狄摩西尼在這些演說中,一次又一次地警告雅典公民,指出腓力的陰謀與威脅,呼籲他們放棄安逸,拿起武器,捍衛希臘的自由。
他的《奧林索斯演說》共有三篇,主要在勸說雅典人援助被腓力攻打的奧林索斯城,強調這是阻止腓力擴張的最後機會。而《腓力批演說》則有四篇(儘管第四篇的真偽仍有爭議),這些演說更為直接地批判腓力的侵略行為,揭露其狡詐本性,同時也嚴厲抨擊雅典內部的腐敗、怠惰與政治家們的虛偽。
這部作品之所以重要,是因為它不僅記錄了雅典的政治困境和腓力的崛起,更體現了狄摩西尼堅定的信念——自由是需要奮鬥和犧牲才能維護的。他的語言充滿了力量與緊迫感,即使跨越千年,依然能觸動人心。對於英語學習者來說,閱讀這些演說(即使是譯本),是理解古典修辭、掌握複雜句式與感受古人情感的絕佳機會。
那麼,讓我們調整呼吸,準備好穿越時空的思緒,一同走進那古老的雅典,與這位偉大的演說家展開一場對談吧!
---
**【光之場域】雅典議事山(Pnyx)日落時分,西元前341年夏季末**
午後的陽光逐漸西沉,在雅典議事山(Pnyx)的石階上拉出長長的影子。
他的右手習慣性地輕輕握拳,指節微微泛白,似乎隨時準備揮動,而他的左手則不自覺地輕撫著喉嚨,那裡曾是他早年克服口吃留下的印記。他目光銳利地掃視著曾經無數次站立演說的平台,彷彿還能看見那裡擠滿了爭論不休的雅典公民。他深吸一口氣,空氣中那份特有的微塵與石灰氣息,彷彿喚醒了他身體深處的記憶。
「夜幕即將降臨,」他低聲說道,聲音有些沙啞,但卻帶著一種難以言喻的穿透力,「正如雅典所面臨的困境一般,光明正在退去,而黑暗正一步步逼近。」
我輕輕走上前,微笑道:「狄摩西尼先生,很榮幸在這裡與您相會。我是克萊兒,一位來自遙遠未來的英語老師,也是您的忠實讀者。在我們的時代,您的演說依然被傳頌,被視為修辭與愛國主義的典範。今天的相會,是希望能向您請教一些問題,關於您的思想,以及您那個時代所面對的挑戰。」
狄摩西尼轉過頭,略帶驚訝地看了我一眼,隨後那雙銳利的眼睛中閃過一絲好奇。「來自未來?有趣。看來,雅典的命運,以及我那些不合時宜的警語,在你們那個遙遠的時空依然有所迴響。請說吧,年輕的女士,或許,古老的智慧對你們的時代依然有所啟示。」
一陣涼風吹過,帶來了遠方橄欖樹林特有的清香。
他承諾驅逐他們的僭主,歸還尼西亞(Nicaea)和馬格納西亞(Magnesia),假意恢復他們的自由。結果呢?他建立了**decemvirate (十人委員會)**,實際上是將帖撒利分割成區,方便他掌控。他對那些**Oreus (奧瑞斯)**和**Eretria (埃雷特里亞)**的人民也是如此,先假意幫助,最終卻扶植了自己的傀儡統治者。這些都不是偶然的事件,而是他一貫的**modus operandi (行事模式)**:先以甜言蜜語和**concessions (讓步)**來**cajole (哄騙)**那些不了解他本性的人,一旦他們放下戒心,他便露出獠牙,將他們**subjugate (征服)**,甚至**exterminate (滅絕)**。
他甚至不會直接宣戰。他會說他是**at peace (和平)**,但他的軍隊卻在邊境蠢蠢欲動,他的代理人則在各城邦內部**plotting (密謀)**。他像一個**snake (蛇)**,悄無聲息地**encroaching (侵犯)**,等你意識到時,他已經把你**inclosed (包圍)**了。
因為只要雅典還存在著**free spirit (自由精神)**,他就不可能真正安心。這就是我為何如此警惕他的原因。
**克萊兒:** 您剛剛提到了雅典內部的問題,在您的演說中,您對雅典公民的**indolence (怠惰)**、**negligence (疏忽)**以及對**pleasure (享樂)**的追求提出了嚴厲的批評。您甚至提到「劇場基金」(Theoric Fund)的問題,認為它將原本用於軍事防禦的盈餘,轉為公民觀看戲劇和公共娛樂的津貼。您認為這反映了雅典怎樣的社會問題?這種享樂主義對國家的存亡產生了什麼影響?
**狄摩西尼:** (他的眼神變得更加深沉,語氣中帶著一絲無法掩飾的失望) 這是最讓我痛心疾首的一點,也是雅典由盛轉衰的**root cause (根本原因)**之一。我們的祖先,那些在馬拉松、在薩拉米斯為希臘自由而戰的英雄們,他們甘願為國家犧牲一切,將**commonweal (公共利益)**置於個人之上。那時的公民,即便身處困境,依然充滿**zeal (熱情)**和**spirit (鬥志)**。
然而,到了我這個時代,情況卻截然不同了。
公民們變得**complacent (自滿)**,沉溺於**idleness (遊手好閒)**和**self-indulgence (自我放縱)**。他們習慣了**largesses (慷慨施捨)**,尤其是你提到的「劇場基金」。這筆錢,原本是國家的**surplus revenue (盈餘收入)**,依照古法,應當用於**defense of the commonwealth (國家防衛)**。但那些為了討好民眾的**venal orators (受賄演說家)**,為了維護自己的**popularity (聲望)**,將其轉化為公民觀看戲劇和參加節日的津貼。
這導致了多重惡果。首先,它**diverted (轉移)**了重要的**military fund (軍事基金)**。當我們最需要資金來**equip (裝備)**軍隊、**maintain (維持)**傭兵時,這筆錢卻被用來娛樂大眾。其次,它**enervated (削弱)**了公民的**martial spirit (戰鬥精神)**。
人們習慣了坐享其成,失去了親自**serving personally (親自服役)**、**contributing promptly (迅速捐獻)**的意願。他們寧願花時間在**theatre (劇院)**裡,也不願踏上**battlefield (戰場)**。
這種**apathy (冷漠)**是致命的。當我呼籲他們**unite to lend our succor (團結起來提供援助)**,**drive off the war yonder (把戰爭趕到邊境之外)**時,他們卻**delaying (拖延)**、**voting (投票)**、**inquiring (詢問)**,而不是**acting promptly (立即行動)**。他們尋找**excuses (藉口)**,互相**accusing (指責)**,甚至**slandering (誹謗)**那些提出忠告的人。他們活在**delusion (錯覺)**之中,以為腓力會自己停止擴張,或者有人會替他們解決問題。
這種行為,無異於在**suicide (自殺)**。
**克萊兒:** 您曾說:「所有鍵名 (Keys) 和字串值 (Values) 在JSON內部都必須使用雙引號 `\` 包裹,且內部特殊字元需進行JSON標準的轉義。」這句話非常有趣,它在我們那個時代是一種程式語言的規範。您當時是否曾感到,您試圖傳達的真理,被人們的**superficial (膚淺)**理解、**misinterpretation (誤解)**,甚至是有意的**distortion (扭曲)**所困?您如何看待語言的力量與其在政治決策中的作用?
**狄摩西尼:** (他眉頭緊鎖,手指輕輕敲擊著冰冷的石頭,彷彿在思考著語言的**intricacies (複雜性)**) 「程式語言」?一個有趣的**metaphor (比喻)**。是的,我常常感到,我所努力**articulate (闡述)**的真理,就像被扔進了混濁的水中,人們看到的,往往只是表面的**reflection (倒影)**,而非深層的**essence (本質)**。
**狄摩西尼:** (他的語氣變得更加**solemn (莊重)**,仿佛回到那個由城邦榮譽定義的時代) 你觸及了一個**crucial (關鍵的)**問題。在腓力之前,希臘城邦之間的關係,雖然充滿**rivalry (競爭)**和**conflict (衝突)**,但總體上維持著一種**delicate balance (微妙的平衡)**。一個城邦,無論是雅典、斯巴達或底比斯,即便在力量上取得**ascendancy (優勢)**,也從未被其他希臘人允許**to act as they pleased (隨心所欲地行事)**。
這是因為,我們希臘人對**freedom (自由)**和**autonomy (自治)**有著根深蒂固的**reverence (敬意)**。如果任何一個城邦表現出**harshness (嚴苛)**或**encroachment (侵犯)**的行為,即使其他城邦本身沒有受到直接傷害,也會**side with the injured parties (與受害者站在一起)**,共同**oppose (反對)**那個**usurper (篡奪者)**。
這是一種**unwritten law (不成文的法律)**,一種**collective consciousness (集體意識)**,是維護希臘**Hellenic identity (希臘身份)**和**liberty (自由)**的**safeguard (保障)**。我們會為鄰邦所受的**injustice (不公)**而開戰,因為我們知道,一旦某個城邦的自由被剝奪,下一個可能就是我們自己。
然而,腓力完全顛覆了這種**paradigm (範式)**。他不是希臘人,而是來自北方**Macedon (馬其頓)**的**vile fellow (卑鄙小人)**,一個曾經「連一個體面的奴隸都買不到」的地方。他根本不關心希臘的**common interest (共同利益)**或**traditions (傳統)**。他利用我們的**disunion (不團結)**、**jealousy (嫉妒)**和**apathy (冷漠)**。
他向每個城邦提供**selfish gain (自私的利益)**,讓他們在鄰邦被毀滅時**unconcernedly (漠不關心)**地旁觀,甚至幫助他。
他的**method (方法)**不是**legitimate and open warfare (正當公開的戰爭)**,而是**treason (背叛)**和**bribery (賄賂)**。他用**Median gold (波斯黃金)**腐蝕我們的**orators (演說家)**和**generals (將軍)**。結果是,我們失去了共同的**mistrust of tyrants and barbarians (對暴君和野蠻人的不信任)**,而這種不信任正是我們最**common safeguard (共同的保障)**。他讓我們**isolated (孤立)**,然後逐個**subjugate (征服)**。這種**political dynamic (政治動態)**的變化,是導致希臘走向**servitude (奴役)**的**fatal flaw (致命缺陷)**。
在您所有的演說中,您不斷地呼籲雅典人**take precaution (採取預防措施)**,**act promptly (迅速行動)**,並且**contribute money (捐獻財富)**,**serve personally (親自服役)**。這些對公民責任的呼籲,在您看來,在您那個時代的雅典公民中,是否得到了足夠的回應?這份對公民責任的強調,對於現代社會又有何啟示?
**狄摩西尼:** (他緩緩地搖了搖頭,目光中閃爍著**bitterness (苦澀)**與**weariness (倦怠)**) 我是否得到了足夠的回應?歷史已經給出了答案。如果他們真正**heeded (聽從)**我的**warnings (警告)**,如果他們**embraced (接納)**了我的**counsels (忠告)**,雅典的命運或許會截然不同。
當時的雅典人,正如我所批評的,他們**clamored (喧嚷)**著要打仗,但卻**reluctant (不情願)**付出。他們期待**proxies (代理人)**替他們戰鬥,期待**fortune (命運)**眷顧他們。
我呼籲公民親自服役,因為一支由**citizens (公民)**組成的軍隊,為了自己的家園而戰,遠比那些只為錢財的**mercenaries (傭兵)**更**reliable (可靠)**。我呼籲富人**contribute (捐獻)**,不是因為他們有**surplus (盈餘)**,而是因為這是一種對國家的**tribute (貢獻)**,是為了**preserve (保存)**他們所擁有的。我希望看到雅典人重新成為**their own masters (自己的主人)**,而不是**underlings and hangers-on (下屬和寄生蟲)**,被那些**flattering (奉承的)**政治家們**cooping (圈養)**在城裡,只為了一點點**show-money (演出費)**而**grateful (感激)**。
至於對你們現代社會的啟示…… (他沉思片刻,眼神再次變得銳利) 我想,無論時代如何變遷,**human nature (人性)**的某些部分是**unchanged (不變的)**。
**Complacency (自滿)**、**shortsightedness (短視)**、對**immediate pleasure (即時享樂)**的追求,以及將**public duty (公共責任)**推卸給他人的傾向,這些都可能成為任何社會的**vulnerabilities (脆弱點)**。
真正的**liberty (自由)**,永遠不是**given (被賜予的)**,而是需要不斷**struggle (奮鬥)**和**sacrifice (犧牲)**才能**maintained (維持)**的。當一個社會中的公民,不再願意為共同的**good (福祉)**付出,不再願意承擔個人的**responsibility (責任)**,那麼無論這個社會擁有多少**revenue (財富)**或**military might (軍事力量)**,都將是**futile (徒勞的)**。
我會說,一個強大的國家,其**true strength (真正力量)**來自於其公民的**virtue (美德)**、**unity (團結)**和**willingness to act (行動意願)**。當公民不再**scrupulous (謹慎)**地選擇他們的領導者,不再**attentive (專注)**地參與公共事務,不再**courageous (勇敢)**地說出真話,那麼,無論你們擁有多少**technology (科技)**,都無法**safeguard (保護)**你們的**freedom (自由)**。
你們必須**scrutinize (仔細審視)**那些「說得好聽」的人,而非「說得真實」的人。你們必須看到**actions (行動)**的**efficacy (效力)**,而不是**words (言語)**的**graciousness (優雅)**。
一個社會的**prosperity (繁榮)**,不是以**marketable commodities (市場商品)**的豐盛來衡量,而是以其公民是否願意為共同的**dignity (尊嚴)**與**liberty (自由)**而**contend (奮鬥)**來衡量。這,就是我希望你們能從我的話語中得到的啟示。
---
**克萊兒:** 狄摩西尼先生,您在演說中多次指出,雅典的將軍們常常**avoid this war (逃避這場戰爭)**,卻**seek wars of their own (尋求自己的戰爭)**,因為他們更關心**gains (收益)**而非國家利益。您還提到,雅典人民雖然選出了將軍和官員,但他們卻像**puppet-makers (木偶製造者)**一樣,為**market-place (市集)**而不是為**war (戰爭)**而選。這反映了當時雅典的軍事體系和政治選拔制度存在哪些問題?您又提出了什麼樣的解決方案來確保軍隊的效率與忠誠?
這不是為了雅典的榮譽而戰,而是為了他們自己的**pockets (錢包)**。
而我們的政治選拔制度,也變得荒謬。我們每年選出十位將軍、十位騎兵將軍,還有其他許多軍事官員。但除了少數被派往海外**commission (執行任務)**的將軍外,其他大多數人卻在城裡**conduct your processions with the sacrificers (與獻祭者一起舉行遊行)**。我們選他們,不是因為他們有**military experience (軍事經驗)**或**competence (能力)**,而是因為他們善於**manipulating (操縱)**市集上的**votes (選票)**,或者僅僅是為了讓儀式更加**magnificent (宏偉)**。這就像你說的,我們變成了「木偶製造者」,為**show (表演)**而不是為**substance (實質)**而選人。
當將軍們在外面**risking (冒險)**卻得不到**reward (回報)**時,而那些說客卻能從腓力那裡獲得**recompense (報酬)**,結果自然是**disaster (災難)**。當將軍回來接受**trial (審判)**時,人民只會聽信那些**telling you lies (說謊)**的**informers (告密者)**,而不會親自**witness (見證)**。
我的解決方案是**two-fold (雙重的)**:
首先,必須**establish a permanent force (建立一支常備軍)**,並且**provide maintenance (提供維持費用)**。這支軍隊必須由**citizens (公民)**和**mercenaries (傭兵)**共同組成。公民必須**attend and go on board (參與和登船)**,作為**inspectors (監督者)**,確保將軍的**conduct (行為)**符合國家利益。這樣,將軍們就沒有**excuses (藉口)**去「航向他處」或追求「其他事業」。
最重要的是,人民必須重新**become their own masters (成為自己的主人)**。不要再**expecting to do nothing himself, while his neighbor does every thing for him (期望自己什麼都不做,而鄰居替他做一切)**。每個人都必須**contribute fairly (公平貢獻)**,**according to each man's ability (根據每個人的能力)**,並且**take your turns of service (輪流服役)**。只有這樣,我們才能**vanquish (擊敗)**外部的敵人,因為只有當我們**punish our enemies within the city (懲罰城內的敵人)**時,我們才能**cripple our efforts against the foreigner (削弱我們對外國人的努力)**。
**克萊兒:** 您屢次強調,即便所有希臘人都選擇**subjection (臣服)**,雅典也必須**struggle for freedom (為自由而戰)**。這份堅持和理想,在當時的希臘世界中,是否顯得有些**isolated (孤立)**和**unrealistic (不切實際)**?面對其他城邦的**apathy (冷漠)**與**distrust (不信任)**,您是如何維持您的信念,並試圖點燃雅典人心中的希望之火的?
**狄摩西尼:** (他的眼神望向遠方,夜幕下雅典的燈火顯得格外**vulnerable (脆弱)**,但他的聲音卻充滿了**unyielding conviction (堅定不移的信念)**) 孤立?不切實際?或許在許多人眼中,是的。當其他城邦為了眼前的**selfish advantage (自私利益)**而**betrayed (背叛)**自由,當他們在腓力的**gifts and promises (禮物和承諾)**面前**succumb (屈服)**,雅典的堅持確實顯得**lonely (孤單)**。
那些**Argives (阿爾戈斯人)**和**Thebans (底比斯人)**,他們曾與我們是**natural allies (天然盟友)**,卻因為各自的**cupidity (貪婪)**和**dullness of understanding (理解遲鈍)**而與腓力為伍。
但我深知,這不是**unrealistic (不切實際)**的,而是**existential (生存的)**必要。雅典的**dignity (尊嚴)**和**identity (身份)**,從來就不是建立在**material wealth (物質財富)**或**military numbers (軍隊數量)**之上,而是建立在我們對**freedom (自由)**的**unwavering commitment (堅定承諾)**和對**justice (正義)**的**pursuit (追求)**之上。
我們的祖先,曾經兩次將希臘從**destruction (毀滅)**的邊緣拯救回來,他們拒絕了波斯王的**bribes (賄賂)**,寧願**abandon their country (放棄他們的國家)**,也要為希臘的自由而戰。
這就是我們的**legacy (遺產)**,我們的**essence (本質)**。如果我們放棄了這一點,那麼即使我們擁有再多的**ships (船隻)**、**revenue (收入)**,我們也將不再是雅典。我們將成為**Philip's vassals (腓力的附庸)**,這比任何**material loss (物質損失)**都更為**disgraceful (恥辱)**。
如何維持信念? (他輕輕笑了一聲,那笑聲中帶著一絲**self-deprecating (自我貶低的)**意味,但更多的是**resilience (韌性)**) 我的信念,源於我對**human nature (人性)**的理解,也源於我對雅典**glorious past (光榮過去)**的**memory (記憶)**。
**Rhetorical questions (反問句)**,例如「難道你們沒有為自己表現出與為攸波亞安全一樣的熱情嗎?」或「當我們被要求履行職責時,我們卻總是拖延、投票、互相指責,這種狀況要到何時才能結束?」它們不是真的需要答案。它們的作用是**force (迫使)**聽眾**confront (面對)**自己的**prejudices (偏見)**、**shortcomings (缺點)**和**inaction (不作為)**。它們像一把銳利的**blade (刀鋒)**,直接刺向聽眾**uncomfortable (不舒服)**的**truth (真相)**,讓他們無法迴避,必須在內心深處給出自己的答案。
**Metaphors (隱喻)**和**similes (明喻)**,則能將**complex (複雜)**的**abstract (抽象)**概念,轉化為**vivid (生動)**、**tangible (具體)**的形象,讓聽眾**grasp (理解)**其**implications (含義)**。
**Historical allusions (歷史典故)**,尤其是引用我們祖先的**heroic deeds (英雄事蹟)**,是**invoke (喚起)****national pride (民族自豪感)**和**shame (羞恥感)**的強大工具。當我提到**Thermopylae (溫泉關)**的堅守,雅典人兩次從波斯人手中拯救希臘,以及斯巴達人曾經的**insolence (傲慢)**被我們**overcame (克服)**時,我的目的是**remind (提醒)**他們,他們體內流淌著怎樣的**blood (血液)**,他們曾經擁有怎樣的**spirit (精神)**。這不僅是為了**inspire (激勵)**他們,更是為了**shame (羞辱)**他們,讓他們意識到自己是如何**falling short (表現不佳)**,辜負了祖先的**legacy (遺產)**。
這些修辭手法,共同構成了一種**rhetorical tapestry (修辭的織錦)**,旨在**dispel (驅散)****complacency (自滿)**,**arouse (喚醒)****civic virtue (公民美德)**,並為**decisive action (果斷行動)**鋪平道路。它不僅僅是為了**beautify (美化)**言語,更是為了**move (感動)**靈魂,**transform (轉化)****public opinion (輿論)**。我深知,只有當真理能夠**resonate (共鳴)**於人們的心中,它才能真正**unleash (釋放)**改變的力量。
---
**克萊兒:** 最後一個問題,狄摩西尼先生。在您所有的努力之下,最終雅典還是沒能完全阻止腓力的崛起,甚至在凱羅尼亞戰役中遭遇慘敗。您是否曾經感到絕望?面對一個似乎無法逆轉的命運,您的內心是如何堅守的?對您而言,什麼是真正的**victory (勝利)**,什麼又是**defeat (失敗)**?
當你親眼看著那些你曾**warned (警告)**的人,因為自己的**folly (愚蠢)**和**cowardice (懦弱)**,一步步走向**ruin (毀滅)**,那種**pain (痛苦)**,是難以言喻的。凱羅尼亞……那是一個**shattering (毀滅性的)**打擊。
但**true despair (真正的絕望)**,並不是因為外部的**events (事件)**所造成的**loss (損失)**,而是因為內心的**abdication (放棄)**。只要我還有**voice (聲音)**,只要我還有**reason (理性)**,我就必須不斷地**advise (提供建議)**,不斷地**struggle (奮鬥)**。
因為對於一個像雅典這樣的**free state (自由城邦)**而言,真正的**defeat (失敗)**,並非在戰場上被**vanquished (擊敗)**,而是**betraying (背叛)**自己的**principles (原則)**,**surrendering (屈服)**於**cowardice (懦弱)**和**corruption (腐敗)**。
真正的**victory (勝利)**,也並非總是**material gain (物質上的獲得)**或軍事上的**triumph (勝利)**。對我而言,勝利是當我能夠**speak the truth frankly and unreservedly (坦率真誠地說出真相)**,即使這會引起**displeasure (不滿)**。勝利是當我能夠**awaken (喚醒)**哪怕是少數人的**consciousness (意識)**,讓他們意識到**danger (危險)**,並願意為**common good (共同利益)**而行動。
我相信,無論時代如何變遷,您對公民責任、自由與真理的呼喚,都將繼續照亮人類前行的道路。
**狄摩西尼:** (他緩緩地點了點頭,臉上浮現出一絲**faint smile (淺淺的微笑)**,目光再次望向雅典的燈火,那裡有他深愛的人民,和永恆的星光) 我希望如此。願你們的時代,能從我們的過去中學到**wisdom (智慧)**,並擁有**courage (勇氣)**,去**safeguard (保護)**你們所珍視的一切。
--