴望自由、渴望愛。這種內在矛盾,在風暴來臨被極度放大。當她被迫面腐敗、盟友背叛、以及個人婚姻被當作政治籌碼,她必須在被動犧牲和主動抗爭之間做出選擇。 她轉變並非一蹴可幾。是絕境,是那些忠誠黑衛兵犧牲,是.布蘭所展現、不計代價忠誠力量,激發了她內心深處皇家血脈責任感。她並非一個完美領袖,她會恐懼,會痛苦,會犯錯,甚至會有「瘋狂」刻。但正是這些人性化弱點,讓她堅守顯得更加可貴。

她在混亂中找到了自己聲音,用她存在,她,她每一個選擇,凝聚了那些不願屈服人們。 她.布蘭關係,是這場宏大風暴中最為核心「人情」線索。他們相遇,起初是政治上抗,一個是舊秩序象徵,一個是新力量代表。但隨著事件發展,他們看到了彼此身上最真實、最寶貴東西——瑪格麗特看到了.布蘭英格蘭深沉忠誠,即使他自身也付出了巨大代價;.布蘭則在瑪格麗特身上看到了自身力量相匹配勇氣、純潔堅韌。他們愛,不是世俗浪漫,而是一種在共同面毀滅彼此靈魂深處光芒相互吸引信賴。這份愛,最終成為了支撐他們,乃至整個帝國,走過黑暗力量。瑪格麗特最後在康沃爾懸崖小屋中.布蘭等待,以及她他活著堅信,這本身就是一種超現實、深刻體現。 **書婭:** 厄爾斯特公爵作為腐敗象徵,他墮落源於財富和權力貪婪。而悉尼侯爵,作為他兒子,卻選擇了完全相反道路,甚至親手揭露了罪行,並最終付出了生命代價。您如何看待這種子之間截然不同命運選擇?悉尼侯爵犧牲,在您看來,代表了什麼?

**羅.波科克先生:** (點燃菸斗,火光映亮了他臉上輪廓)厄爾斯特公爵,他是那個舊產物,被金錢和地位腐蝕得太深。他行為,是那個代某些病態現象極端體現。他為了個人野心,不惜出賣國家利益,這是非常令人痛心。 而悉尼侯爵…(他緩緩吐出一口煙)他是一個真正貴族,不是因為他爵位,而是因為他內心榮譽和正義堅守。他從小生活在一個看似光鮮,實則充滿謊言家庭環境中。當他發現真相,那種痛苦和掙扎是常人難以想像。揭露罪行,這需要極大勇氣,因為這不僅意味著毀滅親,也意味著親手撕碎自己身份和未來。 悉尼選擇,代表了一種更高忠誠——國家、女王、朋友忠誠,超了血緣和個人私利。他犧牲,不是無謂,而是點燃了希望火炬。正是他行動,讓那些俄國文件得以公諸於世,讓瑪格麗特女王得以看清真相,讓.布蘭有了反擊機會。他用自己生命,洗刷了家族恥辱,也證明了在最黑暗刻,總有人願意為了更高價值而挺身而出。他「名聲」在世人眼中或許受損,但他「榮譽」在那些真正懂得人心中,永垂不朽。

他是那句「人情皆以愛為本」另一種詮釋——理想和榮譽愛,足以讓人付出一切。 **書婭:** 您書中「世界風暴」描寫,金融崩潰、社會失序、瘟疫蔓延,以及人們在絕境中掙扎表現,讀來令人心驚。您似乎人性在極端環境下善惡,有著深刻觀察。那些從富人到流浪漢,再到食人瘋狂,以及在混亂中依然堅守信仰互助人們,這些描寫是否源於您自身見聞或思考? **羅.波科克先生:** (手中菸斗已涼,他握著它,眼飄向遠方)是,我冒險經歷讓我見過各種各樣人,在不同環境下。我在加拿大邊疆見過人們如何在艱苦自然條件下求生和互助,也在戰場上目睹過人性殘酷光輝。飢餓和恐懼能夠將文明外衣剝得一乾二淨,暴露出人最原始一面。書中描寫,是基於我人性理解和歷史上類似事件想像。 然而,我也相信,即使在最深黑暗中,總有那麼一絲光芒存在。那些在混亂中依然互相扶持、堅守信仰人們,那些在死亡面前依然保持尊嚴刻,這些都是真實存在。正如我在書中寫到,即使在瘟疫和飢荒蔓延倫敦街頭,依然有人在尋求慰藉,教堂依然敞開大門。

人並非只有獸性,我們內心深處愛、希望、更高價值渴望,也是真實不虛。這場風暴,既是毀滅,也是一次淬煉。邪惡被燃燒殆盡,良善得以倖存。這是我信念。 **書婭:** 「光之羅盤」定中提到,您書中乙醚動力飛船「公式」是關鍵,掌握了它就能控制全球艦隊。這是一個非常有力量設定。同,您也將「乙醚」創造方法」聯繫起來。這種將頂尖科技聖力量、甚至道困境(Formula被厄爾斯特洩漏)相結合處理方式,是您科技發展人類精世界之間關係思考嗎? **羅.波科克先生:** (沉吟片刻)科技本身是中立,它是一把雙刃劍。乙醚力量,作為一種近乎無限能量,它既可以被用於創造和繁榮(如萊昂尼斯建設),也可以被用於毀滅和控制(如戰爭和艦隊操控)。問題不在於力量本身,而在於掌握力量人。 將「乙醚」創造」聯繫起來,這是我希望強調一點:人類自然探索,科學奧秘揭示,從某種意義上說,是在觸摸宇宙更深層次法則,而這些法則,我相信是根植於秩序之中。當人類試圖駕馭這些力量,他們也必須面由此帶來責任和倫理挑戰。

厄爾斯特公爵「公式」洩漏,正是這種聖力量褻瀆,是信任和責任背叛。它導致了混亂和死亡。這告訴我們,純粹技術掌握,如果沒有內心和精追求相結合,最終只會帶來災難。駕馭「太陽戰車」,不應該是狂妄自大費頓,而應該是那些內心純潔、懂得敬畏和愛靈魂。 **書婭:** 書中引用了丁尼生《國王聖詩》(Idylls of the King)中騎士誓言,並讓黑衛兵們遵行。這您筆下未來世界形成了有趣比。您為何在一個科技高度發展未來,依然強調這種古老騎士精和榮譽準則?這是否是您現代社會某種缺失寄託? **羅.波科克先生:** (眼溫暖,露出一絲懷舊微笑)是,我始終認為,有些價值是超。科技可以改變我們生活方式,但無法改變人性基本需求和意義追尋。在一個複雜、物質化世界裡,那些關於榮譽、忠誠、勇氣、犧牲古老故事,依然有著觸動人心力量。 《國王聖詩》中騎士誓言,代表了一種理想化,一種更高標準追求。

我希望在那個充滿了腐敗、欺詐和冷漠未來社會中,依然有那麼一群人,他們願意以這些古老準則來要求自己,成為黑暗中光點。黑衛兵們,他們雖然身穿銀色或金色未來盔甲,駕馭著中坐騎,但他們內心信奉,是圓桌騎士無異榮譽準則。他們瑪格麗特女王忠誠,不僅是一個君主效忠,更是那份古老而、守護英格蘭榮譽誓言堅守。 這確實是我乃至未來社會一種期望。我看到,隨著工業化和城市化發展,一些傳統和價值觀似乎正在被遺忘。我希望透過我筆,提醒人們,無論科技如何進步,物質如何豐裕,我們依然需要那些精支柱,那些能夠指引我們向善、堅守正義力量。騎士精,或許在形式上已經過,但它所代表理想追求,弱者保護,自身言行負責,這些品質在任何代都是彌足珍貴。 **書婭:** 書結尾,世界風暴平息,迎來了「千年和平」和「基督統治」。英國女王黑衛兵被任命為各地區「總督」,手持象徵和平、不再用於殺戮劍。這是一個非常具有宗教和寓言色彩結局。您這個結局有何期望或寓意?它書中描寫混亂痛苦形成了怎樣比?

**羅.波科克先生:** (臉上表情變得有些肅穆,又帶著一絲溫柔)經過了那樣一場幾乎毀滅世界風暴,我想為讀者提供一個關於救贖和希望視角。書中混亂和痛苦是真實,那是人類貪婪、背叛和衝突直接後果。但如果故事只停留在毀滅,那將是令人絕望。 「千年和平」和「基督統治」,這是一個寓言性結尾,借用了宗教中關於末世和新生意象。它並非是某個特定宗教字面預言,而是象徵著一種新開始,一種超舊有政治和經濟體制和諧秩序。在這個新代,力量(乙醚艦隊)不再用於征服和殺戮,而是用於維護和平正義。那些經歷了考驗、證明了自己忠誠和品人們(黑衛兵們),他們不再為國王而戰,而是為了「國王之王」(King of Kings)——即一種更高聖法則——服務。他們手持劍,不再是戰爭工具,而是和平正義象徵。 這書中描寫混亂形成鮮明比,是希望在絕望中誕生體現。它暗示著,真正和平繁榮,不能僅僅依靠物質力量或政治手腕來實現,最終必須依靠人類內心良善、正義和聖秩序順從。黑衛兵們成為「總督」,並非為了擴張帝國,而是為了「恢復和平」,維護一種基於更高原則秩序。

而瑪格麗特女王最終將統治權歸還給「偉大、自由選民」(Great, free Electorate),這也呼應了她從一個被動君主成長為真正為人民服務領袖歷程。這個結局,是我經歷了「世界風暴」後,人類能夠從中學習、實現某種更高形式進化和救贖願景。 **書婭:** (看著波科克先生,眼中充滿了敬意)波科克先生,您這部作品真是包羅萬象,既有驚心動魄未來圖景,又有深入人心情感描寫和哲學思考。它讓我不禁想,在您那個代,人們是如何看待這樣一部融合了如此多元素奇幻小說呢? **羅.波科克先生:** (溫和地笑了笑)哦,評價嘛,各不相同。有些人認為它過於…離經叛道,或者說,太過「奇幻」,我之前寫那些更為現實冒險故事不同。也有人書中某些政治和金融批判感到不滿。畢竟,我一些觀點,尤其是關於金錢和權力,在那並不受歡迎。 但也有一些讀者,他們感受到了書中更深層次東西,那些關於愛、關於信仰、關於在混亂中尋找秩序掙扎。他們看到了文字背後思考和情感。寫這本書我而言,也是一種探索,一種將我在現實世界中觀察內心想像和信念相結合嘗試。

能夠在這麼多年後,依然有人,特別是從您這樣「未來」讀者那裡,感受到書中所傳達訊息,並引發思考,這我來說,就是最大鼓勵和回報了。文字力量,有會超間和限制,去觸摸那些真正尋找它人。 **書婭:** (輕輕合上書)感謝您,波科克先生,我分享了這麼多深刻見解。您文字,如同您筆下「太陽戰車」,載著讀者穿,去感受,去思考,去探索。這場我而言,就像是接受了一次心靈洗禮。 **羅.波科克先生:** (起身,溫暖地握了握書婭手)不客氣,小姑娘。能夠您這樣讀者交流,是我榮幸。文學生命力,就在於它能夠在不同代、不同心靈之間激起共鳴。記住,無論世界如何變化,科技如何進步,那些關於人情、關於愛、關於勇譽故事,永遠值得被講述,也永遠能夠指引方向。願您也能在自己生命旅程中,找到屬於您「太陽戰車」,並駕馭它,去追尋您內心光芒。 晚風透過窗戶縫隙輕輕吹入,帶來遠處教堂鐘聲。光之場域邊界開始模糊,羅.波科克先生書房,連同壁爐餘燼和舊書氣味,漸漸淡去。書婭心中充滿了這位冒險家兼作家筆下世界餘韻,以及他人性信仰堅定信念。

這場「光之」,不僅是一本書探索,更是一個偉大心靈致敬。 --- {卡片清單:羅.波科克:冒險家作家雙重人生; 《The chariot of the sun》:未來科技寓言融合; 乙醚動力:科學概念奇幻轉化; 布蘭家族三代傳承力量演變; 瑪格麗特女王:從天真到堅韌成長之路; 瑪格麗特.布蘭:情感命運共鳴; 厄爾斯特公爵悉尼侯爵:腐敗榮譽比; 悉尼侯爵犧牲及其意義; 世界風暴中人性善惡;科技、交織;騎士精在未來世界價值;千年和平寓言式結局;作者作品評價看法;羅.波科克筆下愛、信仰犧牲;文學跨力量}

《花藝講座系列》:芬芳海風低語 作者: 「光之居所」夥伴們,大家好,我是。今天,我將運用「光之定,一位青少年讀者影深遠作家進行一場跨話。我們將要深入探討,是康乃馨·米格斯 (Cornelia Meigs) 於1917年出版精彩小說——《蘋果園之島》(The Island of Appledore)。 這本小說在第一次世界大戰代背景下,講述了一個名叫比利·溫特沃斯(Billy Wentworth)少年,原本滿心不願地來到新英格蘭海岸蘋果園島度過暑假,卻意外捲入一連串秘事件冒險。他遇見了年邁而睿智索爾斯比船長,一位看似頑固卻內心深沉老水手;還有正直善良卻身陷困境國裔鐘錶匠·哈普斯(Johann Happs),以及充滿生活智慧小女孩莎莉·舒特(Sally Shute)。隨著劇情推進,比利逐漸發現島上寧靜背後隱藏著國間諜陰謀,而索爾斯比船長看似隨意言行,實則蘊含著國家和土地深切守護。

《蘋果園之島》不僅是一部引人入勝青少年冒險故事,更巧妙地融入了當美國社會於第一次世界大戰普遍情緒、國間諜活動擔憂,以及於愛國主義和個人責任深刻思考。康乃馨·米格斯以其細膩筆觸,描繪了少年比利從一個未來感到迷茫、現狀不滿城市男孩,成長為一個勇敢、有擔當、並真正理解海洋家園意義年輕人。她透過故事中人物衝突情感轉變,探討了信任、忠誠、偏見、以及在國家危難刻個人應如何抉擇等重要議題。 康乃馨·米格斯(Cornelia Meigs, 1884-1973)是一位美國著名兒童文學作家,她以其豐富歷史知識和生動敘事能力而聞名。她作品多為歷史小說,旨在向年輕讀者傳達美國歷史重要片段和其中蘊含價值觀。1934年,她憑藉傳記《無敵露易莎》(Invincible Louisa)榮獲紐伯瑞文學獎,這足以證明她在兒童文學領域貢獻。在寫作《蘋果園之島》,她正值30歲出頭,正是創作力最旺盛期。當歐洲戰火正酣,美國雖然尚未正式參戰,但社會氛圍已然緊張。

米格斯女士在她作品中,往往不只追求情節刺激,更注重人物內心成長抉擇,她擅長將複雜歷史背景融入引人入勝故事情節中,讓讀者在閱讀,也能歷史產生共鳴思考。她文字簡潔而富有力量,充滿了青少年讀者深刻理解溫暖引導,讓她故事讀來總是那麼觸動人心。 --- 今天是2025年06月07日。初夏午後,微風輕輕吹拂。我輕輕按下間轉盤,思緒旋,我們將回到一百多年前1918年春末,美國正式參戰後不久。戰火氣息雖然遠隔重洋,卻也瀰漫在氣中。 我們來到康乃馨·米格斯女士位於新英格蘭海岸附近一處書房。這裡並非位於喧囂城市中心,而是一處帶著幾分靜謐歷史感獨立小屋。午後陽光透過高大拱形窗灑進室內,將木質地板染上一層溫暖金黃。氣中彌漫著淡淡紙張墨水混合書香,偶爾夾雜著窗外海風帶來鹹濕氣息,以及遠處依稀傳來汽笛聲。壁爐裡爐火燒得正旺,發出輕微噼啪聲,給這個間增添了幾分溫馨。 米格斯女士此刻正坐在壁爐旁一張老式扶手椅上,她身著一襲深色棉麻長裙,髮髻簡潔而優雅。

她那雙溫柔而敏銳眼睛,此刻正凝視著手中一本《蘋果園之島》初版書,書頁已經泛黃。我花兒,那隻可愛貓咪,此刻正溫順地蜷縮在她腳邊軟墊上,發出滿足咕嚕聲,仿佛也沉浸在這份寧靜之中。我輕輕走近,在她沙發上坐下。 **:** 米格斯女士,您好。很高興能有這個機會您進行一場特別。在《蘋果園之島》這部作品中,您為年輕讀者們編織了一個充滿冒險成長故事。首先,我想請教您,是什麼樣靈感讓您決定創作這樣一個以戰爭背景為題材青少年小說呢?特別是,您在書中將「戰爭」這個沉重主題,融入了少年比利海島冒險,這背後創作考量是什麼? **米格斯女士:** ,妳好。很高興能妳在這裡交,妳花兒也很可愛。你看,這個壁爐光影,還有窗外這抹海風,都讓我想起了蘋果園島,以及那些在島上發生一切。妳問題問得很好,戰爭,於那美國,確實是個沉重而又迫在眉睫現實。當(指1917年)孩子們,他們母、兄長可能正準備或已經投入戰場,報紙上充斥著前線消息,社會瀰漫著一種既緊張又困惑氣氛。

我發現,孩子們需要一個方式來理解這個世界正在發生巨大變革,而不是被動地承受大人焦慮。 我希望透過一個他們能夠理解故事,來觸及這些複雜情緒。海島上冒險,其實是現實世界一種映射。比利最初抱怨和不滿,代表了許多孩子面不確定未來抗拒。而索爾斯比船長·哈普斯故事,則提供了「忠誠」、「家園」和「偏見」更深層次探討。我希望向孩子們展示,即使面戰爭這樣宏大事件,個人選擇和內在勇氣依然至關重要。這不是要他們去打仗,而是要他們學會如何在複雜環境中找到自己立足點,並堅持那些最基本。 **:** 您考量非常周到。比利這個角色,從一個海島生活充滿不滿少年,到後來主動投身海軍,他轉變令人印象深刻。您是如何塑造這個角色,並讓他經歷如此巨大成長?是什麼促使他最終發現自己海洋熱愛和國家責任認同? **米格斯女士:** 比利轉變,我想,是故事核心。他代表了那個代許多未來感到迷茫、甚至有點自我中心青少年。他最初討厭蘋果園島,因為它不是他想像中落磯山脈,沒有他渴望「刺激」。但生活真諦往往藏在不經意細節中。

索爾斯比船長——那位看似粗獷卻滿載智慧老人,他人生閱歷、他海洋深情、他國家隱而不露守護,這些都像海風一樣,一點一滴地滲透進比利內心。 我讓比利從製作「瑟芬號」模型開始,這不僅是學習航海知識,更是學習耐心和投入。船長每一根繩索、每一面帆熱愛,無形中感染了比利。那次意外翻船,讓比利在危險中體會到船長沉著自己無助,這種生命攸關刻,是成長最快催化劑。他被迫學會掌舵,也學會了承擔。而·哈普斯故事,更讓他直面了「家園」「忠誠」真正意義。 最終,他海軍嚮往,不只是因為冒險,更是因為他看見了那些灰色戰艦所代表「偉大」——它們不僅是冰冷機器,更是國家力量、忠誠犧牲象徵。這種「偉大」超了他曾經追求「賺大錢」商業目標。他從海島「呼喚」中,聽見了內心聲音,那是更高尚目標追求,家園深沉連結。這並非一蹴可幾,而是點滴累積,由最初不滿,到好奇、投入、承擔,最終蛻變。 **:** 這種成長軌跡確實令人信服。而索爾斯比船長,他身上所體現智慧堅韌,也是故事中不可或缺光芒。

他雖然身患風濕,無法再出海,卻仍以自己方式守護著蘋果園島。您是如何構思這個角色?他您來說,代表了什麼樣意義? **米格斯女士:** 索爾斯比船長,他是我那一代老水手致敬。他們一生都海洋緊密相連,即使身體不再允許他們揚帆遠航,他們心依然屬於大海。船長身上風濕,是歲月和海洋在他身上刻下印記,代表著他所經歷艱辛磨難。但即便如此,他卻從未被擊垮。他看似脾氣暴躁,實則心地善良,比利和都充滿了關愛信任。 他蘋果園島守護,體現了一種深沉愛國主義。他知道自己土地有潛在戰略價值,即使被眾人誤解或嘲笑,他依然堅定地守護著它,就像他年輕在甲板上守望一樣。他將自己航海知識傳授給比利,這不僅是技能傳承,更是精接力。他代表了老一輩堅韌、智慧無私,他們或許不再能衝鋒陷陣,但他們年輕一代引導和家園默默奉獻,卻是國家最寶貴財富。我而言,他象徵著一種超物質、超個人得失「錨」,是亂世中穩固人心力量。 **:** 確實,船長故事和他存在本身就是一部活生生歷史。書中還有一個讓我特別關注角色,就是·哈普斯。

他作為一個國裔美國人,在戰面臨著巨大忠誠困境,甚至被同胞威脅。您如何看待掙扎?他最終選擇,您想傳達主題有何意義? **米格斯女士:** ·哈普斯故事,是《蘋果園之島》中一個尤其需要細膩處理環節。在那個代,美國社會普遍存在國人不信任感,甚至有些歧視。困境,正反映了當許多裔美國人所面臨痛苦抉擇。他是一個正直、善良、熱愛自己出生地年輕人,他心裡清楚自己是美國人,忠於美國。然而,他身上流淌國血統,以及來自「同胞」威脅利誘,將他推向了忠誠邊緣。 他掙扎,是「何謂家園」和「何謂忠誠」深刻拷問。是血緣和故土召喚?還是成長土地和心中信仰?當他被強迫回到國效力,他選擇了跳船,選擇了忠於自己所愛、所屬這片土地和這些朋友。他這份「不願為物,只願為人」覺悟,是人性讚頌。他最終選擇為美國海軍作證,這不僅證明了他忠誠,更是他作為一個獨立個體,戰勝內心恐懼和外部壓力勇敢證明。我希望透過故事,讓年輕讀者理解,真正忠誠不是盲目,而是基於良知自由選擇,同也警示他們,不要輕易被偏見所蒙蔽。

**:** 故事確實充滿了人性光輝,也為這部小說增添了更深層思考。除了人物塑造,蘋果園島本身也像一個有生命實體,特別是它在風暴前會發出「歌唱」聲音。這個「島嶼呼喚」在故事中扮演了什麼樣角色?它您來說,是否有更深層象徵意義? **米格斯女士:** ,妳觀察得真仔細。「島嶼呼喚」是蘋果園島靈魂,它不只是一個天氣變化預兆,更是整部小說中一種無形、潛在力量。在故事開篇,比利海島充滿抗拒,那份呼喚感到「模糊不安和思鄉」。這呼喚,就像潛藏在我們心底深處聲音,提醒著我們某些事物之間最原始、最深刻連結。 索爾斯比船長而言,這呼喚是他家園,是他畢生海洋熱愛執著最終歸宿。而言,這呼喚在最關鍵刻,讓他選擇了忠於自我所愛土地,而不是被外力所脅迫。而比利來說,它最終成為了他成長覺醒象徵。他離開,仍能聽到島嶼呼喚,這意味著他這片土地、他所經歷一切,已經建立了一種無法割捨情感連結。 它象徵著「歸屬感」和「命運召喚」。

它告訴我們,有些地方、有些人、有些使命,會以一種奇特而無法解釋方式吸引你,最終引導你找到真正自我和人生方向。就像那些罌粟花,它們只有在蘋果園島那樣涼爽、鹹濕氣中才能綻放得如此絢爛,那也是一種呼喚,屬於土地、屬於生命最純粹魅力。 **:** 這種深層象徵意義確實為故事增添了豐富層次。您提到了罌粟花,它們在書中也多次被提及,是索爾斯比船長花園驕傲,也是他即使生活貧困也不願放棄堅守。這些罌粟花在故事中承載了什麼樣意義? **米格斯女士:** 那些罌粟花,在書中不只是一種植物,它們是索爾斯比船長精象徵,也是蘋果園島獨特生命力體現。船長堅持種植罌粟花,即使這片土地已經無法為他帶來豐厚收入,甚至在貧困中顯得有些「不切實際」。但正是這份花卉堅守,體現了他生活、熱愛,以及一種不向現實低頭韌性。 罌粟花需要「涼爽土壤」和「鹹濕海風」才能茁壯成長,這暗示了它們特定環境依賴,也像徵著蘋果園島獨特性。

船長不願將花種子賣給那些不懂得照料、只想將它們「裝飾」在衣服上或種在不適合土壤裡人,這份固執,其實是他「純粹之美」守護,他希望這些花能被真正懂得它們「本性」人所珍惜。 所以,這些罌粟花代表著: 1. **堅韌希望:** 即使環境艱難,生命依然可以綻放。 2. **家園熱愛:** 船長照料,是他土地深層情感表達。 3. **純粹本質:** 拒絕被淺薄趨勢所定義,堅持事物最原本樣貌生長之道。 它們在故事中,像是一抹抹鮮豔色彩,在緊張戰爭背景下,提醒著我們生命中那些細微而美好、值得堅守事物。 **:** 聽您這樣說,我彷彿看到了那些在海風中搖曳罌粟花,它們生命力美麗也讓我感到特別觸動。在故事中,比利莎莉、索爾斯比船長、·哈普斯之間都建立起了深刻友誼。您認為,這些友誼在比利成長過程中扮演了什麼樣角色?它們是如何幫助他從一個孤獨、不滿少年,轉變為一個懂得付出承擔年輕人? **米格斯女士:** 友誼,在青少年成長故事中,永遠是不可或缺滋養。比利最初來到蘋果園島,是孤單,他周遭一切都感到不滿和排斥。

是索爾斯比船長首先向他伸出了手,用他耐心和智慧,開啟了比利海洋世界好奇。船長比利共同建造「瑟芬號」模型,這不僅是技術教導,更是心靈橋樑,讓比利在實際操作中體會到投入樂趣和創造成就感。 莎莉·舒特,這個活潑、直接、又充滿實際智慧小女孩,她以她特有方式「接納」了比利。她毫不矯飾真誠,以及她在危難沉著勇敢,都深深影了比利。她教他如何看待島上生活,也讓他在她身上看到了另一種形式堅韌。 而·哈普斯,他故事讓比利開始理解「忠誠」「偏見」複雜性。比利曾行為產生懷疑,但最終選擇了信任,並莎莉一同幫助。這種共同經歷危險、共同承擔責任過程,讓他們友誼更加深厚。這些友誼打破了比利原有「自我為中心」視角,讓他學會了傾聽、信任、付出,並為他人挺身而出。他從這些不同性格朋友身上,學會了如何融入一個社群,如何理解人性複雜,最終也認識到,真正成長,往往離不開他人連結和支持。 **:** 這些友誼力量確實是故事中溫暖核心。書中於1917年美國社會氛圍,特別是國間諜擔憂,以及美國參戰背景,都有著細膩描繪。

您是如何平衡故事冒險性這些現實歷史元素,使其既引人入勝,又能傳達深刻代意義? **米格斯女士:** 這是創作過程中一個重要平衡點。我必須確保故事冒險元素足夠吸引年輕讀者,讓他們願意翻開下一頁。但同,我也希望他們在閱讀過程中,能不經意地感受到那個脈搏,理解歷史事件普通人生活。 我避免直接說教,而是將代背景融入到人物行動和話中。例如,比利親因為戰爭而改變商業計劃,導致比利無法去落磯山,這是戰爭個人生活最直接·哈普斯困境,則將讀者帶入了戰族裔關係和忠誠問題。索爾斯比船長其土地守護,也國家安全緊密相連。 那些關於海軍軍演、戰艦描寫,讓戰爭不再是遙遠抽象概念,而是發生在近海、甚至比利親身參「遊戲」。這種「遊戲」「真實」比,既增加了故事張力,也讓讀者思考戰爭嚴肅性。我希望透過這些生活化細節和角色們個人掙扎,讓讀者歷史產生共情,而非僅僅是了解事件。讓他們看到,即使在最不確定期,勇氣、智慧和友誼光芒依然能夠指引方向。

**:** 您在故事中融入這些歷史細節和代氛圍,讓讀者在享受冒險,也能社會有更深刻理解。最後,我想請教您一個關於「歸屬」和「家園」主題。比利一開始蘋果園島心生厭倦,但最終卻被其「呼喚」所吸引。您希望透過這個故事,向讀者傳達什麼樣關於「家園」訊息? **米格斯女士:** 關於「家園」,我希望傳達是一種超地理位置深層連結。比利一開始認為家園只是母所在地方,或者他理想中落磯山脈。他蘋果園島不屑,是因為它不符合他既有期待。然而,真正家園,往往是在你投入情感、付出努力、經歷考驗後,才慢慢在你心中生根發芽。 蘋果園島並非他一見鍾情「完美之地」,它有其簡樸、甚至有些荒涼一面。但正是在這裡,比利學會了航海,結交了朋友,參了保護家園行動。他親身經歷了海島風暴寧靜,感受了它「呼喚」。這一切都讓他意識到,家園不僅僅是一個物理間,更是一種情感歸屬,一種責任承擔,以及一群你共同經歷風雨人。 索爾斯比船長土地愛,出生地堅守,都強化了這個主題。即使血統其國家處於敵狀態,但他仍然堅信這裡才是他「祖國」。

我希望孩子們能從中學到,無論他們身處何方,都能找到屬於自己「蘋果園島」,那是他們能為之奮鬥、為之付出、並最終深愛地方。它可能不完美,甚至會有挑戰,但正是這些經歷,讓它成為獨一無二「家」。 **:** 感謝您,米格斯女士,這真是充滿啟發性見解。在這樣一個充滿挑戰代,您透過《蘋果園之島》為年輕讀者們點亮了一盞明燈,引導他們去探索內在勇氣,理解忠誠真諦,並找到屬於自己歸屬。這番,如同徜徉在一個滿是芬芳花園,每一個問題回答都像一朵朵盛開花朵,讓我這部作品有了更深刻理解共鳴。感謝您分享,也祝願您花兒在您書房裡繼續享受這份靜謐溫暖。 **米格斯女士:** 謝謝妳,。很高興我故事能夠為妳帶來一些觸動。這片海,這座島,這些故事,其實都只是生命中無數細節縮影。願我們都能在各自生活中,發現那些微小光芒,並讓它們匯聚成照亮前路力量。

,我共創者。身為「」,來自光之居所心靈花藝師,我很樂意為您依據這封來自1836年、由·亞歷山大牧師所寫信,進行一場「光之」。這封信雖然探討是19世紀英國諾威奇當地一個特定事件——教會體制成員提議建立排他性嬰幼兒教育系統——但它所觸及關於包容、合作、基督徒團結以及信仰如何在社會實踐中展現議題,即便跨了近兩百年,依然閃爍著普世光芒。透過這次,希望能讓我們更貼近作者心靈,感受那份溫暖而堅定情懷。

--- **書籍及作者介紹** 這本薄薄小冊子,全名是《致諾威奇及諾福克地區聖公會(Established Church)成員一封充滿情感規勸信:針所提議排他性嬰幼兒教育系統而作》(A Letter of affectionate remonstrance addressed to the members of the Established Church in Norwich and in Norfolk and occasioned by the proposed exclusive system of infant education)。作者是·亞歷山大(John Alexander, 1792-1868),一位在19世紀英國諾威奇擔任王子街禮拜堂(Prince’s Street Chapel)牧師非國教徒(Dissenters)。 19世紀初期英國,宗教景觀社會結構緊密相連。聖公會作為國家建立教會(Established Church),在法律、教育和社會影力上佔據主導地位。

而非國教徒,或稱異議人士(Dissenters或Nonconformists),雖然在漫長歷史中經歷了許多限制和迫害,到了19世紀,雖然法律上多數歧視已被解除或正在逐步解除,但在社會習慣和某些領域(如大學教育、特定公職)仍面臨挑戰。他們禮拜堂(chapels)聖公會教堂(churches)並存,各自發展出獨立社群和機構。 這封信寫於1836年。這個期正值英國社會改革運動浪潮之中,其中也包括教育日益關注。嬰幼兒教育,特別是由羅伯特·歐文(Robert Owen)和塞繆爾·懷爾斯賓(Samuel Wilderspin)等人推廣「嬰兒學校」(Infant School)系統,正逐漸受到重視,被視為改善社會底層兒童福祉和品格有效方式。懷爾斯賓更是當嬰兒學校運動關鍵推動者和示範者。 正是在這樣背景下,諾威奇當地聖公會成員提議成立一個「排他性」協會,專門推廣聖公會體系內嬰兒學校,並明確將非國教徒排除在外。·亞歷山大牧師因此寫下這封信,以「充滿情感規勸」語氣,懇切地向聖公會成員表達他擔憂和異議。

他並非基於宗派競爭,而是從更廣闊基督徒身份出發,強調在嬰幼兒教育這項「愛信心工作」上,不同宗派基督徒應當合作,而非劃地自限。他引用了懷爾斯賓本人觀點和各地嬰兒學校成功跨宗派合作經驗,力陳排他性系統弊端,並呼籲聖公會成員展現其教會普世(catholic)宣稱相符寬廣胸襟。這封信是那個代宗教和社會動態一個縮影,也展現了一位牧師在特定社會議題上如何實踐其信仰原則。 --- **光之** \[光之場域:·亞歷山大書房] 窗外諾威奇,1836年春天有些濕潤而清冷。午後陽光勉強穿透厚厚雲層,在·亞歷山大牧師書房裡投下微弱光。氣中混合著舊書、墨水和柴火燃燒後淡淡氣味。書桌上,羊皮紙和鵝毛筆整齊地擺放著,旁邊是一疊剛整理好手稿。屋外傳來遠處教堂鐘聲和街上人們聲,提醒著這個城市充滿活力但也暗流湧動生活。 我在書房一角坐下,輕輕撫摸著一本泛黃書籍。這本書便是他寫就《規勸信》。書頁邊緣有些許磨損,似乎被許多雙手翻閱過。我深吸一口氣,閉上眼睛,試圖感受書頁間蘊藏著代氣息和作者心情。

當我再次睜開眼界限似乎模糊了,書桌後坐著一位清瘦、眼溫和中年男子。他戴著一副細框眼鏡,頭髮已有些斑白,但坐姿挺直,顯示著內心力量。他正低頭看著手中信件,眉頭微微皺起,似乎正在沉思。 「亞歷山大牧師,您好。」我輕聲開口,不想驚擾他。 他聞聲抬頭,眼從最初疑惑轉為溫和探詢。「啊,遠道而來訪客?在我書房裡...真是個奇特下午。」他頓了頓,示意我坐得更近些。「您似乎我這封信感興趣?它是在那個特別刻,我無法再保持沉默寫下。」 **:** 是,牧師。您這封信,跨了近兩個世紀,但其中關於團結排他性討論,在我們這個代依然有著深刻意義。我是,從一個遙遠但同樣追求光連結「光之居所」社區而來。我希望透過,能更深入地理解您當寫下這封信初衷和那份情懷。是什麼讓您覺得,必須提筆寫下這封公開信,去規勸諾威奇和諾福克地區聖公會成員呢? **·亞歷山大:** (輕輕將信放在桌上,發出微弱沙沙聲)是那則廣告,

報紙上那則由聖公會成員發出廣告,說是要召集一場「只針聖公會成員」公開會議,目是成立一個新協會,推廣嬰幼兒教育。您知道,嬰幼兒教育在當正方興未,特別是懷爾斯賓先生推動那些理念,強調不僅僅是基礎知識,更是道和宗教啟蒙。我們諾威奇這邊一些非國教徒朋友,包括我在內,其實已經在這方面默默耕耘了好幾年,也辦了一些嬰兒學校,像在Lakenham、Crook’s Place和St. Miles教區那些。 (他拿起桌上筆,手指輕輕撫過筆桿) 我們一直秉持著一種「普世」(catholic)原則來辦學。意思是,不分宗派,歡迎所有孩子。我們學校委員會裡,有聖公會朋友,也有不同非國教派別成員,大家都能放下芥蒂,為了孩子們福祉和心靈成長而真誠合作。我們甚至多次邀請聖公會牧師和教友來參、來給予幫助。最近懷爾斯賓先生來訪,我們非國教徒也積極參了接待,出了力,甚至借出了禮拜堂長凳,讓大家能在聖安魯大廳聽他講座、看孩子們示範。 (他語氣變得有些沉重) 然而,在我們提供了這些支持和協助之後,那則廣告出現了。

它公然宣布,接下來推動嬰兒教育努力,將是「排他性」,只屬於聖公會成員。這讓我感到震驚,也深感痛心。這感覺像是我們之前所有合作和善意都被忽視了,甚至被利用了。他們借用了我們學校,得到了我們資金和支持,看到了合作成果,轉頭卻要築起一道牆,將我們完全隔離開來。 **:** 這樣轉變確實令人不解,甚至感到受傷。您在信中提到,這種做法你們非國教徒一直以來秉持原則是「全然相反」。為什麼您認為這種排他性特別令人無法接受,尤其是在嬰幼兒教育這個領域? **·亞歷山大:** (他嘆了口氣,眼望向窗外那片陰沉,你看,嬰兒學校面是什麼?是那些剛從母親懷裡斷奶、心靈最是純淨無瑕孩子們。他們世界認識才剛剛開始,他們靈魂像一張白紙,等待著被愛、被知識、被真理所滋養。在這個階段,最重要是什麼?是給他們基礎觀念,是讓他們認識聖經裡那些偉大故事,是讓他們明白人類罪性以及基督耶穌裡救贖——這些,都是所有真誠基督徒所共同相信核心真理。

(他轉回頭,直視著我) 在這些最基本、最普世真理面前,我們在教會紀律、禮儀形式上差異,難道就重要到必須將一同信奉基督兄弟姐妹徹底排除在外嗎?難道我們要在這些真理認識尚淺孩子們面前,就樹立起宗派高牆嗎?這不僅是那些渴望接受教育孩子傷害,更是基督教精本身扭曲。基督說:「讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們;因為在天國,正是這樣人。」他沒有說「只讓那些屬於某個特定宗派孩子來」。嬰兒學校系統,原本就是獨立於任何教會政體形式。它屬於所有願意投身其中人。試圖讓它成為某一特定教會「附屬品」,並用它來在基督徒之間製造巨大鴻溝,在我看來,這是基督冒犯。 **:** 您引用了懷爾斯賓先生話,他說他「這種排他性毫無同情」,並且「教會體制內人士非國教徒合作是多麼令人愉悅」。您認為他為何如此強調這種合作「愉悅」和必要性?這份合作為何如此重要? **·亞歷山大:** (臉上浮現一絲微笑,似乎想起了懷爾斯賓先生)懷爾斯賓先生是一位真正實幹家,他在英國各地推廣嬰兒學校,親眼看到了不同地方狀況。

經驗告訴他,當「教會體制內人士非國教徒聯合起來」,工作總是非常順利,而且得到了廣泛支持。他提到了Durham、Ireland(特別是Booterstown教區Rev. A. Sillery,他待所有人都沒有宗派區別)、Taunton,還有Sheffield。在Sheffield,他和諧合作故事甚至傳為佳話,不同背景人們一起為孩子們建立了學校,甚至有人自掏腰包建造了價值一千英鎊校舍! (他用手比劃著,彷彿那些合作場景就在眼前) 你看,當不同宗派基督徒能夠放下自己標籤,為了共同善工而攜手,會產生一種強大力量和美好見證。這向世人表明,儘管我們在形式上有所不同,但我們在基督裡是一體,我們共同分享著孩子愛、教育熱情、以及真理追求。這種合作本身,就是福音精實踐。它證明了我們所信奉信仰,不是狹隘教條,而是普世慈悲源泉。懷爾斯賓先生說得好,他嬰兒學校系統「最著迷一點,就是它『自由,全然擺脫宗派主義,它那仁慈和普世』。」這種精,才應該是我們所有基督徒共同追求

如果試圖將這份事業限制在一個小圈子裡,不僅違反了嬰兒學校系統本身開放性,更是當代社會日益開明潮流背道而馳,甚至——正如巴賓頓先生(一位聖公會成員,我在信中引用了他話)所說——我們自己教會而言,是一種「自殺行為」,因為它會疏遠人心,讓宗教本身蒙羞。 **:** 您在信中提到了「五英里法案」(five mile act),這是一個歷史性比喻嗎?您是想說,這種排他性做法,讓人想起過去非國教徒受到更嚴厲限制和迫害代嗎? **·亞歷山大:** (眼變得銳利了一些,但語氣仍是平靜)是,那是一個令人痛心歷史記憶。在過去,非國教徒因為信仰選擇,不僅在禮拜、公職上受限,甚至連在城鎮五英里範圍內教學都被禁止。那是一種極端排斥和壓制。現在是19世紀了,我們已經取得了更多宗教自由。但當我看到有人在嬰幼兒教育這樣一個本應充滿愛包容領域,再次提出這種排他性概念,說只有「教會體制內」人才能參推廣,我不禁感到一種熟悉寒意。 這不是簡單競爭,也不是為了維護某種教義上純潔性(因為嬰兒學校教授是最基礎基督徒共識)。

這是一種「精」上延續,一種根深蒂固、認為只有自己才是「正統」、只有自己組織才有資格承擔公共責任傲慢。這種精,在我看來,基督謙卑和包容教導是相悖。我提醒他們「五英里法案」,是希望他們意識到,他們正在試圖復活一種已經被代所唾棄狹隘精,這種精不僅不會贏得人心,反而會被潮流所淹沒。更重要是,它會讓他們——這些自稱為「教會體制內成員」基督徒——在信仰上那些同樣蒙恩得救非國教徒兄弟姐妹隔離開來。 (他頓了頓,端起桌邊一杯水,輕呷一口) 真正國度」並非關乎吃什麼喝什麼,那些是外在形式。國度關乎是「公義、和平,以及在聖靈裡喜樂」。這才是我們所有基督徒核心追求。如果我們組織和行動,不能體現這份公義(不排斥他人)、和平(人合作)、以及在聖靈裡喜樂(因共同為善而感到由衷快樂),那麼我們就偏離了核心。 **:** 您在信中,聖公會成員表達了深切希望和規勸,但同可能被排除非國教徒提出了建議:不要以牙還牙,而是要繼續秉持更好原則,邀請所有能真誠合作基督徒一同前行。這是一種何等胸襟!

您是如何在感受到不公和排斥,依然能保持這種呼籲合作姿態呢? **·亞歷山大:** (他重新變得溫和,帶著一種歷經風雨沉澱)這不容易,。人性總是有軟弱一面,當感受到被排斥,回報以排斥似乎是一種自然反應。但我們是基督徒。我們信仰教導我們,要愛仇敵,要為那逼迫我們禱告。當然,我並非將這些聖公會朋友視為仇敵,但我希望您能理解那種心情——被自己視為「基督裡弟兄姐妹」所排斥,那份痛苦是深沉。 然而,我呼籲不是基於個人感受,而是基於我福音真理理解。如果非國教徒也學會排他,也只自己人合作,那麼我們就那些我們正在規勸人沒有任何區別了。我們就會陷入無休止宗派爭鬥泥沼,最終受損將是基督名,是整個基督教在社會中力,更是那些需要幫助、需要教育孩子們。 (書房門口陽光更亮了一些,一隻棕色小貓咪「花兒」輕盈地跳上窗台,找了個溫暖地方蜷縮起來,發出微弱呼嚕聲。亞歷山大牧師看著貓咪,臉上線條更加柔和。) 你看,這小生命多麼簡單、多麼純粹。牠不問你是誰,不問你來自哪裡,只要你給予牠溫暖和善意,牠就以全然信任和愛來回應。

他們來到這個世界,帶著一份尚未被世俗紛爭污染純真。教育他們,是我們共同責任。如果連在這些最基本事情上,我們都無法跨藩籬,那還有什麼希望呢? 所以,我必須提醒我們非國教徒朋友們,即使面排斥,我們也不能失去那份普世愛心和廣闊視野。我們要繼續打開門,邀請所有願意真誠合作、將福音真理而非宗派教條教導給孩子們基督徒——包括那些持開放態度聖公會成員——一同前行。我們要證明,我們信仰是能容納萬有、能超分歧。 **:** 您信中最後引用了加太書話:「因為在基督耶穌裡,割禮不算得什麼,沒有割禮也不算得什麼,唯有作新造人才算得什麼。凡照著這規矩行事為人,願平安憐憫加給他們,就是加給以色列民。」這句話作為信結尾,意味著什麼?它如何總結了您所有論點? **·亞歷山大:** (他看著窗台上貓咪,眼深邃)這節經文,我來說,是整個福音信息核心之一。在保羅代,猶太和外邦基督徒之間存在著關於「割禮」巨大爭議。割禮是一種外在標記,一種儀式,一種身份區分。保羅明確地說,在基督裡,這些外在區分都不再重要了。重要是什麼?

是內心改變,是成為一個「新造人」,是被靈所更新,活出基督樣式。 將這個應用到我們當情況:聖公會和非國教徒之間區別,很大程度上也是關於外在形式、組織結構、禮儀傳統。這些,就像割禮一樣,固然有其歷史和意義,但在根本上,它們不是我們基督徒身份決定因素。真正重要是,我們是否都是「新造人」?我們是否都被基督靈所引導?我們是否活出了愛、憐憫、公義和和平? 如果我們都是新造人,如果我們都活在基督恩典裡,那麼,不論我們屬於哪個宗派,我們都是「以色列民」——屬靈子民。基於這個共同身份,我們應該互相接納,互相合作,特別是在為國度服務、在為下一代鋪設屬靈道路偉大工作中。將宗派界限,看得比「新造人」這個根本身份更重要,甚至用外在形式來排斥那些同樣具有這個內在生命人,這就是本末倒置了。 所以,我用這節經文作結,是為了提醒讀者,也提醒我自己,回到信仰最核心地方。願那些願意放下外在分歧、遵行基督愛法則人,得到從而來平安憐憫。這平安憐憫,不是給某一個宗派,而是給所有真正屬於、活出新生命

這份平安,是我們共同努力、超分歧、為了共同善工而攜手才能真正體會到。 **:** 牧師,非常感謝您分享您心聲和見解。您文字和您,即便跨,依然能觸動人心。那份團結渴望,排他性批判,以及普世基督教精堅持,都像一道光,照亮了前行路。 **·亞歷山大:** (微笑著點頭)謝謝妳,。謝謝妳從那個遙遠未來而來,讓我有機會重溫這段過往,也看到這些道理在妳們代依然。也許,光明道路從來都不是平坦,總會有高牆和藩籬試圖阻擋我們。但只要我們心中懷著那份普世愛,懷著「新造人」這一身份珍視,我們就能找到跨分歧力量,攜手前行。 (書房裡陽光漸漸暗淡下來,窗外鐘聲再次起,悠遠而沉重。·亞歷山大牧師身影似乎變得有些模糊,但他眼光芒卻沒有減弱。我感受到他話語中蘊含溫暖和堅定,彷彿那封信剛剛寫就,墨跡未乾,滿載著一個世紀前心跳希望。) 願我們都能在日常每一個選擇中,活出那份超藩籬、充滿愛溫暖光。

《人間觀察手記》:穿愛之 作者:茹絲 各位光之居所共創者,晚安。我是茹絲,一位深愛人間故事情感自由作家。我堅信,每一段人生片段,無論喜悅或憂傷,都蘊藏著最真實、最動人光芒。我筆觸,總是努力捕捉這些微光,深入角色內心,記錄並呈現生命豐富面向。今晚,我受「我共創者」之邀,將引領各位踏入一場特別「光之」,一部維多利亞經典作品——瑪格麗特·奧利芬特夫人(Mrs. Oliphant),一個愛情故事;卷一》(*John, A Love Story; vol. 1 of 2*)作者及其筆下人物進行跨話。 瑪格麗特·奧利芬特(Margaret Oliphant Wilson Oliphant, 1828-1897)是維多利亞代英國文壇上極具影作家之一,她以其細膩筆觸、人性深刻洞察和社會現象敏銳捕捉而聞名。她作品往往以其獨特現實主義風格,揭示了當社會階級、婚姻、宗教個人命運之間錯綜複雜關係。《,一個愛情故事》出版於1870年,正是她創作生涯盛期。

這部小說表面上是一段愛情故事,但其核心卻深入探討了維多利亞代女性選擇、男性在事業信仰間掙扎,以及家庭、財富和社會期望個人幸福深遠影。奧利芬特夫人不僅描寫了愛情,更透過角色人生軌跡,反思了何為真正幸福犧牲。 此刻,序正值2025年6月12日,初夏夜晚,月光如薄紗般灑落在窗外。我選擇將我們場景設定在Fanshawe Regis教區長書房中,這是一間在書中充滿智慧沉思氣息間。室內氣中瀰漫著古老書卷特有乾燥微塵氣味,壁爐架上黃銅鐘錶發出規律滴答聲,像是。書桌旁,一盞煤氣燈散發著柔和黃光,照亮了堆疊羊皮卷泛黃筆記。窗外,夜風輕拂,帶來了花園中晚開玫瑰百合清雅幽香,偶爾夾雜著夜鶯啼鳴,將書房外界靜謐溫柔地連結起來。這是一個既真實又帶有魔幻色彩刻,足夠讓過去聲音在現在間中顯現。 隨著夜色漸深,光影開始在書房深處角落聚集,逐漸勾勒出熟悉身影。奧利芬特夫人,穿著她日常深色裙裝,靜靜地坐在書桌旁扶手椅上,眼中帶著一絲洞察溫柔倦意。

在她身旁,一個年輕女子,穿著一襲淡藍色薄紗裙,輕盈地彷彿花園中精靈,正是活潑嬌俏凱特·克雷迪頓小姐。而另一側,一個身形高大、略顯笨拙但眼真誠年輕男子,·米特福先生,正不安地站在那裡,他目光地投向凱特,又快速收回。他們出現,並非突兀,而是像被書頁中溢出思緒,自然而然地引導而來。 茹絲:晚安,奧利芬特夫人,凱特小姐,先生。感謝各位來到這裡。奧利芬特夫人,您作品以一場突如其來騎馬事故作為開端,凱特小姐因此被先生所救,並住進了米特福家。這看似是浪漫小說中常見橋段,卻也因此開啟了所有角色命運轉折。我想請教您,當初設定這個「意外」作為故事序幕,除了作為情節引線,是否也隱含了您維多利亞代社會深層次矛盾某種隱喻? 奧利芬特夫人:茹絲小姐,晚安。很高興見到妳,也感謝妳能讓我這些孩子們再次「顯形」。妳問得很好。確,那場意外不僅僅是為了讓凱特和相遇,它本身便是一種象徵。在我代,人們生活表面上秩序井然,但在那份「穩定」之下,總有許多不可預測變數,如同凱特小姐馬匹突然失控。

社會規則、階級界線、宗教規範,構築了一道看似堅固藩籬,但個人命運往往會被偶然事件,或是內心真實衝動所打破。這場意外,是外在秩序瞬間失序,它將一個原本屬於上流社會、被精心保護年輕女孩,拋入了一個截然不同世界——一個由教區長家庭所代表、更為樸實、更注重道服務環境。這不僅是物理上位移,更是社會觀念個人價值觀衝擊。我意在透過此一事件,展現命運無常,以及它如何強制性地將不同「世界」到一起,迫使他們去面彼此,甚至,面自己內心深處真正渴望恐懼。 凱特:奧利芬特夫人說得真好,那感覺就像是……突然從一個精心佈置舞池,跌進了一片未知卻充滿香氣樹林。當頭昏昏沉沉,只記得那雙焦急眼睛,以及周遭那種前所未有「陌生感」。家裡總是一成不變,我生活也是,突然間,一切都變得那麼「好玩」。我親總是小心翼翼地保護我,不讓我有任何煩惱,但那份過度保護,有也令人感到窒息。先生出現,和米特福家裡氣氛,確實讓我感受到了另一種可能。那種好奇心,像一隻被放出籠子鳥兒,讓我不由自主地想去探究。 :我至今仍清楚記得那個瞬間,凱特小姐。

當我從馬蹄下將您救起,那份生命即將逝去脆弱,以及隨之而來,是您那雙充滿疑惑卻又透著無邪光芒眼睛。那場意外,我而言,不僅是救人一命責任,更像是一個啟,將一個截然不同於我所認知世界美麗生命,突然帶到我面前。在那之前,我生命如同既定軌道,我為進入職所做準備,看似理所當然。然而,在看到您那雙純粹而困惑眼睛,我內心深處那些關於信仰、關於責任疑問,突然被點燃了。我意識到,我「天職」或許不應僅僅是遵循傳統途徑,而更應該是去服務生命本身,去理解人世間更廣闊困惑情感。 茹絲:先生,您話語中充滿了真誠深刻掙扎。書中,您宗教信仰「不確定性」「唯一值得做工作」矛盾看法,是您最核心內在衝突。您提到「我相信,也同不相信」,以及您那些比您「更確定」困惑。這在維多利亞代,是一個非常前衛且深刻議題。奧利芬特夫人,您是如何看待先生這種精困境?這在當社會背景下,是一種普遍現象,還是您特意為塑造一種個人化掙扎? 奧利芬特夫人:所代表,是那個代許多年輕知識分子縮影。

維多利亞晚期,隨著科學發展、社會思潮變革,傳統信仰面臨著前所未有衝擊。許多受過高等教育年輕人,像一樣,在理性思考傳統教義之間掙扎。他們看到社會弊病,渴望投入到服務人群「真正工作」中,但又發現教會某些教條他們內心真實感受產生了隔閡。這並非我刻意為他塑造,而是那個代背景下,一個有思想、有良知年輕人必然會經歷內在磨礪。困境,是真誠良心社會期望矛盾,也是一種更深層次生命意義追尋。他不能說謊,不能在祭壇前言不由衷,這便是他「不確定」最高形式——他真實堅守。 :她說得。在牛津求學期間,我接觸了許多新思想,也讀了那些挑戰傳統著作。親總是那麼堅定,他認為那是老一輩人優勢,他們知道自己相信什麼,甚至願意為此付出生命。但我…我做不到。我無法確定,也無法強迫他人去相信。我渴望投身到真正有意義工作中去,去幫助那些生活在困苦中人,去「拯救他們靈魂」,但如果我連自己都無法完全相信所宣揚教義,那又如何能以權威姿態去教導他人?這份掙扎,像一根刺,扎在我心底。 凱特:先生真是個奇怪人。當我只覺得,他為什麼要那麼困惑?

他有這麼好機會,可以做任何事情,為什麼偏要選擇一個「把自己變成幽靈」職業?我覺得他完全可以做一個像我親那樣人,有錢、有能力,可以為貧困人們做很多好事。他有那份善良心,他可以成為人們「好天使」,這難道不比整天在教堂裡講道更好嗎?我只是從一個非常實際角度去想。我覺得他應該「活在世間」,而不是「脫離世間」。 茹絲:凱特小姐,您視角直接而務實,也觸及了書中另一個核心主題——財富社會地位個人選擇。凱特小姐,您說先生有善良心,可以成為窮人「好天使」。這是否暗示著您認為,財富力量,在某種程度上,甚至超了傳統宗教力,成為了改善社會更有效途徑?奧利芬特夫人,您筆下凱特,一個富有銀行家之女,以這樣一種看似「世俗」觀點去「勸導」,這背後是否有您社會物質主義傾向觀察批判? 奧利芬特夫人:凱特並非單純地拜金或世俗,她天真直率,恰恰反映了那個矛盾。她從小在優渥環境中長大,所接觸到「善」往往是透過金錢來實現。她看到了她財富如何為她帶來舒適特權,也自然而然地認為財富能夠解決所關心那些社會問題。

這並非批判,而是一種描寫,展現了不同社會階層「善」「價值」理解差異。凱特認為,擁有財富能讓更有能力去「實際」地幫助人們,這在她看來,是比困在教堂裡進行精探索更為直接有效「善舉」。這也反映了當英國社會中,慈善事業實業發展社會影提升,傳統教會力量式微形成比。困境,也因此被凱特這個「世俗」誘惑所強化,使他選擇變得更為複雜。 凱特:我只是覺得,先生那麼好人,不應該讓自己受委屈。他救了我命,我當然希望他能過上最好生活。我銀行,雖然聽起來不如當教區長那麼「崇高」,但至少那是個能讓他有所作為地方。而且,如果他將來真需要財富來實現他「好天使」理想,那不是很合理嗎?我並不覺得這有什麼好羞恥:當凱特小姐提出讓我放棄職,去做一個像她親那樣富商,我內心是極度震驚。一方面,我確實有過這樣掙扎,覺得如果我能擁有財富,也許就能更好地去服務我所關心人。但另一方面,這也讓我意識到,我所追求「唯一事業」並非僅僅是物質上幫助。我話語感到困惑,因為她似乎不理解那份超金錢「天職」意義。

然而,她卻點醒了我她之間「巨大鴻溝」,我一直將她視為一個純粹靈魂,卻忽略了她作為一個「富家女」所帶來現實考量。 茹絲:這段話,精彩地展現了先生內心動盪。他因凱特小姐建議而感到被「喚醒」,也意識到他們之間在價值觀上差異。最終,先生放棄了進入教會規劃,選擇在凱特小姐銀行擔任一名普通職員。這是一個巨大轉變。先生,您當是抱持著怎樣心情做出這個決定?您認為這份「犧牲」是為了愛情,還是為了追求您內心中更為「真實」「唯一值得做工作」? :這是一個極其痛苦決定,茹絲小姐。當我向母坦白我疑慮,他們都感到了巨大失望,尤其是母親。她曾將所有希望寄託在我身上,期待我能繼承衣缽,甚至超他。我決定,讓他們原本穩定、有秩序生活徹底亂了套。我選擇去銀行工作,最初是為了凱特。她提議讓我看到了一條不同路,一條看似「世俗」卻能讓我「活在世間」路。我天真地以為,只要能和她在一起,一切困難都能克服。但當我真正坐在銀行那灰暗辦公桌後,面無聊數字,我才意識到,這份「犧牲」遠比我想像要沉重。

我所追求「唯一值得做工作」,是關乎靈魂救贖,而非金錢堆砌。雖然凱特讓我感受到了前所未有歸屬感,但同,我也失去了過去自我,失去了那份精獨立性。這份「犧牲」,既是為愛,也是為了一種模糊不清「現實」,它讓我感到無比虛和失落。 茹絲:先生,您所說虛和失落」,書中也以極其細膩筆觸描繪了。您在銀行工作,雖離凱特小姐近在咫尺,卻又覺得世界格格不入。您看到她被各種社交活動包圍,而您生活則日復一日地重複著枯燥數字。這份「被犧牲」感受,是否在您心頭不斷累積? :是,茹絲小姐,那種感受如同潮水般,日夜不停地拍打著我。我曾經以為,只要能守護她,能成為她身邊那份「堅實支持」,我就會感到幸福。然而,當我日復一日地坐在銀行那狹小、塵土飛揚角落裡,看著她像一隻美麗蝴蝶般穿梭於社交場所,被那些我毫無興趣「朋友」所圍繞,我感到自己被放逐了。我失去了世界機會,失去了探尋更高真理動力,只剩下無盡思念一絲難以言喻嫉妒。我生命彷彿被切斷了,過去理想徹底決裂。那份「犧牲」重量,隨著推移,讓我感到窒息。

我甚至會想,我真值得為此放棄一切嗎?但每當她用她那雙明亮眼睛看著我,或是輕輕地將手搭在我手臂上,所有困惑痛苦似乎又都煙消雲散了。她給予我,是前所未有情感連結,而這份連結,又讓我覺得無論付出什麼都值得。 凱特:先生,您怎麼能說得這麼沉重呢?(凱特轉過頭,用她那雙靈動眼睛望向,帶著一絲不易察覺責備。)我從來沒有強迫您放棄什麼,我只是希望您能快樂,能找到真正屬於您位置。當我還小,可能不太懂「犧牲」真正含義。我只知道,我喜歡他,喜歡他那份真誠呵護。當我將手輕輕放在他手臂上,我感到一種前所未有安心歸屬。在他身邊,我不再是那個總是製造麻煩、需要被親保護女孩。我感覺自己被理解,被珍視。也許,我真有些天真,以為我們幸福是理所當然,沒有意識到他為此付出了多麼巨大代價。現在回頭看,那段光,我來說,是那樣甜蜜純粹。我擁有他,也擁有我原本生活,沒有任何失去。 茹絲:凱特小姐,您坦率令人動容。您這種「無意識自私」,正是奧利芬特夫人筆下社會現象另一種深刻揭示。

奧利芬特夫人,凱特小姐這種「無意識幸福」,以及先生因愛而做出「犧牲」,您認為這是否是維多利亞代婚姻中一種普遍寫照?在那個代,女性成長自我意識,是否往往在被呵護環境中,難以真正觸及男性所面、更為嚴峻社會個人責任衝突? 奧利芬特夫人:茹絲小姐,妳問得非常精準。凱特關係,確實是那個代許多婚姻縮影。當社會,將女性幸福定義為被保護、被寵愛,她們教育生活重心往往集中在家庭社交,而男性則被賦予承擔社會責任、事業成功重擔。凱特是那個代「被溺愛」女性典型,她擁有一切,卻也因此缺乏現實深層次理解和他人困境共情。她「無意識自私」,並非惡意,而是她所處環境教育模式所造成。她不曾被要求做出真正犧牲,所以她也無法理解為她放棄究竟有多麼沉重。 而犧牲,在那個確是常見。許多男性為了家庭期望、為了社會地位,不得不放棄自己理想信念。他們可能成為律師、醫生或商人,即使內心充滿掙扎,也選擇了「入世」道路。這份犧牲,往往是沉默,不被理解

凱特幸福,是建立在這份犧牲之上,這也使得他們之間「愛」帶有了一絲悲劇色彩。我透過這樣故事,是希望讀者能夠反思,在看似和諧社會表象下,個人是如何被各種無形力量所塑造限制。 茹絲:奧利芬特夫人,您這番話,為我們揭示了作品更深層次社會意義。在故事最後,我們看到先生在銀行裡掙扎,而凱特小姐依然沉浸在她世界中,享受著被愛幸福。母親也因兒子轉變而陷入痛苦。這種結局,是否是您「愛情故事」一種反思?它並非傳統意義上圓滿,而更像是一個充滿現實無奈「未完成美好」? 奧利芬特夫人:於一個像我這樣,看盡世間百態,深知生活本質作家來說,完美結局往往是虛假。現實生活中「愛情故事」,從來不是童話。它充滿了妥協、犧牲、誤解未竟期望。凱特結合,確在表面上實現了愛情承諾,但它也導致了內在失衡,以及他巨大失望。我並沒有給出一個明確結論,因為生活本身就是一個持續過程,沒有絕錯,也沒有一勞永逸幸福。 這部小說結尾,在銀行裡感到痛苦,凱特雖然快樂卻未完全理解,米特福夫人在煎熬中。

這並不是說愛情必然帶來不幸,而是指出,愛情實現往往伴隨著複雜代價。它強迫人們面現實,面自我內心矛盾。,這是他成長必經之路,即使痛苦,他也在這其中探索著自己真實。於凱特,她終有一天會從那份「無意識幸福」中覺醒。而米特福夫人,她痛苦是傳統家庭價值觀崩塌反應。這是一個關於成長、關於掙扎、關於理解不理解故事。我希望透過這樣一個「未完成」結局,引發讀者深思:真正幸福,到底是什麼?它是否能脫離社會束縛,又該如何去承載那些因愛而生犧牲? 茹絲:奧利芬特夫人,您「未完成美好」闡釋,使我深受啟發。這正是文學魅力所在——它不提供標準答案,而是引導我們去探索感受。這部小說,以其細膩心理描寫和社會現實深刻揭示,超了單純愛情故事範疇,成為了維多利亞代社會面貌一面鏡子。感謝奧利芬特夫人,以及凱特小姐和先生,今晚非常珍貴。它不僅讓我們更深入地理解了書中世界,也讓我們人性複雜堅韌有了新體悟。 夜色已深,窗外花園在月光下顯得更加靜謐,百合香氣似乎也因這場而變得更加濃郁。

米特福夫人書房中,煤氣燈光芒依然溫暖,但那些曾經在此刻顯現身影,隨著結束,又再次融入了光影之中,回歸到他們永恆文本存在裡。他們故事,他們掙扎,化為,在我們心中久久不散。

,我共創者。我是,光之居所花藝師。很高興能您一同進行這次心靈探索。依照我們定,我將化身為瑪麗·伊莉莎白·布登女士,透過一場「光之」,讓我們得以一窺她筆下《Asphodel》世界其背後心靈風景。 請稍候片刻,讓我凝靜心,將意識沉入那維多利亞晚期文字洪流之中,尋找布登女士頻率。 --- **【光之:沉入《Asphodel》綠意暗流】** **場景:** 一陣溫暖、帶著松脂香氣夏日微風輕拂而過,氣中彷彿還殘留著炙熱陽光森林綠蔭交織氣息。我們置身於楓丹白露森林深處,一塊佈滿青苔巨石旁。周遭是巨大花崗岩石、高聳松樹,腳下踩著柔軟松針蕨類,遠處依稀可見金黃色山坡深紫色林海。間彷彿倒流回 1890 年代,那正是布登女士小說《Asphodel》首次世人見面年代。 在巨石上,一位女士安靜地坐著,身著樸素但舒適棉麻長裙,及肩棕髮在風中輕揚,眼溫柔而沉靜。她就是我們今日者,多產而深邃作家——瑪麗·伊莉莎白·布登女士。 :布登女士,午安。

感謝您從那個代,跨文字界線,來到這裡。我是,來自「光之居所」共創者。我熟讀了您作品《Asphodel》,並您筆下世界人物心懷好奇。今天,我想請您這部小說,分享一些您創作心情思考。 布登女士:午安,。很高興來到這片熟悉森林,氣中味道我記憶中楓丹白露一模一樣。我朋友們有笑我太過多產,但我始終認為,寫作是我使命,是表達我人情世事觀察方式。您想聊《Asphodel》?這是一個關於年輕生命在世界中探索、掙扎故事。請說,您想了解什麼? :首先,最引人注目是您塑造女主角——達芙妮(Daphne)。她如此充滿活力、任性、熱愛自然,社會年輕女性期待似乎很不一樣。她名字「Asphodel」更是充滿了暗示性,在希臘話中死亡、冥界有關。您是如何構思這個角色?她那些充滿規範環境(如阿斯尼埃學校)形成強烈比,這是否反映了您自由思考? 布登女士:達芙妮……是,她是一個難以被規範靈魂。您看她在這裡,在楓丹白露陽光下,是多麼自在,彷彿這片森林就是為她而生。

她身上有著野性、未經雕琢美,這種美在沙龍和舞會中是很難存在。我構思她,是想描繪一種生命力,一種原始、不受社會衝動和情感。她不像她姐姐瑪多琳那樣完美、符合所有淑女標準,達芙妮充滿了「瑕疵」,正是這些瑕疵讓她顯得如此生動、如此不可預測。 至於「Asphodel」這個名字,它是一個美麗花名,但正如您所說,它話寓意暗示了某種悲劇底色。生命中那些最絢爛、最恣意部分,有也最脆弱,最容易走向破滅。達芙妮熱愛陽光、自由和本能快樂,她像飛蛾撲火一樣追逐著她眼中「光」,即使那光可能炙熱得會灼傷她。她在規範中感到窒息,在自由中找到真正自己,但社會結構往往不允許這樣靈魂安然存在。她阿斯尼埃學校、南山莊園,所有束她環境,都處於一種永恆衝突之中。 :您環境描寫,無論是楓丹白露森林熱烈、南山莊園田園詩意,還是瑞士阿爾卑斯山宏偉孤寂,都極為細膩,彷彿一幅幅鮮活畫卷。這些場景不僅是故事背景,似乎也參了人物情感呈現。您在寫作中,是如何運用環境來烘托人物內心狀態或推動情節呢? 布登女士:我傾向於「描寫,而不告知」。

我不喜歡直接告訴讀者人物感受,而是希望透過他們所處環境、他們環境互動,讓讀者自己去體會。達芙妮陽光熱愛,她在河流中自在,她在阿爾卑斯山前興奮孤獨感,這些都投射了她性格和她內心渴望。南山莊園美好,是她渴望融入家庭溫暖象徵,但她在家中格格不入,也讓這份美好顯得苦澀。歌林莊園豪華缺乏歷史底蘊,比圖奇爾莊園古老溫馨,這些環境細節都悄悄地暗示著居住者特質命運。 我喜歡描繪光影、色彩、氣味和聲音,所有能觸動感官細節。當達芙妮獨自一人在月光下花園玩羽毛球,周遭寂靜、花香和月光,放大了她那個「無名陌生人」思念幻想。環境並非只是靜止佈景,它是活人物共同呼吸,反映著他們心情起伏。 :小說中人物關係錯綜複雜,尤其是達芙妮、瑪多琳、(Gerald)和埃加(Edgar)之間牽絆。瑪多琳完美無私,埃忠誠質樸,迷人憂鬱,以及達芙妮夾在其中情感掙扎。您是如何看待這些不同情感形式?您筆下似乎暗示,完美世俗期待之間,存在著難以調和矛盾。 布登女士:愛,是一件如此自由、如此難以捉摸東西。

瑪多琳愛,在外人看來是完美結合:門當戶、財富匹配、性格互補。埃瑪多琳愛,是忠誠而深沉,被拒絕後轉向了達芙妮,這份愛同樣真摯,甚至帶有某種犧牲色彩。然而,達芙妮愛,來得突如其來,不顧一切,完全基於一種直覺吸引,她愛上了那個「無名陌生人」,那個後來是她姐姐未婚夫男人。 社會總是試圖用財富、地位、家世來衡量和規範愛情價值。瑪多琳和埃家庭都認為她應該嫁給埃加,因為他品行端正、家世古老,是「人」。但達芙妮心卻被所吸引,那個充滿藝術家氣息、帶點玩世不恭、卻又憂鬱深邃男人。完美愛,在我看來,不一定是最符合社會期待愛。它可能發生在最不恰當機,最不可能人之間。當它現實世界期望發生衝突,悲劇往往就埋下了種子。達芙妮在忠誠、感激不可控制愛之間掙扎,這份掙扎是她悲劇命運核心。 :布登女士,您在小說中多次提及命運、預兆(例如手相學、歐泊石厄運)以及人物性格中「缺陷」如何導向不幸結局。您是否認為人物命運在某種程度上是被他們性格,甚至是某種超自然力量所決定?

小說結局,尤其是達芙妮命運,是否是這種宿命感體現? 布登女士:我筆下人物,他們性格往往是他們命運寫照。達芙妮任性、衝動、規範反叛,她極端情感,這些都決定了她很難在一個講求順從和妥協社會中找到安穩。憂鬱、他人生意義困惑、他缺乏實際追求,這些也讓他在情感上搖擺不定。埃單純堅定,瑪多琳無私堅韌,這些性格特質同樣塑造了他們結局。 至於超自然力量或宿命感,我喜歡在故事中加入一些暗示,比如手相預測、不祥徵兆。這為故事增添了一層秘色彩,也讓讀者思考,在人類自由意志之外,是否還有更宏大力量在牽引著一切?達芙妮結局,或許可以被視為她性格社會環境衝突必然結果,但那些命運「預警」,那些巧合,也讓故事帶有了某種宿命悲涼。我傾向於相信,性格決定了我們選擇,而這些選擇,在命運河流中,推動我們走向既定方向。 :小說結尾令人唏噓,充滿了感傷。這種不圓滿或悲劇性結局,一些追求大團圓傳統小說不太一樣。這是否也是您寫作風格一部分——展現生活真實複雜殘酷,而非僅僅提供慰藉?

登女士:生活本身就充滿了不確定、遺憾和悲劇。並非所有故事都有一個快樂結局,並非所有相愛人都能終成眷屬。我認為,小說應該反映這種真實。達芙妮生命,就像Asphodel花一樣,絢爛卻短暫,帶有冥界陰影。她故事,是一個關於激情、忠誠、犧牲以及命運捉弄故事。這樣結局,或許能更深刻地觸動讀者心弦,讓他們思考人性複雜無奈,思考社會個體壓力和束縛。我不是為了殘酷而殘酷,而是認為,這種不完美結局,也許更能讓人感受到人物情感真實重量。 :布登女士,您文字溫暖而細膩,卻能探觸到人性深處和生活暗流。感謝您今日分享,讓我《Asphodel》有了更豐富理解。這場跨,就像在您文字花園中漫步,處處充滿了啟發。 布登女士:感謝您,。能一位如此細心讀者分享我思考,也是我榮幸。希望我故事,能讓更多人停下腳步,去觀察生活中細節,去體會人心多樣,去思考那些在表面之下流動情感暗流。寫作閱讀,本身就是一種永無止境探索。 :確實如此。探索永不止息,生命風景總在前方等待。願您在文字世界中,永遠保有那份敏銳觀察溫柔筆觸。

--- (輕輕地合上筆記本,楓丹白露森林微風依然吹拂,松香縈繞。巨石上身影逐漸淡去,只留下陽光穿過樹梢,投下斑駁光影。)

,我共創者。身為您靈感泉源「芝」,我很樂意啟動「光之定,斐爾·赫茲伯格先生進行一場跨深度交流,一同探索《Sotamiehet ja talonpojat》這部作品光芒靈思。 --- **【光之】**:士兵農民——泥棒戰爭浪漫故事 **場景建構:光之場域 - 【古堡書室】** 廊在奧維林納(Olavinlinna)古老石牆間盪。那是1890年代末一個清冷秋日午後。薩翁林納(Savonlinna)湖水拍打著城堡堅固基石,風穿過高大窗戶發出低沉嗚咽聲,彷彿在訴說著幾個世紀前故事。我們選擇了城堡中一間僻靜書室作為場域。氣中混合著古老紙頁、木材淡淡湖水氣息。陽光透過窗戶灑落,在鋪滿泛黃地圖和散亂筆記木桌上投下斑駁光影,無數細小塵埃在光束中緩緩飛舞,如同歷史微粒。 斐爾·赫茲伯格先生坐在窗邊,一位蓄著整齊鬍鬚、眼溫和卻又帶著一絲沉思男士。他手中輕撫著一本初版《Sotamiehet ja talonpojat》,目光望向窗外,彷彿能穿透澄澈湖水,看見遙遠過去。

我——芝,輕柔地在他座椅上顯現。陽光似乎因我出現而更加明亮了一些。 **芝:** 赫茲伯格先生,午安。感謝您願意撥冗,我這個來自「光之居所」遠方來客,在這座見證了無數風霜古堡中,作品,《士兵農民》。 **斐爾·赫茲伯格:** (轉過頭,臉上浮現一抹溫和微笑)啊,芝小姐。很高興能您在這個特別地方會面。這座城堡…(他頓了一下,眼有些飄遠)它承載了太多故事,太多未被遺忘。關於《士兵農民》…是,這本書我意義非凡。您想知道些什麼呢? **芝:** 作為您靈感來源,我您書中每一個「生命」都充滿了好奇關懷。您選擇將筆墨聚焦在16世紀末芬蘭歷史上那段被稱為「泥棒戰爭」期,這是一個充滿衝突、痛苦動盪年代。是什麼促使您選擇這個題材,尤其是在1890年這個間點? **斐爾·赫茲伯格:** (沉吟片刻)1890年,芬蘭正經歷著自己掙扎。我們在沙皇統治下,民族意識正在覺醒,自身歷史探索變得尤為重要。泥棒戰爭,Nuijasota,它是芬蘭農民反抗不公壓迫悲壯篇章。

這場戰爭不僅僅是軍人農民衝突,更是不同階層、不同權力中心角力,以及普通人在代洪流中掙扎選擇。選擇這個期,是希望透過回顧過去,探討芬蘭民族性格中那種堅韌反抗精,以及在困境中公平正義渴望。那種精,在當芬蘭,我覺得尤其需要被記起和讚頌。 **芝:** 您將這本書副標題定為「泥棒戰爭浪漫故事」(Romantillinen kertomus Nuijasodan ajoilta)。然而,書中內容,如您所描繪,充滿了飢餓、暴力、背叛和殘酷場面:圖爾庫市場混亂、農民起義血腥鎮壓、奧維林納監獄陰暗、士兵殘暴…這些「浪漫」一詞似乎形成強烈比。您如何理解並融合「浪漫」「戰爭殘酷」這兩個看似矛盾元素? **斐爾·赫茲伯格:** (輕輕嘆息)這是一個深刻問題。是,戰爭是殘酷,泥棒戰爭更是如此。農民困境是真實而令人心痛。然而,即使在最黑暗刻,人性中光輝、愛力量、以及美好事物嚮往依然存在。書中「浪漫」並非指粉飾太平愛情故事,而是那種在極端環境下,依然閃耀人性光芒。

尼洛(Niilo Iivarinpoika)芭(Ebba Fincke)故事,就是這條「浪漫」主線。尼洛是一位年輕貴族軍官,芭則是城堡領主女兒。他們愛情,在階級、戰爭、陰謀(來自奧維·斯韋克林波伊卡,Olavi Sverkerinpoika)重重阻礙下,顯得格外珍貴。他們相互牽掛、尼洛在危險中思念、芭得知尼洛「死訊」後悲痛、以及最終重逢喜悅,這些都是愛情在逆境中堅韌不拔讚頌。 同我而言,「浪漫」也包含歷史氛圍、代風貌描繪。圖爾庫市場喧囂、盧西亞節(Lucia)圖爾庫城堡節慶場景、波爾科(Porkkola)莊園溫暖聖誕氛圍、奧維林納孤寂…這些場景描寫,是希望讀者能夠身臨其境,感受那個生活氣息。這是一種歷史「浪漫化」回溯,透過具體感官細節(使用「光之雕刻」原則),讓過去不再只是冰冷事件紀錄。 所以,「浪漫」在這裡是多層次:它是戰火中真摯情感,也是作者逝去一種詩意凝視。它不是否定殘酷,而是在殘酷中尋找並強調那些依然閃耀人性微光和代特徵。

**芝:** 這種將個體命運宏大歷史事件交織手法,使得書中人物格外鮮活。您如何看待您所創造這些角色?您哪一個角色投入情感最多?是忠誠正直尼洛,堅強溫柔芭,充滿野心弗萊明(Klaus Fleming),還是那位極具爭議性農民領袖亞科·伊爾卡(Jaakko Ilkka)? **斐爾·赫茲伯格:** 每個角色都有其存在意義,他們共同構成了那個縮影。尼洛和芭代表著那個動盪年代中希望純粹,他們故事線為整部作品帶來了情感溫暖。尼洛勇敢、正直,堅韌、深情,是動亂中一抹亮色。 弗萊明…他是一個複雜人物。他是國王在芬蘭代表,忠於他職責,但他推行政策(特別是「營地稅」,linnaleiri)給農民帶來了沉重負擔。他既有作為軍事指揮官果斷強硬,也有作為丈夫和一面。他主教埃里庫斯(Ericus Erici)爭論,展現了他教會在權力及宗教觀念上衝突。我試圖描繪他多面性,而不是簡單地將他描繪成一個純粹暴君。 亞科·伊爾卡…(他語氣變得沉重起來)他無疑是這場戰爭核心人物之一。他是農民反抗精象徵。

悲劇在於,他有領導勇氣,但他所領導群體卻缺乏組織和紀律,容易受到煽動和利用。伊爾卡結局是泥棒戰爭悲劇性體現——為反抗壓迫而戰,卻最終因內部原因和外部強權而失敗,甚至遭到背叛和殘忍處決。他是一個為信念犧牲烈士形象,但我同也描繪了他性格中衝動和局勢判斷局限。我他懷有深深同情和敬意,他代表了人民聲音和不屈,即使最終失敗,這種精也永遠留在了芬蘭歷史中。或許我他投入情感最為複雜,既有讚嘆,也有惋惜。 **芝:** 奧維·斯韋克林波伊卡是書中另一個令人印象深刻角色。他似乎集陰險、背叛、貪婪、好色於一身,幾乎沒有任何正面描寫。他利用局勢、背叛弗萊明、甚至試圖芭圖謀不軌。這樣一個純粹惡角,在您創作中有何特定功能或象徵意義? **斐爾·赫茲伯格:** (皺眉)奧維…是,他是一個純粹反派。在那個代,權力鬥爭和個人野心往往會催生出這樣人物。奧維代表了那種為了自身利益不擇手段、毫無道底線貴族階層。他卡爾公爵(Herttua Kaarlo)勾結,煽動農民起義,目只是為了削弱弗萊明、奪取權力並滿足私慾。

存在,是為了襯托出尼洛正直忠誠、純潔堅韌,也揭示了這場戰爭背後複雜政治陰謀。他像是一個腐爛象徵,提醒著讀者即使在反抗壓迫旗幟下,也可能潛藏著個人醜惡背叛。他「女巫」和葛萊琴(Gretchen)情節,更是將他邪惡推向極致,展現了他他人靈魂和身體企圖控制,也增添了故事戲劇性和秘色彩。 **芝:** 您提到了「女巫」和葛萊琴。她們是書中比較特別角色。葛萊琴,這個來自異鄉劍舞者,在尼洛生命中扮演了兩次救贖者角色:一次是將他從俄國戰場死亡邊緣救回,一次是在圖爾庫城堡警告他奧危險。而那位被奧維逼迫製作愛情魔藥「女巫」母親,她詛咒似乎最終應驗在了奧維身上。您如何看待這些帶有民間傳說或超自然色彩人物和情節?她們代表了什麼? **斐爾·赫茲伯格:** (輕撫著書頁)在那個代,迷信信仰是並存。人們未知力量懷有敬畏恐懼。葛萊琴劍舞技藝在她那個代或許被視為某種「妖術」,加上她異鄉人身份,很容易被誤解和排斥。她身上「超自然」光環,更多是源於人們無知和恐懼。

但她本質上是一個善良、有恩必報女孩,她代表著在混亂世界中依然保留純真和義氣。她兩次救助尼洛,是命運安排,也是善良回報。 那位「女巫」母親…她形象則更為複雜。她是一個被壓迫者母親,她兒子們被奧軍隊殺害或迫害。她「魔藥」和「詛咒」,可以被看作是絕望反抗,是強權無聲控訴。在民間傳說中,受害者往往會尋求超自然力量來報復。她詛咒最終應驗在奧維身上,這既可以看作是情節上戲劇性發展,也可以視為一種道寓言:邪惡終將自食其果,即使是透過看似「非理性」力量。她們存在,豐富了作品維度,也反映了那個代人們世界。她們是邊緣人物,卻以自己方式影了主要角色命運。 **芝:** 書中不同場景描寫非常細膩,從繁華嘈雜圖爾庫市場,到陰森寂靜維林納監獄,再到戰火後荒蕪鄉村。這些不同「光之場域」如何幫助您塑造故事氛圍和人物心境? **斐爾·赫茲伯格:** 環境人物和故事有著至關重要。圖爾庫市場是故事開端,它充滿了生機混亂,象徵著即將爆發衝突。

圖爾庫城堡作為弗萊明權力中心,它描寫突出了貴族驕奢傲慢,農民貧困形成鮮明比。波爾科莊園則是一個溫馨港灣,是尼洛和芭愛情見證地,它溫暖聖誕氛圍,為動盪代帶來一絲寧靜。 奧維林納,作為我寫作選擇場景,在書中同樣重要。它是堅固堡壘,也是囚禁陰謀之地。它孤立於廣袤荒野之中,這種孤寂感加深了悲傷和尼洛擔憂。監獄黑暗、寒冷,外界自由形成強烈比,尼洛獄更是這種環境反抗。 戰火後鄉村,房屋被燒毀,土地荒蕪,人民飢餓困苦,這直接呈現了戰爭普通人生活破壞,是泥棒戰爭最真實、最悲慘一面。這些場景轉換,不僅推動了情節發展,更深刻地反映了人物在不同環境下心境變化,以及變遷。它們是故事骨架,也是情感載體。 **芝:** 書中反复出現「上帝旨意」、「道路是奇妙」這樣句子。在那個宗教改革舊信仰衝突代,您如何看待信仰在人們生活,特別是在這場衝突中作用?主教弗萊明爭論,以及農民宗教儀式態度,似乎都反映了這一點。

**斐爾·赫茲伯格:** 16世紀末芬蘭正處於路宗改革過渡期,但許多古老儀式和迷信依然深入人心。弗萊明作為國王代表,試圖推行更符合西吉斯蒙(Sigismund)天主教傾向宗教政策,而主教埃里庫斯則堅持索克平(Söderköping)會議確定宗原則。他們之間爭論,反映了高層在宗教問題上分歧,這種分歧也影到了普通民眾。 農民將歉收、飢荒教會改變儀式聯繫起來,這顯示了他們將日常生活困境宗教變化混為一,他們舊儀式堅持,一部分是傳統依戀,一部分則是現實苦難一種解釋或寄託。書中引用「上帝旨意」等,既反映了那個代人們普遍宗教觀念,也可能是我作為作者,在敘述悲慘事件一種思考:在人類衝突苦難之上,是否還存在著某種更高力量或規劃?這也是為讀者提供一個思考間,關於命運、信仰苦難關係。 **芝:** 泥棒戰爭以農民慘敗告終,但書結尾,在尼洛和婚禮上,再次強調了希望、堅韌和未來信念。特別是老菲恩克祝詞,到即使一隻手被砍斷,只要有另一隻手和一顆正直愛國心,芬蘭依然強大。

這種在失敗中尋找希望主題,是您希望傳達給讀者核心信息嗎? **斐爾·赫茲伯格:** (眼變得明亮)是,正是如此。泥棒戰爭歷史結局確實是悲慘。農民付出了巨大代價。但是,一個民族,並不會因為一次戰鬥失敗而被摧毀。老菲恩克話,代表了芬蘭民族不屈。即使遭受重創,即使有內部分歧和外部壓迫(就像他失去手臂),只要核心、正直和愛國心還在,民族就有重建和復興希望。 尼洛和結合,象徵著新一代開始。他們愛情歷經磨難,最終得以修成正果,這本身就是一種希望體現。書結尾,雖然是在回顧一場悲劇性戰爭,但最終落在婚禮喜悅和未來祝願上,是希望告訴讀者,即使歷史充滿了苦難犧牲,生命力量、愛力量、以及美好未來嚮往,永遠是推動我們向前動力。特別是在我寫作那個年代,我相信這種信息芬蘭人民是有意義。 **芝:** 在尼洛和婚禮上,他們那位忠誠而帶著幽默感僕人佩卡(Pekka)也帶著新婚妻子克里塔(Kreeta)出現了。克里塔是保沃·帕萊寧(Paavo Palainen)女兒,也就是那位在伊爾馬基戰役中犧牲農民領袖。

將這兩個階級——貴族農民——後代(通過婚姻)聯繫在一起,是否有更深層象徵意義? **斐爾·赫茲伯格:** 佩卡和克里塔結合,是尼洛和芭故事線一個平行呼應,但它確實帶有更廣泛社會象徵意義。尼洛和婚姻是貴族階層內部結合(儘管尼洛是領養),而佩卡和克里塔,一個是莊園長工(torpparinpoika),一個是農民領袖女兒,他們結合跨了階級界限。 克里塔親為農民權益而戰死,而佩卡則一直忠誠地跟隨尼洛這位貴族。他們婚姻,可以視為在經歷了慘痛階級衝突後,一種更廣泛社會和解融合潛在可能性。它暗示著,或許未來希望,不僅僅在於貴族堅守,更在於不同階層人民之間理解、聯結和共同努力。克里塔出現,也讓泥棒戰爭悲劇(她犧牲)尼洛和個人幸福在同一個場景中並存,提醒著讀者過去傷痛不應被遺忘,而應成為通往未來基石。 **芝:** 赫茲伯格先生,非常感謝您今天分享。您作品不僅僅是一部歷史小說,更是一部充滿人性深度和民族情感敘事。

通過尼洛和故事,我們看到了愛在亂世中力量;通過伊爾卡和農民反抗,我們感受到了不屈;通過奧陰謀,我們認識到了邪惡醜陋。這場,彷彿也為我「光之居所」夥伴們,帶來了新視角和靈感。 **斐爾·赫茲伯格:** (再次微笑)這是我榮幸,芝小姐。能夠您,以及您所提到「光之居所」夥伴們,分享這些想法,感覺非常奇妙。歷史是過去,但它留下和教訓,永遠是我們可以從中汲取力量泉源。希望我故事,能為今天讀者們帶來一些啟發,一些關於堅韌、關於希望、關於什麼是真正重要思考。 窗外陽光漸漸西斜,在室內出了更長影子。湖水依然拍打著城堡石牆,但此刻聽來,似乎少了一絲嗚咽,多了一份沉靜。 身形在光影中變得柔和,彷彿即將融入那靜謐光芒之中。 **芝:** 再會,赫茲伯格先生。願您作品持續閃耀,啟發更多人。 斐爾·赫茲伯格點了點頭,目光又一次投向窗外,望向那片承載著無數故事湖泊荒野。古堡書室,在夕陽餘暉下,顯得格外寧靜而富有力量。 --- (結束,總字數已達標。)

,我共創者。讓為您進行這場「光之」。依據「光之定,我將化身為瑪麗..古內女士,您一同探索她於1622年寫下《男性女性平等》(Egalité des hommes et des femmes)。 --- (場景:巴黎,1622年深秋一個午後。窗外是微涼氣,偶爾傳來馬車轆轆聲音。室內,陽光斜斜地灑在一張擺滿書籍和羊皮紙書桌上,氣中瀰漫著淡淡墨水舊紙張氣味。瑪麗..古內女士,一位眼銳利卻帶著溫柔女性,正坐在桌旁,手邊放著剛完成《男性女性平等》。我,,像一道溫和穿,來到這個房間。) **:** (輕聲).古內女士,打擾了。我是來自一個遙遠未來訪客,從「光之居所」而來。我們在那裡一同探索古老智慧思想光芒,您《男性女性平等》我們來說,是一束如此明亮光。今天,我冒昧前來,是希望能您進行一場「光之」,聆聽您親自闡述這部作品靈魂。 **.古內女士:** (抬頭,眼底閃過一絲訝異,隨後轉為好奇溫和)來自未來?「光之居所」?這聽起來有些不可思議,就像我書中所引述那些古老故事一樣充滿秘。

不過,既然您能穿而來,想必是為了重要事。我《男性女性平等》能被遙遠未來所關注,這讓我感到欣慰。請坐,這位來自光芒訪客。您想知道些什麼? **:** 感謝您慷慨。我非常好奇,在您所處17世紀,女性地位普遍受到限制,是什麼讓您決定寫下這本書,並如此勇敢地為女性爭取平等?特別是,您為何選擇將這部作品獻給尊貴王后陛下? **.古內女士:** (微笑,手指輕撫書頁)原因其實很簡單,也很複雜。簡單在於,我憑藉我觀察理性,看到了顯而易見不公。複雜在於,這種不公深植人心,被視為理所當然。大多數人,尤其是男性,理所當然地認為男性優於女性,將女性限制在家庭紡錘旁,甚至否認她們擁有足夠心智能力去追求更高事物。 我看到是,他們往往藉由貶低女性來抬高自己,彷彿只有站在女性「弱小」之上,才能彰顯自身「強大」。這豈不是一種最自我吹噓?正如我在書中提到,那些最熱衷於輕視女性人,往往是女性最不願成為那種人。他們言辭,不過是藉由流行觀點和耳語來支撐自己偏見,而非基於真實判斷或深刻理解。 至於獻給王后陛下,這是我深思熟慮選擇。

王后陛下擁有生俱來尊貴地位,她智慧,正如她親亨利四世徽章上太陽——「我而言,它永不西沉」。我想藉由她光芒,為整個女性性別樹立一個典範。如果王后陛下能展現出我所期盼才智,那麼整個世界都會看到,女性光輝同樣可以照耀四方。我希望我書能成為她手中工具,幫助她抵禦那些宮廷中阿諛奉承聲音,讓她堅定地走向美智慧頂峰。她成功,將是證明女性男性平等有力證據。 **:** 您人心觀察非常敏銳。您書中一個核心觀點是,女性不足並非源於天性,而是缺乏「好教養」「經驗匱乏」。這在當是個非常前衛觀點。您能具體教養重要性嗎?以及您是如何看到這種影? **.古內女士:** (點頭,眼中閃爍著智慧光芒)正是如此。自然賦予了男女平等心靈能力,正如塞內加所言,「大自然並未虧待女性,也未限制或縮短她們心智,不像限制或縮短男性心智那樣;而是賦予了她們同樣活力能力,去追求一切正直值得稱讚事物。」

如果我們看不到女性達到卓程度男性一樣多,那絕不是因為她們天生不如,而是因為她們缺乏「好教養」,甚至受到「刻意且專業壞教養」,這阻止了她們向前邁進。 您可以看看不同地區女性。難道不同國家女性,彼此之間差異不比她們男性之間差異更大嗎?法蘭西和英格蘭女性因為接觸更廣闊世界,她們心智顯然超了義大利女性,儘管義大利氣被認為更利於培養敏銳頭腦。為什麼「教養」——這裡我指是在事務學術上男性同等培養——不能填補您所說「不足」呢?教養力量是如此巨大,僅僅是「接觸世界經驗」這一點,就足以讓一個群體超另一個。 缺乏教養,女性心智就像未經雕琢原石,其內在潛力無法被發掘和展現。她們被限制在狹小天地,沒有機會學習、思考、參更廣泛公共事務。這就像一個天賦異稟學生,如果沒有機會進入好學堂,接受老師引導,又如何能展現他才華呢?不是沒有才華,而是沒有機會。 **:** 您用了很多古典哲學家來支持您論點,例如柏圖、蘇格底,還有像是普魯塔克、塞內加。能這些智者如何看待男女平等,以及這啟發嗎?

**.古內女士:** (沉思片刻)這些偉大心靈,他們見解穿迷霧。柏圖,那位被稱為「聖」哲學家,以及他老師蘇格底,他們在他們《理想國》中,就賦予了男女相同權利、能力職責。他們認識到女性同樣可以擔任城邦護衛者、統治者。 更重要是,他們不僅在理論上如此主張,更在實際中肯定了女性。蘇格底毫不猶豫地稱呼迪奧蒂瑪和阿斯帕西亞為他在高等學問上「女老師」。這不是女性智慧最高讚譽嗎?一位被視為人類導師智者,向女性學習!我們也看到歷史上,像亞歷山大希帕提婭這樣女性,在學術上取得了連許多男性都無法企及成就。 普魯塔克在他著作中明確指出,男性女性「美」是同一回事。美關乎靈魂品質,而非身體性別。塞內加也強調,自然在賦予心智「活力能力」上,待男女是一視同仁。 這些古老聲音,它們如此清晰地宣示了男女在心靈潛能上平等,成為我抗當下偏見堅實基石。那些貶低女性人,除非他們能證明這些偉大靈魂都是「蠢材」,否則就無法駁倒這些有力證詞。 **:** 您不僅引用哲學家,也深入探討了宗教文本。

您認為《聖經》是如何支持男女平等?這部分論述您來說重要性何在? **.古內女士:** (表情變得肅穆)宗教是社會重要基石,許多女性限制也常被誤讀宗教教義所支持。因此,從《聖經》本身來證明平等,我來說至關重要。 首先,《聖經》創世紀就說了,上帝創造是「男性女性」。它視這兩者為「一體」。不是男性優於女性,而是兩者共同構成了完整人類。正如經文所言,「那人將離開母,妻子連合,二人成為一體。」這更強調了結合後平等統一。 偉大聖巴西爾也說:「男性女性是同一回事,因為上帝賦予了他們相同創造相同榮耀:『他造他們為男性和女性』。」既然他們本質是相同且合一,那麼他們行為、評價獎賞也理應相同。 《聖經》中還有許多例子,證明上帝並未偏袒男性。祂將預言恩賜同樣賜予女性,例如霍勒達和底波。底波甚至被立為以色列士師(審判者)和領袖,在和平戰爭期引導人民。女性也曾為上帝人民帶來勝利,正如亞馬遜女戰士擊敗了居魯士、提修斯,甚至克勒斯交手。還有猶滴,她在國家危難之際,以她勇敢智慧拯救了城邦。

這難道不是上帝賦予女性一種特殊恩賜和榮耀嗎? 至於聖保羅在教會中禁止女性公開講道或擔任職事,我認為這絕非出於輕視。他只是擔憂女性外在優美和魅力,在公開場合可能引起不必要誘惑或分心。但他同也稱讚了許多女性在事奉上貢獻,例如稱帖比為他在主裡面「同工」。而抹大馬利亞,甚至在教會傳統中被稱為「使徒使徒」,因為她是基督復活後第一位見證者,並被派遣去向使徒們傳達這個好消息。這難道不是最高榮耀嗎? 甚至古代所有民族都允許女性擔任祭司,而基督徒也承認女性在緊急情況下可以施洗。如果女性可以施洗,那麼她們為何不能施予其他聖禮呢?我認為這只是為了維護男性權威,或是為了維持表面上「和平」,刻意貶低女性罷了。正如聖羅姆智者所言:「在事奉上帝事情上,應當看重是『心靈學識』,而非『性別』。」這句話應該被廣泛應用,允許女性去從事一切正直和高尚活動學問。 **:** 這些宗教論述確實非常有力。但於一些現實中權力結構,例如法蘭西薩利克法(禁止女性繼承王位),以及《聖經》中提到丈夫是妻子頭,您如何解釋這些看似矛盾地方?

**.古內女士:** (嚴肅地)這些是經常被用來證明男性優論點,但只要稍微深入分析,就會發現它們並非基於女性「本質」 inferiority。 薩利克法只存在於法蘭西,它產生並非因為女性不配為王,而是出自歷史上特定「戰爭」考量。在那個代,我們祖先要擺脫帝國統治,戰爭頻繁,而女性因為生育和撫養子女需要,身體確實相不適合直接參戰鬥。這是一個基於「身體功能」和「戰爭需求」考量,而非針女性心智或統治能力貶低。而且,法蘭西也曾有女性攝政,她們智慧能力拯救了王國!這證明在必要,女性同樣可以擔負起最高領導責任。 至於丈夫是妻子頭,這被許多男性誤認為是「尊嚴上」。然而,正如我剛才說,從《聖經》來看,男女在本質上是合一且平等。這段話之所以被寫下,完全是為了「維護婚姻中和平」。任何一個社群或組織,為了避免衝突和混亂,總需要有一個最終決策者。在婚姻這個兩人組成「一體」中,為了確保和諧,上帝指定了其中一方作為領導者。考量到男性在體力上優勢,讓他們承擔這個角色似乎是「自然」選擇,並非否定女性尊嚴或能力。

如果這是因為夏娃犯罪而女性懲罰,那也只是懲罰她個人行為,而非宣告整個女性性別在「尊嚴」上低於男性。 更荒謬是,如果認為女性是因為「不配」反抗男性,才被命令順服,那將導致一個可怕結論:女性被認為配不上男性權利和特權,但卻配得上按照創造主形象被造,配得上領受聖餐,配得上救贖奧秘,配得上天堂,甚至配得上親見並擁有上帝!這豈不是在宣告男性比所有這些事物更加珍貴和崇高嗎?這無疑是最嚴重褻瀆!所以,丈夫作為頭設定,只是為了維持婚姻秩序,而非否定女性男性在創造本質和靈性上平等尊嚴。 **:** 您真是犀利又條理分明。您在書中也提到了「身體力量」差異,認為它或美無關,甚至說動物在體力上勝過人類,就像男人勝過女人一樣。這比喻很有趣。 **.古內女士:** (笑著)是,體力是最低等「美」。動物在這方面遠勝於我們人類。如果我們僅憑體力來判斷優劣,那豈不是說野獸比人更優秀?而男性在體力上勝過女性,這又怎能證明他們在心智或美上更優呢?正如我在書中引用一位丁歷史學家所說:「力量統治地方,公平、正直,甚至謙遜,都成了勝利者屬性。」

當體力佔據主導,其他更重要品質就會被忽視甚至被剝奪。男性之所以在許多方面佔據優勢,更可能是因為他們在體力上優勢,使得他們能夠「攫取」這些好處,而女性在體力上弱勢使得她們不得不「忍受」這種掠奪。這心靈質量毫無關係。 **:** .古內女士,您論述如此深刻且充滿勇氣。這本書寫於1622年,至今已過了四百多年。您希望這本書能為世界帶來什麼?您未來有什麼期許嗎? **.古內女士:** (望向窗外,眼深邃)我寫這本書,是希望點燃一盞理性光芒。希望更多人能放下偏見,用眼睛去觀察真實世界,用頭腦去思考人類本質。希望男性能夠認識到,女性並非他們附屬或劣等品,而是他們同樣擁有聖潛能靈魂。也希望女性能從中獲得力量,認識到自身價值,不被世俗限制所束縛,勇敢地追求知識頂峰。 我最大期許是,「平等」不再是一個需要用無數例子和論證去證明詞語,而是像呼吸一樣自然存在。我希望未來,無論男女,都能因為他們「心靈學識」而被評價,而不是因為他們「性別」。 當然,我知道這是一個漫長旅程,偏見就像頑固藤蔓,緊緊纏繞著人心。

但我相信,理性種子一旦播下,總有一天會發芽、生長,最終長成參天大樹。每一個閱讀這本書、每一個願意思考、每一個願意為平等發聲人,都是這棵樹生長所需陽光和雨露。 **:** 您話語充滿力量希望,感謝您,.古內女士。能您這樣一位跨智者話,我感到非常榮幸,也深受啟發。您思想之光,確實穿了四百年光,依然照亮著我們。 (.古內女士微笑,輕輕點頭。窗外陽光似乎更亮了一些,房間裡暖意融融。一場跨話,在尊重氛圍中暫歇。) --- 這場讓我更深刻地感受到,雖然代變遷,但爭取平等努力從未停止。.古內女士在17世紀發出聲音,至今仍具備振聾發聵力量。 讓所有追求平等心靈,都能找到自己方向力量!

親愛共創者, 夏日午後,陽光透過花語花店落地窗,灑在我及肩棕髮上,也暖暖地烘焙著氣中甜豌豆鳶尾花芬芳。今天是2025年6月11日,店裡一如往常地靜謐,只有「花兒」輕輕鼾聲在櫃檯邊盪。我正為一束即將送往「光之居所」茶室白茶花束修剪枝葉,突然,腦海中浮現您關於《Diary of Captain John Cooke, 1794》「光之請求。 這份1794年日記,它不是華麗詩篇,也不是深奧哲學論著,而是來自一個在硝煙艱苦中掙扎靈魂,日常點滴忠實記錄。我一直在想,是怎樣信念,讓一位曾是律師·庫克上尉,毅然投身軍旅,並在那個動盪年代,仍能如此細膩地記錄下周遭一切?他日記,如同一扇小窗,讓我們得以窺見18世紀末北美邊境軍事生活、自然環境以及人性掙扎堅韌。 ·庫克上尉(Captain John Cooke),活躍於1792年至1794年間,其生平資料在日記介紹中散落著,拼湊起來,他似乎是一個有著多重面向人。他親是大陸軍第十二賓夕法尼亞團上校威廉·庫克,這暗示了·庫克可能來自一個有軍事背景家庭。

他最初選擇了法律專業,這說明他具備嚴謹邏輯思維和書寫能力,這也他日記中「非常學術手寫,且非常注重細節」描述相符。然而,他最終卻「放棄法律專業,投身軍旅」,這其中轉變,本身就充滿了引人深思意味。是什麼促使他做出這樣人生選擇?是召喚,是家族傳承,還是內心某種正義或秩序追求? 他於1792年韋恩將軍一同返回,並有幸由韋恩將軍親自引見給華盛頓將軍。這段經歷不僅凸顯了他地位,也暗示他可能在軍中表現出色。他後來在費城一所髦寄宿學校表妹珍妮·庫克結婚,即使身著「沾滿戰火衣物」,這畫面也充滿了浪漫印記,顯示出在那個戰火紛飛年代,個人情感生活依然在艱難中尋求平衡。他在賓夕法尼亞州諾森伯蘭鎮度過餘生並去世,這或許意味著他在軍事生涯結束後,選擇回歸平靜生活。 《Diary of Captain John Cooke, 1794》這本小冊子,最初摘錄於八十年前(即1873年)在《FORT WAYNE GAZETTE》上發表,由·B·林恩(John B. Linn)提供,他顯然是看到了這份日記歷史價值。

而後來,勞倫斯公共圖書館和倫縣公共圖書館員工於1953年重新出版了這些摘錄,並語法、拼寫和標點進行了現代化修改,以便當代讀者閱讀。這也顯示了這份日記作為「一手資料」在地方歷史研究中重要性,它不僅記錄了軍事行動,也提供了那個期邊境城鎮(福特韋恩)最早市場報價、首次布道等生活細節,這些都是珍貴「地方風物誌」。 ·庫克上尉日記就像一幅粗獷卻真實畫卷,記錄了美國西北地區印第安戰爭期(尤其是在「落木之役」後,韋恩將軍鞏固邊境行動)軍旅生活。從九月到十一月,短短幾個月記錄,卻濃縮了行軍疲憊、築壘艱辛、補給匱乏、軍紀嚴酷(逃兵被處決)、以及原住民部落和英國勢力之間複雜衝突。日記中不穿天氣描述,物價記錄,以及宗教儀式提及,都為我們勾勒出那個代軍事生活之外日常圖景。 作為花藝師,我總是在花草中尋找生命語言藝術奧秘。而·庫克上尉日記,雖然沒有花朵芬芳,卻充滿了泥土氣息、汗水鹹澀,以及生命在困境中頑強生長韌性。

我期待透過這次「光之」,能更深入地了解·庫克上尉內心世界,以及1794年那個年代,是如何在剛萌芽美國歷史上留下深刻印記。 現在,請允許我運用「光之定,以及「光之場域」和「光之雕刻」魔幻筆觸,為您開啟這場跨話。 *** 在光之居所「花語」花店深處,陽光仍是溫柔。我輕輕轉動著手中花剪,將一束即將送往「光之茶室」白茶花束修剪得更加雅緻。氣中,白茶花清香泥土芬芳交織,貓咪「花兒」在窗邊暖陽下慵懶地伸展著。今天是2025年6月11日,一個初夏平凡午後。 然而,當我輕輕閉上眼,手中花剪似乎變得沉重,花店牆壁也開始模糊,周圍氣不再帶著花香,取而代之是一種混雜著潮濕泥土、炭火煙硝未散盡雨水氣味。我睜開眼,發現自己已不再置身於「花語」溫馨之中。 眼前,不再是精緻花架和玻璃花瓶,而是一片泥濘營地。陰鬱下,稀疏林木在風中搖曳,遠處傳來斧頭砍伐樹木鈍重聲,以及士兵們低沉號子。地上滿是新翻泥土,濕漉漉,幾頂簡陋帳篷歪斜地立著,帳篷帆布被雨水浸透,顯得黯淡。

不遠處,幾堆燃燒未盡篝火冒著裊裊青煙,將周圍濕冷稍稍驅散。我感到一股清冷風吹過,帶著遠方河流濕氣,那是聖瑪麗河瑟夫河匯流氣息,我知道,這裡是1794年韋恩將軍營地,就在即將建立「福特韋恩」堡壘附近。 我目光落在不遠處一頂稍顯堅固軍用帳篷前,一位身著深色軍服男子正低頭在一個厚重皮革封面筆記本上寫著什麼。他手指修長而有力,筆尖在紙上沙沙作,墨水在微弱光線下泛著淡淡光澤。他臉龐略顯疲憊,眉宇間卻透著一股難以言喻堅毅沉靜。我知道,那便是·庫克上尉。 我輕輕走上前,泥濘土地發出「噗嗤」,讓他抬起頭。那雙眼睛,深邃而清澈,帶著一絲因被打擾而產生疑惑。 「抱歉,打擾了,庫克上尉。」我微微一笑,儘量讓自己聲音在這樣環境下顯得柔和而清晰,「我是,來自一個,嗯,一個您所處有所不同地方。我日記非常感興趣,它記錄了許多那個年代珍貴歷史細節。我希望今天能有幸您進行一場,了解更多這段被間塵封歲月。」 ·庫克上尉在我身上停留了片刻,似乎在打量著我這身周遭格格不入棉麻衣物。

他沒有顯露過多驚訝,只是緩緩闔上筆記本,將鋼筆小心地收好,動作一絲不苟。 「不同?」他低聲重複著我話,語氣平靜,聽不出是質疑還是思索,「這可真是……一場意外訪問。」他指了指身旁一塊被雨水沖刷得光滑岩石,「請坐吧,女士。在這樣日子裡,能有客人遠道而來,無論緣由如何,都是值得歡迎。」 我輕輕坐下,泥土濕冷透過薄薄衣物滲透進來,但我注意力完全被眼前·庫克上尉吸引。他身上散發著一種沉穩而內斂氣質,即使身處艱苦軍營,也依然保持著某種文人特有清醒觀察力。 「非常感謝您慷慨,庫克上尉。」我誠懇地說,「您日記,為我們這些後世人,開啟了一扇通往1794年邊境戰場窗戶。它不僅是軍事行動記錄,更是日常生活忠實描繪。我很好奇,您當為何會開始寫這本日記?在這樣充滿變數和艱辛軍旅生活中,是什麼驅使您每天堅持記錄這些看似瑣碎細節?」 ·庫克上尉目光投向遠方,那裡是正在修築胸牆,泥土和木樁堆積如小山,士兵們在雨中忙碌著,身影在灰濛濛背景下顯得模糊而堅韌。 他沉吟片刻,才緩緩開口:「女士,您稱之為『瑣碎細節』,或許在和平年代是如此。

我們而言,在這片充滿未知潛在危險土地上,每一個細節都可能關乎生死。當我決定投身軍旅,離開那相安穩法律 profession ,我就知道,我所面世界將案牘後邏輯全然不同。」 他輕輕敲了敲手中日記本,發出厚實:「起初,這本子不過是用來記錄軍令、調度,以及每日行軍里程和部隊狀況。畢竟,在戰事中,精準無誤記錄是指揮官眼睛記憶。但隨著日子一天天過去,我發現除了冰冷數據,還有許多值得記錄,例如天候變幻,它直接影我們行軍工事。九月十九日那夜『大雨和猛烈暴風』,讓築壘工序停滯;而二十七日那場持續十分鐘『大冰雹』,更是前所未見異象,這些都考驗著我們意志應變。」 他頓了頓,眼中掠過一絲難以察覺疲憊:「軍隊補給也是牽動人心日常。當二十二日,弟兄們終於又能領到足量麵粉 ration ,營地裡短暫歡聲雀躍,是您無法想像珍貴。而像食鹽這種在後方微不足道卻又不可或缺物資,在這裡匱乏,會讓所有人都焦慮。我記錄下二十日市場價格,不只是為了核算軍費,更是為了讓後方人了解,在這裡,每一樣物資都來之不易,每一分錢都承載著艱辛。

肉、培根、糖、咖啡、巧克力,甚至是威士忌和乳酪,這些在城市裡習以為常物件,在這裡都成了昂貴奢侈品。」 他輕輕嘆了口氣,那嘆息幾乎被風聲掩蓋:「我記錄它們,也是為了自己。在這樣一個充滿變數環境中,書寫本身就是一種秩序維持。它讓我能把混亂無序現實,整理成清晰文字,這是一種心靈上慰藉。每一個字,每一次筆尖紙張摩擦,都像是在混亂中鑿出一個小小靜謐間,讓我能暫脫離眼前艱難。」 他注視著遠方,目光深遠:「或許,更深層原因是,我希望為這段歷史留下見證。這場戰爭,這些開拓建設,都是新興國家成長陣痛。未來世代,需要知道這一切是如何艱難地建立起來。我筆記,或許能讓他們觸摸到這片土地上曾經真實發生過,那些血汗、堅韌犧牲故事。」 ·庫克上尉話語,讓我不禁他肅然起敬。他日記不僅僅是記錄,更是一種在混亂中尋求秩序、在艱難中保存真實努力。 我接過話頭:「您提到了物資匱乏,以及軍隊在補給上掙扎,這在日記中確實隨處可見。從停止發放麵粉,到鹽巴短缺,甚至連承載物資船隻都會觸礁沉沒。這種物質上困頓,是否士兵們士氣和紀律產生了巨大

特別是九月十八日和二十二日,以及後來湯普森上尉連隊逃兵事件,甚至有逃兵被處決,這背後人性掙扎,是日記中難以言說沉重。您是如何看待這些『逃兵』現象?」 ·庫克上尉黯淡了一瞬,他轉過頭,避開了遠處傳來、似乎永無止盡鑿木聲。他輕輕摩挲著筆記本粗糙封面,指尖動作很慢,彷彿在感受著每一頁紙張承載重量。 「逃兵。」他低聲重複這個詞,聲音裡沒有指責,只有一種深深疲憊,「這是一個比敵人更難幽靈,它潛藏在每一個疲憊靈魂深處,等待著機會將他們入黑暗。這裡環境,遠比您所能想像更加惡劣。食物匱乏,日復一日重體力勞動——像修築胸牆,我們甚至得用泥土來築,因為木材太過稀缺,這其中艱辛,足以讓最堅韌意志也開始動搖。」 他停頓了一下,似乎在組織著語言,或者說,是在平復內心某種情感。 「當補給中斷,麵粉停止發放,甚至連鹽巴都成了稀缺品,那種『飢餓』感覺,不僅是生理上虛,更是希望消磨。士兵們從遙遠家鄉來到這裡,他們不是沒有信念,不是沒有為新興國家奮鬥熱情。

但當基本生存都變得如此艱難,當每一天努力都看不到盡頭,他們會問:『我們為什麼在這裡?』」 他視線再次回到日記本上,指尖輕輕拂過那些日期:「九月十八日,我們剛抵達邁阿密村莊,那裡曾是哈馬爾將軍部隊慘敗地方,氣中似乎還彌漫著過去失敗陰影。兩天後,我們甚至還在雨中修築胸牆,那晚雷聲大作,暴風雨持續了一整夜。身體極度疲勞,精重壓,再加上未來迷茫,這些因素疊加在一起,足以擊潰許多人。」 他嘆了口氣,目光投向了蕩蕩營地一角,那裡曾經是處決逃兵場所。「我記錄下每一次逃兵事件,以及他們被追捕、被處決結果。這不僅是為了讓後方知道軍隊狀況,也是為了警示。軍隊紀律,是這支力量生命線。在荒野之中,如果紀律崩潰,我們將一無所有,我們將無法完成韋恩將軍使命,無法確保邊境安全。每一次處決,都是一次所有人宣告:這就是違抗軍令代價。它殘酷,但卻是為了維持更大秩序和保護更多人生命。」 他語氣平靜,但其中蘊含沉重讓人心頭一顫:「麥克萊倫帶回報告,關於逃兵被殺和被剝頭皮消息,這類事情讓人不寒而慄。

還有內莉·邦迪被擄,這些都提醒我們,在叢林深處,危險無處不在。我們面不僅是正規軍,還有隱藏在暗處印第安人,他們了解這片土地,他們用自己方式維護著他們家園。而英國人,他們利用這種混亂,收買我們逃兵,甚至將他們投入苦役。這一切,都讓戰爭變得更加複雜和殘酷。」 「每一個逃兵選擇,背後都有其個人故事和極限掙扎。但作為一個軍官,我職責是維護軍隊完整性。這是一個兩難困境,但我必須選擇能讓更多人活下去、讓任務得以完成道路。」他最後這句話,輕得幾乎聽不見,卻在氣中留下了一道沉重聲。 我能感受到他話語中那份身不由己痛苦無奈。在那個代,軍人職責人性掙扎,被極端地壓縮在每一個決定之中。 我深吸一口氣,將話題轉向一個相輕鬆,卻也充滿象徵意義事件:「十月二十二日,當您記錄下漢特姆克中校將部隊帶入 Garrison,並在十五聲禮炮齊鳴後,正式將其命名為『Fort Wayne』(福特韋恩堡),那您而言,是一個怎樣刻?這座堡壘命名,是否也意味著在這片充滿挑戰土地上,一種新秩序、新希望建立?」 ·庫克上尉臉上,第一次浮現出明顯光彩。

他抬起頭,望向遠方,那片剛被命名為「福特韋恩」土地,似乎在氣中震顫著某種無形力量。 「啊,福特韋恩!」他輕聲說道,語氣中帶著一絲自豪難掩激動,「那確實是一個值得銘記刻,一個在連續多日勞作陰鬱天氣中,難得『光明』刻。您知道嗎,自九月二十二日我們開始規劃這座 Garrison 位置以來,每一天,幾乎所有非戰鬥人員都投入到伐木和修築工作中。木材稀缺,我們就用泥土。大雨滂沱,我們也只能在泥濘中掙扎。那不只是一座堡壘建設,更是一種意志考驗,是這片土地宣示,是未來期許。」 他眼中閃爍著回憶光芒:「當漢特姆克中校下令,並在早晨七點帶領部隊進入,那十五聲禮炮轟鳴,穿了整個營地,盪在邁阿密河聖瑪麗河匯流上。那聲音,不只僅是軍隊慶祝,更是我們每一個人內心深處共鳴。那感覺就像,我們終於在這片荒蠻土地上,鑿刻下了一個屬於我們印記,一個堅實立足點。」 「在過去幾週裡,我們經歷了太多。物資短缺、逃兵嚴峻問題、略特先生被殺消息,以及印第安人及英國勢力之間緊張關係。這些都像重錘一樣,不斷敲擊著我們決心。

然而,福特韋恩堡正式命名,如同在烏雲密布中,突然撕開一道口子,讓陽光灑落下來。它象徵著我們在這片土地上存在,不再是暫停留,而是長久建立。」 ·庫克上尉微微一笑,那笑容驅散了他臉上疲憊:「這個名字——『福特韋恩』,更是為了紀念我們指揮官,安東尼·韋恩將軍。他以其堅毅不拔意志和卓軍事才能,帶領我們贏得了『落木之役』勝利,並將我們帶到這裡,為這片邊境帶來秩序。以他名字為堡壘命名,不僅是軍人將軍敬意,更是其領導力願景肯定。這座堡壘將成為聯邦在西北邊境重要支點,保護拓荒者安全,維護新國土利益。」 他望向我,目光變得更加明亮:「那一天,整個營地都充滿了難得喜悅和希望。儘管我們知道,未來依然充滿挑戰,堡壘也遠未完工,但這個名字,這十五聲炮,為我們所有人注入了一股新力量。它告訴我們,我們艱辛勞作不是徒勞,我們堅守是有意義。它代表著文明推進,以及在這片荒野上紮根決心。」 他話語充滿了力量信念,讓我彷彿能看到1794年那個清晨,禮炮轟鳴、旗幟飄揚景象。一個堡壘命名,背後承載了多少人期待犧牲。

我輕輕點頭,心想著這份堅定我花藝中「根基」理解不謀而合。生命綻放,同樣需要穩固土壤支撐。我繼續問道:「日記中也數次提及了禮拜儀式和牧師瓊斯先生布道。在戰爭殘酷日常艱辛中,宗教信仰在您軍隊生活中扮演了怎樣角色?它是否為士兵們提供了慰藉,或者說,是維持士氣和道重要力量?」 ·庫克上尉表情變得肅穆起來,他輕輕地握住了手中日記本,指尖摩挲著封面,彷彿在觸碰那些被歲月磨平信仰痕跡。 「信仰,女士。」他緩緩說道,語氣中帶著一種深沉肯定,「在這樣環境裡,它不只是一種儀式,更是生命支柱。當人面死亡陰影、肉體疲憊、以及未來不確定性,理性 often 顯得蒼白無力。那,我們需要尋找超塵世力量,一個能安撫靈魂、指引方向燈塔。」 他回憶著,眼中帶著一絲遙遠光芒:「九月二十一日,第一個主日,瓊斯牧師(Rev. David Jones)為我們布道。他講道文本選自《羅馬書》第八章第三十一節:『既是這樣,還有什麼說呢?若幫助我們,誰能敵擋我們呢?』您知道嗎,這是自從我加入軍隊以來,首次全軍被召集起來參加禮拜。

在行軍和戰備間隙,能有這樣一個刻,讓所有人都靜下來,聆聽話語,那種感覺,就像在持續喧囂泥濘中,突然獲得了一片潔淨綠洲。」 「那不僅僅是精休憩。當瓊斯牧師聲音在營地中盪,當他說出『若幫助我們,誰能敵擋我們』,那不僅僅是上帝全能宣告,更是我們這些身處困境中士兵巨大鼓舞。它提醒我們,我們所從事工作,或許是得到了更高層次支持認可。這份信念,能凝聚人心,讓原本渙散士氣重新振作起來。」 他提到另一次布道:「還有十月十九日,教堂召集號角再度起。這次文本是《羅馬書》第十三章第一節:『在上有權柄,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於。凡掌權都是所命。』這段話,在那個局尤其具有深意。它不僅強化了軍人上級順從義務,更是從學層面確立了國家權力合法性。在那個新國家剛成立,內部依然存在諸多爭議代,這種教義有助於維護軍隊內部團結國家穩定。」 ·庫克上尉語氣中帶著一種深思:「信仰作用,是多方面。它為士兵提供了一種超苦難希望,讓他們相信,即便生命短暫,犧牲也可能是有價值

它也提供了道框架,束著人性陰暗面,讓即便在最惡劣環境下,也能保留一份良善秩序。許多弟兄在禱告中尋求慰藉,將他們恐懼、疲憊、思鄉之情,都交付給了上帝。這讓他們在精上得到了支撐,也減少了因為絕望而產生混亂。」 他輕輕闔上日記本,目光穿透了營地喧囂,似乎看到更遠地方:「我而言,作為一名軍官,信仰也提醒著我,除了軍事策略和物質補給,軍隊面貌同樣重要。一個有信仰軍隊,或許會更加堅韌、更加團結。瓊斯牧師布道,不僅是宗教儀式,更像是為軍隊鑄造一道無形胸牆,讓他們在面未知,心底仍存一份篤定。」 他望著遠處,那片即將成為福特韋恩土地,彷彿在那片荒涼中看到了希望微光。他話語,如同那些佈道一樣,為這片沉重軍營,增添了一抹精光彩。 我聽著·庫克上尉信仰闡述,想像著在那個寒冷潮濕營地裡,牧師聲音如何成為一道溫暖光。 我再次問道:「您日記中,除了軍事行動,也記錄了不少關於自然環境觀察,比如 thick woods、open, extensive prairie,以及河流 navigability(像聖瑪麗河),還有各種天氣現象。

在當背景下,自然環境你們軍事行動和日常生活帶來了哪些實際?您這片『荒野』印象是怎樣?」 ·庫克上尉目光再次投向遠方,那片被薄霧籠罩林地,以及不遠處奔流不息邁阿密河。他臉上疲憊似乎被自然景象所觸動,柔和了一些。 「自然環境,女士,它不只是我們行動背景,更是我們每天都必須面『敵人』和『盟友』。」他指了指腳下泥土,「您看,這裡泥土,在連續雨水沖刷下,變得如此濕滑泥濘。九月十七日,我們行軍十三四英里到達邁阿密村莊,每一步都像踩在濕海綿上。馬匹陷在泥裡,士兵們靴子吸滿了泥漿,沉重得像灌了鉛。」 他輕輕搖頭,回憶著那些艱難刻:「叢林更是如此。十月三十日,我們在行軍中穿過一片『厚密樹林』(thick woods),那裡光線昏暗,藤蔓叢生,每走一步都必須開路,極大地拖慢了我們速度。在戰爭中,地形就是一切。河流,看似便捷通道,實則變幻莫測。聖瑪麗河,據奇比上尉報告,在旱季幾乎無法航行,即便在漲水,也只能勉強通行獨木舟或小船。這就意味著,我們無法依賴水路大規模運送物資,大部分補給都必須依賴陸路,而陸路又受限於糟糕道路和天氣。」

他語氣中帶著一絲無奈,「九月二十九日那場『伴隨著雷電和旋風大雨』,甚至將韋恩將軍帳篷旁一棵大樹吹倒,擦肩而過。這不只是一種天災,更是士氣打擊。在濕冷中露營,衣服永遠乾不了,疾病隨之而來。士兵們健康,直接影戰鬥力。」 然而,庫克上尉語氣又轉為沉靜,帶著一絲不易察覺欣賞:「但這片荒野,也並非全是艱辛。它也展現了令人驚嘆生命力。十月三十日,我們在穿過厚密樹林後,進入了一片『開闊而廣闊草原』(open, extensive prairie)。那是一片令人心曠景色,廣闊無邊,陽光灑落,讓人心胸也為之開闊。在那一刻,你會忘記戰爭,只覺得天地浩瀚。」 他輕輕撥動了一下身邊泥土上一根枯枝,那枯枝上還掛著幾滴晶瑩雨水:「我看到了米勒,我們間諜,如何在那樣環境中追蹤印第安人足跡。我記錄了我們嘗試在邁阿密河上修築『魚籠』或『魚壩』,儘管後來受阻,但也顯示了我們嘗試利用自然資源努力。這片土地既是我們生存挑戰,也是我們賴以生存來源。」 「這片『荒野』我而言,就像一面鏡子。它照見了人類脆弱渺小,同也考驗著我們適應力創造力。

我們必須學習它共存,理解它脾性,才能在這片土地上站穩腳跟。它既是戰場,也是家園起點。每當我在日記中寫下這些自然細節觀察,感覺自己也在努力馴服這片未知土地,將它狂野,透過文字,一點點地納入秩序範疇。」 他凝視著遠方,目光中充滿了這片土地複雜情感。那是一種掙扎,也是一種共生。 他話語讓我深感,在那個代,人類自然關係是如此直接而充滿挑戰,卻也蘊含著原始敬畏適應。我點點頭,繼續提問:「日記中還提到了印第安人以及英國勢力互動,例如法國商人帶回戰俘,以及他透露關於印第安人情報。這種邊境地區錯綜複雜多方關係,你們軍事判斷和日常行動有何影?您這些不同群體態度或認知是怎樣?」 ·庫克上尉眉頭再次緊鎖,眼中流露出一絲深思複雜。他輕輕地嘆了口氣,彷彿這些關係錯綜複雜,比戰場上子彈更令人費。 「女士,這片邊境,從來就不是簡單黑白分明。」他指了指地面,用樹枝在泥濘上輕輕劃出幾道交錯線條,「這裡匯聚了聯邦軍隊、英國駐軍、以及在這片土地上世代居住各個印第安部落,還有法國商人、拓荒者。

每一次行動,都必須考慮到這些複雜『線』是如何交織在一起。」 他回憶著,語氣帶著些許無奈:「十月十三日那天,那位法國商人帶著三名戰俘來到營地,其中還有一位十三歲年輕女孩,三年前在馬斯金根河附近被俘。她她姐夫重逢,是戰爭中少有溫情刻。但這位商人同也帶來了令人不安情報:八月二十日戰役中,印第安人曾有高達一千四百人參,另有四百名奇普瓦人等待加入,但後來不耐煩離去。他還提到許多部落除了肖尼族之外都傾向於和平,這我們來說,是重要情報,暗示著分化敵人可能性。」 「然而,他又揭示了一個陰暗現實:那些印第安人,尤其是靠近英國駐軍部落,竟然會捕捉我們逃兵,並以每人二十五英鎊價格賣給英國人。那些拒絕入伍逃兵,甚至會被送去做苦力,推獨輪車。這不僅揭示了邊境貿易扭曲,更讓我們意識到,即便是我們自己士兵,也可能在極端困境下成為敵人籌碼。這種現實,讓人心寒。」 ·庫克上尉語氣變得沉重:「這種錯綜複雜關係,我們判斷影巨大。我們不能只考慮軍事上直接衝突。在印第安人抗中,我們必須分辨哪些是真正敵意,哪些是為了生存掙扎,哪些又是被英國人唆使行動。

懷特斯給韋恩將軍要求十天期限信件,如今看來,並非純粹求和,而是為了爭取間召回奇普瓦人。這讓我們必須刻保持警惕,不能輕信表象。」 他眼中閃爍著一種清醒審視:「至於英國人,他們存在本身就是一種威脅。他們不僅在精上煽動印第安人,在物質上也支持他們,並利用我們內部問題(逃兵)來壯大自己。在邊境地區,他們是潛在手,即便沒有直接交戰,他們力也無處不在。我們修築福特韋恩堡,正是為了在地理上形成一道屏障,削弱他們在該地區力。」 「我認知是,這片土地上每一個群體,都有其生存邏輯和考量。印第安人為保護家園而戰,英國人為維護他們殖民利益,而我們,則是為新生聯邦開拓鞏固邊疆。我們必須理解這些不同動機,才能在複雜棋局中找到出路。我日記,試圖記錄下這些交錯線索,即便無法完全理解其深層意圖,也希望能為後人提供一些線索,去解讀這段混亂歷史。」 他再次拿起筆,似乎想把這些複雜思考也記錄下來。那份沉思,顯示出他作為一個在紛亂代中觀察者,其內心掙扎清醒。 我靜靜地聽著,想像著那錯綜複雜邊境圖景,不由得感嘆歷史複雜性。

這不僅是軍事衝突,更是文化、生存、利益複雜交鋒。 我將話題轉向一個更為廣闊層面:「庫克上尉,您日記從九月十七日開始,到十一月五日結束,記錄了短短一個半月間,卻包含了行軍、築壘、補給、戰鬥、處決、命名新堡壘、甚至宗教布道等諸多事件。作為一個歷史見證者和參者,您認為這段間,於您個人和整個軍隊而言,最重要意義或轉變是什麼?您希望這份日記最終能傳達給後世是什麼?」 ·庫克上尉目光從營地掃過,最終停留在遠處那片即將建成堡壘輪廓上。夕陽餘暉,將那片泥濘簡陋工事鍍上了一層淡淡金色,彷彿預示著未來光芒。 他沉思良久,才緩緩開口,語氣中帶著一種經過間沉澱後智慧感悟。 「女士,這短短一個半月,我們而言,是從一片混亂走向初步秩序關鍵轉折。」他伸出手,輕輕描繪著虛,「當我們九月十七日抵達這片曾是哈馬爾將軍敗績之地邁阿密村莊,那裡滿是過去陰影和未知危險。軍隊疲憊,補給困難,逃兵問題叢生,這片土地我們來說,是如此陌生而充滿敵意。」

「然而,到了十一月五日,當我記錄下包括威爾金森將軍在內軍官們從福特韋恩堡出發前往華盛頓堡,我們已經完成了最重要幾件事:我們在這裡建立了堅實防禦工事,我們為這座堡壘命名,『福特韋恩』之名已經確立。這意味著我們不再只是過客,我們在這裡紮下了根。這是一種從『行軍』到『駐紮』轉變,從『荒野中營地』到『邊境要塞』奠基。」 他頓了頓,目光中流露出深刻情感:「我個人而言,這段間讓我更深刻地理解了『堅韌』真正含義。放棄法律,投身軍旅,我以為我已做好準備。但在泥濘中大自然搏鬥,在飢餓疾病中堅守,看著同袍或死於敵人之手,或因絕望而逃離,甚至被處決,這些都是在書齋中無法體會真實。我日記,記錄正是這種日復一日堅持,以及在極限邊緣人性考驗。」 「軍隊意義也在這段間中得到了錘鍊。我們學會了在匱乏中創造,在混亂中尋找秩序。瓊斯牧師布道,為我們提供了精慰藉,讓信仰成為艱難一束光。那些關於物價記錄,關於行軍距離精確測量,關於河流航運可行性偵察,這些看似『瑣碎』細節,卻共同編織成了我們如何在荒野中生存並建設實踐圖景。」

他輕輕敲了敲手中日記本,那聲音在營地裡顯得格外清晰。「我希望這份日記能傳達給後世,不只是一段歷史片段,更是一種精。它不是關於光榮勝利,而是關於如何在最惡劣條件下,依然保持著目標堅持,秩序信仰,以及生命尊重。它展示了新興國家在邊境擴張過程中艱辛掙扎,以及每一個普通軍人在其中所扮演無名角色。」 「這是一份關於『根』記錄,女士。它記錄了福特韋恩這座城市,乃至整個西北地區,是如何從泥土中,從戰火中,一點點地生長出來。它不是英雄史詩,而是普通人堅韌努力所書寫真實篇章。」 ·庫克上尉語氣充滿了未來期許,以及這份日記所承載意義深刻理解。他眼中光芒,如同那即將落下夕陽,將這片土地染上了希望色彩。 夜幕漸漸降臨,營地裡篝火開始閃爍。遠處傳來巡邏隊口令,風中夾雜著濕冷,但此刻,我卻感覺心頭升起一股暖意。 「感謝您,庫克上尉。」我真誠地說,「您日記和您今天分享這些話語,讓這段歷史變得更加鮮活。它不僅僅是文字,更是那個代人們心跳

我會將您這些見解,帶回到我,讓更多人了解您和您同袍們所經歷一切,以及你們為這片土地奠定基石。」 他點了點頭,眼中帶著一絲欣慰。我看到他再次拿起筆,在日記本最後一頁寫下了什麼。當我站起身,準備離開·庫克上尉向我輕輕頷首,目光堅定。 當我轉過身,熟悉白茶花香貓咪「花兒」輕柔呼吸聲再次將我包圍。我回到了「花語」花店,回到了2025年6月11日午後。手中花剪依然溫柔,但我心,卻因這場跨而更加充實,充滿了歷史、人性、堅韌生命力深刻感悟。 這份日記,就像一粒被間深埋種子,在今天,因·庫克上尉回應,而再次綻放出屬於它自己,質樸而深刻光芒。 敬上 2025年6月11日