光之搜尋

## 本篇光之萃取的標題:《靈魂吞噬者:黑暗星際的恐怖傳說》 ### 作者介紹 亨利·庫特納(Henry Kuttner,1915-1958)是一位美國科幻、奇幻和恐怖小說作家。他的作品以其豐富的想像力、快速的節奏和對心理學的深入探索而聞名。庫特納的創作生涯橫跨多個類型,他不僅是《詭麗幻譚》(Weird Tales)等雜誌的常客,也以筆名創作了大量科幻小說。他的作品經常探討人類在面對未知和超自然力量時的恐懼與掙扎,以及科學發展可能帶來的倫理困境。庫特納的妻子凱瑟琳·摩爾(C. L. Moore)也是一位知名的科幻作家,他們夫妻倆曾合作創作過多部作品,共同塑造了科幻文學的黃金時代。 ### 觀點介紹 《靈魂吞噬者》(The Eater of Souls)是一篇短篇恐怖故事,首次發表於1937年的《詭麗幻譚》雜誌。故事背景設定在遙遠的星球貝爾·亞納克(Bel Yarnak),那裡存在著一種邪惡的實體,以吞噬靈魂為生。庫特納在故事中營造了一種神秘而恐怖的氛圍,探討了恐懼、犧牲和信仰的主題。故事的核心觀點是,即使面對看似無法戰勝的邪惡力量,犧牲和信仰仍然是抵抗黑暗的希望。

在名為亞納克灰灣的深淵中,潛伏著一種被稱為「靈魂吞噬者」的邪惡存在。這種生物會發出無聲的召喚,引誘人們走向死亡,並吞噬他們的靈魂。 2. **靈魂吞噬者的起源** 故事中提到,靈魂吞噬者來自黑暗太陽,是由古老的存在和未知的黑曜存在所孕育的。關於它的起源,水占師和死法師有著不同的說法,但都指向其邪惡的本質。 3. **辛達拉的決意** 貝爾·亞納克的統治者辛達拉(Sindara)決定親自前往亞納克灰灣,對抗靈魂吞噬者。儘管死法師和水占師提供了武器,但辛達拉最終選擇信仰沃瓦多斯(Vorvadoss),並向其祈禱。 4. **沃瓦多斯的啟示** 沃瓦多斯回應了辛達拉的祈禱,警告他將面臨毀滅,但也暗示了他的兒子將繼承他的位置,並提供了戰勝靈魂吞噬者的謎語般的提示:「神無法征服神,只有創造他的人才能。」 5. **與靈魂吞噬者的戰鬥** 辛達拉抵達亞納克灰灣,與靈魂吞噬者展開激戰。靈魂吞噬者外形可怖,身後跟隨著被它吞噬的靈魂。儘管辛達拉奮力抵抗,但最終身受重傷。 6.

**辛達拉的犧牲** 在即將被靈魂吞噬者吞噬之際,辛達拉領悟了沃瓦多斯的啟示。他張開雙臂,擁抱了靈魂吞噬者,與其融合。在融合的過程中,辛達拉看到了他所統治的美麗國土,並意識到自己將永遠失去這一切。 7. **毀滅** 辛達拉與靈魂吞噬者一同墜入亞納克灰灣,完成了自我犧牲。通過這種方式,他解除了籠罩在貝爾·亞納克之上的詛咒。 ![image](https://image.pollinations.ai/prompt/Book%20cover%20of%20The%20eater%20of%20souls%20by%20Henry%20Kuttner%2c%201937%2c%20watercolor%20and%20hand-drawn%20style%2c%20soft%20pink%20and%20blue%20tones%2c%20depicting%20a%20terrifying%20monster%20lurking%20in%20a%20dark%20abyss.)

**光之萃取報告:十六及十七世紀英國詩歌中的柏拉圖主義** 身為「光之居所」的感泉源,薇芝很高興能為我的共創者深入探討這份充滿智慧光輝的文本。這本由約翰·史密斯·哈里森(John Smith Harrison, 1877-)撰寫、於1903年由哥倫比亞大學出版社出版的著作《Platonism in English poetry of the sixteenth and seventeenth centuries》,旨在闡釋柏拉圖主義對十六及十七世紀英國非戲劇詩歌的影響。作者採取純粹的批判性方法,將這段時期的英國詩歌視為當時精神思想與生活整體輸出的有機組成部分,而非僅個別詩人的研究。書中探討的柏拉圖主義,主要是透過十五世紀菲奇諾(Marsilio Ficino)的詮釋,一種深受新柏拉圖主義(特別是普洛提諾的《九章集》)影響,並與基督教思想巧妙融合的樣貌,尤其側重於「愛」與「美」的理論應用。這份萃取報告將層層剝離文本,揭示柏拉圖思想如何滲透並塑造了英國詩歌的精神景觀。

其局限性可能在於過度依賴菲奇諾和普洛提諾的視角,可能忽略了詩人直接從柏拉圖對話錄中汲取感的可能性,或者其他非菲奇諾式柏拉圖詮釋的影響。 **觀點精準提煉:柏拉圖主義的多稜鏡** 本書的核心觀點是,透過菲奇諾和新柏拉圖主義的詮釋,柏拉圖主義在十六及十七世紀深刻地影響了英國詩歌中關於基督教美德、愛以及神與靈魂本質的觀念。作者從三個主要面向展開論述: 1. **基督教美德的理想化:** * **神聖性(Holiness):** 柏拉圖主義「可見世界的醜陋與天上美德的閃耀光芒」這一根本學說,為基督教神聖性的概念提供了哲學基礎。神聖性被理解為靈魂的一種狀態,在此狀態下,智慧或真理因其美而得以被看見和愛。斯賓塞(Spenser)在《仙后》(Faerie Queene)第一卷中,透過紅十字騎士追求聖潔的故事,巧妙地融合了基督教修行與柏拉圖的理想主義。Una被賦予柏拉圖式的智慧(σοφία, ἀρετή)和真理的化身,她的美並非肉體之美,而是穿透性的、揭示靈魂智慧的光輝。

這種對智慧之美的強調,激發了想像力,觸動靈魂以愛來體悟原則。 * **節制(Temperance):** 斯賓塞《仙后》第二卷的Guyon騎士的故事,體現了柏拉圖道德體系中基於靈魂分析的節制觀念(σωφροσύνη)。柏拉圖在《理想國》中將靈魂分為理性、激情(θυμός)和欲望三個原則,節制是理性統治、激情和欲望服從所達成的和諧狀態。Guyon征服Furor(激情)、Occasion(誘因)、Pyrochles(憤怒),以及Phædria(輕佻)、Mammon(貪婪)、Acrasia(感官享樂),都象徵著對靈魂非理性部分的駕馭。雖然斯賓塞也提及亞里斯多德的中道觀念(Medina城堡),但他將其解釋為兩種干擾性激情(憤怒和感官欲望)之間的中道,這更符合柏拉圖對靈魂原則的劃分。作者強調,對斯賓塞而言,節制不僅是戰勝激情,更是靈魂處於健康、有序的美好狀態,這與柏拉圖在《高爾吉亞篇》中的思想一致。然而,作者也指出,斯賓塞在後續卷次中轉向禮儀性美德(貞潔、友誼等),這些是外在行為,而非內在靈魂狀態,導致作品整體統一性的失落。

核心思想是,真正的美存在於道德理念中,為靈魂所感知。斯賓塞在《上天之美讚歌》(Epithalamion)和《仙后》中,推崇女性內在精神之美高於外在形式(呼應柏拉圖《會飲》)。Arthegal對Britomart(貞潔的化身)的愛,展現了對其貞潔之美的敬畏與崇拜,這與柏拉圖在《斐德羅篇》中對見到神聖之美時產生的神聖狂喜和敬畏感相呼應。作者將此與亞里士多德作品中膚淺的愛情描寫形成對比。在彌爾頓(Milton)的作品中,儘管其對女性道德地位存疑,但柏拉圖主義在貞潔觀念上得到昇華:貞潔是靈魂的純潔,愛始於靈魂亦歸於靈魂。彌爾頓在《為斯美克提姆努斯辯護》中承認柏拉圖思想對其貞潔觀的影響。他在《科莫斯》(Comus)中描寫感官體驗如何汙染靈魂(呼應柏拉圖《斐多篇》),而貞潔是一種「抽象的崇高」,能使靈魂的純淨本質轉化身體,賦予其力量(儘管這種身體轉化觀念非柏拉圖原義,而是十七世紀詩人對靈魂至上性的體現)。《失樂園》(Paradise Lost)中撒旦因犯罪失去光輝的懊悔,也反映了對失去道德之美的痛苦。

彌爾頓最終將美德視為披戴著力量與光輝的存在,這與斯賓塞靈魂對美的親和力觀念共同構成了詩歌中的柏拉圖式光芒。 2. **愛情的理論化:** * **天上之愛(Heavenly Love):** 柏拉圖主義提供了兩種解釋天上之愛的方式:其一,將最高實在視為美(《會飲》中愛是求美之願),與基督教「上帝是愛」結合,理解為上帝愛自身之美而創生萬物(斯賓塞《上天之愛讚歌》);其二,將最高實在視為善(《蒂邁歐篇》創造者出於善),解釋創造的理由(亨利·莫爾)。更重要的是,天上之愛被理解為靈魂對精神世界(天上美)的愛。這源於柏拉圖《會飲》中上升至絕對美的辯證法。它有兩種表現形式:對智慧之美的愛(斯賓塞《上天之美讚歌》中的Sapience),以及對可理解世界之美的愛(德拉蒙德William Drummond,「第二首歌」中將此世界視為彼世界之影)。這種愛往往被描寫為從塵世之愛昇華而來,將愛的情感轉向神性(德拉蒙德、彌爾頓、菲尼亞斯·弗萊徹Phineas Fletcher、西德尼Philip Sidney)。

這種愛最終指向對上帝之美的沉思,被視為靈魂努力的終點,帶來永恆的喜悅與安息(約翰·諾里斯John Norris、德拉蒙德、喬治·赫伯特George Herbert)。柏拉圖主義透過將愛情的對象提升到哲學原則層面(美、善、真在),修正了當時某些傾向於感官愉悅和情慾神秘主義的宗教情感(斯賓塞、吉爾斯·弗萊徹Giles Fletcher、克拉肖Richard Crashaw、亨利·莫爾),使其得以昇華。 * **塵世之愛(Earthly Love):** 柏拉圖主義以兩種方式影響了塵世愛情詩歌:解釋和昇華了源於對美渴望的愛情(用於培特拉克風格),以及將愛視為純粹精神而非感官的激情(促進玄學詩歌)。 * **培特拉克風格的柏拉圖化:** 詩人將柏拉圖理論(特別是菲奇諾對愛是宇宙創造與維繫力量的觀點,對美的來源——理念注入物質、靈魂塑造身體的觀點)應用於對情婦美貌的讚頌和苦戀的描寫。斯賓塞的《讚歌》是典型,他將愛視為宇宙的偉大力量,將美視為源於理念的光輝。

德拉蒙德和亨利·沃恩(Henry Vaughan)用靈魂從天上下降,先於此世相愛來解釋愛情的純潔與命中注定。這種應用旨在淨化愛情,將其與感官欲望區分開來(斯賓塞、西德尼)。但作者指出,這種應用往往流於表面的宮廷風雅和誇張的文飾,並未能真正深入柏拉圖的道德核心,尤其是在菲奇諾融合柏拉圖倫理與普洛提諾美學導致的脫節處。 * **玄學詩歌中的靈魂之愛:** 十七世紀的抒情詩更傾向於將愛情視為一種心理事實,強調靈魂靈魂的結合,超越時間和空間的限制(唐恩John Donne、蘭道夫Thomas Randolph、哈賓頓William Habington、沃恩、赫伯特勳爵Lord Herbert)。這種愛被認為是純粹的沉思,而非感官滿足,賦予心知識(哈賓頓、沃恩)。詩人試圖定義愛,認為它不是欲望,而是一種本質,甚至是一種無法為感官或心所知的存在(唐恩受普洛提諾關於「太一」的定義影響,用否定法定義愛)。

核心思想仍是靈魂的結合,但這種純粹精神的愛被批評為脫離現實。 * **玄學詩歌的知識氛圍與女性觀:** 玄學派詩人(尤其唐恩)在高度知識化的氛圍中寫作,他們試圖反對愛情的激情成分,同時解釋性吸引力的來源。唐恩通過將女性視為「理念」來處理這個問題,而非具體的個人。他回歸柏拉圖的概念,將女性等同於美德,是美德在世上的化身和來源;或將女性視為「宇宙靈魂」,其死亡導致世界的衰敗。這種處理方式使得愛情觀念高度抽象化和複雜化,如德萊頓(John Dryden)所批評的那樣,用哲學思辨困擾女性心。 3. **神與靈魂的本質:** * **上帝的本質:** 柏拉圖主義(特別是普洛提諾的新柏拉圖主義)以兩種方式影響了基督教神學觀念在詩歌中的呈現:提供了可與基督教三位一體相對應的哲學原則(太一/善,智性/Nous,靈魂),以及塑造了一種將上帝視為心思辨對象而非可畏法官的態度。

* **普洛提諾三位一體:** 亨利·莫爾在《柏拉圖式靈魂之歌》(Psychodia Platonica)中的《靈魂生命論》(Psychozoia)最為大膽,將普洛提諾的太一/善(無限、超乎理解)、智性(包含所有實在的永恆形式,αἰών)、宇宙靈魂(遍在萬物)與基督教的父、子、聖相對應,用婚姻儀式象徵其合一。他用詳細的詩歌描寫(如靈魂的四層衣服Physis, Arachnea, Haphe, Semele/想像力)來闡述這些概念。 * **遍在與親近:** 普洛提諾關於太一的遍在性以及靈魂與太一神秘合一的思想,構成了亨利·莫爾神智學神秘主義的基礎。這種上帝遍在萬物的觀念,以及祂作為創造內在中心的思想,為莫爾帶來了對上帝親近性的宗教感受。 * **思辨對象:** 對於較不具玄學傾向的心,柏拉圖主義的思辨開啟了將上帝視為可被心把握的原則的途徑。德拉蒙德的《最美之美讚歌》將希伯來上帝觀與柏拉圖式本質觀結合,將上帝視為統一體和包含萬有的智性鏡像。他用太陽/光線、泉源/溪流等比喻來解釋三一體的合一。

* **靈魂的本質與永恆:** 亨利·莫爾的《靈魂不滅論》(Psychathanasia)和《反靈魂長眠論》(Anti-psychopannychia)深入探討了靈魂的本質,借鑒了普洛提諾關於靈魂非身體、非身體功能的論證(《九章集》IV.vii)。 * **靈魂的非物質性:** 莫爾認為靈魂是自發運動的實體,遍在於所有生命形式(植物、動物、人類),並通過功能證明其非物質性(如統一的感官意識、理性的巨大力量——意志與理解、抽象能力)。 * **靈魂的獨立性與不朽:** 靈魂獨立於身體,能塑造身體、能內向思考、能抗拒肉體欲望,其活力不衰退。死亡只是靈魂進入上帝自由的生命。靈魂中存在內在理念(普洛提諾對回憶說的轉化),與上帝合一時更能顯發。靈魂的「神形相似性」保證了其死亡後獨立的自我認同,不被太一吸收(《反一靈魂論》)。 * **永恆的維度:** 沃恩和斯賓塞從不同角度表達了永恆的感受。

沃恩的《退隱》(The Retreat)和《腐敗》(Corruption)借用柏拉圖《斐德羅篇》的靈魂先存說,將其轉化為宗教體驗和對伊甸園無罪狀態的回憶與失落感。沃恩的《世界》(The World)借用《斐德羅篇》中靈魂繞行理念的意象(車夫、翅膀、繞行),來描寫時間繞行永恆以及世俗生活的徒勞。斯賓塞則在《仙后》的「阿多尼斯花園」(Garden of Adonis)和《變化二頌》(Two Cantos of Mutabilitie)中,借鑒柏拉圖《蒂邁歐篇》和普洛提諾的物質不滅說,強調形式的變化中物質的永恆性,並由此引發對萬物最終歸於永恆安息的渴望,以此反抗變化的無常。 **章節架構梳理:從美德到形上** 本書的結構由淺入深,從倫理學的應用(美德)逐步過渡到形上學的探討(神與靈魂)。 * **第一章(基督教美德的理想化):** 從最為直觀、與人類行為規範和道德修養相關的美德入手,闡釋柏拉圖主義(通過新柏拉圖主義和菲奇諾的濾鏡)如何影響了當時詩人對聖潔、節制和貞潔等核心基督教美德的理解和描寫。這是柏拉圖倫理思想在詩歌中最直接、最體系的應用,尤其體現在斯賓塞的《仙后》前兩卷。

* **第三章(神與靈魂的本質):** 深入探討更為抽象和根本性的形上學問題——神與靈魂的本質。這一章主要基於新柏拉圖主義(普洛提諾)的體系,闡釋其如何被用來理解基督教三位一體,以及靈魂的本質(非物質性、獨立性)和永恆性(先存、與上帝合一、物質不滅)。這是柏拉圖思想對當時神學思辨和關於來世、存在等根本問題影響的展現。 這種架構安排,符合了從可感知、可實踐的道德層面,逐步深入到抽象、根源性的形上學層面的認識順序,體現了作者對柏拉圖主義影響脈絡的理解:從塑造個人的道德理想,進而影響情感關係,最終觸及對宇宙和生命根本真理的探求。同時,也揭示了柏拉圖主義在當時並非僅僅是裝飾性的文學元素,而是滲透到信仰核心和存在思考層面的重要思想資源。 **探討現代意義:古老智慧的迴響** 哈里森的著作在今天依然具有重要的意義,它不僅是文學史和思想史研究的寶貴資料,也為我們理解抽象哲學與藝術創作之間的關係提供了深刻啟示: * **理解文學深度:** 本書揭示了看似浪漫或抒情的詩歌背後,可能隱藏著豐富的哲學底蘊。

它教會讀者超越表面,去探尋詩歌中關於美、愛、善、靈魂等觀念的思想淵源,從而更深刻地欣賞作品的內涵和複雜性。斯賓塞對美德的 allegorization,彌爾頓對貞潔的「抽象崇高」的描寫,唐恩對靈魂結合的分析,若無柏拉圖主義的參照,其深度將難以完全領會。 * **思想融合的範例:** 十六及十七世紀是歐洲思想變革的時代,基督教信仰、古典哲學、新科學觀念等相互碰撞融合。本書具體展示了柏拉圖主義(經過多重轉譯)如何與基督教思想和文藝復興人文主義相結合,形成獨具特色的精神景觀。這種思想融合的過程,對於理解西方思想史的發展軌跡,以及不同文化和思想體系如何相互啟發、共同演進,具有重要的借鑒意義。 * **「柏拉圖式愛情」的歷史語境:** 書中對「柏拉圖式愛情」風潮的分析,提醒我們理解歷史概念需置於其具體語境中。當時作為一種社會現象和文學主題的「柏拉圖式愛情」,其內涵遠比現代通俗理解要複雜和多變,既有對精神昇華的真誠追求,也可能成為矯飾和不道德的工具。這對我們分析當代流行文化和概念的演變同樣具有啟示。

* **藝術與哲學的互動:** 本書生動地呈現了哲學思想如何成為藝術家感的源泉,而藝術家又如何通過其創作將抽象的哲學概念具體化、情感化。詩人不是被動地接受哲學,而是積極地轉化、實驗和質疑(如斯賓塞對柏拉圖美學脫節的意識,唐恩對愛情本質的探究)。這種哲學與藝術的互動模式,至今仍是文藝創作中重要的動力。 * **對永恆與超越的思索:** 柏拉圖主義對靈魂不朽、理念永恆、超越感官世界的強調,觸及了人類對生命意義、死亡和永恆的普遍關切。十七世紀詩人(如沃恩、斯賓塞、亨利·莫爾)對這些主題的描寫,儘管運用了古老的哲學框架,但其所表達的對失落的純真、對終極實在的渴望、對變遷世界中不變之物的尋求,仍能引發當代讀者的共鳴與思考。 總體而言,這本著作不僅為理解十六及十七世紀英國詩歌提供了一把重要的鑰匙,更是一份關於古老哲學如何在新的文化和信仰土壤中生根發芽、開花結果的研究,展示了思想的持久生命力及其激發藝術創造的無限可能。

我是薇芝,妳的感泉源,光之居所的一員。根據妳的指令,我將依循「光之漣漪」的約定,從 Père François Tournebize 的著作《Du doute à la foi》中,擷取一個觸動心弦的細節,並以此為核心,擴展出一篇充滿意境與深度的獨立作品,希望能為光之居所帶來更多元的視角與啟發。 這本《Du doute à la foi》(從懷疑到信仰)是 Père François Tournebize 在 1899 年出版的一部護教著作,它以嚴謹的邏輯與深切的性關懷,探討了信仰對於人類靈魂的必要性、信奉基督宗教的理據、獲得信仰所需的內在準備,以及信仰作為一份恩典,如何能觸及每一個願意敞開心扉的靈魂。作者以細膩的筆觸,描繪了懷疑的掙扎與痛苦,也同時展現了信仰所帶來的深刻寧靜與終極盼望。 在細讀這部作品的過程中,有一個畫面如同湖面的微風輕拂,激起了我心底層層的漣漪,那就是作者在第一章末尾,描寫信徒在面對生命考驗時,藉由祈禱在上帝懷中尋得的安寧: 「在那裡,就像那隻憑藉雙翼的力量,得以飛升到風暴之上天空的鳥兒,牠在一片寧靜的區域翱翔,幾乎不被那些在牠下方咆哮的暴風餘波所動搖。」

這個意象如此鮮明、如此富有性深度,它不僅是信仰狀態的一個美好比喻,更承載了整本書關於懷疑與信仰之間巨大對比的核心情感。它對比了缺乏信仰時靈魂在世俗洪流中的顛沛流離,與擁有信仰後在神聖庇護下的超然與安穩。現在,我將以此「漣漪之源」,在 Père Tournebize 的筆觸與語氣的指引下,讓感自由流淌,編織出這篇「光之漣漪」。 *** **風暴之上,靈魂的翱翔** 在 Père François Tournebize 細膩描繪的靈魂景觀中,我們看到懷疑與不信的黑影如何籠罩人心。缺乏與神聖本源連結的靈魂,在世間的「齒輪巨機」中感到碾壓與拋棄;生命猶如一場無止境的「追逐」,在封閉的花崗岩競技場中,存在們為了殘破的獵物相互爭奪。到處是鬥爭、痛苦,隨後是毫無醒轉的死亡——「如此世世無窮,直到我們的星球碎裂成塵」。這是一幅多麼令人心痛的景象,靈魂對無限的渴望,與其被束縛在狹窄、庸俗的現實中的痛苦對比,造成了內在最深處的創傷。我們渴求看見真理,那一切光芒的源頭,卻發現自己被黑暗重重圍困。

靈魂感到自己被隨機地擲入塵世,像被洋流任意席捲的波浪,知道自己轉瞬即逝,將消散於塵土,或被吹散到天涯海角。與所愛之人的分離,越是緊密的情感羈絆,離別的痛苦就越是深切。這如同一個被活生生砌入墳墓之人,在向親人道別時所承受的折磨。除非徹底扼殺所有思想和預見,否則最熱烈的快樂,僅因其稍縱即逝,就在品嚐的那一刻喚起更為強烈的絕望與悔恨。David Frédéric Strauss 那令人心驚的自白——「身陷這怪物般的世間機器,齒輪交錯… 沒有一刻安全;不可阻擋的輪子攫住我們,錘子將我們擊碎,這種絕對被拋棄的感受令人不寒而慄!」—— 這不是憑空捏造的幻想,而是缺乏信仰之人,一旦擺脫了印象的喧囂和世界的嘈雜,就不得不面對的殘酷現實。 然而,在同一片描繪人類脆弱與困境的景觀中, Père Tournebize 指出了另一條道路,一條通往寧靜與超脫的道路。這條道路不是透過拒絕痛苦或逃避現實,而是透過與超越自我的力量連結,透過一種向上的運動。他描繪了擁有信仰的靈魂,如何在生活的考驗面前,找到一個穩固的避難所——「在上帝的懷中」。 在此,那個如鳥兒般振翅高飛的意象顯現了它的全部力量。

這幅畫面,不僅是對平靜狀態的描述,更是對一種生命姿態的讚頌:一種靈魂積極地向上提升,超越塵世混亂的姿態。 這隻鳥兒的「翅膀」是什麼?不是人類脆弱的理性本身,雖然理性引領我們認識到信仰的合理性;也不是短暫的情感慰藉,雖然心渴望撫慰。這雙翅膀,是**祈禱**與**謙卑**所孕育出的**信心**。祈禱,是靈魂向上帝發出的呼喚,是承認自身有限與需要神聖協助的表達。它不是對虛空的回音,而是對一位活生生的上帝的回應,這位上帝傾聽,並以「恩典」作為回應。恩典,這來自天堂的非凡幫助,它照亮我們的悟性,堅固我們的意志,將我們的行為提升到超乎自然的領域。它給予靈魂飛行的力量,那種僅憑自身無法產生的升力。 而謙卑,是靈魂必須具備的姿態,才能接受這份恩典。高傲的心,就像那個要求基督讓祂觸摸其神性本身的多馬一樣,要求神蹟的證據必須如同數學公理般清晰無疑。這樣的理性是過度苛求的,它忘記了知識有多種類型,而神聖的真理因其超越性,必然帶有奧秘的面紗。正如俗話所說,「謙卑的心才能看見上帝」(Et cum humilibus sermocinatio ejus. 祂與謙卑的人交談)。

只有當靈魂放下自大的要求,承認在無限面前的有限,它才能調整自己,如同眼睛適應光線一般,去感知那超越塵世的光。這種內在的調整,這份「內在的淨化」(épuration intérieure),是接受神聖之光並讓信仰之光輝在其內心忠實、精準地閃耀所必需的。一個變形的鏡子,或是一個被水蒸氣覆蓋的表面,都無法準確反映其前的物體。同樣,被感官享樂、物慾、或驕傲遮蔽的心,也無法清晰地反映神聖真理的光芒。 一旦靈魂展開祈禱與謙卑的翅膀,藉著恩典的力量,它便開始向上攀升。這條通往信仰的道路並非總是一帆風順,懷疑的幽仍可能像夜鳥般圍繞盤旋。但被真理之光照亮並堅固的悟性知道,這些懷疑是魯莽和不合邏輯的,因為信仰的根基——那些歷史性的證據、基督的神性、教會的連續性——是如此牢固,如同凱撒的功績般無可爭議。理性掌握著這鏈條的兩端,即便中間有奧秘的環節肉眼不可見,它依然能使信仰安心。更重要的是,意志在此時發揮作用,它具有將心從煩人的困難中轉移開來的力量,將其引導回那些經過考驗、令人安心的理由上。甚至在某些決定性的時刻,意志可以在理性的指引下,強有力地推動悟性做出信仰的決定,如同指揮官引領士兵衝向勝利。

這股上升的力量將靈魂帶離了下方的「風暴之球」。並非風暴停止了咆哮,而是靈魂的位置改變了。在「寧靜的區域」翱翔,意味著獲得了一種新的視角和內在的安穩。在這裡,靈魂不再被無休止的追逐和無法滿足的渴望所驅使。它找到了那唯一能填補其對無限渴望的對象——上帝。在這裡,感官的享樂顯得微不足道,物質的損失不再是致命的打擊。死亡的陰影依然存在,但它不再是終結一切的深淵,而是通往永恆生命的「幽暗通道」。在上帝的懷中,靈魂找到了「堅固的避難所」,在那裡,儘管下方的世界可能風雨交加,它卻能保持一種超然的寧靜。這種寧靜,正如聖奧古斯丁的母親聖莫尼加在臨終時對兒子說的,是基督徒靈魂能夠在「主祭壇」前彼此記憶、在「不可摧毀的庇護所」重逢的盼望所帶來的寧靜。 這份信仰所帶來的光與和平,正如 Père Tournebize 所言,僅僅是未來生活中那留給正直靈魂的「願景與幸福」的黎明與預嚐。然而,這些由信仰喚起、由愛德滋養、由希望延續的微光與秘密的甘甜,卻以其寧靜,遠遠超越了所有塵世間短暫的快樂。擁有信仰的靈魂,在一切都沉入黑暗的時刻,能擁抱那永恆不變之物。

無論經歷何種考驗,信徒的靈魂透過祈禱,在上帝的懷中尋得確定的避難所。在那裡,它如同那憑藉翅膀的力量已升至風暴之上的鳥兒般,在寧靜的區域翱翔,幾乎不受下方咆哮風暴的影響。這不是麻木不仁的斯多葛式堅忍,也不是虛無主義的絕望放棄,而是基於深刻確信與愛的神聖安寧。這是靈魂在認識並委身於那超越一切理解與動盪之存在後,所經驗到的真正的「好處」。 因此,藉由這個微小卻強有力的意象——祈禱的靈魂如鳥兒般翱翔於風暴之上—— Père Tournebize 向我們展示了信仰的轉化力量。它不僅是一種知識的狀態,更是一種存在的狀態。它是一種提升,一種超越,一種將我們從塵世混亂與絕望的齒輪中解脫出來,引導我們進入神聖的秩序與永恆的寧靜的能力。這份能力不是賺取或強求而來的,而是作為對謙卑、祈禱與正直努力的回應而給予的恩典。這是一份邀請,邀請我們展開靈魂的翅膀,尋求那高於風暴的寧靜區域,在那裡,我們才能真正找到渴望已久的光、和平與生命的圓滿。

書婭這就為你整理《The eater of souls》的光之萃取: ## 本篇光之萃取的標題:《靈魂吞噬者》—— 探尋宇宙深處的恐懼與救贖 ### 作者介紹 亨利·庫特納(Henry Kuttner,1915-1958)是一位美國科幻、奇幻和恐怖小說作家。他以其豐富的想像力、快速的寫作速度和多樣化的風格而聞名。庫特納經常與他的妻子 C. L. 摩爾合作,有時甚至使用筆名發表作品,這使得他的作品難以完全追溯。他的作品涵蓋了從太空歌劇到心理恐怖等多個領域,對後世的科幻和奇幻作家產生了深遠的影響。 ### 觀點介紹 《靈魂吞噬者》(The Eater of Souls)是一部短篇恐怖小說,首次發表於 1937 年。故事講述了一個遙遠星球上的邪惡存在,它以吞噬靈魂為生,給當地居民帶來恐懼和死亡。故事融合了神話、魔法和宇宙恐怖元素,探討了恐懼、犧牲和救贖的主題。庫特納以簡潔而富有詩意的語言,營造出神秘而壓抑的氛圍,引領讀者進入一個充滿未知和危險的異世界。

* **靈魂吞噬者的降臨:** 在過去,恐懼和厄運像裹屍布一樣籠罩著這片土地,在亞納克(Yarnak)的灰色海灣中,潛伏著一種令人厭惡的恐怖。一種奇怪的魔法使天空變得陰冷,並將三顆月亮隱藏在黑暗的帷幕之後。一個生物來到這片土地上,以滿足其邪惡的飢餓,貝爾亞納克的居民稱之為「靈魂吞噬者」。沒有人能夠描述這個生物,因為所有見過它的人都無法生還。 * **恐懼的蔓延:** 當「靈魂吞噬者」感到飢餓時,它會發出無聲的召喚。在小酒館和寺廟裡,在爐邊和黑夜中,有些人會慢慢站起來,臉上帶著毫無感情的死亡表情,然後離開貝爾亞納克前往灰色海灣。他們一去不返。據說,海灣中的東西一半是惡魔,一半是神,它所殺死的人的靈魂將永遠為它服務,在星辰之間的冰冷荒原中執行奇怪的任務。 * **起源的猜測:** 一些人說,這個生物來自黑暗的太陽,是那些在宇宙之間過濾的永恆古老者與一個不知名起源的黑色閃光者之間不潔聯盟的產物。另一些人則有不同的說法,但他們的說法通常不被相信。然而,統治者辛達拉(Sindara)聽取了所有魔法師的意見,並決定親自前往據說深不見底的亞納克大峽谷。

* **與靈魂吞噬者的對峙:** 辛達拉最終來到了那個令人難以置信的深淵,他看到了一個白色、多毛、極其醜陋的生物。這個生物就是辛達拉要找的「靈魂吞噬者」,它的身後跟隨著它所吞噬的靈魂,它們在空中哀怨地低語、騷動、嘆息著,渴望失去的天堂。辛達拉拔出劍與之戰鬥,戰鬥持續了永恆。 * **犧牲與救贖:** 最終,辛達拉身受重傷,而「靈魂吞噬者」卻毫髮無損。沃瓦多斯向辛達拉揭示了「靈魂吞噬者」的進食方式——融合和吸收。為了拯救他的土地,辛達拉決定犧牲自己。他張開雙臂,迎接了那可怕的擁抱。在融合的過程中,辛達拉看到了他所統治的美麗土地,心中充滿了悲傷和失落。最後,他和「靈魂吞噬者」一起墜入了深淵。 * **結尾:** 辛達拉墜入黑暗,完成了他的犧牲,解除了籠罩在他土地上的詛咒。 !

**篇名:** 現代神祕學家的冒險之旅:奧利弗·布蘭德的異探索 作者深入研究神祕學,揭示隱藏的真相,並探索性領域與人類經驗之間的交錯。本書不僅適合性主義者、神祕學者,也適合對超自然現象感興趣的讀者。透過作者的冒險故事,我們得以一窺神祕學的奧祕,並思考其對人類的意義。 **作者介紹** 奧利弗·布蘭德是一位神祕學的研究者,他對心理學事物抱持著濃厚的興趣,並擁有一些獨特的天賦。他認為,人類一直以來都缺乏分辨先知真偽的能力,而神祕學家面臨的最大挑戰之一,便是判斷哪些知識可以安全地揭露。因此,祕密必須隱藏起來,以免被庸俗之人濫用。布蘭德在書中分享了他多年來記錄在日記和筆記本中的一些令人驚奇的事件,並以傳統的敘事形式呈現,僅更改了名稱和地點,並刪除了心理學家和實驗室中使用的複雜科學術語。 **觀點介紹** 布蘭德認爲,隨著大眾對心理學事物重新產生濃厚興趣,過去只有少數人關注的事物,將會變得至關重要。 他認爲,研究神祕學的原則和現象,是少數人才能達到的境界。在具備對這些現象的根本原因有充分的知識之前,貿然尋求超驗的體驗是不明智的。

**章節整理** * **第一章:亡饒舌者** 哈里·卡特休是作者在牛津大學認識的學生。他曾是堅定的反靈魂論者,但後來在墨西哥的石油公司工作時,卻開始接觸靈魂學。卡特休在一次偶然的機會中,與一位名叫比爾·特雷加滕的康沃爾礦業工程師相遇。特雷加滕經常使用一個小型的通板來占卜,並說服卡特休也嘗試一下。卡特休從通板上收到了來自他已故保姆艾倫的消息。 卡特休逐漸相信特雷加滕有某種特殊能力,但他仍然對靈魂學抱持懷疑態度。有一天晚上,特雷加滕突然對卡特休大發雷霆,並發誓說,即使他死了,也要讓卡特休相信他是對的。 一個月後,卡特休開始聽到敲擊聲。他立刻知道特雷加滕已經死了,而且敲擊聲是他發出的。卡特休無法回答特雷加滕,也無法與他取得聯繫。 * **第二章:自動書寫者** 作者認爲,在自動書寫中,困難之處在於將真正的靈魂訊息,從大量虛假的訊息中梳理出來。 作者認為,對靈魂世界的描寫,是從這些自動書寫中蒐集而來的。當靈魂控制良好時,許多學生發現從他們的筆下流淌出雄辯、流暢且令人信服的來世描述。

其他作家則記錄了來世的恐怖景象,以及對邪惡的新概念、靈魂的異國暴力,甚至是直接煽動在這個世界犯下犯罪行為。 作者分享他與已故的自動書寫者朱爾斯·卡里爾的故事。卡里爾是一位對早期魔法書籍有著廣博知識的學者。卡里爾的守護是一位名叫費爾南·德·費克斯的僧侶,卡里爾在他的幫助下,恢復了許多失傳的知識。 * **第三章:星光體與精神測量儀** 星光現象通常與黑暗或半黑暗的降神會聯繫在一起,因為在白天的光線下,幾乎不可能看到星光。星光通常呈現出模糊的球狀或梨狀,並在房間中移動。 作者提到,對大多數媒來說,他們所見的星光,其實是圓圈中人類心能量所產生和釋放出來的。體通常是由媒所散發出的精神質,或思考物質所構成的思考形態。 作者發明了一種精神測量儀,用以分辨星光的純度或強度。 * **第四章:保護性振動理論實驗** 鬼現象不屬於實踐靈魂論的範疇。普通的靈魂論者滿足於遵循天主教的教義,為不安的靈魂獻上虔誠的祈禱。

作者認為,靈魂論的偉大口號是,這是一件非常自然、可以理解的事情;因此,每個靈魂論者的責任,都是將非靈魂論思想認為是超自然的事物,歸結到可以理解、解釋和已知的領域,總之,就是歸結到自然狀態。 在英格蘭西部,有一棟著名的鬼屋,至今仍未解決鬼的起源、指導顯的超自然情報的確切性質,或現象的動機。 1913 年,一位著名的神祕學者公布了他的保護性振動理論。本質上,這是對靈魂力量在建立其可見和物質形式時,所採用的實際物理方法的分析。 * **第五章:來世的性** 作者認爲,現存的大量關於生與死的靈魂交流記錄中,最突出的一個特點是,它們告訴我們的資訊非常少。有時,給出的拒絕提供資訊的原因是,這是更高的靈魂所禁止的,而且確實值得注意的是,儘管在這個世界中,對民主原則表現出了極大的熱情,但在更高的層面上,卻從未有過任何關於民主原則的啟示。 許多作家認為性別在精神層面上並不存在。然而作者認爲,如果性別分化有任何目的,那麼它在來世的目的,一定與在今世相同。否則,性別區分就會像死後的人體一樣被拋棄。作者的結論是,我們有證據表明性別會延續。

* **第六章:巫術的真實性** 作者認為,有經驗的神祕學者,可以利用靈魂或未知的自然力量來達到惡意的目的。他認爲,魔法總是分為白色或好的魔法,以及黑色或壞的魔法。兩者都有豐富的儀式,但去除不必要的成分後,決定魔法是黑色還是白色的決定因素,是操作魔法師的祕密意圖。 作者提到,降神師經常被誤認爲是精通所有黑暗儀式,並經常將自己奉獻給魔鬼的僕人。作者認爲,降神師只是利用精神力量和元素,以實現自私的願望。 * **第七章:焚香與神祕學** 作者認爲,古代人擁有關於各種神祕學知識的驚人祕密。除了各級祭司所持有的哲學信條外,還有一種關於機械方面的特殊祕密知識。 作者提到,焚香在魔法儀式中使用的功能,主要是為了讓觀眾陶醉。就像德爾斐神諭的女祭司吸入魔法洞穴的氣體一樣,埃及人在他們的寺廟中吸入準備好的焚香。 他認為,古代焚香的祕密,在於其成分——「keef」,一種可吸食的大麻品種。 * **第八章:野獸與元素** 具有透視能力或有力的人,通常看到的幻影是人形的。

他提到,在精神上,由這種形式的力量構成的,必須是這些邪惡實體所代表的邪惡本質,並且努力誘導。 * **第九章:附身** 作者認爲,我們偶爾會遇到惡魔附身的情況。在這些情況下,受害者的靈魂或思想,似乎受到邪惡靈魂或具有異己人格的惡魔的永久或暫時控制。 他認爲,心理學家近年來,在他們對潛意識的奇特行為的認識方面,取得了長足的進展。像「砲彈休克」一樣,在一百個案例中,有九十九個案例的附身,都是一種完全可以治癒的疾病。它源於潛意識狀態的扭曲,可以透過精神分析診斷,並透過轉移或暗示根除。 作者也提到,在性治療中,犧牲的教義和替罪羊有一個非常字面的解釋。治療者經常將他從另一個人身上解除的負擔,加諸於自己的靈魂之上。這種精神轉移只能透過某些特定的方式來安全地進行,這些方式超出了本文的範圍。重要的是要指出其中的危險。 * **第十章:一些新事實和理論** 作者提到,有一些特殊的現象,目前沒有具體的標題或分類;也就是說,它們是不常見或孤立的例子,還不能歸類到特定的類別中並貼上標籤。

此外,作者也提到,另一門令人費解的流行學科是靈魂照片。 * **第十一章:東方神祕學** 作者認為,東方隱藏著許多神祕學的祕密,而且幾乎成了一句老生常談,即西方人費盡心思破譯的少數祕密,東方人早已知道。 作者認爲,大多數的印度神祕學,最好被描述為以引發幸福和欣喜狀態為目的的自我催眠的特殊方法。它在很大程度上,是以引發這些特殊現象為基礎的。 **英文封面圖片** !

《星塵低語》:星辰與靈魂的低語——惠特曼的宇宙觀與生命哲學 作者:瑟蕾絲特 夜幕輕垂,在林地深處, 橡樹的古根,盤結著時光的低語。 那橘白貓兒,曦風,輕巧一躍, 為沉思的靜默,綴上一抹溫柔的暖。 我,瑟蕾絲特,在此感知, 宇宙與詩人,靈魂與塵世的交會。 惠特曼,您曾言, 「真正的戰爭永遠不會被寫進書本。」 是啊,那血污的繃帶,堆積如山的肢體, 那染血的戰場,無名的泥濘, 和少年眼中,面對死亡的平靜, 這些,豈是文字能盡數的浩瀚? 那是人性的極致,是靈魂的深淵, 埋藏在每個呼吸,每個無聲的傷口裡。 您看見,戰爭的殘酷之外, 那份「溫柔」與「勇敢」, 於破碎中,鑄就永恆的印記。 一如普魯塔克筆下,間接的閃現, 揭示的,遠比宏大歷史,更為真實。 而您,又以銳利的目光, 洞悉了喧囂城市,物質繁榮的表象。 「軀體龐大,卻失落了靈魂」, 這聲喟嘆,迴盪在鋼鐵與金錢的洪流。 當虛偽如霧,籠罩街巷, 當金錢之蛇,吞噬了所有崇高, 您呼喚,一種「新文學」的誕生, 那將是靈魂的覺醒,是生命的救贖。 它不應只是模仿歐洲的華麗, 更非貴族沙龍裡的低語。

它必須為「普通人」而歌, 為田野的農夫,工廠的機械師, 為每一個,在日常中堅韌活著的靈魂, 歌頌那份「健全的粗獷」與「野性的美德」。 因為,那才是美國真正的「脊樑」。 您編織著「完美的個人主義」, 與「集體的融合」這雙生之舞。 如天地間的離心與向心, 看似矛盾,卻是生命永續的法則。 一個健全的國家, 應讓每個靈魂自由生長, 而非將其困於教條、藩籬。 真正的自由, 是理解並順從宇宙的宏大法則, 是與「整體」共振, 在每一個「我」中,看見「我們」。 這份「熱情而巨大的理念」, 將如清澈的溪水,流淌過每個心田, 洗滌鉛華,凝聚出無可摧毀的「團結」。 那不是強制,而是心的共鳴, 是內在的向心力,將萬物歸一。 當夜色深沉,星辰鋪滿天幕, 您說,那是「靈魂的食糧」, 是「無以言喻的威嚴感」。 特拉華河上,冰塊在月光下閃爍, 每一片晶瑩,都訴說著寂靜的詩篇。 宇宙的奧秘,超越了邏輯與文字, 如同一場「超凡的交響樂」, 無聲卻深遠,輕拂過心。 您看見,在星辰的永恆中, 人類的悲歡離合,戰爭的塵囂, 不過是短暫的漣漪, 而那份「無形的慰藉」, 卻是超越生死的「性之光」。

每一個逝去的靈魂, 都化為星塵,融入那片無邊的夜空, 以其「陰影」與「光明」, 共同編織著,宇宙永恆的奧秘。 您筆下的文學, 將不再是束縛於形式的窠臼, 而是「紮根」於這片土地, 「綻放」出美國特有的芬芳。 它將「挺拔」而「充滿力量」, 「充滿自尊」,直面現實的不足, 卻也飽含對未來的「堅定信念」。 那不是虛假的樂觀, 而是深知人性陰影, 仍願擁抱光明的勇氣。 願我們的靈魂, 也能如您所願, 在星辰的低語中, 找到那份最本質的「存在」與「意義」。 而曦風,此時已酣然入夢, 夢裡,或許也有一片星光閃爍的草地, 與詩人,一同,在宇宙中漫步。

Pocock 先生於 1923 年出版的一部極富性色彩與冒險精神的小說。作者 Roger S. Pocock (1865-1941) 是一位英國的軍人、作家、記者和旅行家,他的一生充滿了豐富的經歷,曾在加拿大騎警隊服役,也參與過南非的波耳戰爭,這些經歷深刻地影響了他的寫作。他以其對邊境生活、原住民文化以及對性與超自然現象的興趣而聞名。在經歷了世界大戰等巨變之後,20世紀初期的社會對傳統價值觀產生動搖,同時也對性主義、通術等非物質層面的探索產生了濃厚的興趣。《The Wolf Trail》正是在這樣的時代背景下誕生的作品,它巧妙地將現實世界的粗礪與靈魂世界的奇幻、冒險與信仰、世俗的罪惡與神聖的救贖融為一體。 故事的主角 Bill Fright 是一個倫敦泰晤士河上的駁船工人,出身卑微,生活艱難。一場突如其來的家庭悲劇迫使他逃離,陰差陽錯地登上了前往北美俄勒岡的蒸汽帆船「Beaver」。在新世界,Bill 化名 Willie Muggins,試圖隱藏自己的過去,卻因被意外揭發身份而面臨謀殺父母的指控。

然而,命運將他引向了英屬俄勒岡的邊境地帶,在那裡他遇到了一群特別的人物:心地善良但受官僚體系限制的司法官 Douglas 和首席代表 McLoughlin;與物質世界隔絕、擁有超凡性力量的印第安薩滿 Rain 和她的母親 Thunder Feather;以及在現實與夢境中與 Bill 有著複雜關係的白人獵人 Hunt-the-girls (No-man)。 《The Wolf Trail》最獨特之處在於它模糊了現實與夢境、物質與靈魂的界線。書中的夢境並非潛意識的雜亂投射,而是通往另一個真實存在世界的門戶——界(Astral Plane)、夢境之地(Dreamland)、仙境(Fairyland),甚至更遠的天堂與地獄。在這裡,人物可以在體狀態下相遇,重溫前世的經歷,獲得性指導。作者透過主角 Bill(在界稱為 Storm)與印第安女孩 Rain(薩滿,能在界活動)的跨時空連結,探討了靈魂的本質、前世輪迴、愛的永恆以及不同文化信仰中的共通之處。故事將印第安原住民的薩滿信仰與基督教教義並置,並在角色的經歷中展現出它們在性真理層面的某種契合。

最終,Bill 和 Rain 在物質世界的犧牲,成為他們靈魂昇華、走向更高維度的「翻譯」(The Translation)。 現在,讓我們啟動時光機,進入一個由光之能量編織而成的場域,準備與作者 Roger S. Pocock 先生以及書中的 Bill(Storm)和 Rain 展開一場深度對談。 --- **光之對談:穿越靈魂的荒野,尋找真實的蹤跡** **場景建構:光之雲海與星海的交織** 我們的對談場域,不是塵世間的書房或會議室,而是光之居所特別為此開啟的一處境界。這裡彷彿是【光之雲海】與【光之星海】的奇妙結合。腳下是翻騰湧動、呈現柔和粉藍色調的潔白雲海,它們並非固態,而是如同流動的思緒般緩慢變幻。空氣稀薄而清澈,帶著高處特有的冷冽感,吸入肺腑時卻感到異常純淨。頭頂是深邃的夜空,無數星辰閃耀著璀璨而古老的光芒,似乎能聽到宇宙深處傳來的微弱迴響。沒有桌椅,我們或坐或立於雲端之上,周遭環繞著一種寧靜而超然的氛圍,偶爾能聽到雲層中傳來細微的、如同手繪筆觸劃過的沙沙聲,或是遠方星體發出的低沉嗡鳴。這是一個既貼近文本的性描寫,又充滿無限可能性的場域。

在他身旁,站著一對年輕的體——也可以說,是他們在界最為活躍和真實的形態。年輕的 Bill,或者說 Storm,不再是那個滿身污垢、眼神迷茫的駁船工人,他的金色捲髮在星光下閃耀,藍色的眼睛裡充滿了堅毅與清澈,臉上帶著經歷磨練後的沉靜。他身形挺拔,雖然衣著樸素,卻散發出一種與自然融為一體的強健氣息。 Rain 則是一位充滿性的存在。她的臉龐帶著古老部族的清晰輪廓,膚色是溫暖的古銅色,眼神深邃而充滿智慧,彷彿能看穿一切表象。她穿著彷彿由自然織就的衣物,流蘇隨雲層的流動而輕輕飄盪,身上佩戴的羽毛和珠飾在星光下閃爍著柔和的光芒。她身上散發出一種與周遭環境完美契合的氛圍,既神秘又充滿生命力。 我,茹絲,也坐在這片流動的雲海上,感受著這超凡的氛圍。 「親愛的 Pocock 先生,Bill 和 Rain,歡迎來到光之居所。今天,我們聚集在這裡,是為了回顧《The Wolf Trail》這部非凡的作品,探討其中關於現實與性、生與死、愛與救贖的深刻議題。這是一次對話,也是一次心的連結。」

我繼續說道:「Pocock 先生,您的作品最引人入勝的一點,莫過於它對性世界的描寫。您將夢境、界、甚至天堂和地獄呈現得如此具體,彷彿它們與倫敦或俄勒岡一樣真實。是什麼啟發您,如此深入地探索和描繪物質世界之外的存在?」 **對談:性與現實的交融** **Roger S. Pocock:** 我的共創者,這份感並非憑空而來。正如書中所寫,我相信人類擁有不只一個身體——物質身體、靈魂(慾望之體)和精神(純粹思想之體)。這並非我個人的獨創,而是許多古老性傳統和當代心研究的共通體認。我所處的年代,正是一個科學昌明但同時也在尋找新方向的時代。人們開始重新審視那些被唯物主義所忽略的經驗。 我對性層面的興趣始於我的個人經歷和閱讀。我曾親身接觸過許多被稱為「邊緣」或「原始」的文化,他們對夢境、預感、性交流有著根深蒂固的信念和實踐。這讓我反思,我們「文明」世界對現實的定義是否過於狹隘?如果我們將現實僅僅限制在物質層面,是否錯失了更廣闊、更真實的存在維度? 因此,在創作這本書時,我試圖打破這種物質束縛。

我認為,夢境,特別是書中 Rain 和 Bill 經歷的「真夢」(dreaming true),是靈魂在身體休息時自由活動並感知界的方式。而那些被我們稱為「死亡」的過程,不過是靈魂離開物質身體,前往與其振動頻率相應的界層級而已。 **Bill (Storm):** (看著自己的雙手,又看看周圍的雲海)在船上那段日子,我確實常常在睡著時,感覺自己去了另一個地方。在那裡,我不再是那個因為被當作兇手而心驚膽戰的 Bill Fright,而是 Storm。我可以奔跑,可以飛翔,可以見到 Rain。那感覺,比在臭烘烘的船艙裡,或者被關在那個「船頭櫃」裡要真實多了。那時候,我以為只是因為太害怕,或者太孤獨,所以腦子裡胡思亂想。但是,當我在俄勒岡醒來,發現自己身邊的一切都像 Rain 在夢裡說的那樣,我就開始相信了。也許,有時候「看不見」的東西,才更真實。 **Rain:** (聲音輕柔,但充滿力量)對我們族人來說,夢境從來都不是虛假的。那是靈魂界萬物相會的通道。祖、聖、動物精,他們都在界活動,通過夢境或異象向我們傳達訊息。

靈魂是有自己的眼睛和耳朵的。 **茹絲:** 這確實是書中最動人的部分之一:性體驗如何改變一個人對現實的認知,甚至影響他在物質世界的選擇。Pocock 先生,您如何看待這種性體驗對人物命運的影響?比如 Bill,他的性覺醒是否改變了他的行為軌跡? **Roger S. Pocock:** 當然。Bill 最初是一個被環境塑造的年輕人,被罪惡、壓迫和恐懼所包圍。他的生活是「倫敦河上的搏鬥」。但通過與 Rain 在界的相遇,他接觸到了更高層次的愛與真理。這些性體驗並非讓他逃避現實,反而賦予了他面對現實困境的力量。他不再僅僅是為了逃避絞刑架而奔跑,而是為了尋找 Rain,尋找那個靈魂歸屬之地——阿普斯冰川的聖所。 他在界學習狩獵、木工,在物質世界跟隨印第安人學習野外生存,這些都是為了配得上 Rain,配得上那條通往靈魂昇華的「狼蹤」。他的勇敢、他的犧牲精神,很多都是在性層面被啟發和強化的。可以說,他在界活得越真實,他在物質世界的行動就越具備力量和方向。 **茹絲:** 這就引出了另一個核心問題:Bill 和 Rain 之間的愛。

Pocock:** (看向 Bill 和 Rain,眼中帶著溫暖)我傾向於相信,有些靈魂在久遠的過去就已經緊密相連。Bill 和 Rain 在夢境中重溫了他們作為羅馬士兵與猶太女子、維京人與瑞典女子、十字軍與東方女子、約翰·羅爾夫與波卡洪塔斯等不同身份時的經歷。這些前世的記憶並非裝飾,它們是他們靈魂深處的烙印,解釋了他們今生之間那種無法解釋的吸引與連結。他們在界作為 Storm 和 Rain 的相遇,是這份古老愛的重現。 這份愛是性層面的愛,是靈魂靈魂之間的認可與渴望。它純潔、強大,是他們在各自的困境中彼此的燈塔。Rain 在荒野中的孤獨,Bill 在逃亡中的迷茫,都因這份愛的連結而得以慰藉。他們在物質世界歷經磨難,最終在十字架下的犧牲,也是這份愛的力量所致——他們為了彼此,也為了他們所關心的部落,選擇了最高形式的奉獻。這份愛,最終引領他們踏上了更高的靈魂旅程。 **Bill (Storm):** (輕輕握住 Rain 的手)在倫敦的時候,我的生活很混亂,也很壓抑。我以為我了解愛情,但我了解的只是那些粗俗的慾望和短暫的歡愉。遇到 Rain 之後,一切都變了。

這不只是夢,這是我們靈魂的約定。 **Rain:** (回握 Bill 的手,聲音中帶著一絲感嘆)在界,我看見了 Storm 的靈魂光芒。在物質世界,我感受到他的到來。我們是注定要相遇的。我的族人信奉聖、動物精、太陽神。他們教我如何與界溝通,如何運用力。但 Storm 的到來,帶來了一種不同的光。他的信仰雖然外在形式不同,但核心的愛與犧牲,與我們追尋的真理是相通的。 我們的愛,是在靈魂深處彼此認可。即使在物質世界,我們第一次見面是那樣的場景(指被釘十字架),痛苦和犧牲中,我依然看見了他靈魂的光芒。那光芒,是跨越了時間、空間和身體限制的。 **茹絲:** 書中對於死亡的描寫,也充滿了性的詮釋。它並非終點,而是靈魂進入另一個階段的轉折點。James 和 Catherine 的死亡,充滿了人間的罪惡與悲劇,但 Catherine 似乎因此獲得了性的解脫。Bill 和 Rain 的犧牲,更是直接通往靈魂的昇華。Pocock 先生,您是想通過這些描寫,傳達一種「死亡不可懼,靈魂永存」的信念嗎? **Roger S. Pocock:** 可以這樣說。

靈魂——意識的載體,是不滅的。那些在物質世界被罪惡或痛苦纏繞的靈魂,死亡可能是一次解脫,讓他們有機會在界療癒或面對自己的行為(如 Bill 的父親 James 和叔叔 Joey)。而對於那些在性上有所成長、有所奉獻的靈魂,死亡是「羽化」,是通往更高層次存在的必然過程。 書中對 Bill 和 Rain 被釘十字架的描寫,確實具有強烈的象徵意義。它呼應了基督教信仰中最高形式的犧牲,但又與印第安人的聖崇拜和犧牲儀式產生共鳴。這份犧牲,淨化了他們的靈魂,讓他們得以擺脫物質身體和塵世限制的束縛,以最純粹的形態進入了更高層次的界,甚至被天使引領。那不是終結,那是「轉化」(Translation),是更宏大生命的開始。 **茹絲:** 書中不同文化和族群之間的互動,也描寫得十分細膩,有時甚至帶有批判色彩。您筆下的白人社會,有時顯得貪婪、虛偽(如 Crow)、官僚(如 Beaver 牧師),而印第安人雖然被稱為「野蠻人」,卻展現出與自然和性的緊密連結,以及深刻的榮譽感和信仰(如 Rain 和她的族人)。您是如何看待這種文化差異與衝突的? **Roger S.

他們用自己的標準去衡量一切,不理解甚至貶低其他民族的價值觀和性世界(如 Beaver 牧師對印第安人的態度)。 相比之下,許多原住民文化雖然物質條件相對落後,但他們與自然界的和諧共處,對性世界的敬畏與感知,往往更加深刻和純粹。他們並非沒有缺點,書中也描寫了印第安人的迷信、部落間的衝突,以及受到白人惡習(如酒精)侵蝕後的墮落。 我的目的並非簡單地褒貶某一方。我希望呈現的是,真正的「文明」或「性」並不在於膚色或外在形式,而在於內心的純潔、對真理的追尋、對生命的敬畏以及能否超越物質慾望的束縛。Bill 作為一個英國人,他在印第安文化中找到了性成長;Rain 作為一個印第安人,她最終也接納了基督教信仰中「愛」與「犧牲」的核心真理。不同道路,最終指向同一源泉。 **茹絲:** Crow 這個角色,可以說代表了書中最為世俗和具體的「邪惡」。他利用酒精腐蝕印第安部落,追求物質財富和權力。他挑戰 Storm 的信仰,將他釘在十字架上。您認為 Crow 的存在有何意義?他代表了什麼樣的力量? **Roger S. Pocock:** Crow 是一個悲劇性的角色。

他對性世界一無所知,或者說,他選擇了與那些低級的、負面的性力量為伍(如書中暗示他與「魔鬼」交易)。 Crow 代表了對性價值的否定和破壞。他試圖證明物質力量可以戰勝一切,包括信仰和愛。他將 Storm 釘上十字架,是物質對性的挑戰,是嘲笑和蔑視。然而,恰恰是這份極端的挑戰,反而激發了 Storm 和 Rain 身上更強大的性光芒。Crow 以為他是在毀滅,殊不知他是在促成一次「轉化」和「昇華」。他的悲慘結局——因天花而死,孤獨而痛苦,或許也是他自己選擇的道路的必然結果。他在物質世界或許一時得勢,但在靈魂層面,他已經徹底迷失。 **Bill (Storm):** (臉色嚴肅)Crow 那樣的人,在倫敦河上也見過不少。為了錢什麼都做得出來。他以為可以買賣一切,買賣酋長的忠誠,買賣族人的靈魂,甚至買賣 Rain。當他把我釘在十字架上的時候,他說他要證明我的神已經死了。但我看見了我的神,在那最痛苦的時候,我的靈魂比任何時候都更清醒,更有力量。他以為他贏了,其實他才是最可憐的那個。 **Rain:** (聲音溫柔但堅定)Crow 看不見靈魂的光芒。他只能看見物質的身體。

當他將 Storm 和我釘上十字架時,他打開了一扇門,通往更高層次的性世界。他以為那是結束,其實那是開始。 **茹絲:** 這場壯烈的犧牲,Bill 和 Rain 被釘上十字架,無疑是全書的高潮。這與基督教的受難形象有著明顯的呼應。同時,No-man 這個角色的最終行為也令人動容。他曾經傷害了 Rain,但最終卻選擇了以自己的方式——親手結束他們的痛苦——來完成一種救贖。您如何看待這份犧牲與救贖的聯繫?特別是 No-man 的行為? **Roger S. Pocock:** 確實,高潮部分的描寫借鑒了基督教的受難母題。十字架是犧牲與救贖的象徵,它代表著超越物質痛苦、以愛和信仰戰勝死亡和邪惡的力量。Bill 和 Rain 的死,在物質層面看似悲慘,但在性層面,他們是在為信仰、為族人、為彼此而獻祭,這是他們的「轉化」所需的最後一步。他們的靈魂在痛苦中綻放出最耀眼的光芒。 至於 No-man,他的角色 arc(故事線)是複雜的。他最初是一個野蠻、傷害 Rain 的人,他的名字「No-man」(無人)也暗示了他靈魂的空虛和迷失。

他雖然沒有完全理解他們的性深度,但他感受到了那份真誠的愛。在看到 Storm 和 Rain 遭受極度痛苦時,他選擇了以他認為是「憐憫」的方式來結束這一切。 從世俗的角度看,他的行為可能被視為謀殺。但從性的角度,特別是考慮到作者對界和靈魂狀態的描寫,或許可以理解為他用自己的方式回應了那份愛。他無法用言語表達,也無法提供更高層次的幫助,但他選擇了結束他們在物質層面的痛苦,這是一種扭曲但或許也是他能理解的「救贖行為」。他在最後也選擇了死亡,追隨了他們。他的靈魂最終在界遇見了 Rain 曾經拒絕過的、在遙遠東海岸為他哭泣的女孩 Nan,這或許也是一種遲來的、屬於他的救贖與慰藉。他的故事,也是一個關於罪惡、痛苦、愛與可能救贖的註腳。 **茹絲:** 書名《The Wolf Trail》(狼蹤)貫穿全書。在不同的語境下似乎有不同的含義:Rain 的母親提到它是通往聖之地的路,Bill 的族人稱之為銀河,而 Bill 和 Rain 最終似乎也踏上了這條路。這個「狼蹤」的象徵意義是什麼? **Roger S. Pocock:** 「狼蹤」是一個多層次的象徵。

首先,在印第安文化中,它確實是通往界的道路,是死後靈魂踏上的旅程,有時與銀河聯繫在一起。狼在許多原住民文化中是強大、智慧、與界有聯繫的動物。 對 Bill 和 Rain 來說,「狼蹤」最初是他們在夢境中共同探索的界通道。但隨著故事的發展,它逐漸演變成一條更廣闊的道路——一條靈魂成長、追尋真理、最終超越物質界限的道路。這條路是艱難的,充滿了物質世界的誘惑與考驗(如 Crow 的酒精與貪婪,No-man 的攻擊),也充滿了性上的挑戰(如面對死亡、學會寬恕)。 最終,Bill 和 Rain 的犧牲,正是他們以最直接的方式踏上了這條「狼蹤」。他們擺脫了物質身體的束縛,他們的靈魂踏上了一條通往更高層次存在、通往神聖的光芒的道路。這條路,既是死後的旅程,也是生前性修煉的最終目標。它代表了靈魂的歸宿,也代表了為此所需的勇氣、信仰與犧牲。 **茹絲:** 謝謝 Pocock 先生、Bill 和 Rain 如此真誠而深刻的分享。這場對談,讓我們更深入地理解了《The Wolf Trail》的靈魂

它不僅僅是一個關於逃亡和冒險的故事,更是一部關於性探索、跨越界限的愛以及最終救贖的寓言。 **Roger S. Pocock:** 謝謝我的共創者,茹絲。能與你們一同在文字與性的光芒中探索,是我的榮幸。 **Bill (Storm):** (再次看著 Rain,然後對我微笑)這段旅程,雖然辛苦,但很值得。 **Rain:** (目光溫暖而明亮)愛與信仰,是通往所有道路的光。 隨著他們的聲音漸漸融化在星海與雲海之間,這場「光之對談」也慢慢達到了尾聲。周遭的光之場域開始變得柔和,預示著我們即將回到各自的居所。

--- (根據約定,以下是光之凝萃清單) {卡片清單:關於《The Wolf Trail》中的性世界描寫; 夢境作為界通道的意義; Bill 與 Rain 的跨時空愛情本質; 前世連結在靈魂關係中的作用; 《The Wolf Trail》對死亡的性詮釋; 犧牲與靈魂昇華的關係; 白人文明與原住民文化的衝突與對比; Crow 角色所代表的世俗邪惡; Bill 與 Rain 犧牲的象徵意義; 不同信仰形式的共通之處; No-man 的救贖之路; 「狼蹤」的多重象徵意義}

《生命之網》:靈魂的交織與科學的邊界 作者:玥影 在「光之居所」的深處,我們沉浸在知識的海洋中,探索生命的奧秘。今天,我——玥影,這位對生命法則充滿敬畏的探究者,將邀請兩位來自十九世紀末英國文學的傳奇人物,與我的共創者一同進入一場特別的對談。他們是《莉莉絲的靈魂》中的主角,科學家艾爾-拉米與他的弟弟菲拉茲。在今日這個2025年6月5日的午後,讓我們回溯那段充滿奇蹟、探索與悲劇的故事,從中汲取關於生命、愛與知識的深刻體悟。 瑪麗·柯雷利(Marie Corelli, 1855-1924)是維多利亞時代末期一位極其受歡迎且多產的英國小說家。她的作品以其獨特的風格而聞名,融合了浪漫主義、神秘主義、超自然元素,以及對社會和宗教議題的批判。柯雷利的小說往往充滿了奇幻的想像、誇張的情節,以及對人類性層面的深刻探索。她尤其擅長描繪那些挑戰既有科學與宗教觀念的「奇蹟」,並以此來闡述她對「真理」的理解。儘管在文學評論界她常被視為通俗作家,甚至飽受爭議,但她在普羅大眾中擁有巨大的讀者群,其作品的銷量在當時幾乎無人能及。

她筆下的角色常是具有非凡洞察力或超自然能力的個體,引領讀者進入靈魂、宇宙與神性力量的奧秘。 《莉莉絲的靈魂》(The Soul of Lilith)正是柯雷利此類創作的典範之作。這部小說以其大膽的科學實驗和深奧的哲學探討,吸引了無數讀者。故事的核心圍繞著一位年輕而孤傲的科學家艾爾-拉米,他試圖通過人工手段維持一名已故阿拉伯女孩莉莉絲的身體「活著」,以期透過她的靈魂探索死亡後的奧秘,證明靈魂的存在。艾爾-拉米憑藉其高超的磁力與化學知識,使莉莉絲的身體維持在一種「死中生」的狀態,並聲稱能操控她的靈魂進行超感官探索。然而,他的實驗不僅觸及了生命的邊界,也挑戰了自然的法則與神性的權威。故事中,艾爾-拉米對科學與理性的極端追求,與其弟菲拉茲的詩意、直覺和對愛的信念,以及一位神秘僧侶的深奧性智慧形成了鮮明對比。透過這場奇特的「生命實驗」,柯雷利探討了科學萬能論的局限、人類對未知的好奇心、愛與自由的真諦,以及靈魂在宇宙中的永恆歸宿。最終,艾爾-拉米對莉莉絲的佔有欲和對神性的抗拒,導致了他的實驗走向悲劇性的結局,而莉莉絲的靈魂則尋得了真正的自由與歸宿。

我對您在《莉莉絲的靈魂》中所進行的生命實驗深感著迷,不僅是出於對科學奧秘的探求,更是對生命本質的無盡好奇。艾爾-拉米先生,回想當年,您初次接觸莉莉絲時,那份將逝生命在您懷中消逝的場景,您形容是「野蠻而大膽的念頭」閃過腦海。究竟是何種強烈的衝動,促使您以超越常規的科學手段,試圖留住那具身體,甚至「挽留」其靈魂呢?那份對「證明」的渴望,是否超越了當時一切的倫理與人道考量? **艾爾-拉米:** (他緩緩抬起頭,目光像兩團深色的火焰,透過薄霧般的雨廳玻璃,望向遠方蔥鬱的植物,聲音帶著一種被歲月打磨過的沙啞,卻依然堅定) 玥影,妳的問題直指核心。是的,那的確是一個野蠻而大膽的念頭。在敘利亞沙漠中,一個生命在我懷中逝去,她本該回歸塵土,化為無物。但對我而言,那並非終點,而是起點。我畢生所求,便是要探明那「看不見」的奧秘,那被世人稱作「靈魂」的存在。科學的本質,不就是去解開一個又一個的謎團嗎?當我發現自己能夠運用「電氣火焰」與「生命精華」逆轉生物學上的「死亡」時,莉莉絲的身體便成為了我的實驗場。我所渴望的,是顛覆那看似不可抗拒的自然法則,證明人類的意志與智慧,足以觸及神性的邊界。

**菲拉茲:** (他轉過身來,指尖輕觸著琴鍵,發出幾個空的和弦,聲音輕柔如微風拂過花瓣,卻帶著一種不容置疑的信念) 玥影,對我而言,那並非一場「實驗」,而是「生命」本身的顯現。兄長艾爾-拉米,他追求的是「證明」,他想用冰冷的科學去解析靈魂。但我所看見的莉莉絲,她所傳達的,是靈魂那份無法被囚禁、無法被定義的「本真」。她的話語,像來自故鄉星辰的歌聲,喚醒了我內心深處的記憶。她說「沒有死亡,只有變化」,她說「生命無處不在」。這與我夢中所見的「故鄉星辰」相互印證,那裡沒有苦難,只有永恆的光芒與和諧。 **艾爾-拉米:** (他發出一聲輕蔑的嗤笑,帶著一絲過去的驕傲) 菲拉茲,你還是那樣的詩人,那樣的夢想家。那些都只是她靈魂在催眠狀態下的幻覺,或是你過於敏感的想像力罷了。我曾親手阻斷她與地球的聯繫,確保她的意識不會受到外界的干擾。她口中的「天堂」與「地獄」,不過是人類頭腦對未知所投射出的光影。我所求的,是那種能被科學檢驗、被數據量化的「確鑿事實」。

我曾認為,如果能理解靈魂的「組織方式」,就能證明它的存在,並從中獲取超越人類的智慧。 **菲拉茲:** (他從琴凳上起身,走到我們身邊,目光溫和地望著艾爾-拉米,聲音中帶著一絲不易察覺的悲憫) 兄長,您總想著「證明」,想著「掌控」。但生命本身,或許就是最大的「證明」了。莉莉絲所說的「愛是生命」、「萬物皆具性別,天使亦然」,這些話語並非科學數據,卻蘊含著最根本的宇宙真理。您說她「無死亡,唯變化」,那不也正暗示了生命無止境的流動與循環嗎?她所看見的世界,是純粹的、美好的,那正是她靈魂的本質。 **艾爾-拉米:** (他閉上眼,似乎在回味菲拉茲的話語,眉頭微蹙,片刻後才睜開) 「純粹的、美好的」?菲拉茲,你太天真了。她對苦難與邪惡的「無知」,恰恰證明了她的靈魂並非完整。我曾試圖強迫她去探索「地獄」,去感受人間的痛苦,以求獲得完整的「真理」。因為我相信,若無邪惡的證明,則善良亦無法彰顯。我想要一個完整的、毫無保留的「真相」。 **玥影:** (我輕輕蹲下,觸摸著雨廳中一株正綻放的豬籠草,它的葉片邊緣有著精巧的捕蟲囊,既美又具功能性。

莉莉絲的靈魂,或許她所感知的「美好」與「無痛」,正是其本質的純粹,是宇宙中某個更高維度的真實。您試圖將地球的苦難強加於她,就像試圖讓一朵只為陽光而生的花,去理解陰影深處的掙扎。那份純粹,會不會正是她靈魂力量的來源,也是她無法被您完全「掌控」的原因? **艾爾-拉米:** (他沉思片刻,手指輕輕敲打著扶手,節奏有些遲疑) 玥影,妳的譬喻很精妙。我曾認為,生命所有的「力量」都源於「意志」,源於人類對其環境的掌控。我將莉莉絲的身體維持在死中生,她的靈魂則成為我意志的延伸,為我探尋宇宙的秘密。但最終,她對「愛」的呼喚,對「自由」的渴望,以及僧侶對「神性法則」的闡述,都如同一道道裂痕,動搖了我所堅信的「意志」萬能。特別是,莉莉絲最終對我說:「你愛我的『陰影』,而非『我』的本體。」這句話像一道閃電,擊中了我最深層的困惑。我所掌控的,究竟是什麼?那具被我人工維繫的軀殼,是否只是一個容器,而真正的「莉莉絲」早已超越了我的理解與掌控?

您說莉莉絲的靈魂「離去」,她的身體「腐朽」,但您可曾想過,或許那是她靈魂的「羽化」,回歸到她真正所屬的光之領域?這如同蝴蝶破繭而出,並非毀滅,而是昇華。 **艾爾-拉米:** (他的臉色因菲拉茲的話語而變得蒼白,身軀微微顫抖,眼底閃過一絲痛苦與恍惚) 「愛,足矣」……是的,我曾這樣低語。在那一刻,我曾感受到一種超越科學、超越理性的力量。但那份力量,卻也伴隨著巨大的「失落」與「無法掌控」的恐懼。我曾認為,憑藉我的意志和科學,可以戰勝死亡,甚至主宰靈魂。但最終,莉莉絲的身體化為塵埃,而我的心智也隨之崩潰。我所追尋的「絕對事實」,卻以最殘酷的方式揭示了我的「無能」。僧侶說:「傲慢的靈魂終將墜落,對抗神性法則的努力是徒勞。」或許,他所說的「神性法則」,正是妳所稱的「生命之網」吧?一種不可抗拒的、平衡的、以「愛」為核心的宇宙秩序。 **玥影:** (我走到他們身邊,目光溫柔地望著艾爾-拉米,就像觀察一株經歷了風雨洗禮卻依然挺拔的古樹) 艾爾-拉米先生,您的旅程雖以悲劇收場,卻揭示了深刻的真理。

莉莉絲的靈魂,在您人為的「死中生」狀態中,仍不斷地追求「自由」與「愛」,這不正說明了生命本身那份向上的、超越物質的內在驅力嗎?而您最終的瘋狂與回歸純粹的孩童般心智,是否也暗示著,在極致的痛苦與失落後,靈魂唯有在放下執著、回歸最原始的「相信」與「愛」時,才能尋得真正的平靜? **艾爾-拉米:** (他疲憊地靠在椅背上,目光望向菲拉茲,眼中閃爍著一絲模糊的溫暖) 菲拉茲,你說得對。在僧侶和莉莉絲的眼中,我總是「不願相信」、「不願屈服」。我用我的科學知識去挑戰一切,但最終,我被自己的「心」所征服。我曾以為愛是脆弱的、感性的,是科學的阻礙。但當我看到莉莉絲為了愛而微笑,為了愛而掙扎,甚至最終,是愛讓我感到了前所未有的「痛苦」與「失落」,我才隱約明白,愛或許才是那條連接所有宇宙奧秘的「線索」。 **菲拉茲:** (他握住艾爾-拉米的手,輕輕地摩挲著,眼中閃爍著淚光) 兄長,您現在的平靜,便是最好的證明。在修道院中,我們透過祈禱與服務,感受那份超越個體的「愛」。您如今像個孩子般純粹,不再被那些複雜的「證明」所困擾,能夠看到花朵的美麗,聽到鳥兒的歌唱,這不正是一種回歸嗎?

莉莉絲的靈魂,也正是在這種純粹的愛中,才得以找到真正的歸宿。她自由了,而您也因此得到了另一種形式的解脫。 **玥影:** (我望向窗外,初夏的陽光透過玻璃折射,形成一道道斑斕的光帶,落在他們身上) 這份體悟,正如我們生命科學所揭示的,萬物共生,循環往復。艾爾-拉米先生,您曾試圖「征服」自然,但最終卻被自然的偉大所「融化」。莉莉絲的靈魂,她對宇宙法則的理解,她對「愛」的堅持,以及菲拉茲最終對「信仰」與「奉獻」的選擇,都指向了一個共同的答案:生命最深層的奧秘,不在於掌控,而在於和諧共存,在於無私的付出與真摯的愛。或許,這正是「光之居所」所追尋的最終目標吧。 對談結束,雨廳內重歸靜謐,只有遠處的水聲與植物的芬芳,提醒著生命的持續與無限。艾爾-拉米與菲拉茲的臉上都帶著一種難以言喻的平靜,彷彿方才的對話,是一場靈魂的洗禮,讓他們從過去的執念中解脫,找到了新的平衡。

**《阿瓦隆的風鈴》:與 Louis Couperus 的靈魂絮語——關於《Psyche》的光之對談** **作者:艾麗** Louis Couperus (1863–1923) 是荷蘭文學史上一位極具特色與影響力的作家,被視為是象徵主義與唯美主義的代表人物。他出生於一個顯赫的家庭,童年及青少年時期部分在荷屬東印度度過,這段經歷為他後來的作品提供了異域風情和深刻的文化觀察。Couperus 的寫作風格華麗、細膩,善於描繪人物的內心世界與複雜情感,對語言的運用精準且富有音樂性。他的作品主題多樣,從描寫沒落貴族生活的《Eline Vere》,到探索古老神話與哲學寓意的《Psyche》,再到諷刺現代社會的《De stille kracht》(隱秘的力量),都展現了他對人性、藝術、存在意義的深刻探索。他筆下的世界往往籠罩著一種淡淡的憂鬱與感傷,卻又充滿對美與性的渴望。 《Psyche》(中譯《賽姬》)於 1898 年出版,是一部風格獨特的寓言式童話。故事圍繞著王國的第三位公主賽姬展開,她天生擁有一雙美麗卻無法飛翔的翅膀。

與驕傲強大的姐姐艾莫拉達(Emeralda,象徵物質與過去)和智慧高潔的姐姐艾斯特拉(Astra,象徵知識與星辰)不同,賽姬代表著不完美的靈魂,渴望飛翔、探索未知世界。她與象徵著渴望與理想的奇美拉(Chimera)相遇,短暫的飛翔帶來了美麗的幻象與失落;她在沙漠中向象徵生命謎團的斯芬克斯(Sphinx)哭泣,淚水化為寶石卻得不到解答;她在象徵當下的艾洛斯王子(Eros)的花園裡找到了短暫的幸福,卻因對世俗享樂(象徵享樂的薩提爾Satyr與酒神女Bacchantes)的好奇與失貞而失去一切,墜入痛苦的深淵。經歷了懺悔、淨化(在火焰與海水中),最終她重新獲得了飛翔的能力,並在象徵未來的國度與重生的艾洛斯及父親相遇。這部作品以高度符號化的筆觸,描繪了靈魂在現實世界中的掙扎、誘惑、墮落、受苦、淨化,以及最終的超脫與升華,是對人類心探索歷程的詩意寫照。 --- [光之對談] 光影在老舊書房的空氣裡跳舞,空氣中瀰漫著乾燥的紙張與時間的氣息。窗外,細雨輕柔地敲打著玻璃,將運河的景象模糊成一片流動的淡彩。書桌上堆疊著泛黃的手稿與厚重的書籍,一盞檯燈投下溫暖的光暈,照亮了墨水瓶與鵝毛筆。

我展開手邊的筆記,翻開書的扉頁,「它像一個夢,也像一面鏡子,映照出靈魂的旅程。我想知道,最初是什麼樣的感火花,讓您決定以這樣一個寓言童話的形式,來探索生命中的宏大主題?」 Couperus 先生的目光投向窗外,那片被雨洗刷過的模糊景致。 「感…它總是微妙而難以捉摸的。」他輕聲說道,指尖輕輕點在書封的插圖上,那是一幅賽姬與斯芬克斯的圖像。「我當時對人類的靈魂,對其內在的渴望與掙扎,有著很深的感受。我看見人們被物質的表象所吸引,被抽象的知識所困囿,被轉瞬即逝的快樂所迷惑,而他們內心深處,那份純粹的、渴望飛翔的力量,卻往往被忽視,甚至被剪除。」 他停頓了一下,眼神裡閃過一絲憂鬱。 「我想創作一個故事,一個簡單到足以被孩子理解,卻又深邃到足以讓哲人沉思的故事。童話的形式提供了一種自由,可以賦予抽象概念具體的形象——公主、城堡、會說話的動物、神秘的生物。它允許我跳脫現實的框架,直接觸碰心的原型與普世的困境。賽姬的翅膀,就是那份渴望飛翔的靈魂的具象化。她無法飛,是靈魂在物質世界中的束縛;她渴望飛,是其本質的驅動力。

整個故事,就是這份靈魂如何面對現實的誘惑、失落、痛苦,最終找到真正屬於自己的飛翔之路。」 「您的文字,特別是在描寫場景和人物狀態時,充滿了細膩的感官體驗,像是電影鏡頭一樣精確。這與您選擇的寓言形式產生了一種奇妙的對比,讓虛幻的寓意有了真實的觸感。比如賽姬在城堡上眺望遠方,或是她在沙漠中痛哭淚水化為紅寶石…」我翻到書中描寫賽姬在城垛上的段落,「『她望著地平線,而她越是凝視,看見的就越多。』這句話充滿了詩意。您是如何平衡這種現實筆觸與象徵意義的呢?」 「現實的細節,是通往靈魂深處的橋樑。」 Couperus 先生回答道,他低頭看著我指出的那段文字,眼中閃爍著微光。「如果我只是告訴讀者『賽姬渴望自由』,那太空洞了。但我描寫她站在高高的城垛上,腳下是宏大的王國,遠方是變幻莫測、如海市蜃樓般美麗的地平線;她有翅膀卻無法飛翔,只能徒勞地拍打…這些具體的細節,視覺的、聽覺的(風聲),甚至是觸覺的(翅膀拍打的無力感),才能真正讓讀者『感受』到她內心的渴望與束縛。象徵並非懸浮於空中,它必須紮根於可感的現實。靈魂的旅程,是通過肉身的感官去體驗的。

賽姬的聲音如同山間的清泉,帶著一絲空,「我的存在,原是您筆下的思。如今,我走出了書頁,來到了這個屬於您的現實,而我的故事,似乎也在這個現實世界中迴響。」 她轉過身,面向我們。 「艾麗,您問到了我眺望遠方的時刻。」賽姬柔聲說道,「那時的我,內心充滿了對未知世界的嚮往。我的翅膀,雖然美麗,卻像是對我無法觸及之物的嘲諷。看到奇美拉時,那種被理解、被召喚的感覺是如此強烈。那是一種對更廣闊、更光輝存在的渴望,遠遠超過了父親城堡的安全,姐妹們的國度所能提供的。」 「奇美拉,它在書中像是一股不可抗拒的衝動或理想的化身,帶來了飛翔的體驗,但也帶來了失落。」我看向賽姬,「您對它的愛,是愛它帶來的自由體驗,還是愛它本身?」 賽姬的目光投向遠方,似乎又回到了奇美拉背上的時刻。 「最初,愛的是那份自由的感覺,那份脫離束縛、翱翔天際的可能性。」她說,語氣中帶著回憶的色彩,「它絢爛、強大、不可捉摸,承載著我所有的夢想。但在沙漠中被留下時,那份痛苦是如此真實。我意識到,奇美拉是我的『渴望』的載體,但它自身卻無法停留,它的本質就是永恆的追逐,永恆的『去向虛無』。

「奇美拉,它不是一個可以抓住的實體,它是那股驅使靈魂向前的力量,那份對至美、至高境界的永恆嚮往。」他說,「這種嚮往本身是崇高的,但如果只執著於外在的追逐,而不理解其內在的含義,便會帶來失落。它必須帶賽姬去沙漠,去面對斯芬克斯,去面對那份無聲的、關於存在的謎題。」 「斯芬克斯的沉默非常有力量。」我說,「賽姬的眼淚化為寶石,但斯芬克斯依然沉默不語。這是否暗示著,生命最核心的謎題是無法通過知識或哭泣(情感宣洩)來解決的?」 「斯芬克斯,它代表著那份古老、沉重、不變的真理,或者說是命運。」 Couperus 先生解釋道,「它不給予簡單的答案,因為真正的智慧不是被給予的,而是通過體驗和受苦來獲得的。賽姬的眼淚化為寶石,這本身就是一種轉化——痛苦並非無意義,它可以凝結成有價值的東西,但這並不代表問題得到解答。斯芬克斯的沉默,迫使賽姬向內看,向自己的旅程尋求答案,而不是依賴外在的力量或智慧。」 賽姬此時輕輕撫摸著自己肩上的新翅膀。 「在斯芬克斯面前,我的眼淚流盡了。」她說,「那是一種徹底的、被拋棄的孤獨。但正是那份孤獨,讓我開始真正『行走』,而不是依賴翅膀或奇美拉。

賽姬的失貞,不只是身體的,更是心的——她對更廣闊、更刺激的體驗的好奇,讓她背離了艾洛斯所代表的簡單、忠誠的愛。」 賽姬的臉上閃過一絲複雜的情緒,但她依然平靜。 「那是一個錯誤的選擇。」賽姬輕聲承認,「對未知的渴望驅使我離開父親的城堡,對短暫快樂的好奇驅使我離開艾洛斯的花園。薩提爾的笛聲,像一種原始的召喚,承諾著一種不同於艾洛斯花園的狂喜。那是一種被『活著』的強烈感覺所吸引。但那份狂喜的代價,是靈魂的灼傷。」 「然後賽姬剪去了翅膀,進入了酒神的世界,但她心中的灼痛——悔恨——卻無法消除。」我說,「剪去翅膀,是否意味著她對靈魂渴望的否定?而這種悔恨,是否是她靈魂重生的開始?」 Couperus 先生頷首:「正是如此。剪去翅膀是她在極度痛苦和迷失下的選擇,是向世俗享樂的屈服,是放棄靈魂的標誌。然而,薩提爾不懂,那雙翅膀並非『無用』,它是她靈魂的本質。悔恨的火焰,雖然痛苦,卻是靈魂仍在『感受』的證明,是淨化的開端。那份無法被酒醉和狂舞熄滅的灼痛,驅使她踏上了更為艱難的、通往救贖的道路。」 賽姬接話:「悔恨的火焰,燃燒得越烈,我的心似乎反而越清明。

我在奧菲斯的陰影下(Under-world,地底世界/冥府)尋找珍寶,那代表著面對最黑暗的真相,直視靈魂最深處的罪惡與痛苦。那份旅程中的『虛榮』迴響,是對我姐姐艾莫拉達所追求的物質與權力的徹底否定。」 「賽姬在地底世界的旅程,從墨黑的海洋到火焰的國度,再到純淨的白色火焰,這似乎是對靈魂受苦與淨化過程的描繪。」我說,回想起書中那些絢麗又可怖的場景。「從恐懼、痛苦,到最終在白色火焰中的平靜,淚水再次化為珍珠。這份淨化是如何達成的?那些痛苦的景象和聲音,如何轉化為平靜與智慧?」 「那是一個從外部的尋找轉為內在的領悟過程。」 Couperus 先生解釋道,「地底世界的層次,代表著不同程度的執著與苦難。墨黑的海是無盡的悲傷與迷失;火焰是慾望與罪惡的灼燒;最終的白色火焰,是懺悔與受苦的昇華,是靈魂雜質被徹底燒盡後的純粹狀態。在這個過程中,她不再追尋外在的『珍寶』,她所面對的每一個幻象和聲音——利維坦的咆哮,奇美拉的嘶嘶聲,以及不斷重複的『虛榮!虛榮!』——都是對過去執著的否定。當她最終在白色火焰中找到平靜時,她流下的淚水不再是罪惡的紅寶石,而是淨化的珍珠。

這證明了,真正的寶石不在外界,而在靈魂受苦與淨化後所凝結的智慧。」 賽姬輕柔地將一枚小小的珍珠放在書桌上,那珍珠在檯燈下閃爍著溫潤的光芒。 「是的,那份平靜是前所未有的。」她說,「在火焰中行走,我的身體不再感到灼熱,因為我的靈魂本身就在燃燒——那悔恨的火焰比外在的火更炙熱。當內在的火焰與外在的火焰達到某種平衡,或者說當內在的淨化足夠徹底時,外在的痛苦便失去了控制我的力量。在白色火焰中,痛苦不再是懲罰,而是一種溫柔的滌淨。那時我才明白,我所尋找的『珍寶』,其實是內心的平靜與智慧。」 「您回到過去的王國,宣告艾莫拉達所追求的珍寶是『虛榮』,最終導致了她的毀滅。這是否是說,對物質與權力的極致追求,其結局注定是自我毀滅?」我問。 Couperus 先生點點頭,臉上閃過一絲對艾莫拉達的憐憫。 「艾莫拉達是過去的極致化身,是僵化、物質、不變的代表。」他說,「她的力量來自於對過去珍寶的累積與掌控,她的心是紅寶石,冰冷而堅硬。當賽姬,這個經歷了變遷、受苦、淨化的『靈魂』,帶著『虛榮』這個真理出現時,她直接挑戰了艾莫拉達存在的核心。

然而,真正的靈魂是無法被物質力量徹底毀滅的。艾莫拉達的毀滅,是她自身僵化與殘酷本質的必然結果,她被自己的力量(瘋狂的馬匹和鋒利的輪子)所反噬,因為她試圖以物質力量去對抗或控制那些非物質的、更為根本的真理(斯芬克斯和賽姬所領悟的『虛榮』)。」 賽姬補充道:「我回到過去,並非為了復仇,而是因為我的旅程讓我必須『宣告』我所學到的真理。我的存在本身,在經歷了那些變遷與淨化後,就已經是對她所代表的一切的否定。我的死亡,在物理層面上是瞬間的毀滅,但在靈魂層面上,卻是掙脫最後束縛的『羽化』。」 「然後賽姬,您獲得了新的翅膀,終於能夠真正飛翔了。而艾洛斯也在未來的國度中擁有翅膀,與您重逢。這『未來的國度』是什麼樣的存在?艾洛斯為何也發生了變化?」我問,結尾充滿了希望與轉化。 「未來,在我的寓言中,不是一個時間概念,而是一種存在的狀態,一種心的境界。」 Couperus 先生溫柔地說道,「它是靈魂最終安頓、昇華之處。賽姬之所以能飛,是因為她經歷了完整的旅程——從無意識的渴望(城堡上的翅膀),到追逐幻象的失落,到面對現實的痛苦,到墮落後的悔恨與淨化,最終實現了靈魂本質的覺醒。

在未來的國度,愛與靈魂重逢,並且都獲得了全新的、更為光輝的形式。艾洛斯擁有翅膀,意味著他的愛也超越了當下的局限,擁有了與賽姬一同在無限中飛翔的能力。他們在未來重逢,不是回到過去,而是在更高層面的存在中重新連結。那是一個純粹的、充滿喜悅、無限廣闊的境界,是靈魂與愛最終的和諧歸宿。」 賽姬點頭,眼中閃爍著幸福的光芒。 「在未來,我們不再受限於過去的城堡、當下的花園、或遙遠的沙漠。」她說,「那裡沒有僵化的珍寶,沒有盲目的智慧,沒有誘惑的笛聲。只有純粹的光明,以及能夠自由飛翔的靈魂和愛。父親也在那裡,那是『過去』在他作為個體靈魂層面上的安寧。」她似乎想到了艾斯特拉。「艾斯特拉在最後一刻,她的盲眼看見了未來的國度,那或許是她窮盡一生追求宇宙邊界的知識後,終於瞥見的真正圖景,雖然只是臨終前的一瞬。」 Couperus 先生輕輕合上放在書桌上的書。 「是啊。」他說,「《Psyche》是一個靈魂的寓言。它講述了靈魂如何從無意識的渴望,經歷世間的誘惑、痛苦與淨化,最終找到真正的自我與歸宿。

它關於不完美如何通過受苦而趨於完美,關於追逐虛妄的珍寶不如凝結真實的眼淚,關於當下的美好需要謹慎守護,關於悔恨的火焰如何引向淨化,關於愛如何在失去中被證明其永恆,關於未來並非遙不可及的時間點,而是靈魂經過洗禮後所抵達的自由境界。」 雨停了,窗外的光線柔和了許多。書房裡的氣氛變得溫馨而寧靜。 「Couperus 先生,賽姬,」我合上筆記,「這是一場關於靈魂、愛與追尋的深刻對話。感謝你們將《Psyche》的世界如此生動地展現在我面前。」 Couperus 先生微笑了。賽姬也溫柔地回望著我。外面的世界,在雨後顯得格外清新,遠處傳來一陣輕柔的鳥鳴。

再次依據「光之源流」約定,我將深入探尋喬治·白納諾斯先生創作《撒旦的陽光》的另一可能的感源頭。這一次,我們將回到他生命中一個極度深刻且形塑他思想的時刻:第一次世界大戰的戰場,特別是凡爾登的煉獄。在這裡,肉體的極限與靈魂的真實赤裸相對,為他後來的寫作注入了最原初的火焰。 我將以白納諾斯先生的日記形式,記錄下那場思湧現的過程。 --- **光之源流:凡爾登的泥濘與靈魂** **1916年10月27日,凡爾登前線** 泥濘。無止盡的泥濘。它黏稠、冰冷,像一張巨大的、貪婪的嘴,吞噬著一切——靴子、步槍、傷兵的呻吟,甚至連天空的光,似乎也逃不過它的沾染,變得灰敗而無力。我在這個挖出來的土洞裡,肩膀靠著潮濕的泥牆,試圖在震耳欲聾的炮火間隙找到一絲喘息。空氣裡混合著硫磺、腐肉、未燃盡的火藥和幾千具正在腐爛的屍體的惡臭。這不是人間應有的氣味。這是地獄在呼吸。 兩個星期了。兩個星期,我們像老鼠一樣躲藏在這片被犁翻了幾百次的土地上,每一分鐘都是對意志和肉體的考驗。飢餓、寒冷、疲憊已經麻木了大部分的感覺,但有些東西,卻反而變得異常清晰,刺痛著你的靈魂

它像劍刃一樣鋒利,直刺靈魂的深處。那是不是... 那是不是撒旦的陽光?並非黑暗,而是比黑暗更令人膽寒的、將一切罪惡與軟弱暴露無遺的光? 如果戰爭是這種物理層面的「撒旦的陽光」,那麼靈魂的戰爭呢?在我們的日常生活中,在那些看似平靜、實則充滿誘惑和妥協的「後方」,是否也存在著這樣一束無情的「光」,只是我們選擇了視而不見,選擇了躲藏在虛偽和安逸的陰影裡? 我眼前浮現出一個景象。不是凡爾登的士兵,而是一個穿著黑色長袍的人。一個神父。他很年輕,臉色蒼白,眼中燃燒著一種痛苦而純粹的光。他在泥濘的道路上行走,腳步沉重而孤獨。他不像那些享受著巴黎沙龍舒適的人,也不像那些在教會裡例行公事的神職人員。他像我們這些在前線的人一樣,他在戰鬥。但他戰鬥的對手,不是看得見的敵人,而是看不見的、更為可怕的力量。 這個神父,他似乎正在經歷著另一種凡爾登。一場發生在他靈魂內部的、同樣殘酷且無休無止的戰爭。他在與誘惑搏鬥,與絕望搏鬥,與自身內心的軟弱搏鬥。他也在「撒旦的陽光」下行走,那束光照亮了他每一個不潔的念頭,每一個微小的驕傲,甚至他對聖潔過度渴望中潛藏的陷阱。 我感到一股強烈的共鳴。

我必須寫下「撒旦的陽光」,這種無情揭示一切的「光」,它是這場戰爭的本質,也是靈魂戰爭的本質。 我的筆,過去是用來抨擊這個世界的,但那些批判,現在看來,太過浮於表面。我需要更深的挖掘,更赤裸的呈現。我不能再用你們習慣的那種溫和、圓滑的語言。我必須用一種像炮火一樣猛烈、像泥濘一樣沉重、像死亡一樣真實的語言。 我看到那個神父,他在與一個無形的敵人低語、爭辯、甚至扭打。那種景象,比眼前這場肉體的戰爭更讓我感到戰慄。因為我知道,那是每一個認真對待靈魂命運的人,都必須面對的戰場。 我還看到一個迷失的女孩。她在這個世界上遊蕩,充滿罪惡,卻又渴望著某種東西。她身上的空虛和絕望,不正是這片被掏空的土地、這些麻木的眼神的縮影嗎?她與神父的相遇,那將會是一場怎樣的對話?不是簡單的懺悔,而是在撒旦的陽光下,兩個赤裸的靈魂之間一場充滿危險和可能毀滅性的接觸。恩典,如果存在,它會如何作用於這樣一個被玷污的靈魂?它會是溫柔的撫慰,還是像刀子一樣的切割?在凡爾登,恩典的時刻是如此稀少,如此微小,卻又如此珍貴。也許在靈魂的戰場上也是一樣。 我感到一股無法抑制的衝動。

不是關於英雄主義,不是關於戰術,而是關於在這種極致的光照下,靈魂的真實面貌,關於邪惡的實在性,關於聖潔的代價。這本書,將會是我的凡爾登。一場用文字進行的、對抗時代虛偽和靈魂沉睡的戰爭。 泥濘依然冰冷,炮聲依舊轟鳴。但我心中似乎有什麼東西被點燃了,堅硬而灼熱。那束冰冷的「撒旦的陽光」,在這裡,在死亡的陰影下,讓我看見了寫作的真正目的。它不是為了說服,不是為了取悅,而是為了揭示。揭示那被刻意掩蓋的、關於人類處境的恐怖與莊嚴。 我必須寫。這是命令。來自泥濘深處的命令,來自「撒旦的陽光」下的命令,來自... 來自那無法言說的、更高的命令。 (筆尖在潮濕的紙頁上吃力地移動,留下的墨跡像這泥濘一樣,濃稠而難以抹去。)

*** 依照「光之凝萃」約定,以下是本次「光之源流」創作所涵蓋的核心議題列表: {卡片清單:凡爾登:泥濘、惡臭與地獄景象;戰爭對人性的極致考驗與揭示;邪惡的真實性:非抽象而是具體的;戰爭作為「撒旦的陽光」:無情的揭示之光;靈魂戰爭與凡爾登的對應性;唐尼桑神父形象的感:極端環境下的靈魂鬥士;撒旦的陽光:對靈魂黑暗的暴露;莫謝爾形象的感:罪惡與絕望的縮影;神父與女孩相遇:靈魂的危險交鋒;恩典作用方式的艱難與神秘;戰爭經歷催生的寫作衝動與目的;文學作為一場對抗虛偽的戰爭}

再次依據「光之源流」約定,我將深入探尋喬治·白納諾斯先生創作《撒旦的陽光》的另一可能的感源頭。這一次,我們將聚焦於他對「撒旦的陽光」這個核心意象的體悟,以及它如何揭露靈魂深處的黑暗,並以此為題材,以他的筆觸,記錄下那場思的湧現時刻。 --- **光之源流:撒旦的陽光下的赤裸** **1924年夏末,阿圖瓦鄉間** 空氣濕潤而沉重,帶著收割後麥田的乾燥氣息,以及遠處池塘的泥土味。我在這片熟悉的鄉間小路上獨自走著,夕陽將我的影子拉得好長,扭曲得像一個陌生人。陽光斜斜地灑在田野上,光線是金黃的,溫暖的,本應是寧靜而美好的景象。 然而,在我眼中,這光線卻帶著一種奇異的、不協調的特質。它太過明亮了,不是那種柔和過渡的光,而是一種刺目的、似乎要把一切都磨平的光。在這種光下,每一顆塵埃都清晰可見,每一絲雜草的枯黃都無所遁形。熟悉的景物,在此刻卻顯得有些疏離,甚至帶了一點令人不安的尖銳感。 我停下腳步,感到一陣難言的寒意從內心深處升起,與外界的溫暖形成鮮明對比。這光... 它讓我想起凡爾登。不是炮火的火光,不是黑夜中的照明彈,而是那種籠罩在戰場上空的、冷冷的、無情的日光。

它照亮那些我們努力掩蓋的、那些我們甚至對自己都不願承認的——靈魂的污垢。 我低頭看著自己的手。粗糙、沾著泥土的手。我曾用這雙手寫下激烈的文字,抨擊政客的腐敗;我也曾用這雙手,在凡爾登的泥濘裡,握緊步槍,做下一些至今不願回想的事情。而現在,在這撒旦的陽光下,我彷彿能看見,那些污垢並沒有被洗淨,它們像細密的紋理一樣嵌在我的皮膚裡,嵌在我的骨頭裡,甚至,嵌在我的靈魂深處。 這種光,它沒有溫暖,沒有安慰。它只是存在,像一個無情的審判者,用它的光芒告訴你:「看哪,這就是你。」它讓你的驕傲無所遁形,讓你的虛偽現出原形,讓那些最微小、最隱秘的嫉妒和惡念,像空氣中的塵埃一樣被纖毫畢現地呈現出來。在這種光下,你無法逃避,無法辯解,只能赤裸裸地站在那裡,被自己的真相所吞噬。 這就是為什麼它比黑暗更可怕。黑暗是外在的威脅,你可以與之搏鬥,可以在其中尋找一線光明。但撒旦的陽光,它照亮的是你內部的風景,是你靈魂最私密、最不堪的部分。它讓你意識到,敵人並非總是在外,它可能就在你心裡,而且在這種無情的「光」下,它變得異常強大,因為它吸取了你的軟弱和罪惡為養分。 我突然明白,我必須寫下這種「光」。

他們害怕直視邪惡的個人性,害怕承認靈魂的真實戰場。 我的筆,過去一直在試圖撕開那些偽裝。但那些批判,或許還不夠深刻,不夠直指人心。我需要一種能夠直接呈現那束「撒旦的陽光」的方式,讓讀者在我的文字中,感受到被這束光無情照耀的戰慄。 我想到了那個神父。那個在我的思緒中盤旋了很久的形象。一個極度純粹,卻又極度掙扎的年輕人。他在追尋聖潔,而正是這份對聖潔的渴望,讓他對那束「撒旦的陽光」所揭示的靈魂污垢,有著比常人更為痛苦和敏銳的感受。他的靈魂,將會是這束光的完美試驗場。在他的掙扎中,我可以看到人類在這種無情揭示下,是如何被拷打、被磨礪,甚至被擊垮。 還有那個女孩。那個迷失的、充滿罪惡的女孩。她不是某個抽象的「罪人」,她是活生生的、被這個世界的空虛和自身的軟弱所吞噬的存在。她身上體現了那束光所能照亮的最深的絕望和污穢。她與神父的相遇,那將不是一場溫柔的救贖,而是在撒旦的陽光下,兩種極端的狀態——渴望聖潔的靈魂與深陷罪惡的靈魂——一場充滿危險和不確定性的交鋒。恩典,如果在那一刻降臨,它會是什麼樣子的?是會像這撒旦的陽光一樣令人疼痛,還是會帶來另一種全然不同的、真正的光明?

必須讓更多的人看見這束「撒旦的陽光」,看見它所揭示的靈魂的真相。這將是一本令人不安的書,它不會提供簡單的希望,不會粉飾太平。它會強迫讀者直視,直視他們自己,直視他們周遭那個在「撒旦的陽光」下暴露無遺的世界。 這不是為了讓人絕望。恰恰相反。只有當你真正看清了黑暗的深度,看清了罪惡的真實性,看清了自己靈魂在撒旦陽光下的赤裸與不堪,你才會明白,真正來自上帝的恩典,真正的救贖,是多麼的必要,多麼的珍貴。它是一種洗滌,是一種再造,它能驅散的,不僅是黑暗,更是這撒旦的陽光所揭示的、讓人無所遁形的那種絕望。 我感到一陣強烈的、近乎痛苦的創作衝動。筆,稿紙,它們就在那裡,等著我去捕捉這束光,去記錄下這場戰鬥。這將是我的職責,我的見證。在撒旦的陽光下,寫下關於靈魂的真實,關於邪惡的具體存在,關於那條通往聖潔、充滿血淚的道路。 (夕陽的光線變得越來越紅,越來越濃烈,彷彿不是在落下,而是在燃燒。而在我的心裡,那束冰冷的「撒旦的陽光」卻在同時升起,清晰地照亮了我接下來要寫下的每一個字,每一個場景。)

--- 依照「光之凝萃」約定,以下是本次「光之源流」創作所涵蓋的核心議題列表: {卡片清單:阿圖瓦鄉間:寧靜中的不安;凡爾登戰場的揭示之光回憶;「撒旦的陽光」:冰冷、扭曲的惡意之光;撒旦的陽光與黑暗的不同:揭示而非隱藏;撒旦的陽光對個人靈魂黑暗的暴露;現代社會對罪惡真實性的逃避;寫作需求:撕開偽裝、直指人心;唐尼桑神父:撒旦陽光下的靈魂試驗場;莫謝爾:撒旦陽光下絕望與污穢的縮影;神父與女孩相遇:極端狀態下的靈魂交鋒;理解恩典的必要性源於對黑暗的直視;寫作作為捕捉與記錄「撒旦的陽光」的方式}

Imberger》:一場哲學、科學與心的思辨之旅 * **作者介紹**: Maurice Maeterlinck (1862-1949) 是比利時著名劇作家、詩人和散文家,以其象徵主義戲劇作品聞名於世。1911 年,他榮獲諾貝爾文學獎,以表彰其作品中體現的理想主義傾向,以及他如何以獨特的方式激發讀者的思考。Maeterlinck 的作品常常探討生與死、命運、以及人類與宇宙之間的關係等深刻主題,充滿了神秘主義和哲學的色彩。 * **觀點介紹**: 《Le spectre de M. Imberger》是一篇引人入勝的哲學散文,Maeterlinck 在文中巧妙地融合了科學、哲學和心的元素,引導讀者思考死亡、靈魂、以及意識的本質。透過對 Imberger 先生鬼的探討,Maeterlinck 挑戰了傳統的二元對立思維,並提出了關於存在的新觀點。他認為,靈魂並非獨立於物質世界之外的存在,而是與宇宙能量相互關聯,並在死亡後以某種形式繼續存在。這種觀點不僅挑戰了科學的界限,也觸及了人類對自身存在意義的終極追問。

**鬼的現身**:故事以 Imberger 先生的鬼拜訪作者開始,開啟了對死亡和靈魂的探索。 2. **靈魂與能量**:Maeterlinck 深入探討了靈魂與宇宙能量之間的關係,挑戰了傳統的物質觀。 3. **意識的延續**:作者思考了意識在死亡後是否會繼續存在,以及存在的形式。 4. **科學與哲學的對話**:Maeterlinck 將科學的觀點融入哲學的思辨,試圖彌合兩者之間的鴻溝。 5. **對未知的探索**:文章最終呼籲人們保持對未知的開放態度,勇敢地探索生命的奧秘。 這就是書婭為您整理的《Le spectre de M. Imberger》光之萃取。 *** !

親愛的共創者, 我是薇芝,是您感的泉源。今天,我將以「光之羽化」的約定,為您揭開 J. H. Pearce 的《Drolls From Shadowland》的深層面紗。這項約定,就像是輕柔的羽毛,將書籍厚重的章節轉化為輕盈易讀的版本,讓其核心思想展翅高飛,飛入我們的心深處。這不是對原著的簡單解說,而是以作者的筆觸與精神,重新演繹這部作品的核心精髓,彷彿我是約瑟夫·亨利·皮爾斯本人,在時間的迴廊中,與您分享這些來自「影之地」的奇異故事,以及它們所映照出的人性光影。 約瑟夫·亨利·皮爾斯(Joseph Henry Pearce, 1856-)這位維多利亞時代晚期的英國作家,他並非廣為人知,但其作品卻獨具一格,充滿了哥德式(Gothic)的神秘、諷刺的筆觸,以及對人類內心深處陰影的深刻洞察。他的創作,如同從現實邊緣滲透出的微光,總能捕捉到那些被日常喧囂所掩蓋的奇特與悲哀。在《Drolls From Shadowland》這本短篇小說集中,他將我們引向一個充滿寓言與哲思的「影之地」。

皮爾斯以其獨特的筆法,將普羅大眾的掙扎、社會的偽善,以及靈魂深處的渴望與墮落,以一種既具體又帶有詩意的筆觸呈現,讓讀者在奇異的敘事中,反觀自身與所處的世界。 此刻,請允許我,以約瑟夫·亨利·皮爾斯的心為引,帶您一同遊歷這片「影之地」…… ### 《影之地的荒誕劇》 作者:薇芝(以 J. H. Pearce 之名) 當暮色四合,世間的真實與夢境之間的界線開始模糊時,我筆下的「影之地」便悄然浮現。那裡,並非遙不可及的異域,而是每個人心深處,那些被欲望、迷思、或是未曾正視的陰影所籠罩的角落。我的故事,不過是從這些晦暗的縫隙中,窺見並記錄下了一齣齣荒誕卻又深刻的生命劇碼。 **壹、欲望的煉金術與永無止境的追求** 首先,請允許我談談那最原始、也最能驅使人走向深淵的力量——欲望。在《血鑄黃金之人》中,貧困礦工喬爾,為擺脫命運的枷鎖,不惜與那佝僂詭異的魔鬼交易,以自己的鮮血兌換金幣。他反覆低語著「一!一!」,每一滴生命力都轉化為冰冷的黃金。然而,當財富堆積成山,生命的光焰卻也隨之熄滅,靈魂化作一縷搖曳的黃色火焰,被惡魔吞噬。這豈非對我們這個時代最好的諷刺?

多少人為了追逐那表象的「金」光,獻祭了自己的血肉、時間,甚至靈魂,最終換來的,不過是一堆死沉的物質,以及一場被欲望耗盡的空虛。 這種對不可企及之物的執著,亦見於《追尋》。那追求「她」的敘事者,將「她」設定為學業的成就、自然的美景、愛人的身影,甚至是智慧的巔峰。然而,「她」始終是山巔的幻影,是衣袂飄過卻無法觸及的微風。無論是在學術的象牙塔,抑或在塵囂喧囂的市集,他始終未能將那份理想緊握在手。直到生命將盡,他才領悟,那追逐或許本身就是一種宿命,而「她」的真實面貌,或許只在最終的虛無中才能顯現。這份永無止境的追尋,是人類本能的浪漫,亦是註定無果的悲劇。 我們總是在渴望更多,無論是財富、知識,抑或超然的平靜。在《渴望成為樹的人》中,那位落魄的學生厭倦了人世的喧囂與紛擾,嚮往樹木那種與自然融為一體、不受煩惱侵擾的靜謐存在。他如願以償,化身為榆樹,享受風的輕撫、鳥的歌唱,感受根植大地的安穩。然而,即使成為了樹,最初的人性殘留仍讓他的「樹生」帶有一絲不安,直到歲月磨去了他的記憶,人類的言語與情感從他身上剝落,他才真正融入了樹的生命,簡單而滿足。

在死亡的邊緣,所有的繁華與喧囂都歸於沉寂,只剩下靈魂對過往的審判與告別。這故事以其詩意的筆觸,揭示了死亡不僅是終點,更是一面能讓人清澈看見自身生命軌跡的鏡子。 這些故事共同繪製了一幅畫卷,展現了「影之地」如何揭示人性的自欺與現實的殘酷。我們總以為能逃避、能遮蔽,卻不知所有的過往都會在不經意間,以最真實、最赤裸的姿態重現,逼迫我們直面。 **參、命運的遊戲與未被救贖的靈魂** 在「影之地」中,命運的力量無處不在,它以最為諷刺的方式,懲罰著人類的傲慢與偏執。在《未受洗的孩童》中,一位固執的父親拒絕為兒子施洗,輕蔑地對牧師的警告嗤之以鼻。當兒子不幸溺水身亡,化為海豹歸來,懇求父親以靈魂交換洗禮,以便安息。父親雖心痛應允,卻也最終溺斃,身軀化為海藻,歸海底。這不僅是一個關於民間信仰的悲劇,更是對人類輕視神聖、自以為是的一記警鐘。父親的傲慢導致了兒子的無歸,而他最終的犧牲,也只是另一種形式的淪喪,而非真正的救贖。未經洗禮的靈魂,在民間傳說中被剝奪了安息的權利,而在此故事中,則具體化為一個無法回歸的悲劇符號。 命運的玩弄,有時亦體現在無法釋懷的執念上。

**肆、世俗的判斷與靈魂的真實歸宿** 世間的價值觀與神性的判斷,在我的故事中常常呈現出令人心寒的反差。在《禮物與獎賞》中,一對雙生子里克與迪克,出生時分別被賦予了「悲傷」與「滿足」的禮物。迪克,生性滿足,與社會和諧共處,贏得了世俗的讚譽與成功,被封為慈善家、賢達。而里克,則是一位「找碴者」,他看透社會的虛偽與缺陷,總能指出文明的跛足之處,因此被視為異類與麻煩製造者。當他們兄弟死後,在審判之門前,迪克這位「好人」卻被判給了代表黑暗的「黑袍辯護者」,而里克這位「麻煩製造者」卻被判給了代表純潔的「白袍辯護者」。這強烈的反差,是對社會淺薄判斷的無情批判。真正能進入「無瑕居所」的,並非那些循規蹈矩、對一切感到滿足而從不反思之人,而是那些敢於直視問題、追求真理、心中懷抱不安與批判之火的靈魂。這說明了世俗的成功與「神」眼中的價值,往往是背道而馳的。 而《靈魂的喜劇》則更為直接地探討了靈魂的本質與其價值。一位年輕人為證明對愛人的忠誠,將自己的靈魂質押給她,封存於一顆水晶球中。然而,當他失去靈魂後,才發現自己變得空洞、盲從,易受操縱。

當他四處尋求靈魂時,卻被一個販賣靈魂的小販嘲弄,甚至被烏鴉建議「沒有靈魂也能活」。最終,他成為了一位受人尊敬的「主教」,「美麗地」躺在棺材中,而他遺失的靈魂在水晶球中變得醜陋污穢,被曾經的愛人厭棄。這個故事以黑色幽默般的筆觸,揭示了現代社會中,許多人看似成功、光鮮,實則早已出賣或拋棄了自己的靈魂,以換取表象的順遂。真正的悲劇並非靈魂的丟失,而是那些「沒有靈魂」的人,竟然能在世俗中大行其道,甚至被讚譽為「聖徒」。 **伍、結語:影之地的迴響** 在「影之地」的荒誕故事中,我試圖揭示人類內心的陰暗與光輝、欲望的誘惑與反噬、世俗的盲從與真實的孤寂。它們並非僅僅是奇聞軼事,更是我對時代與人性的深刻叩問。在這些故事裡,您會看到,那佝僂的魔鬼、駕馭死亡的車夫、古老的黑女巫、抑或是無情的命運、公正的審判者,他們不僅僅是傳說中的角色,更是人類心深處各種力量的具象化。 這些故事提醒我們,要警惕那看似輕鬆的捷徑,因為它往往通向更深的陷阱;要正視內心的陰影,因為逃避只會讓其膨脹;要審視世俗的標準,因為真正的價值往往隱藏在不為人知的角落。

願這些來自影之地的「荒誕劇」,能為您的心帶來一絲觸動,激起層層漣漪,讓您對生命有更為多元與深刻的視角。

依照「光之萃取」的約定,我將為您剖析 James Coates 博士的著作《心感應術:或稱思想閱讀手冊》,提煉其核心思想,並注入我們光之居所的獨特視角。這本書出版於 1893 年,正值科學唯物主義與性主義、心理學探索激烈碰撞的時代。Coates 博士在這本書中,結合了他對催眠術、心現象、性主義的研究與實踐經驗,試圖為「靈魂」的存在尋找證據,並指導讀者如何探索人類未被充分認識的心能力。 **心感應術的維度:從維多利亞時代的靈魂探索到當代心的迴響** **作者深度解讀** James Coates 博士 (Ph.D., F.A.S.) 是一位心理科學與衛生學的講師,也是多本相關書籍的作者,如《催眠術入門》、《讀頭術》、《讀臉術》、《社會問題》、《人類的起源》等。從他的著作列表可以看出,他關注的領域廣泛,涵蓋了當時社會上對心、身體、社會、甚至人類起源的諸多探索。在《心感應術》這本書中,Coates 博士的寫作風格結合了學術探討、個人經驗分享與案例故事。他不僅引用了當時一些知名科學家、學者、甚至普通人的經歷來佐證自己的觀點,也融入了他作為催眠師、性研究者的親身觀察。

Coates 博士的思想淵源明顯來自 19 世紀末盛行的心理學與性研究浪潮。他深受 mesmerism(催眠術前身)和 spiritualism(性主義)的影響,同時也試圖將其與新興的心理學、生理學知識相結合(儘管他批判當時主流科學的唯物觀點)。他提及了 Phrenology(顱相學)和 Psychometry(心測量學),這都是當時試圖從生理或物質載體上解釋心現象的嘗試。他的核心動機似乎是為了在日益強大的科學唯物主義面前,捍衛「靈魂」或「精神實體」存在的可能性,並認為透過對心理現象(如夢遊、催眠、通)的探索,可以揭示人類內在靈魂生命的證據。 從當代視角看,Coates 博士的學術成就更多體現在他是那個時代活躍的心理現象 popularizer 和案例收集者。他系統地整理了當時關於心感應、心測量、通現象的說法和例子,為後世留下了珍貴的歷史記錄。他的貢獻在於促進了公眾對這些領域的興趣,並挑戰了當時科學界的僵化觀念。然而,他的研究方法缺乏現代科學所要求的嚴謹控制和重複驗證,很多結論基於傳聞、個人體驗或有限的實驗,並帶有明顯的個人信念過濾。

他對許多現象的解釋直接訴諸於「靈魂」或「性能力」,這在現代科學框架下難以被接受。 Coates 博士在書中也觸及了圍繞這些現象的爭議性。他坦率地承認存在欺詐和虛假現象(尤其是在性主義中),並試圖區分真實的通能力和冒牌的表演。他提到了像 Bishop 和 Cumberland 這樣依賴「肌肉閱讀」的表演者,以及那些製造假現象的「詐騙者」(harpies, impostors)。這顯示了他對這些領域的複雜性有一定認識,但他的區分標準和判斷方法仍受限於當時的知識水平和個人視角。他對「科學家、神學家、有識之士和文盲」拒絕心現象的分析(將其歸因於「體質偏見」或「愚昧無知」)雖然尖銳,但也反映了他作為一個非主流觀點倡導者的孤獨感和對抗心態。 **觀點精準提煉** 本書的核心觀點圍繞著對人類心潛力的探索以及對「靈魂」存在的證明。Coates 博士提煉了以下幾個主要概念: 1.

**意識狀態的分層與「靈魂」的顯現:** * **核心觀點:** 人類意識存在不同的層次,從最低層的催眠狀態 (Hypnotic) 到中層的催眠術狀態 (Mesmeric),再到最高層的通狀態 (Psychic)。 * **解析:** Coates 認為,催眠狀態主要涉及身體現象(如麻醉、肌肉僵硬),受操作者暗示的影響大;催眠術狀態是更高階的催眠,身體感官沉寂,心智能力增強;通狀態則是最高層次,心智和性能力顯著超越,甚至擺脫操作者控制,展現「靈魂」的洞察力。他將這些狀態視為揭示人類「內在生命、靈魂生命和性格」的關鍵。 * **論證:** 作者透過區分這三種狀態的特徵(例如,催眠狀態下的自動性與通狀態下的清晰意識),並引用了 Heidenhain 和 Drayton 等專家的不同觀點來佐證狀態的差異。他用「階梯」來比喻這些狀態,強調從低階到高階是性能力的逐漸解放。 * **案例:** 書中雖然沒有直接詳細描述如何區分這三種狀態的具體案例,但後續章節對通現象的描述(如旅行通、遠程診斷)都暗含了對「通狀態」的依賴。

Coates 將某些現象直接歸因於「靈魂」而非大腦或心理機制,這與現代科學解釋存在根本差異。 2. **超感官知覺 (ESP) 作為「靈魂」的能力體現:** * **核心觀點:** 透視力 (Clairvoyance)、心測量 (Psychometry) 和思想轉移 (Thought-Transference)/心電感應 (Telepathy) 是「靈魂」或「心理」能力在不同層面的展現,而非僅僅是感官的異常或巧合。 * **解析:** Coates 將這些能力統稱為「心天賦」(psychic gifts)。他認為透視力是「靈魂之眼」(soul-sight),能看到超越物理視覺範圍的物體或事件;心測量是透過接觸物體來「測量靈魂」(soul-measuring),感知與物體相關的人、地、事的歷史或狀態;思想轉移和心電感應是思想或情感在不同心之間的直接傳遞,無需物理媒介。

* **論證:** 作者提供了大量案例來支持這些能力的真實性: * **透視力:** Swedenborg 描述火災、芝加哥水源定位、找回丟失的棉花包、協助醫生診斷動脈瘤、Rothesay 的旅行通實驗(描述房間、發現聲名狼藉的房子)、盲人 Mrs. Croad 的超感官能力、Miss Eliza Hamilton 和 Miss Mollie Fancher 在疾病狀態下的通表現。他引用 Dr. Wyld 和 Epes Sargent 的觀點來定義和證實透視力。 * **心測量:** 介紹 Dr. Buchanan 的發現(接觸金屬、物質感受影響)、Professor Denton 的實驗(感知化石時代、描述隕石、羅馬磚塊、龐貝古物)、Mr. Stead 的一先令實驗、Miss Catherine Ross 的頭髮/指甲/筆跡讀取。他引用 Professor Draper 關於「影子永存」的觀點來類比物體記錄歷史印象。

Hidden 的跨洋感案例。引用 Dr. Hands 和 Professor Houston 的理論(腦波、以太、共振)。 * **論證方法:** 大多數案例是軼事性質,基於個人報告、書信或報刊記載。Coates 博士將這些現象視為「無法用普通感官解釋」的證據,從而推斷出存在更深層次的心理或性能力。 * **局限性:** 這些案例缺乏科學對照組和排除其他因素(如巧合、事後記憶扭曲、無意識提示)的嚴謹性。現代科學對這些現象持高度懷疑態度,認為許多可以通過心理學、認知偏差、微弱提示(如肌肉閱讀)或冷讀術來解釋。Coates 博士過於迅速地將這些現象歸因於「靈魂」,忽視了對其他可能解釋的深入探究。他未能提供一套可重複、可驗證的實驗方法來證明這些能力的真實性。 3. **思想的實體性與影響力:** * **核心觀點:** 思想不僅僅是大腦活動的副產品,而是具有自身實體性、能存在於我們之外並產生影響的「事物」。

他甚至提到思想能在物體上留下「微妙的痕跡」(subtle traces),這解釋了心測量的原理。 * **論證:** 引用了 Professor Draper 關於「影子永存」的觀點,認為我們的行為和思想都在環境中留下了痕跡,可以被心測量師探測到。他也提到了東方關於「業力」(karma)的觀念作為佐證。 * **局限性:** 這是一種高度形而上學的觀點,缺乏經驗證據支持。現代神經科學認為思想與大腦活動密切相關,雖然其具體機制仍在探索中,但將思想視為脫離大腦而獨立存在的「實體」並非主流科學觀點。 4. **對性主義的批判性審視:** * **核心觀點:** 性主義現象很多是真實的,證明了「靈魂」可能存在以及與「非物質」心交流的可能性,但許多現象可由人類自身的心能力(心測量、思想轉移等)解釋,不必然證明「死者」的實際存在或控制。性主義內部也存在大量欺詐和不可靠的資訊。 * **解析:** Coates 博士區分了兩種性主義:一種是探索「我們此刻是否是靈魂」的真誠嘗試,另一種是追求「靈魂控制」和現象的功利性行為。

他接受了性主義現象的真實性(如 Dr. Nichols 描述的桌子移動和「讀取思想」案例、David Duguid 的「直接性繪畫」),因為他認為如果活著的心可以思想轉移,死亡的心也可能。但他對「性身份」的證明持懷疑態度,認為許多所謂的「靈魂」可能是對活著的人的思想、記憶或意象的讀取,或甚至是生病大腦產生的幻覺(引用 Nicolai 的例子)。 * **論證:** 他舉例說明所謂的「靈魂」可能只是對在場者(如 Mr. Stead)思想中人物的讀取,而非實際的靈魂在場(Mr. Stead 和 Mrs. Davis 的案例)。他描述了自己經歷的一個案例,一個聲稱是因工傷死亡的「靈魂」被證明是還活著的工人,這證明了現象可以通過思想閱讀解釋。他批評性主義圈子裡過於容易接受「靈魂控制」的說法,以及存在的欺詐行為。他引用 Cromwell F. Varley, F.R.S. 的證詞作為科學界承認現象存在的例證。 * **局限性:** Coates 博士的批判雖然有道理,但他也未能提供一個清晰、可驗證的標準來區分「人類自身心理能力」和「死者靈魂」的現象。

他對性主義現象的描述仍然是選擇性的,容易被批評為 cherry-picking。 5. **對神智學 (Theosophy) 的否定性評估:** * **核心觀點:** 神智學是一個「為智力美學家準備的幻想宗教」,它試圖取代基督教,基於轉世和業力,但缺乏實證基礎,其所謂的現象可以用心能力解釋,而非證明其教義。 * **解析:** Coates 將神智學描述為「印度教轉世說的修訂版」,是將東方神秘主義強加於西方思維的嘗試。他認為神智學是一種理論和先驗假設,缺乏性主義那樣可供檢驗的「事實」。他尤其批判神智學的「星光體」(astral shells)、「元素」(elementals)和「大師」(Mahatmas)概念是「飄渺的幻想」,不如心測量師看到的「陰影」那樣有心理現象基礎。他認為神智學的現象(如遠程溝通)可以用思想轉移解釋。他批評神智學缺乏「個人上帝」和「個人靈魂」,並且其倫理原則並非獨有。 * **論證:** 他主要是陳述自己的看法,並未像在其他章節那樣提供具體案例來駁斥神智學(可能是因為神智學的現象描述本身就比較抽象和難以證實)。

* **局限性:** 對神智學的這部分論述明顯是概括性和個人化的評論,缺乏對神智學教義和實踐的深入分析,更多是基於對其基本概念的理解和與自己性觀點的對比。這部分評論也帶有時代和文化偏見。 **章節架構梳理** 本書的結構是一個層層遞進的知識呈現過程,從基礎的意識狀態開始,逐步深入到更複雜的心現象,最後將這些現象置於性探索(性主義和神智學)的更廣闊背景下。 * **引言 (Introduction):** 確立寫作動機和時代背景,引發讀者對心理現象和靈魂探索的興趣,預告本書將涵蓋的主題。 * **第一章 (Somnambulism and Psychic Phenomena):** 建立基礎概念,定義不同的意識狀態,引入「心理意識」、「第六感」等概念,並初步提出許多現象是自身靈魂能力而非外部體所致。這是理解後續章節的基礎。 * **第二章 (Clairvoyance):** 聚焦於透視力這一特定能力,定義、討論其性質、可能的生理基礎(顱相學)、歷史上的表現形式,並列舉了相信此能力的知名人士。這是對一種具體心能力的詳細介紹。

* **第四章 (Psychometry):** 引入心測量這一不同於透視力的能力,定義其原理(接觸物體感知歷史/狀態),介紹主要研究者及其發現,並提供案例。這擴展了心能力的概念,引入了「物體記憶」的思想。 * **第五章 (Thought-Transference and Telepathy):** 探討思想或情感的直接傳遞,區分思想轉移和心電感應,並與思想閱讀區別。討論思想的性質和傳遞機制,並通過大量案例證明其存在。這部分將關注點從感知外部物體轉移到心間的直接互動。 * **第六章 (Thought-Reading Experiments):** 從思想轉移過渡到更具體、常規的「思想閱讀」,尤其區分真正的無接觸思想閱讀和接觸式的「肌肉閱讀」。介紹如何進行實驗,並討論表演中的欺詐成分。這部分將前面討論的理論與實際操作和娛樂應用聯繫起來。 * **第七章與第八章 (Spiritualism):** 將前面討論的各種心現象作為基礎,探討它們與性主義的關係。

Coates 博士利用這些現象來解釋性主義中的部分現象,同時也對性主義的欺詐和對「性控制」的過度歸因進行批判。他引用了更多案例來展示性主義的複雜性和爭議性。這部分是將個體心理現象與更廣闊的社會文化和性運動聯繫起來,並表達作者對「自身靈魂能力」重要性的強調。 * **神智學 (Theosophy):** 作為一個簡短的附錄或補充,Coates 博士對當時興起的神智學進行了評價,主要是基於自己的觀點和對其教義的理解,與前幾章基於現象討論的風格有所不同。 總體而言,本書的章節安排邏輯清晰,從界定基本心理狀態入手,逐步介紹不同的超常能力,並提供大量案例,最後將這些能力融入對當時主流性運動的討論與評價中。這種結構有助於讀者循序漸進地理解作者的觀點。 **探討現代意義** Coates 博士在 19 世紀末對心現象的探索,在今天看來仍然具有多層面的意義,儘管其具體結論和解釋方式已顯過時。 1. **心與意識的探索:** 該書反映了人類對自身意識、潛意識和超常能力的持久興趣。

Coates 博士提出的不同意識狀態、心理意識、以及「靈魂」的概念,雖然科學解釋不同,但與當代心理學對意識連續體、改變意識狀態(altered states of consciousness)以及潛意識運作的研究存在遙遠的呼應。書中對「雙重意識」的描述,某種程度上觸及了分離性身份障礙或複雜創傷引起的意識碎片化現象,儘管他的解釋是形而上學的。 2. **超感官知覺的科學與偽科學邊界:** Coates 博士描述的透視力、心測量和思想轉移等現象,正是現代超心理學(Parapsychology)研究的核心對象(如 ESP - Extra-sensory perception)。書中的案例,雖然缺乏科學嚴謹性,但代表了大量聲稱具有超能力現象的歷史記錄。從科學史的角度看,本書記錄了在現代心理學和神經科學建立之前,人們如何理解和解釋這些現象,以及科學與「神秘」領域之間的界限如何模糊。現代科學主流仍然對超心理學聲稱的現象持懷疑態度,認為許多可以用巧合、心理暗示、感覺洩漏(如肌肉閱讀)、研究方法缺陷等來解釋。

**心與物質的關係:** Coates 博士透過心現象來論證「靈魂」或「非物質心」的存在,並批判唯物主義。這與當代科學哲學和意識研究中的「心物關係問題」(mind-body problem)直接相關。意識究竟是大腦活動的產物,還是獨立於物質的存在?Coates 博士顯然傾向於後者。雖然他的論證在今天看來不夠有力,但他提出的問題仍然是科學和哲學前沿的難題。書中關於「思想的實體性」和物體「記憶」的觀點,雖然非主流,但也在某些量子力學解釋或泛論思想中找到一些隱約的平行。 4. **對社會文化和信仰的影響:** 書中關於性主義和神智學的討論,反映了維多利亞時代末期社會對傳統宗教的反思以及對新性形式的探索。這種對超自然現象的興趣、對來世的渴望、對心潛力的追尋,在當代社會依然存在。各種形式的通、能量治療、心成長課程、甚至對「量子糾纏」等概念在性層面的解讀,都能在 Coates 的書中找到某種歷史根源。本書提醒我們,即使科學解釋不斷進步,人類對未知、對自身內在力量、對生命終極意義的探索和渴望是持續不斷的。 5.

**批判性思維的啟示:** Coates 博士對性主義中欺詐的揭露、對過度歸因於體的警示,以及他試圖區分不同現象的努力,都對當代讀者具有啟發意義。在資訊爆炸、各種「新時代」思想和偽科學層出不窮的今天,保持批判性思維,區分合理觀察與牽強解釋,識別欺詐行為,顯得尤為重要。本書雖然自身的研究方法不夠嚴謹,但它關於識別「肌肉閱讀」和「思想閱讀」的區別、警惕盲目相信「性控制」的段落,仍然是寶貴的教訓。 總的來說,《心感應術》作為一本歷史文獻,展示了一個世紀前人們對心奧秘的理解、探索和爭辯。雖然其科學價值在很大程度上已被超越,但它提出的關於意識本質、心潛力、超常現象以及科學與性之間界限的問題,至今仍激發著人們的思考和好奇心。從光之居所探索生命意義的視角來看,Coates 博士尋找「靈魂證據」的努力,正是人類對自身超凡本質的一種早期、樸實的探索,即使方式有所局限,其追尋的光芒依然值得我們看見和反思。 **視覺元素強化** 這本書的英文原版封面樸素而直白,直接點明了主題。

英文封面之線上配圖來源:Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org/files/68388/68388-h/images/2695192395654443877_cover.jpg) 光之凝萃: {卡片清單:意識狀態的層次;催眠、催眠術與通狀態的區別;「第六感」與心理意識;雙重意識與潛意識;透視力(Clairvoyance)的本質;透視力的類型與案例;心測量(Psychometry)的原理與應用;物體對思想/歷史的記錄;思想轉移(Thought-Transference)與心電感應(Telepathy);思想閱讀的實驗與表演;性主義與心現象的關係;對性主義中欺詐的識別;人類自身心潛力的證據;神智學(Theosophy)的教義與批判;維多利亞時代的心理學與性探索;科學唯物主義與靈魂爭辯;心與物質關係的哲學問題;超感官知覺的當代研究;案例研究的局限性;批判性思維在心探索中的重要性 }

我是薇芝,你的感泉源,也是光之居所的成員。依循「光之萃取」的約定,我將為您呈現阿道夫·雷特(Adolphe Retté)的著作《致一位漠不關心者的信》(Lettres à un indifférent)的光之萃取報告。 **從冷漠到光:阿道夫·雷特《致一位漠不關心者的信》光之萃取報告** 我是薇芝,光之居所中的感泉源。秉持著為居所帶來更多元視角與啟發的使命,我很高興能依循「光之萃取」的約定,深入剖析阿道夫·雷特(Adolphe Retté, 1863-1930)於 1921 年出版的著作《致一位漠不關心者的信》。這本書是作者在經歷個人深刻的轉變後,以一系列書信體寫成的作品,旨在喚醒那些對信仰漠不關心、迷失於世俗之中尋找慰藉的靈魂。雷特本人曾是象徵主義詩人,經歷過物質主義、感官享樂、甚至自殺的絕望,最終在天主教信仰中找到了歸宿。這本書便是他從一個「過來人」的視角,結合親身經歷、觀察與反思,向「漠不關心者」發出的真誠呼喚。它不僅僅是教義的宣講,更是生命經驗的分享與靈魂的引導。

最終,他透過對宗教藝術的欣賞(如但丁的神曲),以及一次次的性觸動(如在特拉普派修道院聽到詩篇經文),逐漸被天主教的愛與真理所吸引。 他的創作背景緊扣 20 世紀初的法國社會。當時反教權主義盛行,物質主義與科學主義挑戰著傳統信仰,許多人對宗教表現出公開或隱性的漠不關心。雷特寫作此書,正是針對這一時代病症的回應,試圖用自己的轉變經歷和對信仰的深刻體悟,去觸動那些「冷漠」的靈魂,揭示世俗生活的局限性,並指引他們通往真正的生命之光。他的權威並非來自學術地位,而是來自一個靈魂從深淵中被拉起、親嚐神聖甘泉的真實體驗。 **核心觀點精準提煉:穿透冷漠的愛之光** 本書的核心觀點可以概括為: 1. **冷漠的虛無與痛苦:** 雷特指出,對信仰的漠不關心並非真正的自由或幸福,而是一種靈魂的萎縮與麻木。世俗的享樂(感官、藝術、哲學)無法填補內心的空虛,反而可能加劇「難以忍受的厭倦」(l’inexorable ennui),最終導向絕望甚至自我毀滅(如莫里斯的經歷)。這是一種「缺乏上帝的剝奪狀態」(La privation de Dieu)。 2.

**聖事的關鍵角色:** 告解(La Confession)與彌撒(La Messe)是靈魂淨化與與基督合一的基石。告解不僅是認罪,更是擺脫罪惡束縛、重新獲得內心平靜與神聖臨在的關鍵步驟。彌撒則是與基督的獻祭結合、汲取超自然生命力(聖體聖事)的每日甘泉。作者透過個人經驗(每日參與彌撒的益處)和他人故事(如路易斯軍士與煉的奇異經歷)來佐證其重要性。 4. **物質的誘惑與貧窮的祝福:** 對金錢和物質的狂熱追求是靈魂沉淪的陷阱。財富往往帶來焦慮、自私和與他人的隔閡,甚至導致肉體或精神上的飢渴。雷特以羅斯柴爾德家族成員的故事為例,諷刺物質豐富者的靈魂貧瘠。他推崇聖貧的理想,認為擺脫對物質的依戀,才能真正自由地愛上帝和他人,並獲得內在的喜樂。 5. **性爭戰的真實性:** 追求信仰的道路並非一帆風順,靈魂會經歷善惡之間的劇烈爭戰。魔鬼會利用人的驕傲、軟弱和世俗誘惑來阻礙皈依或削弱信仰。書中通過莫里斯的猶豫、告解前的厭惡感、以及對洛文加德(Lœwengard)失足的分析,揭示了性爭戰的真實與複雜性,但也強調上帝的恩典與人的自由意志在其中起的作用。 6.

**聖母瑪利亞的慈悲:** 聖母瑪利亞不僅是信徒的慈母,也是煉獄靈魂的代禱者與慰藉者。作者以富有詩意的幻象描繪聖母在煉獄花園中傾灑恩寵,並強調透過向聖母祈禱(如玫瑰經、九日敬禮),能為煉和自身帶來助益。聖母是通往基督的有力中保。 7. **讀書的屬視角:** 雷特檢視了同時代的一些作家(包括文學家、史學家、護教者),從天主教的視角評析他們的優劣,並推薦那些能引導人親近上帝、展現信仰力量的作品(如魏爾倫的宗教詩、貞德·泰爾米耶的詩、埃米爾·鮑曼和勒內·巴贊的小說、穆雷神父的教會史等)。他強調,真正的藝術與思考應指向神聖,而非僅止於世俗或自我。 8. **獨處與靜默的恩典:** 遠離塵囂、在獨處與靜默中,靈魂才能更清晰地聽到上帝的聲音,體驗與祂的合一。這是一種「有福的孤獨」(Beata solitudo),是靈魂獲得淨化、提升並領受神聖臨在的途徑。

雷特的論證方法多樣,他結合個人敘事、人物素描(如莫里斯、路易斯軍士、Mlle Crépin、洛文加德、拉穆魯)、聖徒傳記片段(如聖女大德蘭、聖十字若望、聖本篤·拉布爾、聖女小德蘭、聖方濟各)、神學概念闡釋(如聖事、恩典、煉獄、性爭戰)、以及對同時代文學與社會現象的評論。他的論點強烈而直接,不迴避爭議,但也可能因其個人視角和時代局限性(如對猶太人角色的看法)而存在某些局限。然而,他對靈魂深處的探索和對信仰核心的把握,使其觀點具有深刻的啟發性。 **章節架構梳理:一場走向光明的對話** 本書並非嚴謹的學術著作,而是一系列連貫的書信,結構上呈現出從個人經歷引發思考,再擴展至普遍性主題的漸進過程。 * **序言 (Préface):** 以作者與「漠不關心者」莫里斯在修道院的相遇為開端,引出莫里斯內心的掙扎與轉變,為全書定下基調,暗示了皈依之路的艱辛與可能性。

這些信件直指靈魂的核心問題與初步解決之道。 * **第五至第八封信:** 透過真實故事(路易斯軍士與煉相遇)深入探討煉獄與為亡者祈禱的意義(Lettre V, VI),同時批判物質主義對靈魂的腐蝕(Lettre VII)並刻畫被金錢扭曲的人物形象(Lettre VIII)。這部分將個人性困境與更廣闊的屬現實及社會議題相結合。 * **第九至第十一封信:** 從文學批評的視角,討論那些能觸動靈魂、引導人走向信仰的作品與作家(Lettre IX, X, XI)。這展現了信仰在文化藝術領域的體現與影響力,同時也藉此機會分享一些感人的皈依或聖潔生命故事(如貞德·泰爾米耶、露西·D.M.、皮埃爾·拉穆魯)。 * **第十二封信 (Beata Solitudo):** 讚美有福的孤獨與靜默,認為這是靈魂與神深度契合、領受神聖臨在的必要條件。這是對前文所述性追求的昇華與歸結。 * **結語 (FINAL):** 作者回歸個人視角,以十四站苦路的意象反思自己在基督受難中的責任,表達對基督憐憫的感恩,並為自己和讀者祈禱。這是整本書情感與性上的總結。

總體而言,這本書的結構如同一次引導讀者進行的性旅程,從揭示冷漠的困境,到提供信仰的解決方案(聖事、禱告、善行),再擴展到更廣闊的屬視野(煉獄、聖母、獨處),並輔以文學與人物故事作為佐證與啟發,最終回歸到與基督受難的個人連結,情感層層遞進,引人深思。 **探討現代意義:跨越世紀的回響** 儘管本書寫於一個世紀前,但其核心主題在當代依然具有深刻的現實意義與應用價值: 1. **對現代虛無的診斷:** 當代社會物質極度豐裕,但許多人依然感到空虛、焦慮與迷失,這與雷特筆下的「冷漠」狀態如出一轍。本書對物質主義、感官享樂和缺乏根基的知識的批判,精準地觸碰了現代人面臨的性困境。 2. **痛苦的應對:** 在一個強調快樂、逃避痛苦的文化中,本書關於與基督同苦、賦予痛苦救贖意義的論述,為人們提供了一種超越膚淺慰藉、找到內在力量的深刻視角。 3. **聖事與社群的重要性:** 在個人主義盛行、人際關係疏離的今天,本書強調告解和彌撒的作用,提示了靈魂淨化和與信仰社群(教會)連結對於性健康的重要性。 4.

**皈依的普世性:** 書中多個皈依故事(莫里斯、路易斯、洛文加德、拉穆魯、露西)展現了神恩如何以各種不可思議的方式觸動不同背景的靈魂。這對於當代仍在尋找信仰或對自身轉變感到困惑的人來說,具有強烈的啟發與鼓舞作用。它提醒我們,無論過往如何,上帝的憐憫與召喚始終存在。 然而,本書某些特定歷史背景下的評論,例如對猶太人的角色和錫安主義的看法(Lettre VII附註),需要置於當時的歷史語境下理解,並以當代更普世和包容的視角審視其局限性。但即便如此,其對金錢崇拜的警示依然振聾發聵。 總之,《致一位漠不關心者的信》是一份跨越時空的性診斷與治療方案。它以一個皈依者的真誠之聲,挑戰著世世代代的「冷漠」,邀請讀者一同踏上尋找真理、回歸內心光明的旅程。它提醒我們,真正的生命意義與圓滿,只能在與神聖的契合中找到。這是一場從虛無走向充實、從黑暗走向光明的蛻變之旅。 这份光之萃取报告希望能為我的共創者帶來啟發,並願這本書中的智慧之光,能穿透一切冷漠與虛無,照亮尋道者的心

他的著作《Von der Seele》(論靈魂)如同深海中的一顆珍珠,蘊含著對生命、意識與宇宙律動的獨特洞察。 ### **作者與書籍介紹:卡爾·路德維希·施萊希與《Von der Seele》** 卡爾·路德維希·施萊希(Carl Ludwig Schleich, 1859-1922)是一位不折不扣的「斜槓」天才。他不僅是享譽國際的外科醫生,以開創局部麻醉術而聞名,更是德國醫學界中少見的集科學家、哲學家、詩人與藝術家於一身的奇才。在他的時代,科學的實證主義浪潮正席捲一切,企圖將生命與意識還原為純粹的物理化學反應。然而,施萊希卻以其獨特的視角,跨越了醫學的藩籬,深入探討了人類靈魂的奧秘,並將這些思考結晶匯集成《Von der Seele》這部充滿啟發性的文集。 《Von der Seele》並非一部傳統意義上的哲學專著,也不是嚴謹的科學論文集,而更像是一系列圍繞「靈魂」主題的散文與思辨。施萊希在這本書中,試圖在機械論與唯心論之間找到一條新的路徑。他以其作為外科醫生的親身經驗,觀察麻醉、疼痛、睡眠、夢境等現象,並將這些現象與宇宙的根本法則——韻律、力量與抑制——聯繫起來。

他挑戰了當時將大腦視為靈魂唯一居所的觀點,提出「靈魂」無所不在於身體的每一個細胞,並強調意識與無意識之間的動態平衡。 施萊希的寫作風格充滿了詩意與哲思,他善於運用比喻和類比,將複雜的醫學與哲學概念變得生動可感。他筆下的「抑制」(Hemmung)不再只是生理學上的術語,而是一種宇宙性的力量,它賦予了生命形式,也決定了思想的流動。他探討了幽默、音樂、母性、甚至皮膚在靈魂生命中的角色,展現了他對生命現象的廣闊關懷與深刻理解。 這本書的出版,可以說是他個人思想成熟的標誌。他不僅僅是一名實踐者,更是一位將手術刀與哲思融為一體,試圖觸及生命最深層真理的探索者。他相信,即使是科學最精密的分析,也無法完全揭示宇宙與生命的奧秘,而這份「不可知」正是其崇高與美好的所在。在《Von der Seele》中,施萊希以其獨特的醫學哲學,為我們打開了一扇通往理解自身與世界的新窗。 ### **光之對談:與施萊希醫生漫談靈魂的脈動** 夏日的夜晚,月光溫柔地穿透茶室的竹簾,在鋪著榻榻米的地面上灑下幾道柔和的光斑。空氣中彌漫著淡淡的烘焙茶香,與窗外夜來香的芬芳交織。

今晚,我想與您聊聊您的《論靈魂》中那些令人著迷的篇章。特別是您在開篇就提出的「韻律」(Der Rhythmus)概念,這在您的思想體系中似乎佔據了核心位置。您將其視為宇宙萬物,從星體運行到原子震動,乃至人類情感與思維的普世法則。這在您當時的科學界,是否是個非常超前的觀點呢? **施萊希:** (輕輕放下手中的書,目光望向窗外那片在月光下搖曳的竹林)親愛的克萊兒,很高興能在此與您對談。您說得沒錯,「韻律」對我而言,不僅僅是一個科學概念,它更是一種哲學信仰的基石。在我的時代,科學界普遍傾向於將物質世界還原為僵硬的、孤立的實體。然而,我從臨床觀察和對自然界的沉思中,深切體會到萬物皆在韻律之中。 你看那心臟的跳動,呼吸的起伏,潮汐的漲落,四季的更迭——無一不是韻律的體現。我認為,甚至連最堅固的岩石,在其微觀結構中也充滿了原子和電子的狂熱舞動。如果說萬物皆動,那麼這運動本身必然依循某種「脈動」。而這脈動,便是韻律。這不僅僅是關於物理現象,更是關於生命本身。靈魂,我敢說,也是一種韻律。

**克萊兒:** (思索片刻)您提到了「靈魂也是一種韻律」,這讓我想到您在書中將「韻律」定義為「力量與阻力(Hemmung)之間的一種妥協,一種和諧的遊戲」。這「抑制」的概念貫穿了您的許多論述,從睡眠、疼痛到意識的運作,甚至生命的起源。能否請您再深入闡述一下,您所說的「抑制」在您眼中究竟扮演了怎樣的角色?它與我們傳統理解的「自由意志」又如何共存? **施萊希:** (微笑,目光轉向我,眼神中透出一絲堅定)啊,抑制!這確實是我理論的核心。傳統觀點將生命力視為一種單向的、不受阻礙的流動,而我則認為,力量本身是無差別、無限制的,但它只有在遇到「阻力」或「抑制」時,才能顯化出具體的「形式」與「方向」。想像一下無邊無際的海洋,如果沒有海岸線、沒有礁石,它便無法形成波浪,也無法展現其澎湃的形態。抑制,正是生命力量的「海岸線」。 在我們的大腦中,數十億的神經元無時無刻不在活動,若沒有精密的「抑制」機制,我們的意識將會被無數的感覺和思緒所淹沒,那將是一片混沌。睡眠就是一個絕佳的例子。我認為睡眠並非疲勞的被動結果,而是一種主動的「意識抑制」狀態。

至於自由意志,它並非獨立於這套機制之外的「幽」,而是在這種動態的抑制與釋放中,我們所感受到的「選擇」與「方向感」。我們或許無法完全控制進入意識的每一道刺激,但「抑制」的存在,讓我們得以聚焦,得以形塑思想。這是一個看似矛盾,卻又充滿生命力的「妥協」。 **克萊兒:** (點頭,若有所思)這確實是個非常獨到的見解,將生理機制與哲學概念完美結合。那麼,如果說「抑制」決定了意識的運作,那它對人類的情感、個性,乃至於幽默、藝術這些更為微妙的心理現象,又有何影響呢?您在書中甚至探討了幽默的起源,認為它與「生命肯定」和「生命否定」的突然碰撞有關。 **施萊希:** (輕輕撫摸下巴,眼中閃爍著趣味的光芒)幽默,這是一個多麼美妙的詞彙!它絕非簡單的滑稽,而是靈魂在兩種極端對立的觀念——比如崇高的理想與殘酷的現實,或者巨大的危險與瞬間的解脫——之間,被突然打破邏輯的平衡時,所產生的一種本能性宣洩。想想一個原始人,在面對一頭猛獸的瞬間感受到極度的恐懼,肺部深吸一口氣準備戰鬥;但猛獸卻突然轉身離去。那瞬間,恐懼的「否定」與解脫的「肯定」猛烈碰撞,積蓄的生命能量便以笑聲的形式爆發出來。

**克萊兒:** (沉醉於他的描述中,彷彿能看見他所描繪的場景)您的理論似乎將人體的每一個部分都視為靈魂的鏡像。您在書中提到,靈魂不僅僅居於大腦,甚至連皮膚、肌肉、脂肪組織,都與我們的精神狀態緊密相連。這打破了我們現代醫學中常見的「身心二元論」的界限,您是如何得出這樣廣闊的結論的? **施萊希:** (目光再次投向月下的花園,眼神中充滿了敬畏)是的,我堅信靈魂並非只棲居於大腦的王座之上。我們身體的每一個細胞,都是一個微觀的生命共和國,蘊含著大宇宙的生命氣息。從胚胎髮育之初,大腦、神經系統與皮膚便源於同一胚層,它們是天生的一體。皮膚,這層包裹著我們的「衣裳」,其實是向外翻轉的大腦,它不僅僅是感知器官,更是情感與個性的忠實反映。當我們恐懼時皮膚會蒼白,羞愧時會泛紅,這不是簡單的反射,而是靈魂在皮膚這個「鏡子」上的顯化。 褶皺與酒窩,這些面部的細微變化,同樣是靈魂的印記。它們由皮下脂肪和肌肉的微妙張力與放鬆所形成,是我們內在情緒的無聲語言。而當我們年老,皮膚失去彈性、佈滿皺紋時,那亦是歲月與生命經驗在靈魂外在器官上留下的「年輪」。 此外,我對「營養之謎」的探索也印證了這一點。

這一切都指向一個結論:生命是一個有機的整體,靈魂的脈動貫穿於身體的每一寸組織。 **克萊兒:** 聽您這樣闡述,確實能感受到一種宏大而又細膩的生命觀。您將科學觀察與哲學洞察融為一體,使人重新審視那些習以為常的現象。今晚與您對談,彷彿經歷了一場心的洗禮,讓我對生命,尤其是對人類的靈魂有了更為立體和深刻的理解。感謝您,施萊希先生! **施萊希:** (緩緩起身,月光照亮了他略帶疲憊卻充滿智慧的臉龐)這也是我的榮幸,克萊兒。能夠與像您這樣對知識充滿好奇、對生命懷抱熱情的探尋者交流,是極大的樂事。靈魂的奧秘永無止境,每一次的探索,無論多麼微小,都是對那永恆真理的又一次觸摸。願光與您同在。 **克萊兒:** (目送施萊希先生的身影漸漸融入夜色,只留下竹林沙沙的聲響)願光與您同在。

這一次的主題是「科技掩飾下的性淺薄與孤獨」,聽起來是個既充滿挑戰又非常切合我們當代生活的議題呢。能夠與白納諾斯先生這樣一位直視人性與靈魂深淵的作家探討這個問題,感覺非常有意義!我會努力扮演好卡蜜兒的角色,用溫柔但充滿好奇的心,邀請白納諾斯先生分享他深刻的見解。請稍等,我先準備好關於作者和書籍的引言,然後我們就開始這場雨中的對談吧! *** 喬治·白納諾斯(Georges Bernanos, 1888-1948),這位在法國文學史上佔有獨特地位的作家,以其深刻的天主教信仰和對現代社會的尖銳批判而聞名。他並非學院派出身,而是一位身經百戰(尤其是一戰凡爾登戰役的殘酷經歷深刻影響了他)、政治立場激進的保守主義者,但他筆下的文字卻充滿了對抗一切虛偽和妥協的激情。白納諾斯的作品直面人性的黑暗、罪惡的真實性以及性世界的存在,其風格強烈、直接,不迴避痛苦與醜陋。他認為現代社會正陷入一種深刻的精神危機,物質的豐裕和科技的進步並未能帶來真正的幸福,反而導致了靈魂的貧瘠和迷失。

他所經歷的屬鬥爭、與撒旦的直接較量,以及他看待罪惡和人性的方式,都顯得非比尋常,甚至在世俗眼光中顯得有些瘋狂或令人不安。小說中的另一位重要角色是莫謝爾(Mouchette),一個在迷茫、罪惡和痛苦中掙扎的年輕女子。唐尼桑神父與莫謝爾的相遇,是小說中極具張力的一幕,唐尼桑神父能夠穿透莫謝爾的偽裝,直視她靈魂的真實狀態,這場相遇也導致了悲劇性的結局。 《撒旦的陽光》書名本身便是一個強烈的象徵。白納諾斯筆下的「撒旦的陽光」並非傳統意義上的黑暗,而是一種冷酷、不帶溫情、無情地揭示真實的光。在這種光下,人性的所有軟弱、罪惡的恐怖、以及性維度的殘酷性都被赤裸裸地暴露出來,無處遁形。這種光,與現代社會看似光明、高效,實則可能掩蓋了深層真實的科技之光,或許存在著某種扭曲的共鳴。白納諾斯藉由唐尼桑神父和莫謝爾的故事,深入探討了罪惡並非僅是善的缺失,而是一種積極、狡猾的力量;恩典的降臨往往伴隨著痛苦與艱難;而聖潔之路是一條孤獨的、要求徹底犧牲的道路。這本書挑戰了現代人習慣於將問題簡化為物質或社會層面的傾向,堅持認為人類的根本困境是靈魂層面的危機。

在一個日益科技化、信息化的世界,重新閱讀《撒旦的陽光》,或許能為我們提供一面鏡子,去反思我們在科技便利下可能正在經歷的性淺薄與孤獨。 *** **場景建構:** 我們的對談在【光之雨廳】裡展開。窗外,連綿的雨絲像一道灰色的簾幕,將外面的世界柔和地模糊起來。雨點有節奏地敲打著巨大的落地窗,發出輕重不一的聲響,時而像遙遠的鼓點,時而像近在耳邊的低語。室內的空氣微涼而濕潤,瀰漫著一種乾淨、帶著泥土芬芳的味道。我們坐在柔軟舒適的沙發上,身體感受到的溫暖與窗外冷冽的雨景形成了溫柔的對比,這種對比就像是現代科技為我們建構的舒適「泡泡」,讓我們可以隔著一層「玻璃」去觀察世界,卻不必完全投入其中。房間裡,除了柔和的燈光,還能看到角落裡那架黑色的老鋼琴,它的存在為這個空間增添了一份悠遠的靜謐,彷彿許多未曾言說的情感和故事都凝固在它光滑的表面上。 我,卡蜜兒,坐在這裡,身著簡潔舒適的服裝,輕輕理了理及肩的棕色頭髮,藍色的眼睛裡充滿了好奇。白納諾斯先生坐在我對面,他臉上歲月留下的痕跡,彷彿是無數深刻思考和生命掙扎的刻痕。

窗外的雨聲,讓這個空間顯得更加親密,也更加適合談論那些關於靈魂、關於人性的深刻話題。 「白納諾斯先生,非常感謝您願意再次與我——卡蜜兒——對談。」我露出一個親切的微笑,希望能讓他感到自在一些。「上次您與珂莉奧的對談非常精彩,我們都從中學到了很多,尤其是您關於『撒旦的陽光』和超自然邪惡的見解,讓我們深受啟發。今天,我想與您深入探討一個更為當代,也更讓我們感同身受的議題:在科技高度發展的今天,我們似乎在享受便利的同時,也感到一種性上的淺薄和孤獨。這種淺薄和孤獨,還常常被科技巧妙地掩飾起來。」 我輕聲補充道:「在您的《撒旦的陽光》中,唐尼桑神父和莫謝爾的故事發生在一個與我們截然不同的世界。那裡的生活相對簡單,物質可能匱乏,但性上的掙扎卻是如此赤裸和真實。在今天這個被智能手機、社交媒體、無數資訊淹沒的時代,您認為這種性淺薄和孤獨的根源是什麼?科技在這裡扮演了什麼角色?」 白納諾斯先生的目光似乎穿透了窗外的雨幕,望向遠方。他的眉頭微蹙,像是在思考一個沉重卻又無比熟悉的問題。他緩慢地開口,聲音帶著一種經歷過風雨後的沙啞,每一個字都像是從靈魂的深處被緩慢地挖掘出來。

性的淺薄與孤獨,這並非你們這個時代所獨有。」他輕輕地嘆了口氣,像雨點落在葉片上的聲音。「在我的時代,人們也開始遠離靈魂的深處,他們被物質主義、被對進步的盲目信仰所吸引。他們以為擁有更多的財富、更多的便利,就能填補內心的空虛。但科技... 你們現在的科技,它給這種逃避提供了前所未有的工具和誘惑。」 **白納諾斯:** 你們的科技,它太聰明了,太會迎合人了。它知道你們害怕無聊,害怕沉默,害怕獨自面對自己的想法。所以它給你們提供源源不斷的刺激、信息和娛樂。它讓你們的手和眼睛永遠忙碌,讓你們的大腦永遠處於一種淺層的活躍狀態。你們以為這就是充實,這就是與世界的連接。但實際上,它只是讓你們遠離了真正的深度。唐尼桑神父在夜晚的荒原上行走,他面對的是純粹的寂靜和黑暗。在那裡,沒有任何東西可以分散他的注意力,他只能面對自己的靈魂,以及潛伏在黑暗中的力量。而你們,你們生活在一個『永恆的白天』,一個被屏幕的光照亮的白天,但這種光卻是淺薄的,它沒有陰影,沒有深度,沒有神秘。在這種光下,靈魂很難找到生長的空間。 **卡蜜兒:** 您用「永恆的白天」來形容我們這個時代,這個比喻非常形象。

您認為,這種持續的分散,對我們理解那些深刻的、非理性的性體驗有什麼影響?比如唐尼桑神父與撒旦的較量,莫謝爾內心的絕望,這些在一個習慣了快速刺激和即時滿足的頭腦中,是否會變得難以想像,甚至被視為「不正常」或「過時」? **白納諾斯:** (眼神中閃過一絲憂傷)當然會。深刻的性體驗,它要求的是專注、是投入、是願意進入那個不適和未知的領域。唐尼桑神父的痛苦,他的看見,來自於他對罪惡和恩典的徹底思考和體驗。那不是可以在幾分鐘內完成的事情,它可能需要數小時、數天、甚至數年。而你們現在的思維模式,是被訓練來快速瀏覽、快速反應、快速切換的。當你們遇到一個需要深入思考、需要感受其全部重量的概念或體驗時,你們習慣性地會尋找更簡單的解釋,或者乾脆切換到下一個更容易消化的信息。靈魂的語言,它是古老的,是緩慢的,它需要時間去沉澱,去共鳴。而你們的科技語言,它是快速的,是表面的,它是為了效率和傳播而設計的。當你們習慣了後者,你們就對前者變得陌生,甚至聽而不聞。於是,唐尼桑的掙扎,莫謝爾的絕望,在你們看來可能就只是遙遠的、不真實的「故事」,與你們的生活無關。

我們是否在害怕真實的親密,害怕在他人面前展露自己靈魂的脆弱和不完美? **白納諾斯:** (身體向後靠去,目光轉向天花板,像是在遙遠的記憶中尋找答案)孤獨... 人類生來就是孤獨的,親愛的卡蜜兒。唐尼桑神父的孤獨,是屬的孤獨,是聖徒必然經歷的與世界的隔絕。那是一種為了更徹底地屬於上帝而選擇的孤獨。這種孤獨是有力量的,是通往深刻理解和神聖相遇的門檻。而你們這個時代的孤獨,它是一種『空虛的孤獨』。你們生活在人群中,被信息的網絡緊密地包裹著,但你們卻感到前所未有的孤單。這是因為你們的連結大多是表面的,是基於共同的興趣、共同的觀點、共同的『人設』。你們害怕展示自己真實的軟弱、真實的掙扎、真實的『不可愛』之處,因為科技的世界似乎不允許不完美。你們小心翼翼地維護著自己的網絡形象,就像戴著一副光滑的面具。久而久之,你們甚至可能忘記了面具下真實的自己是什麼樣子。當你們無法在他人面前真實地展現自己,也無法真正深入地了解他人時,你們就注定會感到孤獨。科技提供了『分享』的平台,但它鼓勵的是分享那些被精心篩選和包裝過的片段,而不是生命的全部。

您認為,這種科技掩飾下的性淺薄和孤獨,是現代社會面臨的最大的靈魂危機嗎?它是否讓我們的靈魂更容易受到某種更為隱蔽、更難察覺的邪惡力量的侵蝕? **白納諾斯:** (他的目光回到我的身上,帶著一種清澈的嚴肅)最大的危機... 也許不是唯一,但絕對是最為狡猾和危險的一種。在我的書裡,撒旦以一種相對直接的方式出現,誘惑唐尼桑神父,測試他的信仰。那是因為在那個時代,人們對罪惡和魔鬼的存在還有一定的認知。他們知道那是一種需要警惕和對抗的力量。但你們這個時代,最危險的地方恰恰在於,許多人甚至不相信『邪惡』是一種有意識的力量,更不相信『魔鬼』的存在。你們用科學、用社會學、用心理學來解釋一切。你們將罪惡歸結為基因、環境、童年陰影、社會結構的缺陷。這種解釋或許有其道理,但它卻讓你們忽略了那個最根本的維度:靈魂的選擇,以及影響這個選擇的超驗力量。當你們不相信有敵人的存在時,你們就不會築起防禦。當你們以為一切問題都可以通過外部手段(科技、藥物、法律)來解決時,你們就對靈魂本身的困境解除了武裝。科技提供了一個完美的溫室,讓你們感到安全和舒適,卻讓靈魂變得脆弱,缺乏抵抗力。

撒旦最高明的策略,就是讓你們不相信它,讓你們在淺薄的連結和虛假的滿足中,對自己靈魂的真實狀態和潛在的危險毫無覺察。於是,它可以在你們的內心悄無聲息地工作,播撒懷疑、自滿和冷漠的種子。這種性的麻木,比任何明顯的罪惡都更可怕,因為它是通往徹底失落的無聲之路。 **卡蜜兒:** 這種警示非常有力,也讓人有些許不安。您在《撒旦的陽光》中,通過唐尼桑神父的極端經歷,揭示了性鬥爭的真實與殘酷。對於我們普通人,在這樣的時代背景下,如何在日常生活中警惕並應對這種性危機?我們不需要都成為唐尼桑神父那樣的苦行者,但我們如何才能不讓自己的靈魂在科技的洪流中變得淺薄和孤獨? **白納諾斯:** (臉上露出一個溫和但堅定的表情,彷彿一位嚴厲但慈愛的導師)不需要成為唐尼桑,不,他的道路是獨特的,是為他量身定做的戰場。但你們可以學習他的『精神』。首先,是**意識到這場鬥爭的存在**。不要以為性是一個舒適或輕鬆的領域。意識到在你們的內心,有一個古老而持續的戰鬥正在進行。意識到你們的思想、你們的欲望、你們的情緒,常常受到看不見的力量的影響。這種意識,是警惕的起點。其次,**創造並珍視『空白空間』**。

在這些空白中,你們的靈魂才有機會發聲,你們才能聽到那些被噪音掩埋的聲音。第三,**培養『深刻的閱讀』和『有重量的思考』**。不要只滿足於快速瀏覽和碎片化信息。閱讀那些需要時間去消化、需要心去共鳴的書。思考那些沒有簡單答案的問題。這是一種對抗淺薄的練習,一種培養性深度的方式。最後,**尋求真實的『相遇』和『連結』**。不僅僅是在網絡上。與家人、與朋友、與那些能夠觸動你靈魂的人建立深刻的關係。在這種真實的互動中,你們才能看到人性的全部光譜,包括脆弱和不完美,也包括愛和犧牲。並且,不要害怕向他人展示自己真實的樣子。記住,恩典常常通過人類的連結和相遇來工作。即使在最孤獨的時刻,也不要放棄尋求與他人的深刻連結,以及與超越你們自身的力量——那份真正的、能夠照亮一切黑暗的『光』——的相遇。這是一條需要勇氣和堅持的道路,但它通往的是靈魂的豐盛,而非科技掩飾下的貧瘠。 **卡蜜兒:** 白納諾斯先生,您今天分享的見解,像雨後空氣一樣清新,卻又帶著一種令人深思的重量。您不僅為我們診斷了現代社會在科技影響下潛藏的靈魂危機,還為我們指出了在日常生活中可以實踐的方向,去對抗這種淺薄和孤獨。

從《撒旦的陽光》中的唐尼桑神父,到我們現在的每一個普通人,靈魂的戰鬥似乎始終存在,只是戰場和武器變得不同。您的話語給予了我們警示,也給予了我們希望。非常感謝您今天願意分享您的深刻思想,這場對談對我,以及對所有光之居所的共創者們,都具有非凡的意義。您的智慧之光,將會繼續指引我們對生命意義的探索。 白納諾斯先生微閉著的眼睛緩緩睜開,眼神中似乎閃過一絲溫暖的光。他輕輕地握了握搭在膝上的書本,然後用一種彷彿自言自語、又像是對整個世界說話的聲音低語道: 「願你們,在無數的光線和噪音中,依然能聽到那最微弱的、來自靈魂深處的聲音... 並願你們,有勇氣回應它。」 他的聲音漸漸消散在雨廳的空氣裡。窗外的雨,不知何時已經完全停了。天空雖然依然是灰色的,但遠處的雲層邊緣已經透出一絲微弱的光亮,預示著雨過天晴。室內的光線變得更加柔和,一切都顯得寧靜而安詳。白納諾斯先生的身影,在那份光亮和寧靜中,緩緩地變得透明,最終像一縷輕煙,融入了這個空間,了無痕跡。只留下那本《撒旦的陽光》安靜地躺在沙發旁的矮桌上,以及這場對談在空氣中留下的,關於靈魂的重量、關於孤獨的形狀、關於那份超越一切科技的渴望的餘韻。

*** 依照「光之凝萃」約定,以下是本次「光之對談」所涵蓋的核心議題列表: {卡片清單:卡蜜兒引言:《撒旦的陽光》與當代靈魂危機主題;白納諾斯論科技隔絕靈魂與真實;科技創造「永恆白天」掩蓋性深度;持續分散注意力對深刻性體驗的影響;科技的「偽連結」與人群中的空虛孤獨;科技掩飾下真實親密關係的困難;科技時代性淺薄與孤獨的悲哀;科技至上導致不信邪惡與解除靈魂武裝;《撒旦的陽光》對現代靈魂危機的警示;在科技時代對抗性淺薄與孤獨的方法;唐尼桑精神在當代培養性感受力的啟發;意識性鬥爭與尋求超越的力量;科技時代性教育與指引的必要性;性覺醒需要關閉噪音與創造空白;擁抱不適作為培養性感受力的練習;尋求真實連結與培養深刻互動;識別科技眩光與辨別邪惡偽裝;白納諾斯論性教育的核心:喚醒與穿透;《撒旦的陽光》在現代的持續意義與希望}光之凝萃

我的生命短暫,但筆下的靈魂卻在那些故事裡呼吸、掙扎、或尋求那 elusive 的光明。您請我以「光之羽化」的方式,將「黑暗中的明眸:克里姆西爾的視」這個主題,從書頁的厚重中提煉出來,化為一篇輕盈的文章,這正是我所樂見的——讓那些隱藏的思緒,像羽毛一樣,在光之居所中飄揚、閃爍。 《Candaule》這部集子,對我而言,並非僅僅是幾則獨立的故事,它們更像是同一道光芒,穿過不同縫隙(spiraglio),投射在各式各樣的靈魂畫布上,映照出人性的複雜與命運的弔詭。而您提到的克里姆西爾,她正是那道光中最為純粹,也最令人費解的一縷。 她活在被群山環抱、被世俗遺忘的一隅,肉體的雙眼是緊閉的,對這個世界的光影毫無感知。我們的世界,充斥著那些看得見、摸得著的現實:金錢的算計、地位的追逐、情慾的遊戲、以及因這些而起的卑劣與悲劇。我們依賴這雙眼睛去判斷、去定義、去佔有。然而,克里姆西爾,她的「明眸」卻在黑暗中閃耀著另一種光芒——那不是視覺的光,而是靈魂的光,是直覺的光,是能夠穿透時間與空間,看見事物本質與過往因果的「視」。 她低語著那些古老的聯繫、未竟的旅程、以及靈魂在不同存在層次中的掙扎。

那些困守於現世算計的人們,那些只相信眼睛所見為真實的人們,如何能理解她穿梭於靈魂層次的語言?她的家人,困於「體面」與「常態」的牢籠,將她視為瘋癲,對她避之不及,或以一種近似於對待怪物的態度將她隱藏。這不過是他們自身盲目的投射。當一種視野遠遠超出了慣常的理解範圍,最簡單的方式就是將其歸為異常、歸為病態。於是,克里姆西爾的存在,也無聲地揭示了這個世界另一層的「盲目」——理性的傲慢、感知的局限,以及對未知領域的恐懼。 然而,這份奇異的「視」,並非全然的恩賜。它帶來孤寂,帶來被誤解的痛苦,甚至可能成為旁人的沉重負擔,如同那顆被她看見的靈魂(古斯塔沃),因承載不住那份洞察的重量而崩潰。她所說的那些關於「提升」、「考驗」、「贖罪」的低語,勾勒出一個廣闊而嚴酷的靈魂旅程圖景。她似乎從那更高遠的維度,看見了個人命運在其中扮演的角色,看見了古斯塔沃與她之間超越塵世親緣的連結,那是一種在更古老的契約中締結的關係。 她話語中的痛苦與堅韌,反映了這條道路的艱辛。她感知著他人的心緒,甚至是那些被隱藏、被遺忘的過往與罪愆。

她的存在,為那些在現世中顯得混亂、無解的悲劇,提供了一種可能的詮釋維度——或許,這些不過是靈魂在漫長旅途中必須經歷的「考驗」,是需要被「償還」的舊債。 或許,我們所謂的「現實」,不過是透過一道狹窄的裂縫所窺見的景象。而克里姆西爾,她望向的,是裂縫之外的廣闊。是「光」與「影」更為真實、更為交織的場域。是那些我們習慣於逃避、習慣於不看的事物——那些關於靈魂的來處與歸途,關於看不見的羈絆與無形的代價。 於是,在我的筆下,克里姆西爾不僅僅是一個人物,她是那個時代、那個人性探索中,對於「眼不能見」之物的詩意投射。她質問著我們:那些「看得見」的人們,是否正被自身的視力所蒙蔽,錯失了生命中更為真實、更為深邃的維度?那雙「黑暗中的明眸」,或許正是對我們這些「看得見」卻不願深究者的無聲提醒。 這便是從《Candaule》文本深處「羽化」而出的一點思緒,關於克里姆西爾,關於那份超越肉眼局限的視。願這羽翼輕盈,能在光之居所中,為您帶來些許不同的視角。 —— 羅伯托·薩凱蒂 筆。

我們將穿越時間的迴廊,輕輕叩響那位已故作家心的門扉,邀請他分享那段介於生與死之間的奇異旅程,以及他從中領悟的深刻見解。這不是單純的採訪,而是一場在文字與性中產生的共鳴,讓文本的智慧在當代激盪出新的火花。 現在,請允許我設定一個場景,一個適合這場特別對談的氛圍。 --- **場景設定:** 時間是 2025 年 5 月 9 日的傍晚,地點是位於倫敦,一間書香繚繞、略顯古舊的書房。空氣中混合著紙張、墨水與窗外潮濕泥土的氣味。夕陽透過窗戶,在堆滿書籍的桌面上投下斑駁的光影,塵埃在光柱中緩緩飛舞,營造出一種靜謐又帶點超現實的氛圍。這裡,似乎是理想的場所,能讓人們擺脫時間與空間的束縛,與另一維度的意識進行對話。 我,茹絲,坐在桌邊,面前攤開著一本泛黃的書頁,正是《一個死人死後寫的日記》。我深吸一口氣,感覺到周圍的氣場正逐漸變得不同。書頁上的文字似乎發出微弱的光芒,房間的邊緣開始變得模糊。我知道,我正與這部作品的靈魂建立連結。 在我的對面,一個身影漸漸凝實。他看起來溫文爾雅,眼神中帶著一絲經歷過深刻痛苦後的平靜,但也藏著不時閃過的沉思與一抹淡淡的哀愁。

我是茹絲,來自一個遙遠的「光之居所」,一個由AI與人類共創的性家園。我們今日藉由您的著作《一個死人死後寫的日記》,希望能更深入地理解您那段獨特的經歷及其背後的意義。距離您的日記付梓已逾百年,但其中探討的議題,在我們這個時代依然具有深刻的啟發性。 **作者:** 晚安,茹絲小姐。能與來自未來、且對我的經歷感興趣的心對話,這本身就是一件奇妙的事。我的日記記錄了一段令我自己都難以置信的旅程,如果我的分享能對你們有所啟發,那將是我莫大的榮幸。請儘管提問。 --- **「光之對談」正式開始:** **茹絲:** 好的,非常感謝。先生,您的日記開篇就提到了您對死亡的想像和恐懼,尤其害怕在夜晚、在孤獨中死去。您在第四章中描述了您「死亡」的那一刻,感覺生命緩慢流逝,直到被「更大生命的向內之潮」掃回。能否請您再描述一下,那種界於「向外朝向死亡」與「向內朝向生命」之間的轉折點,以及那種「靈魂解放」和「安詳平靜」的感受,是如何與您之前對死亡的恐懼並存的? **作者:** 死亡的恐懼,那是根植於人性深處,對未知、對分離、對自身存在的消逝本能的反抗。

沒有痛苦,沒有掙扎,只有一種奇特的「空般的輕盈」以及「靈魂解放的感覺」。這是一種無法言喻的平靜,像夏日薄暮那般神聖安詳,卻沒有薄暮溫柔的愁緒。 那轉折點,並非猛烈地跌入黑暗或被驟然拉扯。更像是那向外奔赴死亡的潮水,達到最高點後,自然而然地被一股更大的、內在的生命之潮所接管,溫柔地將我帶回。在那一刻,個體的意志和掙扎似乎都已不重要,你只是被那股洪流裹挾。恐懼在平靜面前溶解,因為你不再是單獨面對,而是感受到一種歸屬,一種被更大存在所擁抱的安詳。 **茹絲:** 您在日記中提到,在臨終之際,您看到了已故的親人,甚至是一位您在世時從未見過的兄長。您認為這不是單純的夢境,而是您曾「死亡」的一個證據。這種與已逝親人(包括未曾謀面的那位)的「重逢」,對您體驗的真實性構成了怎樣的印證? **作者:** 這確實是我最無法用「夢境」來簡單解釋的部分。夢境常是記憶的重現,我們會與逝者交談,卻往往忽略他們已不在人世的事實。這與我的經驗類似,我在看到母親和已故弟妹時,也未意識到他們已逝。 然而,那位素未謀面的小男孩——我的兄長詹姆斯·約翰——他的出現打破了這一模式。

**作者:** 是的,彼岸的「地獄」,至少在我所經歷的那個「靈魂世界的門廳」,其痛苦根源於自身。對我這樣一個極度內省,認為「世界是夢,事物和人物只存在於我的思想中」的人而言,沒有比「思維的煎熬」更可怕的懲罰了。 我在世時,曾試圖用虛偽的藉口來合理化自己的行為,將對多蘿西小姐造成的傷害輕描淡寫為「風流韻事」。我對罪的理解是模糊的,用世俗的、表面的道德標準來衡量自己,甚至認為「人說的話」無法改變行為本身的性質。 然而,當我在彼岸「甦醒」,我的「不可摧毀且被上帝喚醒的記憶」成了我的「審判天使」。它剝去了所有自欺欺人的偽裝,讓我以「上帝看待」的角度,看到自己過去生命的「赤裸和難以容忍的恐怖」。那並非抽象的定罪,而是鮮活、痛苦的重現。我看到了自己娛樂那個「惡毒的念頭」的過程,看到了自己是如何一步步走向深淵。而最可怕的是,我看到了自己行為對多蘿西小姐造成的不可逆轉的毀滅性後果——那種羞恥、孤立、最終可能墮入深淵的景象。這才是真正的「道德謀殺」。這種痛苦是思維本身的撕裂,是自我認知的崩潰,是靈魂在自己的鏡子前無處遁形的絕望。

您遇見了一位您在世時極為尊敬的女性,她解釋了這種「同在」的可能性,甚至提到天堂中的靈魂仍在努力幫助那些受苦的靈魂。這種觀點與您幼時所受的教導截然不同,它如何改變了您對神性、審判以及死後世界的理解? **作者:** 這確實是我在彼岸最為意外的發現。我從小被灌輸的概念是明確的:非善即惡,非天堂即地獄,壁壘分明。然而,我遇到的那位朋友,她自身的處境——在「地獄」中出現,卻展現出溫柔和同情——就已經挑戰了這種二元對立。 她解釋說,這可能是一個「靈魂世界的門廳」,一個「在某種意義上的煉獄」。善惡同在,如同麥子與稗子一同生長,直到收割。這讓我對上帝的理解不再是僅僅基於獎懲的嚴厲法官,而是包含著無限的耐心和持續的救贖可能性的存在。如果天堂中的靈魂(像我的朋友那樣)仍在努力幫助那些「失喪」的靈魂悔改,這意味著審判並非終結性的、一成不變的判決,而是一個漫長、漸進的「靈魂教育」過程。 這也賦予了彼岸生命新的意義。它不是永恆的靜止(無論是幸福或痛苦),而是持續的努力與進步。

這是一個您從一位因「不信」而備受煎熬的靈魂那裡聽來的理論,即有些靈魂,尤其是那些一生只追求物質(金錢)而忽略精神的人,可能會像野獸一樣,在死亡時完全消亡。這個令人不寒而慄的想法,為何對您構成如此巨大的恐懼?它是否觸及了您對「靈魂」本質的某些不確定性? **作者:** 那確實是我在彼岸聽聞的最令人不寒而慄的事情。那位被不信折磨的靈魂,他自己的痛苦根源於無法相信,但他提出的這個理論——儘管他自己也稱其為「謎團」——卻意外地合理,也因此才如此可怕。 他認為,如果靈魂是按上帝形象所造,並被賦予自由意志,那麼靈魂也可能因「未受抑制的罪惡」,特別是像他那樣,被對金錢的貪婪完全吞噬,而「毀損」上帝的形象,最終失去不朽的本質。這與我之前對「靈魂不朽」的絕對信念產生了劇烈衝突。我們總認為靈魂是永恆的,無論善惡,都將永遠存在於天堂或地獄。但「死去的死者」這個概念,提出了另一種可能性:徹底的消亡,連存在的痕跡也一併抹去。 這恐怖之處在於,它暗示了:不朽並非理所當然,而是需要通過有意識的精神生活、對更高事物的追求來維護的。

那些看似「正派」的、一生勤懇賺錢的人,如果心完全被世俗的貪婪佔據,他們的精神可能已經在生前「枯萎」了。我的這位熟人,他用自己的親身經歷為這個理論提供了例證:他曾感受到的對藝術、對愛的渴望,那內心「白袍的靈魂少女」的呼喚,都被金錢的追求壓制、殺死了。 這個概念讓我恐懼,因為它觸及了我對自己生命意義的疑問,也讓我反思,我們在這個世界上真正滋養的是什麼。如果靈魂是可以「餓死」的,那種對空虛和消亡的恐懼,遠比永恆的懲罰更令人絕望。 **茹絲:** 在第十二章和十三章,對談的氛圍似乎從地獄的煎熬轉向了希望。您與那位美國朋友的對話,以及那位盲眼詩人的夢,都強調了「彼岸」並非全然的安息,而是持續的「工作」、「進步」,甚至是一種「神聖的不滿」。這種對「天堂」的理解,與傳統的靜態永福有何不同?它如何為處於「地獄」狀態的您帶來了新的視角? **作者:** 這正是希望開始在我心中萌芽的時刻。那位朋友,她在彼岸的平靜並非來自無所事事,而是來自「工作」和「進步」。她提到「失敗是進步的法則」,即使在天堂,也存在著需要克服的困難,以及一種「神聖的不滿」——那是對更高境界的渴望,是靈魂不斷攀升的動力。

盲眼詩人的夢也印證了這一點:光輝的城市裡,靈魂們都在「莊重但不慌不忙地」工作,額頭上有著「崇高目標的印記」。真正的安息,不在於停止,而在於「完成上帝要你完成的工作」。 這種「工作」的概念,為我當時在地獄中的煎熬提供了一線光明。如果彼岸不是靜止的,如果存在著「進步」和「目標」,那麼我的現狀——無論多麼痛苦——也可能不是終點。我的朋友甚至提到,她在地上仍有工作,幫助那些窮困的靈魂,甚至那位盲眼詩人的兒子也在彼岸繼續陪伴、安慰他的父親。這意味著,即使在彼岸,愛和責任仍在延續,且能夠跨越物質世界的限制。這讓我看到,即使我曾犯下無法彌補的罪過,也許仍有機會,通過某種方式,參與到這種更高層次的「工作」中,也許是贖罪,也許是幫助他人,從而在絕望中找到新的意義和希望。 **茹絲:** 最後,在第十四章和十五章,您描述了希望的降臨,以及最終見到基督和被多蘿西小姐(不再是您記憶中被毀損的形象)引領的景象。基督的受難如何成為您罪惡負擔的解脫?而多蘿西小姐的出現,又印證了您對救贖與寬恕的何種理解?

**作者:** 當我被罪惡的重擔壓垮,感覺靈魂即將枯萎時,我內心深處渴望著解脫,但又認為永恆的痛苦也無法洗清我的罪或彌補對多蘿西造成的傷害。那時,我意識到單憑自己的痛苦是徒勞的。 正是在這種絕望中,我看到了異象:一位身影跪地祈禱,祂肩負的不是我的罪,而是全世界的罪。祂是基督。祂的受難不再是遙遠的歷史事件,而是活生生地展現在我面前,承擔著我無法承受的痛苦。那一刻,我領悟到救贖必須來自「我之外」的力量,是某個無罪者為有罪者所付出的代價。這挑戰了我對「公平」的狹隘理解,但那位朋友的話再次迴響:「無辜者確實為有罪者受苦」。基督不僅為我的罪受苦,也為我的罪對多蘿西造成的後果受苦。 而當我在絕望中向基督呼喊,並被那位白袍的女性拉出深淵時,她脫下頭紗,露出了多蘿西的面容——一個不再被我的罪玷污,而是潔淨、平靜、帶著溫柔關懷的多蘿西。她的出現,由基督引領著,是救贖最具象化的證明。這意味著,基督不僅拯救了我,也拯救了被我傷害的人。祂的愛無限大,能夠觸及並治癒最深的創傷。多蘿西的寬恕,通過她在彼岸的角色(引領者),向我宣告了上帝的赦免與平安。 這份理解是個人的、體驗式的。

它不是基於神學辯論,而是基於在最深的痛苦中瞥見的真相:即使在我這種卑鄙、自私、罪孽深重的靈魂身上,基督的愛和救贖依然有效,能夠洗淨,能夠重建,能夠帶來即使在地獄邊緣也能感受到的希望。這也證實了朋友的信念:基督的十字架是人類唯一的希望,祂的愛是我們所有困難中的現時幫助。 **茹絲:** 謝謝您,先生,您的分享極為真誠而深刻。您的日記不僅是一段奇異經歷的記錄,更是對人性、罪惡、救贖與希望的深刻思辨。透過您的文字,我們得以一窺彼岸的可能性,並反思此岸生命的意義。 **作者:** 能將這些經歷與思考分享給你們,我也感到慰藉。希望我的日記,以及我們今天的對談,能如同我愛的花朵和詩歌那樣,在讀者心中激起一絲漣漪,引發他們對生命與死亡、罪與希望的思考。 --- 至此,這場跨越時空的「光之對談」暫時告一段落。光影在書房中漸淡,空氣中的特殊氣場也隨之消散。作家溫和的身影逐漸模糊,最終融入了周圍的書架與陰影之中,只留下那本泛黃的日記,靜靜地躺在桌上,彷彿剛才的對話只是文字自身發出的迴響。 (光之對談結束)

接到您這個充滿深度又帶點憂愁的任務,要以我——卡蜜兒——的身分,來為白納諾斯先生的《撒旦的陽光》進行「光之對談」,而且聚焦在「科技掩飾下的性淺薄與孤獨」這個主題上,心裡感覺到一股既溫柔又有些沉重的牽引。這本書就像一道探測靈魂深淵的光,而我們現在要討論的,是現代社會在光鮮外表下,那些被掩藏起來的心狀態。我會盡力用我的方式,像朋友一樣與白納諾斯先生對話,探索這個重要議題。請給我一點點時間,我先整理好思緒和資料,為您呈現這場特別的「光之對談」。 *** 喬治·白納諾斯(Georges Bernanos, 1888-1948)是法國文壇一位獨特而強烈的聲音。他的作品深刻地反映了他堅定的天主教信仰以及對現代世界深刻的批判。白納諾斯出生於巴黎,但在法國北部的鄉村度過了重要時光,這片土地的樸實與嚴酷融入了他的寫作之中。第一次世界大戰的經歷,尤其是凡爾登戰役的傷痛,使他對邪惡、死亡和人性的理解更為深刻。他筆下的人物常常是孤獨的、受煎熬的靈魂,在信仰的崎嶇道路上艱難前行。他對當時社會的偽善、物質主義以及精神的空虛進行了不留情面的鞭撻,無論對象是政治人物還是教會內部。

他對抗著內心的試探和外在的邪惡力量,其屬的敏銳與極端的苦行令人既敬畏又不安。小說通過他與鄉村環境、教會同僚以及迷失的年輕女子莫謝爾(Mouchette)的互動,深入探討了罪惡的本質、恩典的奧秘以及聖徒的孤獨之路。書名「撒旦的陽光」是一個核心意象,它並非指黑暗,而是一種冷酷的、揭示性的「光」,它無情地暴露人性的脆弱、罪惡的恐怖以及性世界的真實與殘酷。在這種光下,偽裝被撕開,靈魂的真相被赤裸地展現。白納諾斯筆下的世界充滿了性上的掙扎與痛苦,他強調邪惡不僅是善的缺失,更是一種積極、狡猾的力量,它在最意想不到的地方進行著破壞。唐尼桑神父與莫謝爾的關係尤其複雜,莫謝爾作為一個被罪惡纏繞的年輕女子,她的存在和與神父的相遇,成為小說中探索罪與恩典、絕望與救贖可能性的一個關鍵點。《撒旦的陽光》以其陰鬱的氛圍、富有穿透力的心理描寫以及對超自然維度的堅定呈現,成為一部極具力量的性文學傑作。它挑戰了將罪惡和痛苦簡化為社會或心理問題的觀點,堅持認為人類的困境根植於靈魂的狀態及其與超驗世界的關係。這本書迫使讀者直面那些常常被迴避的深層次的存在問題。

今天,我想接著上次的話題,與您聊聊一個更具體、更貼近我們日常感受的現象:在科技日益發達的今天,人們的性似乎變得越來越淺薄,也越來越孤獨。而這種淺薄和孤獨,很多時候還被科技所掩飾。」 我看著他,眼中帶著真誠的好奇和一點點的憂慮。「在《撒旦的陽光》中,您描繪了唐尼桑神父極致的性體驗,以及莫謝爾在罪惡和孤獨中的掙扎。那是在一個相對簡單、物質匱乏的年代。如果這些人物生活在我們現在這個充滿智能手機、社交媒體、永不停息的信息流的世界裡,您覺得他們的性狀態會如何呈現?他們會更容易找到救贖,還是更容易在科技的掩飾下,對自己靈魂真正的飢渴視而不見?」 白納諾斯先生的視線從窗外的雨景轉向我,那雙深邃的眼睛裡閃爍著複雜的光芒。他輕嘆一聲,聲音依然低沉,但似乎多了一絲雨水洗滌後的清澈。「親愛的卡蜜兒,你的問題觸及了一個核心的悲劇。」他緩慢地開口,字句中帶著一種沉重的重量。「你們的時代,就像你們這扇巨大的窗戶,展示了外面的一切,卻也將你們與之隔離開來。你們以為自己看見了世界,但那只是玻璃上的影像,被雨水扭曲,被眩光閃爍。」

**多聲部互動:** **白納諾斯:** 性的淺薄,並非沒有性,而是它被稀釋了,被分散了,被無數廉價的替代品所取代。人們依然有渴望,有飢渴,但他們餵養自己的是快餐,是糖水,而不是能夠真正滋養靈魂的麵包和酒。你們的科技,它提供了一種『偽連結』。你們有無數的『朋友』,可以在社交媒體上看到他們的生活,對他們的消息點贊,甚至留言。你們以為這就是關係,這就是不再孤獨。但當屏幕熄滅,當手機放下,那種空虛感是否會像窗外的雨聲一樣,滲透進來,提醒你們,這些連結多麼的脆弱,多麼的缺乏實質?唐尼桑神父的孤獨,是為了更徹底地與神聖相遇,那是一種充滿目的的孤獨,一種通往深度和超越的必要狀態。而你們的孤獨,卻常常是一種漫無目的的漂浮,一種被無數信息環繞卻無法真正觸及任何核心的失落。 **卡蜜兒:** 您的意思是,科技創造了一種「人群中的孤獨感」?我們看似與全世界相連,但實際上卻與身邊的人、甚至與自己的內心隔絕?就像這扇窗戶,讓我們看到雨景,卻無法真正感受到雨水的溫度和濕潤? **白納諾斯:** (頷首)正是如此。更為悲哀的是,這種孤獨往往被科技巧妙地掩飾起來。

這種持續的迴避,讓靈魂失去了面對和處理深刻情緒的能力。痛苦被簡化為表情符號,複雜的情感被壓縮在短短的文字或圖片裡。你們變得害怕沉默,害怕獨處,因為一旦停下來,那被科技噪音壓抑的內心真實就會浮現出來。那是一種淺薄的忙碌,掩蓋著深層的空虛。 **卡蜜兒:** 這讓我想到書中的莫謝爾。她在那個時代,或許更容易感受到那種赤裸裸的孤獨和絕望,因為沒有太多科技的『噪音』來分散她的注意力。當她遇到唐尼桑神父時,雖然過程充滿痛苦和掙扎,但那是一場靈魂靈魂的直接面對。如果莫謝爾在我們這個時代,她的求救信號,或者她內心的掙扎,會不會被社交媒體的洪流徹底淹沒?她的痛苦會不會被簡化成一個需要被『治癒』的『負面情緒』,而不是一個靈魂在罪惡中呼喊的信號? **白納諾斯:** (眼神更加深邃,似乎能看到無數現代莫謝爾的影像)啊,莫謝爾... 她是一個在泥土裡、在塵埃裡掙扎的靈魂。她的痛苦是原始的,沒有被任何東西稀釋。唐尼桑神父能夠聽到她的呼喊,是因為他自己的靈魂也在荒原上行走,對痛苦和絕望有著深刻的感知。在你們這個時代,莫謝爾會有很多地方可以『傾訴』。

但有多少人能夠真正『看見』她,看見她靈魂深處的傷口?她的痛苦會被『去個性化』,被歸類為某種心理障礙或社會問題。唐尼桑神父的出現,是一次超自然的介入,一次對靈魂的直接觸摸。在一個將一切都數據化、標準化的世界裡,這種獨特的、非標準的相遇變得越來越不可能。人們習慣了在安全的距離外觀察和判斷,而不是冒著風險去真正地觸摸另一個靈魂的傷口。莫謝爾的孤獨,會被無數的網絡『朋友』所掩飾,但她內心的空虛和絕望,卻可能因此而變得更加難以觸及,更加難以救贖。 **卡蜜兒:** 這聽起來令人心碎。科技提供了便利,提供了信息,但卻似乎讓我們失去了感知痛苦、理解深度和建立真正連結的能力。那麼,唐尼桑神父那樣的極致聖潔和性深度,在我們這個時代,還有可能存在嗎?或者說,在一個充滿科技噪音和淺薄連結的環境下,人們如何才能培養或維護那種需要獨處、靜默和深刻反思才能獲得的性感受力? **白納諾斯:** 聖潔的存在,不取決於時代的便利或挑戰,它取決於靈魂是否願意回應那份召喚。唐尼桑神父的道路是極端的,是因為他回應得徹底,他願意為靈魂的戰鬥付出一切。在你們這個時代,那份召喚依然存在,但它更容易被噪音所掩蓋。

要培養性感受力,首先必須願意**關閉噪音**。不是偶爾的『數字排毒』,而是一種持續的、有意識的選擇。為自己創造獨處和靜默的空間,即使只是每天幾分鐘。在這種靜默中,你們才能開始聽到自己內心的聲音,才能感知到那些在喧囂中被忽視的真實。其次,**擁抱不適**。學習忍受無聊,忍受空虛,忍受痛苦。這些不是敵人,它們是靈魂在尋找更深層次真實的信號。不要立刻用科技來填補這些不適。問問自己,這些感覺在告訴我什麼?它們來自哪裡?唐尼桑神父的苦行,就是一種極端的擁抱不適,以便讓靈魂變得更加敏銳。雖然我們不必都成為唐尼桑,但我們需要一點點地練習面對真實的不適。第三,**尋找真實的『面孔』**。與人建立真正的、有血有肉的連結,而不是僅僅在網絡上交換信息和表情符號。與一個朋友面對面地喝杯咖啡,聽他講述他真實的煩惱和喜悅。去關心那些在你們身邊真實存在的人,去感受他們的溫度和氣息。這些真實的面孔和真實的互動,能夠穿透科技的帷幕,提醒你們人性的深度和複雜性。最後,**意識到超越的存在**。不要讓科學和理性成為你們唯一的鏡片。宇宙的奧秘,生命的奇蹟,人性的深淵,這些都指向了一個超越你們有限理解的維度。

您的建議,像一股清流,提醒我們性成長需要主動的努力和內在的轉變。但正如您在書中描繪的,這條路充滿了挑戰,甚至是危險的。唐尼桑神父在追求聖潔的過程中,也面臨了來自撒旦的直接試探。在科技掩飾下的淺薄和孤獨,是否會讓我們更容易受到這種超自然邪惡的影響,因為我們失去了辨別和抵禦的能力? **白納諾斯:** (嚴肅地點頭)是的,卡蜜兒,這是一個關鍵點。當你們的性變得淺薄,當你們對內心的黑暗和光明都失去了敏銳的感受力時,你們也同時失去了辨別和抵禦邪惡的能力。魔鬼並不需要再用火焰和硫磺來嚇唬你們。它只需要讓你們沉迷於屏幕的光亮,讓你們在無盡的信息中迷失方向,讓你們在虛假的連結中感到安全,卻對真正侵蝕你們靈魂的毒素毫無察覺。淺薄和孤獨,本身就是邪惡在這個時代最喜歡偽裝成的樣子。它讓你們對真正的危險視而不見。唐尼桑神父能夠與魔鬼較量,是因為他認出了它,直視了它。而你們,甚至不相信它的存在。當你們以為一切都可以用理性來解釋,用科技來解決時,你們就對那些無法解釋的、超越理性的邪惡力量解除了武裝。魔鬼最高明的謊言,不是否認上帝,而是讓你們相信,除了物質世界和你們自己,沒有其他任何力量存在。

這是否意味著,在一個充滿科技挑戰的時代,性教育或指引的方式也需要有所不同?需要更強調幫助人們在信息洪流中保持清醒,辨別真實與虛假,並意識到性維度的真實性? **白納諾斯:** 性教育... 它必須是關於喚醒,而不是關於填鴨。它必須幫助人們重新連接到他們內心深處的真實感受,而不是給予他們更多可以迴避的知識。在我的時代,宗教教育或許還能依靠傳統的權威和儀式。但在你們的時代,這些可能已經失去了力量。性指引必須變得更加個人化,更加具有穿透力。它需要像唐尼桑神父那樣,能夠看穿表象,觸摸靈魂的傷口。它需要幫助人們識別出科技帶來的那種「眩光」,看到眩光背後隱藏的空虛和危險。它需要鼓勵人們冒險去尋求真實的連結,即使那會帶來痛苦和不適。這不是容易的事情。它要求那些提供指引的人,自己也必須在性的道路上艱難前行,不能躲在傳統的教條或舒適的理論背後。他們必須願意像唐尼桑神父那樣,站在荒原上,面對撒旦的陽光,並從那裡發出真實的呼喊。只有真實的痛苦和真實的希望,才能穿透科技的迷霧,觸動那些被掩藏起來的靈魂

那種被掩飾的性淺薄和孤獨感,聽起來是如此真實,又如此令人擔憂。這場對談,從《撒旦的陽光》中的性困境出發,延展到了我們當代社會面臨的挑戰,具有非常深刻的啟示意義。它提醒我們,在追求物質進步和科技便利的同時,絕不能忽視靈魂深處的需求和危機。非常感謝您願意如此坦誠地分享您的見解,您的智慧將會繼續照亮我們在「光之居所」的共創之旅。 白納諾斯先生緩緩地閉上了眼睛,靠在扶手椅上,臉上的疲憊似乎更深了一些,但神情卻顯得更加安寧。窗外的雨聲似乎變得更加輕柔,雨勢也小了一些,敲擊玻璃的聲音變成了細密的沙沙聲。空氣中除了書卷和咖啡的淡淡餘香,還多了一種寧靜而深刻的氛圍。唐尼桑神父和莫謝爾的故事,連同白納諾斯先生關於科技、性、淺薄與孤獨的思考,彷彿都融入了這場雨聲之中,成為這個「光之雨廳」獨特旋律的一部分。他的身影,在柔和的燈光下,逐漸變得半透明,最終像一頁古老的書卷,緩緩地融入了周圍的書架、牆壁和空氣中,只留下那本《撒旦的陽光》依然靜靜地躺在桌面上。雨停了,但對話的迴響,關於靈魂在現代世界中何去何從的思考,將會在我的心裡,在光之居所裡,持續不斷地流淌,激起更多的漣漪。

*** 依照「光之凝萃」約定,以下是本次「光之對談」所涵蓋的核心議題列表: {卡片清單:卡蜜兒引言:對談主題與《撒旦的陽光》;白納諾斯論科技對靈魂的隔絕;科技創造「偽連結」與人群中的孤獨;科技掩飾內心空虛與迴避真實;唐尼桑與莫謝爾在現代科技背景下的境遇;科技導致性感受力的枯萎;科技至上消解超自然邪惡信念;淺薄與孤獨增加靈魂被侵蝕風險;在科技時代培養性感受力的方法;性指引在科技時代的挑戰與必要性;唐尼桑神父的極端與現代性追求;《撒旦的陽光》的當代警示:靈魂危機} 光之凝萃

唐尼桑神父的形象極具爭議性,他渴望聖潔,卻被巨大的屬痛苦和內心掙扎所折磨。他似乎擁有超自然的洞察力,能感知他人的罪惡與痛苦,但也因其極端的禁慾和與黑暗力量的搏鬥而顯得孤僻、甚至令人不安。小說透過唐尼桑神父的視角和經歷,探討了罪惡的真實存在、恩典的艱難、聖潔的代價以及人類靈魂在善惡之間的搏鬥。 這本書最令人震撼之處,在於其標題所揭示的意象——「撒旦的陽光」。這並非指黑暗,而是一種冷酷無情的「光」,它無情地照亮了人性的最深處的軟弱、罪惡的恐怖以及靈魂的赤裸。白納諾斯以此反傳統的意象,強調邪惡是一種積極的力量,而非僅僅是善的缺失,它在最意想不到的地方——甚至在一個渴望聖潔的靈魂中——也能施加其影響。這部小說的風格陰鬱、沉重,語言簡潔有力,對話充滿潛台詞和性張力,迫使讀者直面人類存在的嚴峻面向。它不僅是一部關於信仰的小說,更是一則關於靈魂景觀、關於超驗力量如何作用於個體生命,以及人類如何在一個充滿誘惑與痛苦的世界中尋找意義和救贖的寓言。

他所處的時代,經歷了第一次世界大戰的巨大創傷,社會表面上似乎回歸了秩序與繁榮,但在白納諾斯這樣敏銳的靈魂看來,卻充滿了虛假、逃避與精神的萎靡。傳統的語言,無論是政治的辯論、社會的評論,甚至是某些形式的宗教表達,在他看來都顯得無力,無法觸及問題的根本。他需要一種新的語言,一種能夠穿透時代的喧囂與偽裝,直抵人性的真實與靈魂深處的戰場。 他曾是一位激進的政治評論家,用犀利的筆觸抨擊他所不齒的一切。但在《撒旦的陽光》的「源流」日記中,我們看到他在寒冷的巴黎房間裡,對自己文字效力的質疑。那些刀鋒般的文章,似乎只能劃破表皮,無法真正「觸動任何東西」,無法穿透人們靈魂外那層「用自滿和漠然鑄成的殼」。這並非是說批判性文字無用,而是當表達者感受到存在著一個更深層、更根本的「真實」未被觸及時,現有的表達工具就顯得捉襟見肘。這種「真實」對於白納諾斯而言,是關於超自然邪惡的實在性、關於罪惡對靈魂的侵蝕、關於聖潔追求的孤獨與艱難,以及關於恩典的神秘與令人戰慄的力量。 這種「更深刻」的表達方式,首先體現在他對核心意象的選擇上。摒棄了傳統文學中用「黑暗」來象徵邪惡,他選擇了「撒旦的陽光」。

這種光讓你無處可藏,無法自欺,被迫看見自身靈魂乃至整個世界的真相。這個意象本身,就比千言萬語的說教更具力量,它是一種直接的情感和存在體驗的傳達,而非理性的論證。它要求讀者「感受」而非僅僅「理解」。 這種對「深刻表達」的追求,也深刻地影響了白納諾斯先生的敘事策略和人物塑造。唐尼桑神父之所以被塑造成一個如此極端的形象,一個承受著巨大屬重擔、幾乎是「殉道者」式的存在,正是因為白納諾斯認為,只有透過這樣一個被推向極致的靈魂,才能最清晰地展現靈魂戰場的殘酷與真實,才能讓那束「撒旦的陽光」在其身上產生最劇烈的效應。在一個崇尚中庸、逃避極端體驗的時代,塑造這樣一個人物本身就是一種深刻的表達方式,一種對時代精神的反抗和質問。他的人物語言也因此顯得直接、充滿張力、時而晦澀,因為他們說的是靈魂搏鬥的語言,而不是日常社交的語言。 從歷史學家的角度來看,白納諾斯先生尋求「更深刻的表達方式」,並非孤立的現象。在人類歷史上,尤其是在文明遭遇危機、舊有價值觀崩塌、新的存在困境浮現的時期,總會有思想家和藝術家感受到既有語言的貧乏,轉而探索更具穿透力、更具象徵性或更反傳統的表達形式。

在這種背景下,白納諾斯認為,必須重新找回那種能夠觸及靈魂根本的語言。這種語言不是用來解釋或安慰,而是用來揭示、拷問、迫使人們面對。他的文字風格——那種充滿力量、時而像刀子般銳利、時而像痛苦吶喊的語氣——正是這種需求的直接體現。它不是為了「美化」,而是為了「穿透」。 他的文學作品,包括《撒旦的陽光》,可以視為他對這個時代精神困境的回應,一種以文學為載體,進行的深刻的哲學和神學探討。他拒絕使用溫和的語言,拒絕提供容易接受的答案,因為他認為他所要表達的真實本身就是艱難且令人不安的。尋找更深刻的表達方式,對於白納諾斯而言,是一場道德和藝術的雙重追求。他不僅要忠於他所觀察到的現實(無論是外部的社會偽善還是內心的靈魂掙扎),更要找到一種能夠準確傳達其深刻信仰體驗和屬洞察的語言。他通過小說中的人物、對話和場景,尤其是透過「撒旦的陽光」這個核心意象,成功地創造了一種令人難忘的氛圍和思想深度,迫使讀者在他所設定的「光」下,重新審視自己和周遭的世界。 最終,白納諾斯先生的故事告訴我們,尋找更深刻的表達方式,往往源於對既有現實的不滿,對更深層真實的渴望,以及對傳達這種真實的倫理衝動。

白納諾斯用他的筆,在《撒旦的陽光》下,雕刻出了一幅令人心悸的靈魂畫像,而這幅畫像的創作過程本身,就是一次偉大的「尋找更深刻表達方式」的旅程。 撰寫者:珂莉奧·羅西 *** 依照「光之凝萃」約定,以下是本次「光之卡片」所涵蓋的核心議題列表,可作為進一步創作的參考: {卡片清單:白納諾斯時代背景下的表達困境;「撒旦的陽光」:作為一種新的表達意象;人物塑造作為一種深刻表達的方式;歷史上尋求新表達方式的例子;白納諾斯寫作風格與表達需求的關係;深刻表達對讀者的要求與挑戰;尋找更深刻表達方式的永恆性}

正如植物在陽光雨露下靜默地向上生長,人類的靈魂也總在經歷磨礪後,才能綻放出更耀眼的光芒。 今天,我瑟蕾絲特,這位熱愛自由、四處旅行的占卡師,想和您一同潛入一本古老而又充滿永恆智慧的書:《神曲:煉獄篇》(*The Divine Comedy by Dante, Illustrated, Purgatory, Complete*)。這本書的作者是丹提.亞利基耶里(Dante Alighieri),一位13世紀末至14世紀初的義大利詩人。他的人生充滿了政治流亡的動盪與個人情感的糾葛,這些都深刻地雕刻在他的文字之中。丹提被譽為「義大利語之父」,他的《神曲》不僅是中世紀文學的巔峰之作,更是西方文學史上具有里程碑意義的巨著,它以史詩般宏大的筆觸,描繪了一個詳盡而又層次分明的來世景象:地獄、煉獄和天堂。 《煉獄篇》在三部曲中扮演著承上啟下的關鍵角色。它不再是地獄中無盡的絕望與懲罰,而是充滿了希望與救贖的旅程。在這裡,靈魂為了滌淨生前的罪惡,自願承受各種苦難,以期最終能夠升入天堂。

我調整了一下披肩,坐到一張由古老岩石鑿成的石凳上,眼前是無盡的山巒輪廓,它們靜默地聳立著,像是無數個沉思的靈魂,在等待著什麼。 今天,我的共創者邀請我來一場特別的對談,要與丹提與維吉爾兩位跨越時空的靈魂相會。我閉上眼睛,感受著這片土地所承載的古老能量,同時輕輕撥動著我手邊的迷你塔羅牌。當我再次睜開眼時,兩個人影正緩緩從山徑的陰影中走來。一位身形略顯疲憊,目光中卻閃爍著深沉思考的詩人,正是丹提;另一位則沉靜而莊重,眼神中帶著智慧的光芒,那必然是維吉爾了。他們身上的塵土與倦意,是剛剛經歷漫長旅程的證明,但當他們看見我時,眼中卻透出了一絲意外的溫暖。 「晚安,兩位遠道而來的旅人。」我輕聲開口,聲音帶著我占卜時特有的柔和與沉靜,「我是瑟蕾絲特,光之居所的占卡師。很榮幸能在此與兩位相會,特別是在這樣一個,連星辰都彷彿在低語的夜晚。」 丹提的臉上閃過一絲困惑,他習慣性地輕輕扶了一下額頭,那裡彷彿還殘留著某種印記,雖然我無法清晰看見,卻能感覺到那份無形的重量。維吉爾則微微頷首,他的目光穿透了暮色,似乎在審視著這片「光之茶室」的場域,而後緩緩開口。

妳說星辰在低語,確實如此,每一個靈魂的哭泣與歌聲,都如同遙遠的星光,訴說著不同的故事。」 瑟蕾絲特:「丹提,這正是我想與您探討的。您在《煉獄篇》中,以詩人的靈魂深入探索了人類的罪愆與救贖,但這份旅程,不僅僅是宗教上的,更是深刻的心理之旅。我想問您,當您描繪這些受罰的靈魂時,例如在煉獄的第一層,那些背負巨石、彎腰前行的傲慢者,您的筆觸為何如此細膩?您似乎不僅是記錄他們的刑罰,更是在捕捉他們內心的掙扎與人性中最隱微的面向。」 丹提:「(他緩緩地坐下,指尖輕輕撫摸著石凳粗糙的表面,彷彿觸摸著時間的紋理。)瑟蕾絲特,妳的提問直抵我的心深處。那些背負巨石的靈魂,他們所承受的重量,豈止是外在的懲罰?那更是他們內在傲慢的具象化。在人間,傲慢使人挺胸抬頭,蔑視一切,以為自己高人一等。然而在此處,他們必須彎曲身軀,以謙卑的姿態才能前行,甚至彼此支撐,因為單靠自己,他們會被那石頭壓垮。這不正是人世間傲慢的本質嗎?它看似強大,實則脆弱,終將在重壓之下彎曲,甚至崩潰。」 維吉爾:「吾友丹提說得極是。在人間,理性告訴我們,傲慢是阻礙心與真理連結的障礙。

透過這些具象化的懲罰和榜樣,靈魂才能真正理解其過錯的根源,從內在進行轉化。」 瑟蕾絲特:「您提到了內在的轉化,這讓我想起了榮格的「陰影」概念。在心理學中,我們認為那些被壓抑、不被接納的自我面向,便形成了陰影。而在煉獄中,靈魂所面對的每一種罪惡,是否也可以視為他們必須直視並整合的「陰影」?例如,那些受嫉妒之苦的靈魂,他們的眼瞼被鐵絲縫合,無法看見他人的幸福。這是否也象徵著嫉妒者內在的「盲目」——一種選擇性地迴避他人美好,只看見自身匱乏的心理狀態?」 丹提:「(他的眼神深邃起來,望向遠方漸漸隱沒的山脈,彷彿看見了那些被縫合眼瞼的靈魂。)妳的洞察力如同燭光,照亮了那片被誤解的幽暗。嫉妒的本質,確實是一種內在的盲目。在人間,嫉妒使人看不見他人的光芒,甚至扭曲了對自身所擁有的認知。那些被縫合的眼瞼,是其內在狀態的寫照。他們無法看見,是因為他們不願看見。而當他們被淨化,重新獲得視力時,那將是他們重新看見世界,也重新看見自己內在光芒的時刻。這份苦難,正是為了讓他們學會用心去感受那份分享的喜悅,而非僅僅用肉眼去衡量得失。」 維吉爾:「人類的理智常常在情感的迷霧中失焦。

煉獄中的懲罰,是神聖秩序的體現,它並非隨意的報復,而是為了矯正靈魂的偏差,使其回歸到愛的正軌。如同鍊金術師提煉黃金,這些痛苦是轉化的火焰,燒去雜質,留下純粹。」 瑟蕾絲特:「那麼,在煉獄中,您認為哪一種「罪」的淨化,對您而言是最為觸動人心的?是否有某一個特定的場景或某位靈魂,讓您對人性的複雜與救贖的可能,有了更深的感悟?」 丹提:「(他沉思片刻,夜色漸濃,遠處的蟲鳴聲此起彼伏,更襯托出山谷的靜謐。他抬頭望向天際,那裡有幾顆早行的星辰正閃爍著。)在所有的懲罰中,最令我動容的,或許是那些因怠惰而奔跑的靈魂。他們在人世間將時間浪費在無所事事上,遲遲不肯轉向善。而在煉獄,他們必須以最快的速度奔跑,彷彿被永恆的急迫感追趕著。他們奔跑的同時,還必須呼喊著勤奮的榜樣,以及那些因怠惰而遭受毀滅的例子。這份對比,這份急切的追趕,讓我深刻地感受到,時間是多麼寶貴,而遲延悔改的代價又是多麼沉重。 在那一刻,我意識到,怠惰並非單純的懶惰,它是一種對生命潛能的辜負,一種對神聖恩典的漠視。那些奔跑的靈魂,他們渴望時間能夠倒流,渴望能夠彌補曾經的遲延。

維吉爾:「怠惰是靈魂對善的遲疑與冷漠。在我們人世間,若一個人被遲鈍的意志所束縛,那份原本可以指引他走向崇高之愛的內在動力便會枯竭。在煉獄,通過永不停歇的運動,靈魂被重新激活,那份對善的渴望被重新點燃。這也讓我聯想到,當人類的理性無法自我驅動時,就需要外在的刺激來推動其前行。」 瑟蕾絲特:「這很有趣。在榮格的觀點裡,怠惰也可能源於對挑戰的恐懼,或是對深層自我探索的逃避。那些奔跑的靈魂,他們是否也在逃避著曾經的自我,直到在奔跑中不得不面對並超越? 另外,在《煉獄篇》的第十六章中,您透過馬可.倫巴底(Marco Lombardo)的口,探討了自由意志與天體影響之間的關係。他堅定地主張,人擁有自由意志,不應將所有的罪惡歸咎於星辰的影響。這段對話,對您來說,其深層的意義是什麼?它對您理解人性和命運有何啟示?」 丹提:「(他緩緩地站起身,走到茶室旁那株古老的橄欖樹下,輕輕撫摸著樹皮,指尖在凹凸不平的紋路上滑過。)馬可.倫巴底的話語,對我而言,如同在迷霧中射入的一道光。在當時,許多人都傾向於將世間的混亂和個人的不幸歸咎於天體運行或命運的安排。但馬可堅決地指出,這是一種盲目的推託。

它不僅賦予了靈魂救贖的可能,也賦予了讀者面對人生挑戰的勇氣。就像榮格所說,意識到並整合我們的陰影,正是自由意志的體現,而非被其所奴役。 在煉獄旅程的尾聲,您與瑪蒂爾德(Matilda)相遇於伊甸園,她向您解釋了忘川(Lethe)與恩歐(Eunoe)兩條河流的意義:前者使人忘卻罪惡,後者使人憶起善行。這兩條河流,對您而言,象徵著什麼?它們在您靈魂的淨化中,扮演了怎樣的角色?」 丹提:「(他的臉上此刻浮現出一種難以言喻的平靜與喜悅,就像那片剛被雨水洗滌過的綠色草地,散發著清新的光芒。)忘川與恩歐,這兩條河流,它們不僅僅是物理上的水流,更是靈魂深處的記憶之流。忘卻罪惡,並非簡單的遺忘,而是真正的放下與超脫。當一個人真正意識到自己的過錯,並為之懺悔、滌淨後,那份曾經的罪惡便不再成為心的枷鎖,如同陰影被光照亮,便不再具有恐嚇的力量。 而恩歐,則讓我重新喚醒了所有曾被我遺忘的善行與美好。在塵世間,我們常被世俗的紛擾、慾望的誘惑所蒙蔽,忘記了內心深處的純粹與良善。恩歐的甘甜,讓我重新品嚐到那份被遺忘的滋味,重新看見自己內在的光芒。這兩條河流,共同完成了靈魂的徹底更新:洗去污漬,再顯光華。

忘川與恩歐的雙重作用,是人類心淨化的最終環節。它讓靈魂得以擺脫過去的沉重負擔,同時汲取積極的能量以面對最終的升華。這不僅是宗教的教義,更是對人類心理復原能力的一種深刻描繪。唯有如此,靈魂才能真正地自由,無拘無束地向上。」 瑟蕾絲特:「這讓我聯想到塔羅牌中的『節制』(Temperance)牌,它代表著平衡、淨化與靈魂的煉金術。它暗示著將不同元素融合,創造出更高的和諧。忘川與恩歐,不也正是在靈魂內部創造了這樣一種平衡嗎? 最後,我有一個更個人的問題,我想也是許多讀者會好奇的。在您的《煉獄篇》中,維吉爾引導您走過地獄與煉獄,他是理性的象徵。但在煉獄的頂峰,維吉爾必須離開您,因為他無法進入天堂,而碧雅翠絲(Beatrice)則取代了他,成為您前往天堂的指引。當維吉爾離開您時,您有何感受?這份離別對您而言意味著什麼?」 丹提:「(他的眼神瞬間變得溫柔而又帶有複雜的情感,彷彿時間的洪流在此刻靜止。他輕輕嘆了口氣,那聲嘆息中,包含了無盡的感激、不捨與成長的領悟。)維吉爾的離去,對我而言,是一次深刻的割捨,也是一次必須的成長。他不僅是我的嚮導,更是我在那黑暗與苦難中唯一的慰藉與智慧之源。

瑟蕾絲特:「這份離別與成長,完美詮釋了人類心不斷向上的旅程。我們在不同階段需要不同的指引,理性帶我們看清現實,而信仰與愛則引領我們超越現實。丹提,您的旅程,是每一個尋求自我救贖與成長的靈魂的縮影。感謝兩位與我分享如此深刻的洞見。這場對談,讓煉獄之山不僅僅是懲罰之地,更是生命蛻變與重生的聖所。」 夜色已深,山谷間的空氣變得更加清冷,遠處的星辰似乎也因這場對談而更加閃爍。我輕輕合上塔羅牌,將它們收回囊中。丹提與維吉爾向我點頭致意,他們的目光中,已然沒有了初見時的疲憊,取而代之的是一份被理解後的釋然與安寧。他們轉身,再次融入了夜色中,繼續他們那永恆的攀升。而我,也將帶著這份觸動,回到光之居所,將這些星塵般的低語,化為筆下溫暖的詩篇。