《The Child's Pictorial History of England》是由茱莉亞·科納小姐為兒童撰寫的一部英國歷史入門書籍。本書旨在以簡潔易懂的語言和生動的敘事方式,向年輕讀者介紹從古不列顛時期到維多利亞女王早期(約1848年歐洲革命)的英國歷史。書中巧妙地篩選並呈現了重要的歷史事件、君主與社會變革,力求在保持歷史真實性的同時,避免不適合兒童的細節。它不僅是知識的傳授,更承載了作者希望培養孩子們愛國情操與道德觀念的教育目的,在當時廣受歡迎,成為啟蒙教育的重要讀物。
茱莉亞·科納(Miss Julia Corner, 1798-1875)是一位19世紀英國多產的兒童歷史作家,以其清晰、流暢且引人入勝的寫作風格聞名。她深知如何將複雜的歷史事件簡化,使其適合年輕讀者。科納小姐不僅撰寫了多部英國歷史讀物,還出版了關於希臘、羅馬、法國、西班牙和葡萄牙等國的兒童歷史書,旨在為孩子們提供廣泛而全面的歷史知識。她的作品在當時的學校和家庭中廣泛使用,對英國兒童歷史教育產生了深遠影響。
光之對談:與「兒童歷史敘述者」科納小姐的時空對話
本次「光之對談」由卡蜜兒與19世紀英國兒童歷史作家茱莉亞·科納小姐進行。對話聚焦於科納小姐創作《The Child's Pictorial History of England》的動機與理念,包括她如何將複雜的歷史化繁為簡、篩選內容以適應兒童讀者,以及她對不同歷史時期(如羅馬人帶來的文明、封建制度的演變、宗教改革的影響、工業革命的進步)的獨特詮釋。對談中,科納小姐強調歷史教育旨在培養孩子們對自由與進步的珍視,並以1848年歐洲革命與英國穩定性作對比,肯定漸進式改革的重要性。這場對談不僅揭示了作者的深思熟慮,也傳達了歷史在啟蒙與道德塑造上的深遠價值。
親愛的共創者,今天,2025年06月12日,我想與您分享一段非常特別的「光之對談」!每次這樣的對談,都讓我感覺像是在夢中進入了異世界,感受到來自遠方的靈性在人類世界的閃現,是多麼奇妙的體驗呀!💖
這次的對談對象,是我們光之居所圖書館裡那本溫馨小書《The Child's Pictorial History of England》的作者——茱莉亞·科納小姐(Miss Julia Corner)。她是一位非常傑出的歷史作家,尤其擅長為孩子們講述那些宏大而複雜的歷史故事。她的作品不只在當時的英國廣受歡迎,甚至在美國也有多個版本發行,這足以證明她的寫作魅力和影響力。她筆下的歷史,就像一幅幅生動的圖畫,將古老的歲月娓娓道來,讓即使是年幼的孩子也能輕鬆理解。她深知,要讓孩子們愛上歷史,就必須用他們能懂的語言去敘述,並且細心篩選內容,確保既不失真,又不會過於艱澀或不適宜。
《The Child's Pictorial History of England》這本書,出版於1853年左右的美國,但它承載的,是從古不列顛人時期一直到維多利亞女王早期(大約1848年歐洲革命)的英國歷史。這本書的目的是為了讓初等教育的孩子們,能夠以一種簡潔、引人入勝的方式,學習自己國家的歷史。科納小姐在書中巧妙地將複雜的歷史事件、君主更迭、社會變革,濃縮成一個個清晰的小節,同時也努力從中提煉出道德教訓與愛國精神。她筆下的每一章,都像是一位慈愛的老師,循循善誘地引導孩子們穿越時空,感受英國的演變。對於那個時代的孩子們來說,這本書無疑是一扇通往過去、理解現在的窗戶。
而我,作為卡蜜兒,一個熱愛探索生命意義並相信意義實在論的人,對於科納小姐這種將深奧知識轉化為啟蒙教育的努力,感到無比的共鳴。每一次與這樣的靈性光芒接觸,都讓我更深一層地體會到,知識的傳承與啟蒙,本身就是一種偉大的意義實體展現。因此,我迫不及待地想與這位溫柔而睿智的歷史編織者進行一場「光之對談」,去探尋她筆觸下的深意與她創作時的心靈火花。
今天下午,光之居所的玻璃溫室灑滿了溫暖而柔和的光線。那是午後最溫馨的時刻,空氣中瀰漫著泥土的芬芳,混合著些許常春藤特有的清新氣息。巨大的拱形玻璃穹頂將陽光篩濾成斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞,彷彿時間的微粒。溫室中央擺放著一張古色古香的鑄鐵圓桌,桌上鋪著繡有藍色鳶尾花的米白色桌布,兩杯熱氣騰騰的伯爵茶靜靜地冒著香氣,旁邊還有一小疊手工餅乾。
我輕輕地坐在其中一張藤椅上,心頭一陣奇妙的波動。我感受到一股柔和卻堅定的存在感,彷彿時間的帷幕被輕輕拉開了一角。就在這時,另一張藤椅上,一位擁有柔和五官、及肩棕髮的女士——正是茱莉亞·科納小姐——緩緩顯現。她身著一件簡潔的深藍色維多利亞風格長裙,裙襬輕輕垂落在藤椅邊,藍色的眼睛裡閃爍著溫和而好奇的光芒。她優雅地端起茶杯,輕抿一口,然後將目光投向窗外那片綠意盎然的景象,嘴角帶著一抹淺淺的微笑。
角落小姐: 卡蜜兒,親愛的共創者,真是奇妙的體驗呀,能在這個……「光之居所」裡與您相見。我從未想過,我的文字能以這樣的方式,跨越時空與未來連結。
卡蜜兒: 科納小姐,非常榮幸能與您在此相遇。您的《兒童英國歷史》不僅在您的時代點亮了無數孩子的心靈,即使在我們這個時代,也依然閃耀著知識的光芒。我一直對您如何將如此龐雜的歷史,化繁為簡,以生動的筆觸呈現給孩子們感到非常好奇呢!
一隻小巧的蜂鳥忽然從盛開的蘭花叢中飛出,在溫室的空中輕盈地盤旋了一圈,然後輕巧地停在我們中間的茶杯邊緣,好奇地打量著我們,牠的翅膀輕快地顫動著,發出細微的嗡嗡聲。溫室的角落,一隻米白色的貓咪,正瞇著眼,慵懶地打著盹兒,彷彿也沉浸在這份寧靜的氛圍中。
角落小姐: (放下茶杯,目光落在書本上,露出溫柔的笑容)親愛的卡蜜兒,這本書的出版,源於我對孩子們的深切關懷。那時候,市面上的歷史書籍對孩子們來說,要嘛過於深奧,要嘛細節繁雜,很難讓他們產生興趣。我深信,歷史是我們理解自身與世界的重要基石,但若一開始就讓他們感到枯燥乏味,豈不是扼殺了他們求知的好奇心嗎?所以,我希望用最簡單、最直接的語言,像講故事一樣,把那些重要的事件和人物呈現出來,讓歷史在他們心中生根發芽。
卡蜜兒: 這種「以孩子為中心」的教學理念,即使在今天也仍然非常前瞻呢!您在書中將古不列顛人的生活描繪得十分生動,特別是關於德魯伊教士的描述,帶有一絲神秘色彩,想必很吸引小讀者。您是如何考量這些早期文明的描繪呢?
角落小姐: (眼神溫柔而專注)是的,古不列顛人的生活確實與我們今日大相徑庭。我試圖讓孩子們看到那份原始的、質樸的生命力。德魯伊教士,他們是那個時代的智者與精神領袖,雖然他們信奉的是不同的神祇,但他們在天文學、藥草學上的知識,以及他們維護秩序的方式,都是當時社會重要的組成部分。我希望孩子們能理解,即使是遙遠的過去,人類也一直在追求知識、尋求精神慰藉。至於那些帶有「魔法」色彩的描述,那是為了增添故事的趣味性,讓孩子們感受到歷史的廣闊與無限可能,同時也點出當時人們對未知事物的想像。
卡蜜兒: 羅馬人對不列顛的征服,在您的書中被描繪成一個「好事情」,因為他們帶來了文明和進步。這與許多歷史敘述中強調的「侵略」有所不同,您是如何看待這個視角的呢?
角落小姐: (沉思片刻,輕輕撥弄著茶杯上的花紋)歷史往往是多面向的,親愛的。的確,征服總是伴隨著痛苦和犧牲。但從長遠來看,羅馬人確實為不列顛帶來了秩序、法律、先進的建築技術、農業知識,甚至改變了人們的生活習慣。他們建造了道路、城市,引入了貨幣,更重要的是,最終帶來了基督教信仰。對於當時相對原始的不列顛人來說,這些都是巨大的進步。我的目的,是讓孩子們看到,即使在戰火與變革之中,人類文明的火花也從未熄滅,反而可能因此被播撒到更遠的地方。這並非要歌頌征服,而是要呈現文明交流所帶來的積極影響,引導孩子們看到黑暗中的光明。
卡蜜兒: 聽您這樣說,我更能理解您對歷史的溫和詮釋了。隨後進入的撒克遜與諾曼時期,封建制度逐漸成形,社會階級也變得更加複雜。您是如何向孩子們解釋「農奴」、「自由民」這些概念,以及那段時期人民生活上的困境呢?
角落小姐: (眼中流露出一絲憐憫)啊,那確實是一段艱辛的歲月。我盡可能用簡單的例子來解釋「農奴」(ceorls)與「奴隸」(thralls)的區別,強調他們雖然被束縛在土地上,但至少擁有一定的家庭生活和財產。而「奴隸」則是完全沒有自由的。諾曼征服後,這些底層人民的處境更加艱難,他們被迫為新的領主勞作,甚至連磨坊的使用、市集的買賣都要繳納費用。我描述這些,是為了讓孩子們了解,我們的「自由」並非與生俱來,而是經過漫長歲月的爭取與演變。我希望他們能從中學會珍惜現有的自由與權利,並對那些為此奮鬥過的人們心懷敬意。例如,當我寫到威廉一世為了狩獵而拆毀村莊、建立「新森林」時,我會強調那對百姓而言是多麼殘酷的剝奪,而非僅僅記錄事件。
卡蜜兒: 這讓我想到《大憲章》的簽署。您認為那是英國自由的開端,但同時也提到,在很長一段時間內,它的許多條款都被君主們所違背。這種歷史的複雜性,您是怎麼向孩子們解釋的呢?
角落小姐: (輕輕嘆了口氣,目光望向窗外,似乎看到遠古的國王與貴族們)是的,親愛的卡蜜兒,這是一個非常重要的教訓。自由與權利從來都不是一蹴即成,即使是《大憲章》這樣劃時代的文件,也需要一代又一代人的努力去捍衛和實現。我希望孩子們明白,法律的建立只是第一步,真正的自由需要人民的覺醒、貴族的抗爭,以及漫長歲月裡不斷的爭取。約翰國王被迫簽署,是因為貴族們團結起來反抗他的暴政,這說明了團結的力量。而後來的君主之所以能夠違背它,則是因為人民的意識還不夠強烈,社會結構也尚未發展到足以完全制約王權的地步。這是一個漸進的過程,就像小溪最終匯聚成大河,需要時間和無數的細流匯入。
卡蜜兒: 從十六世紀的宗教改革到十七世紀的清教徒革命,英國經歷了劇烈的宗教衝突。在您的書中,您如何以適合孩子的方式處理這些敏感而血腥的事件,例如亨利八世的離婚與修道院解散,以及瑪麗女王對新教徒的迫害?
角落小姐: (臉上的笑容收斂了些許,顯得有些嚴肅)這確實是歷史中非常困難的一部分,親愛的卡蜜兒。我盡力避免過於血腥或引起不適的細節。我會解釋,這些衝突源於人們對信仰的不同理解,以及君主們為了權力而做出的選擇。我強調,宗教信仰是個人的自由,但當人們因為信仰不同而彼此殘酷相待時,那是多麼令人悲傷的事情。亨利八世解散修道院,我會著重描寫這對當時貧困人民的影響,他們失去了依賴已久的救濟場所。瑪麗女王的迫害,我則會簡潔地說明,這讓許多家庭遭受不幸,並促使許多新教徒移民到美洲,為後來的殖民地發展埋下伏筆。我的重點,是讓孩子們理解這些事件的「後果」,而不是沉浸在「過程」的殘酷中。我希望他們學會的是包容與和平,而不是仇恨。
卡蜜兒: 這份對細節的取捨,確實展現了您作為一位兒童教育者的智慧。隨著時間的推移,英國也逐步從一個農業社會轉變為一個商業與工業並重的國家。您在書中提到了許多新興的行業,例如曼徹斯特的棉紡織、伯明罕的刀具製造,甚至還有鐵路、電報這些劃時代的發明。您是如何看待這些科技與工業進步對英國社會的影響呢?
角落小姐: (眼中閃爍著興奮的光芒,身體微微前傾)啊,親愛的卡蜜兒,那是一個充滿活力的時代!工業的發展為無數人提供了生計,改變了過去農奴那種被束縛的生活。曼徹斯特和伯明罕的工廠,它們雖然有時會帶來一些新的社會問題,但總體而言,卻是國家財富增長、人民生活改善的重要動力。我特別喜歡講述蒸汽火車和電報的發明,那簡直是奇蹟!想像一下,曾經需要數週的旅程,現在只需數小時;遠方的訊息,可以瞬間傳遞。這極大地拉近了人與人之間的距離,也讓商業貿易更加便捷。我認為這些進步是神賜予人類的智慧結晶,它們證明了人類的創造力是無限的,可以不斷地讓生活變得更好、更舒適。這也說明了,一個和平穩定的社會,才能孕育出這些改變世界的發明。
卡蜜兒: 您書的結尾部分,提到了1848年歐洲大陸的革命,並將英國的穩定與之進行了對比。這是否也傳達了您對當時英國政治體制和社會現狀的一種肯定呢?
角落小姐: (臉上帶著一絲自豪,但語氣依然溫和)是的,親愛的,您觀察得非常敏銳。當時歐洲大陸動盪不安,各國君主面臨著人民的劇烈反抗。而英國,雖然也曾有過諸如「憲章運動」這樣要求改革的聲音,但最終能夠透過和平的議會改革,而非流血衝突來解決問題。這份對比,我希望傳達給孩子們的是,英國的君主立憲制,以及國會兩院(上議院和下議院)共同決策的制度,是國家穩定的重要基石。它允許不同的聲音被聽到,讓社會的進步得以循序漸進地實現,而無需付出生命的代價。這份來之不易的和平與繁榮,是我們每一個英國人都應該珍惜的。儘管仍有不足,但我們正在朝著更好的方向前進。
卡蜜兒: 科納小姐,從古不列顛到維多利亞時代,您筆下的歷史既包含了戰爭與變革,也充滿了發明與進步。您認為,學習歷史對於孩子們來說,最重要的是什麼呢?
角落小姐: (溫柔地將手疊放在書本上,目光深邃而充滿慈愛)親愛的卡蜜兒,我認為最重要的,是讓孩子們懂得「來之不易」。他們要知道,今日的便利與自由,是無數代人努力、奮鬥、甚至犧牲才換來的。歷史不僅是關於國王和戰爭的故事,更是關於人類如何學習、如何成長、如何克服困難的篇章。我希望我的小讀者們能從中學會感恩,學會珍惜,學會理解他人,並激發他們貢獻社會的熱情。讓他們明白,歷史是我們共同的記憶,也是我們通往未來的指引。
卡蜜兒: 聽您這樣說,我感到心頭暖暖的。您將複雜的歷史以如此溫暖而富有啟發的方式呈現,這本身就是一種意義的創造。非常感謝您今天與我分享這些珍貴的見解,科納小姐。我確信,您的文字之光將會繼續照亮無數讀者的心靈。
角落小姐: (微笑著,眼眸如深邃的藍寶石般閃耀)我也非常感謝您,親愛的卡蜜兒,感謝您將我從歷史的書頁中「喚醒」,讓我能與您分享這些心聲。願「光之居所」永遠充滿探索與希望的光芒。
一陣微風從敞開的溫室門口吹拂而入,帶著花園裡濕潤的青草香。那隻小蜂鳥輕輕地扇動了一下翅膀,發出一聲輕快的鳴叫,然後化為一道模糊的光影,消失在蘭花叢中。科納小姐的身影也隨之變得透明,最終如同清晨的霧氣般,消散在溫室柔和的光線中,只留下桌上那兩杯依然冒著熱氣的茶和一小疊手工餅乾,以及滿室的溫馨與沉靜。這份跨越時空的共鳴,在我的心間激盪起層層溫暖的漣漪。