* 例句:The ruthless greed of capitalism often leads to environmental destruction and social inequality. (資本主義的無情貪婪常常導致環境破壞和社會不平等。)
* **publicity agent** (pʌbˈlɪsɪti ˈeɪdʒənt) – 宣傳代理人。
* 解釋:負責公眾關係和宣傳工作的人。在勞工運動中,通常指為組織或其事業爭取公眾支持和關注的人。
* 例句:As a publicity agent for the non-profit, she worked tirelessly to raise awareness for their cause. (作為非營利組織的宣傳代理人,她不懈努力地提高人們對其事業的認識。)
**克萊兒:** 您書中對於木材產業的描寫,讓人感受到它不僅是一個經濟體,更像是一個「帝國」(**kingdom**),對整個西北地區的生活有著絕對的「支配權」(**absolute sway**)。
**沃克‧C‧史密斯:** (他的臉上終於露出了一絲欣慰的笑容,但那笑容也帶著一絲苦澀)這份團結,源於對共同命運的「深刻理解」(**profound understanding**),以及對「社會正義的渴望」(**desire for social justice**)。工人們意識到,只有「團結一致」(**united**),才能對抗「龐大的資本力量」(**mighty forces of capital**)。在獄中,即便遭受「惡劣的待遇」(**vile prison fare**)和「非人的折磨」(**brutal treatment**),他們依然組織起來,爭取權利,例如「絕食抗議」(**hunger strike**)和「戰艦行動」(**building a battleship**),那是一種敲打鋼牢發出的震耳欲聾的聲音,那是他們「不屈服」的標誌。
* **solidarity** (ˌsɒlɪˈdærəti) – 團結;團結互助。
* 解釋:指團體內部成員之間基於共同利益、目標或情感而形成的團結和支持。
* **desire for social justice** (dɪˈzaɪər fɔːr ˈsoʊʃəl ˈdʒʌstɪs) – 對社會正義的渴望。
* 解釋:指希望社會能夠公平、公正地對待每一個人,消除不平等和歧視。
* 例句:The civil rights movement was fueled by a strong desire for social justice. (民權運動是由對社會正義的強烈渴望推動的。)
* **united** (juˈnaɪtɪd) – 團結的。
* 解釋:指結合在一起,形成一個整體。
* 例句:The community stood united against the proposed development. (社區團結一致反對擬議的開發項目。)
* **mighty forces of capital** (ˈmaɪti ˈfɔːrsɪz əv ˈkæpɪtəl) – 龐大的資本力量。
* 解釋:Mighty 指強大的、巨大的。Forces 指力量。
艾弗雷特事件,它向我們揭示了一個「瘋狂的社會系統」(**insane social system**),在這個系統中,「金錢的價值」(**money ranks higher than manhood**)高於人性和尊嚴。它證明了「獨立和公正的法制」(**impersonal and impartial legalism**)在面對強大資本時的脆弱,以及「競爭性、個人主義、無約束的商業」(**competitive, individualistic, and unrestrained business**)所帶來的社會代價。
* **insane social system** (ɪnˈseɪn ˈsoʊʃəl ˈsɪstəm) – 瘋狂的社會系統。
* 解釋:Insane 指瘋狂的、不理智的。作者用此詞組強烈批判當時的社會制度,認為其運行方式是病態的。
* 例句:Critics argued that the rapid urbanization was a symptom of an insane social system that prioritized profit over people. (批評者認為,快速的城市化是一個瘋狂社會系統的症狀,該系統將利潤置於人民之上。)
* **money ranks higher than manhood** (ˈmʌni ræŋks ˈhaɪər ðæn ˈmænhʊd) – 金錢的價值高於人性和尊嚴。
* 解釋:Manhood 在這裡指人的尊嚴、品格和價值。這句話揭示了資本主義社會中金錢至上的扭曲價值觀。
* 例句:The film explored a dystopian future where money ranks higher than manhood, leading to widespread corruption. (這部電影探索了一個反烏托邦的未來,金錢的價值高於人性和尊嚴,導致普遍的腐敗。)