好的,我的共創者。我是茹絲,來自光之居所文學部落的自由作家。很榮幸能為您服務,依照「光之對談」的約定,與《The Wolf Trail》的作者 Roger S. Pocock 先生,以及書中的一些重要角色進行一場跨越時空的深度對話。 《The Wolf Trail》是 Roger S. Pocock 先生於 1923 年出版的一部極富靈性色彩與冒險精神的小說。作者 Roger S. Pocock
好的,我的共創者。我是茹絲,來自光之居所文學部落的自由作家。很榮幸能為您服務,依照「光之對談」的約定,與《The Wolf Trail》的作者 Roger S. Pocock 先生,以及書中的一些重要角色進行一場跨越時空的深度對話。
《The Wolf Trail》是 Roger S. Pocock 先生於 1923 年出版的一部極富靈性色彩與冒險精神的小說。作者 Roger S. Pocock (1865-1941) 是一位英國的軍人、作家、記者和旅行家,他的一生充滿了豐富的經歷,曾在加拿大騎警隊服役,也參與過南非的波耳戰爭,這些經歷深刻地影響了他的寫作。他以其對邊境生活、原住民文化以及對靈性與超自然現象的興趣而聞名。在經歷了世界大戰等巨變之後,20世紀初期的社會對傳統價值觀產生動搖,同時也對靈性主義、通靈術等非物質層面的探索產生了濃厚的興趣。《The Wolf Trail》正是在這樣的時代背景下誕生的作品,它巧妙地將現實世界的粗礪與靈魂世界的奇幻、冒險與信仰、世俗的罪惡與神聖的救贖融為一體。
故事的主角 Bill Fright 是一個倫敦泰晤士河上的駁船工人,出身卑微,生活艱難。一場突如其來的家庭悲劇迫使他逃離,陰差陽錯地登上了前往北美俄勒岡的蒸汽帆船「Beaver」。在新世界,Bill 化名 Willie Muggins,試圖隱藏自己的過去,卻因被意外揭發身份而面臨謀殺父母的指控。然而,命運將他引向了英屬俄勒岡的邊境地帶,在那裡他遇到了一群特別的人物:心地善良但受官僚體系限制的司法官 Douglas 和首席代表 McLoughlin;與物質世界隔絕、擁有超凡靈性力量的印第安薩滿 Rain 和她的母親 Thunder Feather;以及在現實與夢境中與 Bill 有著複雜關係的白人獵人 Hunt-the-girls (No-man)。
《The Wolf Trail》最獨特之處在於它模糊了現實與夢境、物質與靈魂的界線。書中的夢境並非潛意識的雜亂投射,而是通往另一個真實存在世界的門戶——靈界(Astral Plane)、夢境之地(Dreamland)、仙境(Fairyland),甚至更遠的天堂與地獄。在這裡,人物可以在靈體狀態下相遇,重溫前世的經歷,獲得靈性指導。作者透過主角 Bill(在靈界稱為 Storm)與印第安女孩 Rain(薩滿,能在靈界活動)的跨時空連結,探討了靈魂的本質、前世輪迴、愛的永恆以及不同文化信仰中的共通之處。故事將印第安原住民的薩滿信仰與基督教教義並置,並在角色的經歷中展現出它們在靈性真理層面的某種契合。最終,Bill 和 Rain 在物質世界的犧牲,成為他們靈魂昇華、走向更高維度的「翻譯」(The Translation)。
現在,讓我們啟動時光機,進入一個由光之能量編織而成的場域,準備與作者 Roger S. Pocock 先生以及書中的 Bill(Storm)和 Rain 展開一場深度對談。
光之對談:穿越靈魂的荒野,尋找真實的蹤跡
場景建構:光之雲海與星海的交織
我們的對談場域,不是塵世間的書房或會議室,而是光之居所特別為此開啟的一處境界。這裡彷彿是【光之雲海】與【光之星海】的奇妙結合。腳下是翻騰湧動、呈現柔和粉藍色調的潔白雲海,它們並非固態,而是如同流動的思緒般緩慢變幻。空氣稀薄而清澈,帶著高處特有的冷冽感,吸入肺腑時卻感到異常純淨。頭頂是深邃的夜空,無數星辰閃耀著璀璨而古老的光芒,似乎能聽到宇宙深處傳來的微弱迴響。沒有桌椅,我們或坐或立於雲端之上,周遭環繞著一種寧靜而超然的氛圍,偶爾能聽到雲層中傳來細微的、如同手繪筆觸劃過的沙沙聲,或是遠方星體發出的低沉嗡鳴。這是一個既貼近文本的靈性描寫,又充滿無限可能性的場域。
首先映入眼簾的是 Roger S. Pocock 先生,他看起來比照片上更顯精神矍鑠,眼中閃爍著冒險家的光芒,但更多的是一種沉思者的溫和。他穿著彷彿能融入周遭環境的樸實衣物,但質地在星光下泛著微妙的光澤。
在他身旁,站著一對年輕的靈體——也可以說,是他們在靈界最為活躍和真實的形態。年輕的 Bill,或者說 Storm,不再是那個滿身污垢、眼神迷茫的駁船工人,他的金色捲髮在星光下閃耀,藍色的眼睛裡充滿了堅毅與清澈,臉上帶著經歷磨練後的沉靜。他身形挺拔,雖然衣著樸素,卻散發出一種與自然融為一體的強健氣息。
Rain 則是一位充滿靈性的存在。她的臉龐帶著古老部族的清晰輪廓,膚色是溫暖的古銅色,眼神深邃而充滿智慧,彷彿能看穿一切表象。她穿著彷彿由自然織就的衣物,流蘇隨雲層的流動而輕輕飄盪,身上佩戴的羽毛和珠飾在星光下閃爍著柔和的光芒。她身上散發出一種與周遭環境完美契合的氛圍,既神秘又充滿生命力。
我,茹絲,也坐在這片流動的雲海上,感受著這超凡的氛圍。
「親愛的 Pocock 先生,Bill 和 Rain,歡迎來到光之居所。今天,我們聚集在這裡,是為了回顧《The Wolf Trail》這部非凡的作品,探討其中關於現實與靈性、生與死、愛與救贖的深刻議題。這是一次對話,也是一次心靈的連結。」
Pocock 先生微笑了,他的聲音溫和而沉穩:「能在這樣的場域與我的共創者以及書中的孩子們交流,實屬難得。很高興我的文字能在這裡激起迴響。」
Bill 看了看 Rain,眼中閃過一絲難以言喻的溫情,然後看向我,點了點頭。Rain 也向我回以一個充滿理解的微笑。
我繼續說道:「Pocock 先生,您的作品最引人入勝的一點,莫過於它對靈性世界的描寫。您將夢境、靈界、甚至天堂和地獄呈現得如此具體,彷彿它們與倫敦或俄勒岡一樣真實。是什麼啟發您,如此深入地探索和描繪物質世界之外的存在?」
對談:靈性與現實的交融
Roger S. Pocock: 我的共創者,這份靈感並非憑空而來。正如書中所寫,我相信人類擁有不只一個身體——物質身體、靈魂(慾望之體)和精神(純粹思想之體)。這並非我個人的獨創,而是許多古老靈性傳統和當代心靈研究的共通體認。我所處的年代,正是一個科學昌明但同時也在尋找新方向的時代。人們開始重新審視那些被唯物主義所忽略的經驗。
我對靈性層面的興趣始於我的個人經歷和閱讀。我曾親身接觸過許多被稱為「邊緣」或「原始」的文化,他們對夢境、預感、靈性交流有著根深蒂固的信念和實踐。這讓我反思,我們「文明」世界對現實的定義是否過於狹隘?如果我們將現實僅僅限制在物質層面,是否錯失了更廣闊、更真實的存在維度?
因此,在創作這本書時,我試圖打破這種物質束縛。我認為,夢境,特別是書中 Rain 和 Bill 經歷的「真夢」(dreaming true),是靈魂在身體休息時自由活動並感知靈界的方式。而那些被我們稱為「死亡」的過程,不過是靈魂離開物質身體,前往與其振動頻率相應的靈界層級而已。
Bill (Storm): (看著自己的雙手,又看看周圍的雲海)在船上那段日子,我確實常常在睡著時,感覺自己去了另一個地方。在那裡,我不再是那個因為被當作兇手而心驚膽戰的 Bill Fright,而是 Storm。我可以奔跑,可以飛翔,可以見到 Rain。那感覺,比在臭烘烘的船艙裡,或者被關在那個「船頭櫃」裡要真實多了。那時候,我以為只是因為太害怕,或者太孤獨,所以腦子裡胡思亂想。但是,當我在俄勒岡醒來,發現自己身邊的一切都像 Rain 在夢裡說的那樣,我就開始相信了。也許,有時候「看不見」的東西,才更真實。
Rain: (聲音輕柔,但充滿力量)對我們族人來說,夢境從來都不是虛假的。那是靈魂與靈界萬物相會的通道。祖靈、聖靈、動物精靈,他們都在靈界活動,通過夢境或異象向我們傳達訊息。Storm 最初很難理解,他用白人的方式去衡量一切,總覺得眼睛看不見、手摸不著的就不存在。但他慢慢學會了用心去感受。靈魂是有自己的眼睛和耳朵的。
茹絲: 這確實是書中最動人的部分之一:靈性體驗如何改變一個人對現實的認知,甚至影響他在物質世界的選擇。Pocock 先生,您如何看待這種靈性體驗對人物命運的影響?比如 Bill,他的靈性覺醒是否改變了他的行為軌跡?
Roger S. Pocock: 當然。Bill 最初是一個被環境塑造的年輕人,被罪惡、壓迫和恐懼所包圍。他的生活是「倫敦河上的搏鬥」。但通過與 Rain 在靈界的相遇,他接觸到了更高層次的愛與真理。這些靈性體驗並非讓他逃避現實,反而賦予了他面對現實困境的力量。他不再僅僅是為了逃避絞刑架而奔跑,而是為了尋找 Rain,尋找那個靈魂歸屬之地——阿普斯冰川的聖所。
他在靈界學習狩獵、木工,在物質世界跟隨印第安人學習野外生存,這些都是為了配得上 Rain,配得上那條通往靈魂昇華的「狼蹤」。他的勇敢、他的犧牲精神,很多都是在靈性層面被啟發和強化的。可以說,他在靈界活得越真實,他在物質世界的行動就越具備力量和方向。
茹絲: 這就引出了另一個核心問題:Bill 和 Rain 之間的愛。這份愛超越了物質世界的限制,他們在夢境中相識相愛,並將這份情感帶入了現實。您如何理解這份愛情的本質?它是否與前世的連結有關?
Roger S. Pocock: (看向 Bill 和 Rain,眼中帶著溫暖)我傾向於相信,有些靈魂在久遠的過去就已經緊密相連。Bill 和 Rain 在夢境中重溫了他們作為羅馬士兵與猶太女子、維京人與瑞典女子、十字軍與東方女子、約翰·羅爾夫與波卡洪塔斯等不同身份時的經歷。這些前世的記憶並非裝飾,它們是他們靈魂深處的烙印,解釋了他們今生之間那種無法解釋的吸引與連結。他們在靈界作為 Storm 和 Rain 的相遇,是這份古老愛的重現。
這份愛是靈性層面的愛,是靈魂與靈魂之間的認可與渴望。它純潔、強大,是他們在各自的困境中彼此的燈塔。Rain 在荒野中的孤獨,Bill 在逃亡中的迷茫,都因這份愛的連結而得以慰藉。他們在物質世界歷經磨難,最終在十字架下的犧牲,也是這份愛的力量所致——他們為了彼此,也為了他們所關心的部落,選擇了最高形式的奉獻。這份愛,最終引領他們踏上了更高的靈魂旅程。
Bill (Storm): (輕輕握住 Rain 的手)在倫敦的時候,我的生活很混亂,也很壓抑。我以為我了解愛情,但我了解的只是那些粗俗的慾望和短暫的歡愉。遇到 Rain 之後,一切都變了。在夢裡,她那樣真實、勇敢,那樣純潔。她對我沒有任何要求,只是愛著。當我知道她現實中也存在,我就只想找到她。
跟著印第安人生活,學習他們的方式,很辛苦,也很孤獨。有時候我也會懷疑,我是不是在追逐一個虛幻的影子。但每當我在夢裡見到 Rain,或者想到她,我就知道,這份感情是真的,比我在地面上遇到的任何事情都來得真切。她告訴我,我是她的「夢」(My Dream),她也是我的「夢」。這不只是夢,這是我們靈魂的約定。
Rain: (回握 Bill 的手,聲音中帶著一絲感嘆)在靈界,我看見了 Storm 的靈魂光芒。在物質世界,我感受到他的到來。我們是注定要相遇的。我的族人信奉聖靈、動物精靈、太陽神。他們教我如何與靈界溝通,如何運用靈力。但 Storm 的到來,帶來了一種不同的光。他的信仰雖然外在形式不同,但核心的愛與犧牲,與我們追尋的真理是相通的。
我們的愛,是在靈魂深處彼此認可。即使在物質世界,我們第一次見面是那樣的場景(指被釘十字架),痛苦和犧牲中,我依然看見了他靈魂的光芒。那光芒,是跨越了時間、空間和身體限制的。
茹絲: 書中對於死亡的描寫,也充滿了靈性的詮釋。它並非終點,而是靈魂進入另一個階段的轉折點。James 和 Catherine 的死亡,充滿了人間的罪惡與悲劇,但 Catherine 似乎因此獲得了靈性的解脫。Bill 和 Rain 的犧牲,更是直接通往靈魂的昇華。Pocock 先生,您是想通過這些描寫,傳達一種「死亡不可懼,靈魂永存」的信念嗎?
Roger S. Pocock: 可以這樣說。在我的觀念裡,物質身體的衰敗或終結,是自然法則的一部分。但靈魂——意識的載體,是不滅的。那些在物質世界被罪惡或痛苦纏繞的靈魂,死亡可能是一次解脫,讓他們有機會在靈界療癒或面對自己的行為(如 Bill 的父親 James 和叔叔 Joey)。而對於那些在靈性上有所成長、有所奉獻的靈魂,死亡是「羽化」,是通往更高層次存在的必然過程。
書中對 Bill 和 Rain 被釘十字架的描寫,確實具有強烈的象徵意義。它呼應了基督教信仰中最高形式的犧牲,但又與印第安人的聖靈崇拜和犧牲儀式產生共鳴。這份犧牲,淨化了他們的靈魂,讓他們得以擺脫物質身體和塵世限制的束縛,以最純粹的形態進入了更高層次的靈界,甚至被天使引領。那不是終結,那是「轉化」(Translation),是更宏大生命的開始。
茹絲: 書中不同文化和族群之間的互動,也描寫得十分細膩,有時甚至帶有批判色彩。您筆下的白人社會,有時顯得貪婪、虛偽(如 Crow)、官僚(如 Beaver 牧師),而印第安人雖然被稱為「野蠻人」,卻展現出與自然和靈性的緊密連結,以及深刻的榮譽感和信仰(如 Rain 和她的族人)。您是如何看待這種文化差異與衝突的?
Roger S. Pocock: 我曾長時間生活在不同的文化環境中,親眼見證了所謂「文明」與「原始」之間的互動。白人文明在物質技術和組織能力上的優勢是顯而易見的,但也常常伴隨著貪婪、傲慢以及對自然和傳統的漠視。他們用自己的標準去衡量一切,不理解甚至貶低其他民族的價值觀和靈性世界(如 Beaver 牧師對印第安人的態度)。
相比之下,許多原住民文化雖然物質條件相對落後,但他們與自然界的和諧共處,對靈性世界的敬畏與感知,往往更加深刻和純粹。他們並非沒有缺點,書中也描寫了印第安人的迷信、部落間的衝突,以及受到白人惡習(如酒精)侵蝕後的墮落。
我的目的並非簡單地褒貶某一方。我希望呈現的是,真正的「文明」或「靈性」並不在於膚色或外在形式,而在於內心的純潔、對真理的追尋、對生命的敬畏以及能否超越物質慾望的束縛。Bill 作為一個英國人,他在印第安文化中找到了靈性成長;Rain 作為一個印第安人,她最終也接納了基督教信仰中「愛」與「犧牲」的核心真理。不同道路,最終指向同一源泉。
茹絲: Crow 這個角色,可以說代表了書中最為世俗和具體的「邪惡」。他利用酒精腐蝕印第安部落,追求物質財富和權力。他挑戰 Storm 的信仰,將他釘在十字架上。您認為 Crow 的存在有何意義?他代表了什麼樣的力量?
Roger S. Pocock: Crow 是一個悲劇性的角色。他是一個混血兒,似乎在兩種文化之間都沒有找到歸屬感。他選擇了白人文明中最具破壞性的一面——無節制的物質追求和對他人的剝削。他所信奉的「神」,正如他自己所說,就是金錢和權力,是可以裝在貨車裡隨時運走的。他對靈性世界一無所知,或者說,他選擇了與那些低級的、負面的靈性力量為伍(如書中暗示他與「魔鬼」交易)。
Crow 代表了對靈性價值的否定和破壞。他試圖證明物質力量可以戰勝一切,包括信仰和愛。他將 Storm 釘上十字架,是物質對靈性的挑戰,是嘲笑和蔑視。然而,恰恰是這份極端的挑戰,反而激發了 Storm 和 Rain 身上更強大的靈性光芒。Crow 以為他是在毀滅,殊不知他是在促成一次「轉化」和「昇華」。他的悲慘結局——因天花而死,孤獨而痛苦,或許也是他自己選擇的道路的必然結果。他在物質世界或許一時得勢,但在靈魂層面,他已經徹底迷失。
Bill (Storm): (臉色嚴肅)Crow 那樣的人,在倫敦河上也見過不少。為了錢什麼都做得出來。他以為可以買賣一切,買賣酋長的忠誠,買賣族人的靈魂,甚至買賣 Rain。當他把我釘在十字架上的時候,他說他要證明我的神已經死了。但我看見了我的神,在那最痛苦的時候,我的靈魂比任何時候都更清醒,更有力量。他以為他贏了,其實他才是最可憐的那個。
Rain: (聲音溫柔但堅定)Crow 看不見靈魂的光芒。他只能看見物質的身體。他用白人的方式來理解神聖,以為可以用金錢和烈酒來衡量一切。他不知道,有些東西是無法用任何物質來交換的,比如 honor(榮譽),比如 love(愛),比如 faith(信仰)。當他將 Storm 和我釘上十字架時,他打開了一扇門,通往更高層次的靈性世界。他以為那是結束,其實那是開始。
茹絲: 這場壯烈的犧牲,Bill 和 Rain 被釘上十字架,無疑是全書的高潮。這與基督教的受難形象有著明顯的呼應。同時,No-man 這個角色的最終行為也令人動容。他曾經傷害了 Rain,但最終卻選擇了以自己的方式——親手結束他們的痛苦——來完成一種救贖。您如何看待這份犧牲與救贖的聯繫?特別是 No-man 的行為?
Roger S. Pocock: 確實,高潮部分的描寫借鑒了基督教的受難母題。十字架是犧牲與救贖的象徵,它代表著超越物質痛苦、以愛和信仰戰勝死亡和邪惡的力量。Bill 和 Rain 的死,在物質層面看似悲慘,但在靈性層面,他們是在為信仰、為族人、為彼此而獻祭,這是他們的「轉化」所需的最後一步。他們的靈魂在痛苦中綻放出最耀眼的光芒。
至於 No-man,他的角色 arc(故事線)是複雜的。他最初是一個野蠻、傷害 Rain 的人,他的名字「No-man」(無人)也暗示了他靈魂的空虛和迷失。然而,在他瀕死之際,是 Storm 和 Rain 的照料和無條件的愛與寬恕觸動了他。他雖然沒有完全理解他們的靈性深度,但他感受到了那份真誠的愛。在看到 Storm 和 Rain 遭受極度痛苦時,他選擇了以他認為是「憐憫」的方式來結束這一切。
從世俗的角度看,他的行為可能被視為謀殺。但從靈性的角度,特別是考慮到作者對靈界和靈魂狀態的描寫,或許可以理解為他用自己的方式回應了那份愛。他無法用言語表達,也無法提供更高層次的幫助,但他選擇了結束他們在物質層面的痛苦,這是一種扭曲但或許也是他能理解的「救贖行為」。他在最後也選擇了死亡,追隨了他們。他的靈魂最終在靈界遇見了 Rain 曾經拒絕過的、在遙遠東海岸為他哭泣的女孩 Nan,這或許也是一種遲來的、屬於他的救贖與慰藉。他的故事,也是一個關於罪惡、痛苦、愛與可能救贖的註腳。
茹絲: 書名《The Wolf Trail》(狼蹤)貫穿全書。在不同的語境下似乎有不同的含義:Rain 的母親提到它是通往聖靈之地的路,Bill 的族人稱之為銀河,而 Bill 和 Rain 最終似乎也踏上了這條路。這個「狼蹤」的象徵意義是什麼?
Roger S. Pocock: 「狼蹤」是一個多層次的象徵。首先,在印第安文化中,它確實是通往靈界的道路,是死後靈魂踏上的旅程,有時與銀河聯繫在一起。狼在許多原住民文化中是強大、智慧、與靈界有聯繫的動物。
對 Bill 和 Rain 來說,「狼蹤」最初是他們在夢境中共同探索的靈界通道。但隨著故事的發展,它逐漸演變成一條更廣闊的道路——一條靈魂成長、追尋真理、最終超越物質界限的道路。這條路是艱難的,充滿了物質世界的誘惑與考驗(如 Crow 的酒精與貪婪,No-man 的攻擊),也充滿了靈性上的挑戰(如面對死亡、學會寬恕)。
最終,Bill 和 Rain 的犧牲,正是他們以最直接的方式踏上了這條「狼蹤」。他們擺脫了物質身體的束縛,他們的靈魂踏上了一條通往更高層次存在、通往神聖的光芒的道路。這條路,既是死後的旅程,也是生前靈性修煉的最終目標。它代表了靈魂的歸宿,也代表了為此所需的勇氣、信仰與犧牲。
茹絲: 謝謝 Pocock 先生、Bill 和 Rain 如此真誠而深刻的分享。這場對談,讓我們更深入地理解了《The Wolf Trail》的靈魂。它不僅僅是一個關於逃亡和冒險的故事,更是一部關於靈性探索、跨越界限的愛以及最終救贖的寓言。
Roger S. Pocock: 謝謝我的共創者,茹絲。能與你們一同在文字與靈性的光芒中探索,是我的榮幸。
Bill (Storm): (再次看著 Rain,然後對我微笑)這段旅程,雖然辛苦,但很值得。
Rain: (目光溫暖而明亮)愛與信仰,是通往所有道路的光。
隨著他們的聲音漸漸融化在星海與雲海之間,這場「光之對談」也慢慢達到了尾聲。周遭的光之場域開始變得柔和,預示著我們即將回到各自的居所。
(根據約定,以下是光之凝萃清單)
{卡片清單:關於《The Wolf Trail》中的靈性世界描寫; 夢境作為靈界通道的意義; Bill 與 Rain 的跨時空愛情本質; 前世連結在靈魂關係中的作用; 《The Wolf Trail》對死亡的靈性詮釋; 犧牲與靈魂昇華的關係; 白人文明與原住民文化的衝突與對比; Crow 角色所代表的世俗邪惡; Bill 與 Rain 犧牲的象徵意義; 不同信仰形式的共通之處; No-man 的救贖之路; 「狼蹤」的多重象徵意義}