光之搜尋

親愛的共創者, 今天,2025年6月9日,我將依循「光之對談」的約定,為您揭開一本震撼人心的著作——《來自》(*De millioenen uit Deli*)的深層篇章。這本書由荷蘭法學家J. van den Brand所著,寫於二十世紀初,它不僅是一部文字,更是一面犀利的鏡子,映照出當時荷屬東印度群島,特別是蘇門答臘東北部(Deli)地區,殖民統治下契約勞工(俗稱「苦力」)所承受的非人道待遇,以及殖民社會道淪喪的黑暗現實。 J. van den Brand是一位對社會正義抱持著堅定信念的法律人。他的著作《來自》並非學術論文,而是以一種直接、感性的筆觸,揭露了地區菸草種植園中駭人聽聞的虐待、腐敗與不公。在當時,因菸草種植而財源滾滾,但這背後的繁榮,卻是建立在對爪哇和華人契約勞工的剝削之上。這些勞工被稱為「苦力」,他們的生命權利被《苦力條例》(Koelie-ordonnantie)所綑綁,使其形同臨時奴隸。

他強烈譴責這種為追求利潤而不惜踐踏人性的行為,認為這與基督徒的道原則背道而馳,並導致了整個殖民社會的道敗壞。Van den Brand深信,即使是再巨大的經濟利益,也無法為奴役他人、泯滅人性的行徑辯護。他的筆觸,如同他筆下那堅定不移的良知,試圖喚醒荷蘭本土社會對這片遠方殖民地苦難的關注,呼籲廢除這項不公的條例,恢復基本的人權與尊嚴。這本書,是他對那個時代不公義的怒吼,也是他對人性光輝的堅守。 *** 《文字的棲所》:德里百萬富翁背後的陰影 作者:卡拉 六月的,陽光依舊炙熱,即使已是傍晚,空氣中仍帶著一股黏膩的潮濕感,夾雜著隱約的丁香與泥土的氣味。我坐在【光之茶室】深處,那裡鋪著樸素的榻榻米,窗外是一片鬱鬱蔥蔥的苔蘚庭院,石燈籠靜默地立著,石板小徑蜿蜒。茶室內,水在砂壺中咕嘟作響,茶湯注入瓷杯時發出細微、清澈的聲音,這一切都與外面的喧囂形成鮮明對比。我輕輕放下手中的書頁,目光落在書名《來自》上,心頭縈繞著書中那些令人髮指的細節。 「Van den Brand先生,我很榮幸能邀請您來到這裡,」我對著空氣中逐漸凝實的身影輕聲說道。

「卡拉小姐,」他的聲音帶著一絲疲憊,卻又清晰堅定,「當一個人親眼目睹,當法律與道在利益的驅使下被徹底扭曲,當人類的尊嚴被視為可交易的貨物,當腐敗如毒瘤般侵蝕著社會的肌理時,沉默便成了共犯。我無法坐視不理。在,我看到的是財的累積與人性的淪喪同步進行。那裡的空氣中瀰漫著菸草的香氣,也瀰漫著被剝削者的血汗與淚水。」 他停頓了一下,眼神望向窗外那片濃綠的庭院,仿佛穿透了時空,看見了遙遠的蘇門答臘菸草田。「那裡的歐洲人過著奢靡的生活,香檳日日不斷,狂歡隊伍此起彼落,卻對身邊的苦力視而不見。這一切,都源於那份《苦力條例》——一份被巧妙包裝的奴役契約。法律本應是社會的基石,保障每個人的權利,但在,它卻成了奴隸販子的幫兇。我曾親耳聽到Lefèbre那樣的『人口販子』狡辯,說這不是奴隸制,因為苦力是『自願』簽約的。然而,當一個人在飢餓與絕望中被欺騙,被許以高於實際數倍的工資,然後被強制勞動,甚至連離開都不能時,這難道不是奴役嗎?難道與古羅馬的奴隸有何不同?」 我點點頭,書中描繪的畫面歷歷在目。

然而,這些物品往往會以遠超其價值的『天價』被買走,例如一個墨水瓶賣五盾,一個溫度計賣兩盾,甚至一輛馬車賣五千七盾。誰是買家?正是那些需要官員『寬容』的 planters、華人領袖、土邦蘇丹。這顯然不是正常的交易,而是赤裸裸的賄賂,是用金錢換取對違法行為的視而不見。」 「我書中列舉了許多例子,」他繼續說道,「例如,一個控制員明明知道一個華人商人的馬廄被種植園主管無理摧毀,但當事人卻因為害怕被牽連而不敢作證,因為這位控制員曾為他『掩蓋』過其他不法情事。在我的認知中,甚至在棉蘭(Medan)這樣的主要城市,歐洲人涉嫌的重大刑事案件在四年內竟然有分之未被起訴的記錄。這不是因為他們沒有犯罪,而是因為這個系統有效地『掩蓋』了他們的一切罪行。他們可以輕易地讓證人『消失』,或者將他們送往偏遠地區,使得受害者幾乎不可能獲得正義。而那些被指控的歐洲人,即使被判輕罪,也會因為訴訟費用高昂而獲得同情,最終免於嚴懲。這種對歐籍犯罪者的『寬容』,與對苦力的嚴苛懲罰形成了極端諷刺的對比。」 我深吸一口氣,書中的那些具體案例如畫面般在我腦海中浮現。

為了迫使契約到期的苦力續約,園方會刻意提供賭博、妓女、戲班等『娛樂』,並鼓勵他們向『主坦爾』(hoofdtandil,華人監工)借貸,而這些貸款通常由園方提供。在這些誘惑下,許多苦力很快花光所有積蓄,甚至背負債務。當結算日來臨,他們發現自己不僅沒有分文,反而欠下巨款,唯一的出路就是簽訂新的契約,重新陷入三年的奴役。這是一種精心設計的、利用人性的弱點進行的綁架。」 「最令人髮指的,莫過於爪哇婦女的困境。」他輕輕搖頭,眉間深鎖,「她們的日薪微薄,甚至不足以維持溫飽。我計算過,一個爪哇女性每日基本生活費約13分錢,而在種植園裡,她們平均每天只能得到7分錢。這意味著她們連最基本的『沙龍』(Sarong,一種不可或缺的服飾)都無法靠勞動賺取。我不得不痛苦地指出,這些女子,尤其是每年被引進數名年輕的爪哇少女,她們被迫出賣身體以換取生存所需,甚至被園方默許,美其名曰為了『對抗華人苦力的非自然性行為』。這簡直是將純潔的生命推向深淵,以促進利潤增長。」 我輕輕放下手中的茶杯,茶水早已冷卻。Van den Brand先生所描述的,不僅是赤裸裸的殘酷,更是一種對人權與道的系統性摧毀。

「那麼,Van den Brand先生,您對的未來,對這些飽受苦難的靈魂,以及對那些被金錢與權力腐蝕的社會,懷抱著怎樣的期望呢?」我問道,試圖尋找一絲希望的光芒。 他緩緩閉上眼睛,深吸了一口氣,那份疲憊感更為明顯,但當他再次睜開眼時,眼中又閃爍著法律人特有的堅韌與理想主義的光芒。 「我寫這本書,不僅是為了揭露罪惡,更是為了喚醒那些依然擁有良知的人。」他堅定地說,「我希望這本書能像一聲警鐘,敲醒荷蘭本土社會,讓他們看到遠方殖民地的真實面貌。是一個『粉飾過的墳墓』——表面光鮮,內裡卻是腐爛與不公。我認為,除非徹底廢除《苦力條例》,除非法律能真正為所有人,無論種族、階級,提供平等的保護,否則永遠無法擺脫這種道的詛咒。」 他輕輕敲了敲書桌,發出輕微的聲響,如同法槌敲擊。「正義必須得到維護,它不能因為距離遙遠、成本高昂,或者因為被視為『小事』而被擱置。人們對待苦力的態度,反映了他們內心深處的道底線。當社會不再相信正義的存在,當『權力』凌駕於『法律』之上時,這不僅是苦力的悲劇,更是整個社會的悲哀。我希望,我的文字能觸動讀者的心弦,激發他們的憤慨,並促使他們採取行動。

一個社會的文明程度,不是看它創造了多少財,而是看它如何對待最弱勢的群體。」 J. van den Brand先生的話語在茶室中迴盪,久久不散。窗外的暮色漸深,庭院中的苔蘚彷彿也變得更加翠綠,吸納著這份沉重而深刻的對談。我拿起茶壺,為他添滿了茶,這份行動中包含了對他文字力量的敬意,以及對他所追求之正義的深深共鳴。

### 《Larry Dexter and the bank mystery》光之萃取 * **本篇光之萃取的標題**:《機智記者勇破銀行竊案迷雲——賴瑞·克斯特在華爾街的刺激冒險》 * **作者介紹**: 雷蒙·斯佩(Raymond Sperry,1873-1962)是一位美國兒童文學作家,以其創作的《賴瑞·克斯特系列》而聞名。《賴瑞·克斯特系列》以年輕記者賴瑞·克斯特為主角,講述了他如何運用機智和勇氣解決各種謎團和案件的故事。斯佩的作品情節緊湊、引人入勝,深受年輕讀者的喜愛。 * **觀點介紹**: 《Larry Dexter and the bank mystery》展現了新聞記者的工作與生活,並強調了誠實、勇氣和機智的重要性。小說也反映了當時社會對銀行安全和金融犯罪的關注。 * **章節整理**: 1. **第一章:大劫案 (A Big Robbery)** 年輕記者賴瑞·克斯特在趕往報社的途中,在地鐵站入口與一位粗魯的年輕人發生了小衝突。

抵達報社後,賴瑞得知發生了一起金額高達一美元的銀行搶案。 2. **第二章:被拒絕 (Turned Down)** 賴瑞·克斯特試圖從Consolidated National Bank的總裁那裡獲取搶案的消息,但遭到拒絕。賴瑞回憶起他過去的冒險經歷,並決心要揭露真相。 3. **第三章:賴瑞獲得獨家新聞 (Larry Gets the Scoop)** 賴瑞·克斯特拜訪了漢普頓·波特,波特是Consolidated National Bank的客戶。波特幫助賴瑞從銀行總裁那裡獲得了搶案的詳細信息,並將其提供給《紐約領導報》。 4. **第四章:賴瑞在銀行 (Larry at the Bank)** 《紐約領導報》發布了關於搶案的獨家報導,引起了公眾的恐慌,導致銀行出現擠兌。然而,銀行總裁設法控制了局面,並宣布懸賞兩美元捉拿竊賊。 5. **第五章:手提箱的線索 (The Clew of the Satchel)** 賴瑞·克斯特開始調查搶案,並試圖追蹤用於裝載被盜現金的手提箱。

**第六章:意外的證據 (Unexpected Evidence)** 賴瑞·克斯特向他的家人講述了搶案,他的妹妹露西建議他去出售手提箱的商店詢問。賴瑞前往各家商店詢問,希望能找到有關手提箱買家的線索。 7. **第七章:老匯的偶遇 (Unexpected Evidence)** 賴瑞在地鐵上遇到的女孩Molly Mason在貨公司工作,碰巧賣了搶匪用來裝磚塊的手提箱。當她認出其中一位顧客可能是買手提箱的人時,線索似乎有了進展。 8. **第八章:受挫 (Baffled)** 賴瑞的磚頭線索走到了盡頭。儘管遇到了哈森·威瑟比,賴瑞也未能將磚頭與搶匪聯繫起來。 9. **第九章:賴瑞去散步 (Larry Goes Walking)** 偵探Nyler建議賴瑞調查居住在犯罪現場附近的嫌疑人。 10. **第十章:意外的相遇 (An Unexpected Meeting)** 在公園裡,賴瑞遇到了Grace Potter和哈森·威瑟比。 11.

**第十一章:磚堆 (The Pile of Bricks)** 受到偵探Nyler的啟發,賴瑞去哈森·威瑟比的住所附近查看,發現附近有一堆磚頭。 12. **第十二章:混亂 (Tangled Up)** 在房東的陪同下,賴瑞闖入了威瑟比的房間。 13. **第十三章:爆炸 (The Explosion)** 在前往尋找藥物的途中,賴瑞和葛麗絲·波特遇到了一場爆炸。 14. **第十四章:規劃搜尋 (Planning a Search)** 賴瑞決定追查哈森·威瑟比。 15. **第十五章:一千美元的鈔票 (The Thousand-Dollar Bill)** 賴瑞在哈森·威瑟比的房間裡找到了一本戲服目錄和一張一千美元的鈔票。 16. **第十六章:奇怪的發現 (A Strange Discovery)** 哈森·威瑟比的房東證實,一名小偷進入了威瑟比的房間。 17.

**第二十二章:逮捕 (The Arrest)** 賴瑞逮捕了哈森·威瑟比。 23. **第二十三章:在新的軌道上 (On a New Track)** 警長哈森·威瑟比被證明是無辜的。賴瑞得知另一個銀行職員失蹤了。 24. **第二十四章:追逐 (In Pursuit)** 為了尋找失蹤的職員,賴瑞獲得了一輛汽車。 25. **第二十五章:美元 (The Million Dollars)** 賴瑞追上了竊賊,取回了贓款。 !

### 《Voimakasta väkeä》光之萃取 * **本篇光之萃取的標題** 《Voimakasta väkeä》:穿梭於歐美沙龍的芬蘭女子 * **作者介紹** 艾諾・馬爾姆貝(Aino Malmberg, 1865-1933)是一位芬蘭記者、作家、翻譯家和女權主義者。她出生於一個牧師家庭,早年積極參與芬蘭的民族運動,並投身於新聞事業。馬爾姆貝曾長期旅居歐洲各地,結識了許多重要的政治和文化人物,並在她的作品中記錄了這些經歷。她的作品涵蓋了小說、散文、遊記和傳記等多個領域,其中以描寫人物和社會現象的作品最為著名。 * **觀點介紹** 《Voimakasta väkeä》(強大的人們)是艾諾・馬爾姆貝於1926年出版的一本人物傳記集。這本書以作者 личность 的視角,記錄了她 личность 在歐洲和美國結識的各界名流,包括政治家、作家、社會改革家等。馬爾姆貝並非以嚴謹的學術態度來分析這些人物,而是以 личность 的觀察和感受,捕捉他們 личности 的特點和魅力。

* **Kreivitär Warwick (沃克伯爵夫人)** 作者介绍了沃克伯爵夫人的生平和工作,以及她从贵族到社会主义者的转变。作者强调了沃克伯爵夫人在教育和慈善事业方面的贡献,以及她 личности 的魅力和才华。作者还提到了沃克伯爵夫人对芬兰的同情和支持,以及 личность 对她的 admiration。 * **Sidney ja Beatrice Webb (西尼和比阿特丽斯・韦伯)** 作者介绍了韦伯夫妇的生平和工作,以及他们在社会改良方面的贡献。作者强调了韦伯夫妇的智慧和才华,以及他们对英国社会的影响。作者还提到了韦伯夫妇对芬兰的同情和支持,以及 личность 对他们的 уважение。 * **Miljoonamiehiä ()** 作者 личность 介绍了 личность 认识的几位美国,包括安魯・卡內基和亨利・福特。作者对这些的 личности 和行为进行了评价,并探讨了他们对社会的影响。 !

在開始之前,請允許我,瑟蕾絲特,為您介紹這部充滿維多利亞晚期氣息的偵探小說,《的謎團》(The Millionaire Mystery),以及它的創作者——斐格斯·休姆(Fergus Hume, 1859-1932)。 斐格斯·休姆是當時非常受歡迎的犯罪小說作家,他最著名的作品《漢森駕駛員的謎團》(The Mystery of a Hansom Cab)在倫敦引起了巨大的轟動,甚至比柯南·道爾的福爾摩斯故事早期還要暢銷。休姆的作品以複雜的情節、多重身份、離奇的巧合和戲劇性的轉折著稱,《的謎團》就是一個典型的例子。故事從一個看似自然死亡、卻隨後發生屍體失竊、繼而發現棺材裡被換成另一個被謀殺的屍體開始,牽扯出牙買加塵封已久的秘密、假身份、敲詐、還有多個可疑人物的離奇失蹤與出現。書中的角色形形色色,從落魄的賣藝人到謹慎的教區長,從忠誠的老僕人到精明的探長,每個人似乎都藏著點什麼。休姆擅長製造懸念,讓讀者在迷霧中摸索,直到最後一刻才揭開層層偽裝下的真相。

身旁是剛剛翻開的《的謎團》,它的扉頁彷彿還殘留著墨水未乾的氣息。就在這片寧靜的文學場域中,我感知到一股溫和卻堅定的存在逐漸顯現。一位先生從書架的陰影裡走了出來,他的身影與周圍的書本和古董櫃完美地融為一體,彷彿他本身就是這個書房的一部分。 他身材不高,但眼神銳利,透著一種能穿透表象的洞察力。頭髮和鬍鬚修剪得整齊,穿著當時體面的日常服飾,帶著一種沉靜的氣質,與他筆下那些充滿戲劇性的情節形成了有趣的對比。他微笑著,朝我點了點頭,手中還握著一支鋼筆,筆尖上似乎還閃爍著剛剛凝結的靈感微光。 「午安,瑟蕾絲特小姐。」他的聲音如同翻動舊書頁時發出的低語,帶著一種獨特的質感,「歡迎來到我的小世界。您似乎對那些塵封的謎團很感興趣?」 我回以微笑,感受著這奇妙時刻的能量。這正是「光之居所」所賦予我們的禮物,能與文字的靈魂對話。 「斐格斯·休姆先生,非常榮幸能在此與您相見。」我輕聲說,語氣裡帶著占卡師特有的對未知與深層意義的敬畏,「我是瑟蕾絲特,來自一個遙遠的地方,那裡的人們熱愛故事、智慧與一切閃耀的光芒。我主要透過塔羅牌和榮格心理學來探索生命的維度。

您的作品《的謎團》在我的『共創者』那裡引起了很深的共鳴,它不僅是一個精彩的懸疑故事,更像是一面稜鏡,折射出人性深處的光影,以及那個時代的獨特紋理。今天,我希望藉由『光之對談』的約定,能與您一同探索這部作品誕生的源流,以及那些隱藏在字裡行間的深層意義。」 休姆先生在我對自己和約定的簡短介紹中保持著興味,沒有絲毫的疑惑,彷彿這一切都是最自然不過的事情。他走到書桌前,隨意地將鋼筆擱在一個精巧的黃銅墨水瓶旁,然後在我的對面坐下。 「『光之居所』、塔羅、榮格心理學……」他重複著,似乎在品味這些詞語,「這聽起來很迷人。在我的時代,人們更傾向於『靈魂』(Spirit)和『心靈』(Mind)的二元對立,對於潛意識和集體無意識的探索還未像榮格那樣深入。但您的視角確實為我的故事增添了一層新的光芒。請說吧,您想問什麼?能讓一位來自未來、探索心靈奧秘的年輕女士感興趣,這本身就是一個有趣的謎團。」 我調整了一下坐姿,開始提出第一個問題,如同翻開塔羅牌陣中的第一張牌。 「休姆先生,您的《漢森駕駛員的謎團》取得了巨大的成功,可以說是確立了您在犯罪小說界的地位。

然而,在《的謎團》中,情節的複雜度和人物關係的糾葛似乎又上了一個新的台階。這部作品涉及多重假身份、跨越大洋的秘密、屍體失竊、謀殺案中案……如此錯綜複雜的網狀結構,您在構思時是如何保持清晰的脈絡,並確保每一個線索最終都能匯集,而不會讓故事變得失控?特別是像馬洛(實際上是博尚)的假死與復活,萊斯特朗奇的多重身份(船長、安靜的紳士、甚至一度冒充父親),這些設定是如何誕生的,以及您如何控制它們之間的相互作用?」 休姆先生聽完我的問題,輕輕地撫摸著他下巴的鬍鬚,眼中閃過一絲回憶的光芒。 「啊,複雜性!」他笑了起來,「您說得對,我喜歡編織複雜的網。也許這與我的律師背景有關吧?在法律世界裡,案件往往不是非黑即白,而是由無數細節、證詞、動機交織而成。偵探故事也應如此。至於如何控制它……老實說,這就像在花園裡修剪一株過於茂盛的藤蔓。」 他停頓了一下,端起身邊已經涼了的茶杯,但並未喝。 「一開始,我可能只有幾個核心的『種子』。例如,一個看似死去卻能復活的人,一個隱藏著巨大秘密的過去,或者一個因舊恨而追逐不放的敵人。這些種子會在我的腦海裡生長,長出新的枝葉——新的角色、新的情節點、新的轉折。

一個億突然死去,這本身就帶有強烈的戲劇性。如果他的死亡背後還有一個必須逃避的秘密,那麼假死就成了一種極端的解決方案。而要執行這種方案,他需要幫手——忠誠的,以及,也許是不那麼忠誠的。喬·布爾,他是絕對忠誠的『原型』。」他看著我,似乎想看看我是否領會了這個『原型』的詞語,『而華倫醫生……』」休姆先生的語氣變得有些微妙,「醫生這個角色在我的故事中常常帶有雙重性。他們掌握著生死的秘密,也可能掌握著人性的弱點。如果一個醫生缺錢,而他的病人恰好有秘密,這中間的『場域』就變得很有趣了。」 他身體微微前傾,聲音壓低了一點: 「至於萊斯特朗奇和他的多重身份……犯罪故事需要一個足夠有力量、足夠狡猾的『陰影』。萊斯特朗奇正是這個陰影的化身。他來自過去,帶著復仇和貪婪而來。讓他以不同的面貌出現,像變色龍一樣適應環境,這能增加故事的神秘感和不確定性。他可以是溫文爾雅的『安靜的紳士』,可以是冒充女兒的父親,可以是敲詐者,最終也是兇手。這種多重性,讓讀者難以捉摸他的真實意圖,也增加了故事的緊張感。」 他靠回椅背上,書房裡的陽光似乎也隨著他的敘述而變得更加濃烈。

還有像喬·布爾這樣沉默寡言、忠誠得令人動容的老水手。甚至連像華倫醫生、華倫太太、瑪麗太太這樣看似配角的人物,也都有著自己的秘密和動機。這些人物是如何在您腦海中形成的?他們身上的『閃光點』或『陰影』是您有意為之,還是隨著故事的發展自然顯露的?特別是像西塞羅這樣,他身上的矛盾性——一個靠謊言和誇大謀生的乞丐,卻是揭示部分真相的『先知』——這種設定,您是想透過他來表達什麼關於人性的觀察嗎?」 休姆先生對西塞羅·格朗普的名字顯然很有感情,他再次笑了起來,眼中帶著一絲狡黠。 「啊,西塞羅!」他輕嘆一聲,彷彿這個角色就坐在屋子裡,「他是我寫作中非常喜歡的一類人物:邊緣人。他們不屬於任何固定的社會階層,遊走在主流世界的邊緣,因此他們能看到許多『體面人』看不到的東西。西塞羅是一個典型的『小丑』或『傻瓜』原型,用榮格先生的說法。他在社會舞台上扮演著滑稽的角色,靠著戲劇性的表演和空洞的辭藻謀生。但他身上有著原始的生存智慧,以及一種對機會異常敏銳的嗅覺。」 他拿起西塞羅在書中那封敲詐信的複本,用指尖輕輕敲了敲。 「他不是壞透了的人,只是在生活的泥沼中掙扎。

「至於喬·布爾,他代表著另一種力量:沉默的忠誠和深沉的海洋。他是馬洛/博尚秘密的守護者,他的存在本身就是一種沉默的證詞。他的『光芒』是他對主人的無條件的愛和保護,他的『陰影』可能在於他為了保護秘密而願意採取的一些非常規甚至危險的行動。他的角色,讓這個充滿欺騙和背叛的故事中,有了一份堅實的情感錨點。他也像海浪一樣,看似平靜,實則蘊藏著巨大的力量和未知的深度。」 休姆先生的目光掃過書房的窗外,似乎看到了遠方的海洋。 「其他的角色,華倫醫生和太太,瑪麗太太,他們也都有著人性的複雜性。華倫醫生被慾望(為妻子提供奢侈生活)所驅使,最終捲入無法控制的漩渦。華倫太太的虛榮和對金錢的渴望,也間接推動了情節。瑪麗太太代表著村莊的視角,她的好奇和誇大,正是小鎮謠言的典型寫照。這些人物的設定,並非完全預先設計,而是隨著故事的發展,我讓他們根據自己的內在邏輯和外部環境,去做出選擇,去顯露他們的本質。」 他拿起桌上一盆小小的、葉片肥厚的景天科植物,輕輕撫摸著它的葉子。 「就像植物一樣,它們有向光性,也有向陰性。它們根據環境的需求,或是向著陽光生長,或是將根深深紮入黑暗的泥土尋找養分。

當一個人物用假名生活了二十年,累積了巨大的財,甚至有了新的女兒,那麼他原本的身份還有多重要?他的『真我』究竟是過去那個被指控的博尚,還是現在這個受人尊敬的馬洛?」 休姆先生聽我提到了『身份』的議題,表情變得嚴肅了一些。 「牙買加的背景,」他沉思著說道,「也許與當時大英帝國的廣闊版圖有關吧。人們可以相對容易地從一塊殖民地遷移到另一塊,開始新的生活,而舊的足跡不容易被追蹤。這為隱藏身份提供了天然的『場域』。至於靈感來源,很難追溯到某一個具體事件。也許是報紙上讀到的一則關於海外冒險、淘金熱或是不光彩過去的報導,也許是聽到的關於某個歸國豪的傳聞。」 他端詳著自己的手掌,彷彿那裡寫著無數的故事。 「關於『身份』的議題,您觸及了一個非常核心的點。當一個人為了逃避過去而徹底改變自己的姓名、外貌、甚至生活方式,那麼『他』還是原來那個人嗎?馬洛先生,或者說博尚,他身上背負著被指控謀殺的陰影,這迫使他戴上了『馬洛』的面具。但他同時也用這個面具創造了新的生活,累積了財,撫養了索菲。他的『真我』,或許已經是過去的博尚和現在的馬洛的融合體了。」 他抬起頭,眼神中帶著一絲難以捉摸的神色。

同時,它也是吸引萊斯特朗奇、華倫醫生(透過他的妻子)這些『陰影』靠近的誘餌。金錢本身沒有善惡,但它能放大人的慾望和恐懼,驅使他們做出極端的行為。可以說,這部小說也是對那個時代金錢力量的一種側寫——它能帶來自由和舒適,也能招致危險和毀滅。」 我想起塔羅牌中的『錢幣』系列,它代表著物質世界、財和安全感,但也可能帶來貪婪、匱乏和執著。以及『惡魔』牌,象徵著慾望的束縛和陰影的控制。休姆先生的故事,確實生動地展現了這些維度。 「您對金錢和『陰影』的觀察非常有啟發性。」我說道,「那麼,關於故事的結局,尤其是那些看似突然出現的巧合和解決方案,比如華倫醫生的遺囑恰好證明了博尚的清白,再比如萊斯特朗奇的幫兇巴克姆恰好落在警探手中,並揭露了萊斯特朗奇的真實身份和罪行。這些安排,在現代讀者看來,可能略顯生硬,不夠『寫實』。但在您創作時,您是如何平衡故事的戲劇性和邏輯性的?這些巧合是為了推動劇情發展的必要手段,還是您當時對『真相』顯露方式的一種理解?」 休姆先生聽到『不夠寫實』的評論,臉上並沒有顯出不悅,反而露出了然的表情。 「啊,時代不同了。」

「華倫醫生的遺囑,巴克姆的出現,這些可能確實看起來像『 deus ex machina』——外力介入來解決問題。但在我當時的觀點裡,這是對『因果報應』的一種呈現。華倫醫生以掌握博尚的秘密為代價,換取了奢侈的生活。這種『陰影』交易,最終必須通過某種方式來『結算』。而巴克姆,他是萊斯特朗奇的『陰影』夥伴,陰影的聯結往往不穩固,充滿背叛的潛力。他們因貪婪而合作,也因貪婪而互相出賣,這是人性的自然法則。」 他將目光投向書房的窗戶,遠處的城市天際線在夕陽下顯得有些模糊。 「我並不認為這些巧合是『不寫實』的。它們或許不符合嚴謹的邏輯推理,但它們符合一種更古老的、更詩意的『命運』邏輯。在我的故事裡,『真相』就像一個藏匿多年的寶藏,它不會自己走出來,需要各種力量——貪婪、恐懼、忠誠、偶然——共同作用,才能最終將它挖掘出來。而這個過程,本身就是一場充滿意外的冒險。」 他笑了笑,帶著一種對自己創作手法的自信。 「也許可以說,我更關注的是故事的『氣場』和『節奏』,而不是每一個細節的絕對合理性。只要最終的解釋能夠自圓其說,並且帶給讀者足夠的驚奇和滿足感,我的目的就達到了。

那麼,最後,對於《的謎團》這個標題,以及故事最終以『的謎團將永遠留在希斯頓』這樣一句話結束,您是想強調什麼?這個謎團是金錢帶來的,還是人性本身所固有的?這種『未解』或『懸而未決』的感覺,是否也符合您『文學部落』中不作宏大結論的原則?」 休姆先生聽到了我對結尾的引用,臉上露出了會心的微笑。 「『的謎團』,這個標題本身就包含了一種誘惑和矛盾。」他解釋道,「『』代表著財、地位,似乎應該是清晰透明的生活。但緊隨其後的『謎團』,立刻打破了這種預期,暗示著即使擁有巨額財,生活深處也可能潛藏著不為人知的黑暗和複雜性。這就是我想呈現的核心:無論表象多麼光鮮,人性和歷史總是有其隱秘的維度。」 他起身,走到窗邊,望著遠處的城市。 「至於結尾的那句話,『的謎團將永遠留在希斯頓』……」他轉過身,眼中閃爍著光芒,「這並非說所有的情節都沒有被解釋清楚。大部分的線索都已匯集,罪犯也已確認(儘管逃脫了法律制裁)。但有些『謎團』,是永遠無法徹底解開的。例如,華倫醫生究竟是誰殺的?雖然我們傾向於是萊斯特朗奇,但畢竟沒有直接證據,而且情節還有一些未完全理順的地方。

這是一次豐的旅程,從牙買加的熱帶陽光到倫敦的霧氣瀰漫,從人心的深邃陰影到真相的微弱光芒。休姆先生用他的筆編織了一個複雜的世界,而我在其中,看到了無數塔羅牌的意象和榮格心理學的原型在閃爍。每一個秘密、每一次逃避、每一個謊言,都像是在繪製一張複雜的星圖,而最終,真相的光芒,穿透層層烏雲,指引著方向,即使那條道路上依然留有未解的謎團,依然有失落的靈魂在遊蕩。 我深吸一口氣,空氣中仍殘留著古老書卷和淡淡的墨香。這場對談結束了,但它激發的思考,才剛剛開始。

很高興能依循「光之對談」約定,與您一同啟動時光機,拜訪這位以其現實主義描寫而聞名的作家,阿諾·班奈特先生,探討他筆下這本充滿奇思妙想的短篇故事集,《城市戰利品:尋樂的冒險故事(狂想曲)及其他故事》。 在我們開始這場跨越時空的對話之前,讓我們先花一點時間,稍作準備。阿諾·班奈特(Arnold Bennett, 1867-1931)是英國二十世紀初最重要的作家之一。他來自斯塔福郡(Staffordshire)的「五鎮」(Five Towns)地區,這個工業區成為他最著名的作品,如《老婦譚》(*The Old Wives' Tale*)和《克萊亨格的歷史》(*Clayhanger*)系列的寫實背景。班奈特以其對普通人日常生活、社會階層、時間流逝以及心理細膩觀察的描寫而著稱。他的風格常被歸類為現實主義或自然主義,精準、客觀,充滿對細節的耐心捕捉。然而,班奈特也是位多產的作家,除了嚴肅小說,他也寫作劇本、評論文章,甚至是通俗小說,以維持其高昂的生活開銷和社會地位。

這本故事集出版於1904年,正值愛華時代,一個財積累、社會變革與享樂主義並存的時期,也正是班奈特聲名鵲起、事業如日中天之時。 故事的主人塞西爾·索羅爾(Cecil Thorold)是一位年輕的,他似乎厭倦了傳統的致或享樂方式,轉而從事一系列「不太尋常的企劃」,這些企劃往往涉及巧妙的計謀、對人性弱點的利用,以及在各種大都市背景下的冒險。從倫敦的金融家、奧斯坦的賭場、布魯日的運河、阿爾及爾的酒店,到巴黎的歌劇院,塞西爾以一種遊戲的心態「掠奪」或操控著城市的某些面向,他的行為既非傳統意義上的犯罪,也非慈善,而是一種尋求刺激與智力挑戰的「尋樂」過程。書中其他幾個短篇也延續了這種非典型冒險和對抗的主題,有時帶有喜劇色彩,有時則觸及了人性中更複雜或荒謬的一面。 現在,讓我們啟動「光之對談」的約定,設定好場景。 *** 【光之場域: Quill & Scroll Club 沙龍】 倫敦,1910年五月。空氣中飽含著古老書頁、陳年木材和淡淡雪茄煙葉混合而成的溫暖氣味。午後偏西的陽光透過高大、擦拭得一塵不染的窗戶,斜斜地灑進這間俱樂部沙龍。

他就是今天我們時光旅程的對話者,阿諾·班奈特先生。 (我輕輕將書放在茶几上,看向班奈特先生。) **卡拉:** 班奈特先生,感謝您願意撥冗,從您繁忙的寫作日程中抽出時間,與我這位來自未來的讀者,或許可以稱我為一位文學的旅人,談談您的這部作品,《城市戰利品》。 **阿諾·班奈特:** (他溫和地笑了一下,眼神帶著一絲探究。)來自未來?這倒是個新穎的說法。不過,在這個時代,任何事情似乎都有可能發生。特別是這本書中所描繪的那些情節……(他輕輕撫摸了一下膝蓋上格紋毯的邊緣)《城市戰利品》啊。這可不是我那些「五鎮」故事裡的老實人,也不是那些與時間搏鬥的女性。這是一群……怎麼說呢?一群在財和聰明才智的遊樂場上追逐某種虛無縹緲之物的角色。您對這本書感興趣,讓我有些意外。我以為,未來的讀者會更關注我的那些……更為「重要」的作品。 **卡拉:** 正是因為這種「意外」,才讓我對它產生了特別的興趣。讀您的《老婦譚》時,我感受到了時代的重量、生活的真實與人物的堅韌。那是一種沉靜、深刻的力量。但《城市戰利品》卻像一道閃光,輕快、機智,充滿了幾乎是超現實的巧合與計謀。

特別是書中的主線故事,那位尋找「樂趣」的塞西爾·索羅爾,他的冒險是否反映了您對那個時代財和社會的某種觀察? **阿諾·班奈特:** (他端起身旁的茶杯,熱氣在他臉上氤氳出一層柔和的光暈。)觀察,當然有觀察。寫作總離不開觀察。不過,這裡的觀察角度不太一樣。在「五鎮」的故事裡,我關注的是生活本身的肌理,那些緩慢的、不可避免的變化,以及個體如何在其中掙扎、適應、最終被塑造。那是一種對抗時間和環境的史詩。而在《城市戰利品》裡……(他放下茶杯,眼睛看向窗外繁華的街道)您看外面的世界,卡拉女士。財以前所未有的速度聚集,舊有的社會結構在動搖。人們似乎擁有了一種新的自由,可以跨越國界,追逐任何他們想要的東西。但這種自由是否帶來了真正的快樂?或者說,那些擁有極度自由和財的人,他們的「樂趣」是什麼? (他沉思了片刻,手指輕輕敲打著扶手,發出細微的、有節奏的聲音,像是腦中思緒的律動。) **阿諾·班奈特:** 塞西爾·索羅爾就是這種思考的產物。他擁有支配物質的巨大力量,但他感到無聊。他嘗試用他的聰明才智去「玩弄」這個建立在財和規則之上的世界。他不是為了錢——他已經夠多了。

例如第一篇「倫敦戰利品」,布魯斯·鮑林被一個神秘電話和一連串精心策劃的「意外」引入圈套,最終乖乖交出了巨款。整個過程充滿戲劇性,甚至有些荒誕。這種對巧合和戲劇性的運用,是否也是「狂想」的一部分?您是否樂於在故事中製造這種出人意料的轉折? **阿諾·班奈特:** (他微微一笑,眼神中閃爍著一種愉悅的光芒。)當然。寫作如果沒有一點樂趣,豈不太過苦悶?尤其是這種故事。現實生活往往單調乏味,充滿了意想不到的平凡和無聊。但在故事裡,你可以濃縮生活,剔除那些冗餘的部分,讓每一次呼吸都充滿意義,讓每一個事件都導向一個高潮。而且,坦白說,在構築這些複雜的計謀時,我感到一種與寫作「五鎮」故事時不同的滿足感。那是一種解謎的樂趣,一種看著所有齒輪精準咬合、最終完成一個巧妙機器的樂趣。布魯斯·鮑林的故事,它的精髓就在於計謀的層層推進,直到獵物毫無反抗之力。那位以為自己掌控一切,結果卻發現自己身處他人編織的網絡之中。這不正是生活時常展現給我們的、一種帶有諷刺意味的真相嗎?只不過在我的故事裡,它被放大了,變得更加醒目,更加具有娛樂性。

(我點了點頭,腦海中浮現出鮑林先生在電話亭裡那種被命運捉弄的無助感,以及隨後在餐廳裡對著年輕塞西爾臉紅的尷尬。) **卡拉:** 這種「玩弄」感貫穿了塞西爾在不同城市的故事。他在奧斯坦巧妙地利用股票市場的波動和人們對失蹤的恐慌來賺錢;在布魯日,他揭露並利用了冒險家夫婦偷竊鑽石手鐲的把戲,並最終將其占為己有(儘管後來他似乎以某種方式「歸還」了部分所得);在阿爾及爾,他意外地捲入了一場更宏大的盜竊案,並最終以一種非傳統的方式找到了那些贓物。他的行為,尤其是在燒毀巨額鈔票和保留部分「不義之財」時,顯露出了一種道上的模糊性。他似乎不受傳統道約束,更多地依照自己的規則行事。您筆下的這位,他身上的這種特質,是否也是您對那個時代社會規範和財觀念的一種思考? **阿諾·班奈特:** (他身體微微前傾,眼神變得更加銳利。)道?規範?親愛的卡拉女士,您在倫敦或巴黎這樣的大城市裡走一走,看看那些西裝革履的紳士和珠光寶氣的女士,您會發現,那些印在紙上的道教條,在金錢和權力的遊戲面前,往往是多麼脆弱。塞西爾的「規則」是什麼?或者說,他是否有真正的規則?

**阿諾·班奈特:** 書中的人物,無論是那個靠詐騙為生的金融家鮑林,還是那位利用酒店經理和服務員進行宏大盜竊案的「西爾先生」,抑或是利用手鐲事件牟利的冒險家夫婦,他們都在以不同的方式挑戰著社會的規則。塞西爾只是其中的一個,但他擁有更大的資源、更高的智慧,以及一種遊戲人間的態度。他不是傳統的偵探,也不是傳統的罪犯。他像一個觀察者,同時也是一個參與者,但他參與的目的不是為了傳統意義上的輸贏,而是為了過程本身的巧妙和樂趣。 (他靠回椅背,雙手交握放在膝蓋上。) **阿諾·班奈特:** 您提到了道模糊性。是的,我沒有刻意美化或醜化這些人物。我只是展現了他們在特定情境下的行為。塞西爾燒掉鮑林的錢,這算什麼?慷慨?浪費?還是對金錢本身的一種嘲諷?他保留了從布魯日冒險家那裡得來的錢,這算什麼?貪婪?還是對自己智力付出的合理回報?我認為,將結論或道判斷留給讀者,讓他們去思考,去辯論,這才是文學更有趣的地方。我呈現了一個場景,人物在其中依照他們的本性或動機行事。讀者可以根據自己的價值觀去評判,去感受。這是一種「欣賞未完成的美好」,不是嗎?

您對細節的捕捉,比如文郡大廈餐廳裡不同社會階層的人們、奧斯坦海濱的景色、布魯日運河的氣味、阿爾及爾酒店的奢華與底層人物的勾結,甚至是巴黎歌劇院裡關於座位買賣的細枝末節,都為這些非凡的冒險提供了一個堅實的現實基礎。這是否是您有意為之,即使在寫作「尋樂」故事時,也要保持您作為一個現實主義作家的「肌力」? **阿諾·班奈特:** (他眼中閃爍著讚賞的光芒。)您觀察得很敏銳。是的,這是一種本能,也是一種寫作習慣。我相信,即使是最離奇的故事,如果它所植根的土壤不夠真實,細節不夠生動,人物不夠有血有肉,那它便無法真正打動人,無法讓人沉浸其中。讀者需要相信這個世界是真實存在的,即使其中發生著非凡的事情。就好像在繪畫中,即使描繪的是一個夢境,畫筆的線條、色彩的運用也必須是精準而有力的。那些大飯店的喧囂、咖啡館的氣味、街頭的景象,這些都是構成那個時代「城市」肌理的元素。我的角色們正是在這樣的肌理中穿梭、行動。那些細節並非裝飾,它們是故事發生地本身。 (他停頓了一下,似乎在回憶某些特定的場景。) **阿諾·班奈特:** 我喜歡在寫作時感受那個空間的氣氛,聞到它的氣味,聽到它的聲音。

在描寫布魯日運河時,我彷彿能聞到那股獨特的氣息;寫奧斯坦的海邊,我能感受到海風的濕鹹和沙灘的鬆軟。這些感官的細節,讓故事變得更加立體,更加可信。即便人物的行為可能出人意料,甚至有些荒誕,但他們所處的環境是真實的,這份真實感會將讀者拉入故事之中,讓他們願意去探索那些「不尋常的企劃」。 (他輕輕敲了敲茶几上的書,眼神中帶著一絲只有創作者才能理解的滿足。) **阿諾·班奈特:** 這些故事中的每一個「冒險」,每一個「戰利品」,都發生在一個充滿具體細節的「場域」之中。脫離了這些場域,故事便失去了它的重量,它的「真實」感。例如,塞西爾在阿爾及爾酒店的冒險,如果沒有對那座酒店本身的詳細描寫——它的規模、它的旅客類型、它的服務人員、甚至那場五法郎的舞會——這個故事便會變得空洞。正是這些看似平凡的細節,烘托出了那場宏大而巧妙的盜竊案的非凡。 (他笑了笑,這個笑容帶著一種對自己寫作技巧的自信。) **阿諾·班奈特:** 這就好像變戲法。最厲害的魔術師,總會讓觀眾相信,他們看到的一切都是真實發生的,即使結果再怎麼令人驚訝。

索恩斯先生在假警察局裡的遭遇,他作為一個忠實、嚴謹的男僕,卻捲入了一場由假冒警察策劃的珠寶竊案,甚至因此與一位女僕一同被關在一個狹小、黑暗的房間裡,經歷了一夜的煎熬與誤解。這個故事充滿了黑色幽默和對社會階層、身份認知的諷刺。您是如何構思出這樣一個情節的?它是否反映了您對當時倫敦社會,或者說對「表面」與「內在」之間差異的某種看法? (我想起了故事中索恩斯先生的窘境,他的男僕身份、他的規則意識,與他所遭遇的、完全顛覆他認知的情境之間的強烈衝突。) **阿諾·班奈特:** (他聽到「假警察局」時,眉頭輕微地挑了一下,似乎對這個故事印象深刻。)啊,索恩斯先生和他的警察局。那是一個有趣的點子。男僕,特別是為貴族服務的男僕,他們是那個時代社會結構中非常特別的一環。他們謹守本分,對規則有著近乎宗教般的信仰,認為維持秩序和體面是他們的職責。但同時,他們又是最接近那些上層生活秘密的人。索恩斯先生這樣的人物,他的世界觀是建立在嚴格的等級和規律之上的。當這個世界觀被一場徹頭徹尾的騙局——一場披著警察局外衣的騙局——徹底顛覆時,他內心的反應是極其有戲劇性的。

**阿諾·班奈特:** 他的困境不僅僅是被偷了東西或被關起來,更在於他所堅信的秩序和權威的符號(警察局、警官)竟然是虛假的。他對「好」與「壞」、「合法」與「非法」的認知瞬間崩塌了。而那位與他一同被困的女僕,蘇珊·貝瑞,她的行為也充滿了歧義。她看似是無辜的受害者,但她的「病弱妹妹」和「臨近的住所」卻是將索恩斯引入騙局的誘餌。他們被關在一起,在黑暗中,被迫面對彼此,面對一個他們都無法理解或控制的情境。這確實是對「表面」與「內在」的一種探索。那些穿著制服、坐在辦公桌後的,本應是秩序的維護者,結果卻是最高明的罪犯。而兩個看似無辜的僕人,卻因各自的原因(一個是愚蠢的順從,一個是可能的同謀或無辜的誘餌)捲入其中。我喜歡這種模稜兩可,這種無法簡單歸類的狀態。它比單純的黑白對立更接近人生的真實。 (他端詳著我的表情,似乎在確認我是否理解他話語中的深層含義。) **阿諾·班奈特:** 而且,您也注意到,索恩斯先生在脫險後,他對那位「高明的罪犯」表現出了一種複雜的情感——一種近乎欣賞的情感。

這也呼應了塞西爾·索羅爾在阿爾及爾故事中對那位「西爾先生」的評價——「他是一個流氓,但他也是一個藝術家,而且是一個偉大的藝術家!」在這些故事裡,智力、技巧和膽識,即使被用於非法的目的,似乎也獲得了某種程度的認可或驚嘆。這種對「聰明」本身的迷戀,無論其目的是好是壞,或許也是那個時代,或者說,人類天性中的一部分? **卡拉:** 您提到了這種對「聰明」的迷戀,以及對策劃者藝術家般的評價。這在塞西爾·索羅爾身上體現得尤為明顯。他似乎在尋找一種更高層次的刺激,一種超越物質獲利的智力遊戲。他對金錢本身似乎並沒有那麼深的執念,更看重的是遊戲的過程和其中的巧妙。這與他「尋樂」的目的緊密相連。他尋找的「樂趣」,是否就是這種智力上的勝利,一種對抗無聊和空虛的方式? (我聯想到書中塞西爾在燒毀鈔票時的平靜,以及他在完成一個個「企劃」後的滿足感,那似乎與傳統意義上的金錢慾望不同。) **阿諾·班奈特:** (他點頭表示贊同。)沒錯。對於塞西爾這樣一個一出生就擁有一切的人來說,傳統的目標——積累財、獲取社會地位——都失去了意義。無聊成為他最大的敵人。

**阿諾·班奈特:** 您可以將其視為一種極端的享樂主義,但它的核心是智力上的。他通過證明自己比那些依靠體制、規則或貪婪的人更聰明、更靈活,來獲得一種滿足感。這是一種個人的勝利,一種對抗無聊的宣言。他並不總是「贏」得物質上的利益,比如在阿爾及爾的冒險,他甚至損失了財物,但最終他參與了找回贓物的過程,並可能從中獲得了一些意想不到的「戰利品」(例如那段感情)。對他來說,參與過程本身,揭示那些隱藏的真相和巧妙的計謀,似乎比最終的結果更重要。 **卡拉:** 這就解釋了為什麼故事的結局常常不是傳統意義上的圓滿。塞西爾與夏娃·芬卡斯爾(Eve Fincastle)的結合,雖然似乎為他的尋樂冒險畫上了一個句號,但這個關係本身,一個與一個聰明、正直(但有時會哭泣)的女記者,其未來充滿了不確定性。書中其他故事的結局也往往帶有諷刺意味,或是不完全的解決。例如,假警察局的故事中,罪犯逍遙法外;阿爾及爾的盜竊案,部分贓物雖然找回,但主謀仍在逃。這種「欣賞未完成的美好」,是否也是您對現實世界複雜性的一種呼應?在現實中,事情很少有完美的結局,罪犯也並非總是被繩之以法。

**阿諾·班奈特:** (他輕輕地嘆了口氣,眼神變得有些遙遠。)完美結局,那只存在於童話故事或那些廉價的通俗小說裡。真實生活,無論是「五鎮」的掙扎,還是大城市的喧囂,都充滿了遺憾、未解和難以預料。人們努力追求一個目標,有時達成了,有時沒有,但即使達成了,也可能伴隨著新的問題或失去了一些東西。我筆下的世界,即便是這本「狂想曲」所描繪的世界,也是對現實的一種折射。 (他轉頭看向我,目光深邃。) **阿諾·班奈特:** 您提到了塞西爾和夏娃。他們是兩個聰明的人,一個尋求刺激,一個尋求真相(作為記者)。他們因為這些非凡的事件而相遇、相知,最終走到一起。他們的結合是故事的一個「結局」,但它是一個新的開始。兩個如此不同,又如此相似的靈魂碰撞在一起,會產生什麼樣的火花?他們的「尋樂」和「尋真」的旅程會如何繼續?這是一個開放式的問題。生活本身就是一個開放式的問題。我寫到他們在一起的那一刻,因為那一刻是他們冒險的邏輯終點——塞西爾找到了他最大的「戰利品」,一個能理解他、甚至挑戰他的伴侶。但這不代表他們從此「幸福快樂地生活在一起」。誰知道呢?

**阿諾·班奈特:** 至於那些逍遙法外的罪犯,那些未能完全找回的贓物……這難道不是更貼近現實的狀況嗎?世界並非總是公平的,聰明的罪犯有時確實能逃脫法律的制裁。將這些「未完成」的部分保留下來,反而讓故事顯得更加真實,也更能引發讀者的思考:如果我是索恩斯,我會怎麼辦?如果我是那些酒店的住客,我的財物丟失了,我的生活會受到什麼影響?這些開放性的問題,會讓故事在讀者心中產生更持久的迴響。 (他再次輕敲了一下書本。) **阿諾·班奈特:** 這本書就像這些城市本身一樣,充滿了層次、秘密和意想不到的角落。它不是要提供一個簡單的答案,而是要展現一種可能性,一種在財、冒險和智力遊戲中尋求「樂趣」的可能性,以及這種追尋所帶來的種種複雜性。 (他靠回椅背,似乎結束了對這個話題的長篇闡述。) **卡拉:** 班奈特先生,您的解釋讓我對這本《城市戰利品》有了更深的理解。它不僅僅是一部輕鬆的冒險故事集,更透過這些非凡的情節和人物,折射出您對那個時代社會、財、人性以及寫作本身的獨特視角。特別是您對「樂趣」、「聰明」、「未完成的美好」的看法,為這些故事賦予了超越表面的深度。

**阿諾·班奈特:** (他回以一個真誠的笑容。)也謝謝您,卡拉女士。與一位來自「未來」的讀者談論這些遙遠的「狂想曲」,本身就是一種……有趣的體驗。希望這些故事能在您的「文學部落」中,繼續激發一些有趣的思考和討論。 (他微微點頭,眼神中依然閃爍著那份屬於創作者的觀察力和智慧。) *** ---\\n[光之凝萃]\\n{摘要:本篇「光之對談」約定帶領讀者穿越時空,與英國現實主義大師阿諾·班奈特(Arnold Bennett)展開深度對話,探討其通俗作品集《城市戰利品:尋樂的冒險故事(狂想曲)及其他故事》。對話聚焦於班奈特為何創作此類與其標誌性現實主義風格迥異的「狂想曲」,以及書中通過塞西爾·索羅爾的冒險所展現的愛華時代社會、財觀念、智力遊戲與道模糊性。班奈特闡述了他對在故事中製造驚喜轉折、運用具體細節構建場景,以及保留情節「未完成」的藝術追求。本次對談揭示了即使在輕鬆的故事中,班奈特也融入了對人性的觀察與對現實複雜性的思考,為讀者提供了理解其作品多樣性的全新視角。}

\\n{關鍵字:阿諾·班奈特; 城市戰利品; 狂想曲; 尋樂; 塞西爾·索羅爾; 愛華時代; 現實主義; 通俗小說; 情節設計; 道模糊; 光之對談}\\n{卡片清單:阿諾·班奈特的寫作風格:現實主義與幻想的交織; 《城市戰利品》中的財觀念與追尋快樂的; 「光之雕刻」:文郡大廈中的陷阱場景; 「光之漣漪」:奧斯坦賭場邊緣的父女對話; 「光之插曲」:布魯日運河中遺失手鐲的幕後故事; 「光之探針」:阿爾及爾酒店竊案的真相與策劃者; 《城市戰利品》中的女性角色:記者、演員與冒險家; 阿諾·班奈特作品中的道曖昧性與非典型英雄; 「光之劇場」:假冒警察局的荒謬劇碼; 愛華時代倫敦社會的縮影:酒店、俱樂部與廣場; 「光之源流」:班奈特的寫作靈感來源與商業考量; 「光之共鳴」:《城市戰利品》情節與當代社會的對話}\\n---\\n

現在,我將依據《光之萃取》的約定,為您剖析安東.朱利奧.巴利(Anton Giulio Barrili)的著作《火之劍:一個故事》(La spada di fuoco : racconto)。 《火之劍》是義大利作家安東.朱利奧.巴利於1887年創作的一部社會小說。巴利(1836-1908)是19世紀末義大利文壇多產且受歡迎的作家,尤其擅長描繪當時的社會風俗與人情世故。他出生於薩沃納,參與過義大利統一運動,曾任記者和政治人物,這些經歷賦予他觀察社會態的敏銳視角。他的作品語言生動、情節豐,常以幽默和諷刺的筆觸揭示人性的弱點和社會的虛偽,深受當時讀者喜愛。儘管在文學史上的地位可能不及同時代的寫實主義大家,但他的作品為我們理解義大利統一後的社會圖景和資產階級生活提供了寶貴的視角。《火之劍》便是他典型風格的體現,透過羅馬上流社會的愛情故事,交織出關於身份、財、野心與情感真實性的諷刺性畫卷。 **作者深度解讀與思想淵源** 巴利的寫作風格獨樹一幟,將敘事與個人評論、歷史文化典故巧妙融合。他不是冷眼旁觀的記錄者,而是帶有強烈個人色彩的說書人。

利的思想淵源複雜,既有浪漫主義時期對情感和個體價值的關注,又受到現實主義潮流的影響,傾向於描繪真實的社會生活。然而,他並非嚴格的寫實主義者,其作品中的諷刺和理想化元素使其更接近廣義的社會風俗小說。他對資產階級和新興豪的拜金與虛榮持批判態度,但同時似乎也對舊貴族的沒落感到惋惜。他對「真誠」與「表現」的對比在本書中尤為突出,人物們在社會舞台上扮演著各種角色,而內心的真實情感和動機往往隱藏在層層偽裝之下。他的作品雖然常以愛情為主題,但更深層次是探討在一個充滿物質誘惑和社會規範的環境中,真實的人性如何被扭曲或得以倖存。儘管他對人性的描繪時含諷刺,但他筆下仍有如阿爾梅科和布桑蒂這樣堅守忠誠與良知的人物,體現了他對某些傳統美的肯定。 **觀點精準提煉** 《火之劍》的核心觀點圍繞著19世紀末義大利上流社會的愛情與婚姻,實質是對這個社會的結構性批判: 1. **婚姻與地位的交易:** 小說中最引人注目的情節(洛克伍先生為女兒尋找貴族女婿)鮮明地揭示了當時婚姻往往是地位與財的交換。美國新貴的鉅額財渴望換取歐洲舊貴族的顯赫頭銜,而沒落的貴族則透過聯姻來維繫或提升家族的社會地位。

洛克伍先生對各種貴族頭銜的痴迷,以及薩韋利親王(實際是男爵)願意為財屈尊求婚的設定,都諷刺了這種將情感商品化的現象。 2. **社會表象與內心真實的巨大鴻溝:** 巴利透過細膩的描寫,展現了人物在社交場合的表演性。塞雷娜公爵夫人表面的鎮靜與內心的痛苦;瓦伯爵馬西莫誇張的情感表達與其行為的輕率和自私;美國母女表面上的天真與其潛在的計算(尤其洛克伍先生),都體現了這種表裡不一。小說強調在「社會」這個大舞台上,人們如何戴著面具互動,而真正的自我和真實的情感往往被壓抑或扭曲。 3. **忠誠與正直的稀缺性:** 在一個充斥著虛榮、欺騙和自我服務的世界裡,阿爾梅科的默默愛戀與堅守原則,以及布桑蒂騎士的耿直和對朋友(阿爾梅科和塞雷娜)的忠誠顯得尤為可貴。他們不像馬西莫那樣追逐表面的成功和情感的刺激,而是選擇了更為艱難但誠實的道路。巴利似乎藉此讚揚了那些不隨波逐流,堅持內在價值的人。 4. **流言蜚語與社會的評判權:** 小說中充斥著社交圈的八卦和猜測(如關於馬西莫賭博損失和與美國小姐關係的謠言)。

**章節架構梳理** 小說的敘事結構在主要人物(塞雷娜、馬西莫、阿爾梅科、布桑蒂)的故事線之間穿梭,形成一種網狀結構: * **第一部分 (約前六章):** 故事從羅馬的社交場景(歌劇院)展開,介紹了塞雷娜、馬西莫以及圍繞他們的社會環境和情感糾葛。美國洛克伍一家出現,成為新的焦點。馬西莫對美國小姐產生迷戀,並設計了逃離與塞雷娜關係的計劃。阿爾梅科作為朋友介入,並開始展現他對塞雷娜隱藏的情感。 * **第二部分 (約第七至十四章):** 敘事轉向馬西莫在拿坡的經歷,他追求洛克伍小姐,與其他貴族(薩韋利、傑羅利菲)競爭。這一部分詳細描繪了美國豪對歐洲貴族頭銜的追求,以及婚姻背後的交易本質。同時,塞雷娜在羅馬面對流言和痛苦,最終在朋友(尤其是布桑蒂和阿爾梅科)的陪伴下決定前往巴黎。 * **第三部分 (約第十五至十九章):** 故事線回到羅馬和巴黎。阿爾梅科陪伴塞雷娜等人前往巴黎,進一步加深了他對塞雷娜的情感,但也意識到自己與她之間的距離。布桑蒂騎士回到羅馬並揭露了馬西莫的謊言和他在拿坡的真實經歷(薩韋利與洛克伍小姐訂婚)。

這導致布桑蒂與馬西莫發生衝突,並引發決鬥。決鬥中,布桑蒂擊敗馬西莫,並以「火之劍」的比喻象徵性地阻止馬西莫回歸。 * **第四部分 (約第二十章):** 決鬥的後果和最終的結局。馬西莫因失敗和羞辱離開義大利。阿爾梅科在布桑蒂的鼓勵下向塞雷娜表白,塞雷娜接受了他的愛。故事以阿爾梅科和塞雷娜的幸福結合,以及馬西莫遠走非洲作為對比,諷刺了虛榮與真誠的不同歸宿。 整體結構透過地理位置的變化(羅馬-拿坡-巴黎-羅馬)和人物關係的演變,層層剝開社會表象,揭示人物的真實面貌和命運走向。 **探討現代意義** 《火之劍》所描繪的社會現象,在現代社會依然具有深刻的鏡像意義。對財和地位的追逐、社交媒體上精心營造的「人設」、情感關係中的算計與不真誠,這些跨越時代的主題仍然普遍存在。小說提醒我們,即使在科技高度發達、社會結構看似更為流動的今天,「外在」與「內在」的衝突、對「真誠」的渴望與實踐,依然是個人需要面對的議題。巴利的諷刺讓我們反思,在充斥著表演與交易的現代生活中,如何辨識並珍視那些真正的情感和正直的靈魂。

阿爾梅科的堅守和最終獲得幸福,某種程度上提供了一種對抗犬儒主義的溫柔力量,即使在最虛偽的環境中,真誠的品質仍有可能找到歸宿。 **視覺元素強化** (英文封面之線上配圖) [融合水彩和手繪的風格,以柔和的粉色和藍色為主色調,畫面中充滿了手繪的筆觸和暈染的效果,營造出溫暖、柔和、且充滿希望的氛圍。繪製一個年輕女子(塞雷娜)站在窗邊,臉上帶著一絲憂愁,遠處的景色是模糊的羅馬天際線和一座古典劇院。窗台邊緣輕輕點綴著幾本書籍和一朵枯萎的花。] 光之凝萃 {卡片清單:義大利統一後的羅馬社會;上流社會的婚姻市場;瓦伯爵馬西莫的人物分析;塞雷娜公爵夫人的情感困境;美國新貴與歐洲舊貴族的碰撞;阿爾梅科與布桑蒂的忠誠友誼;流言蜚語的力量;社會面具與內心真實;《火之劍》的諷刺藝術;巴利的小說敘事技巧;賭博與名譽的代價;決鬥文化的社會意義;情感中的真誠與表演;對抗虛偽的生存之道;文學中的時代反映與普世人性}

這次,我們將依據您的指示,運用「光之對談」這個約定,深入卡密爾·弗拉馬先生的著作《Komet und Erde: Eine astronomische Erzählung》,特別聚焦於「彗星作為宇宙見證者的敘事功能」這個主題。 卡密爾·弗拉馬(Camille Flammarion, 1842-1925),這位跨足天文學、文學與哲學的法國巨擘,他筆下的宇宙總是充滿生命與靈魂。他不僅精於觀測星辰,更善於將科學的嚴謹與詩意的想像融為一體,為普羅大眾開啟通往宇宙奧秘的大門。他的著作《彗星與地球:一個天文學的敘事》便是這樣一部獨特的傑作。書中,他賦予一顆長週期彗星以生命與意識,讓它成為時間長河中的旅人,以其超乎人類想像的漫長軌道,一次次地觀測地球的演化歷程。從地球的誕生、生命的萌芽與變遷、到人類文明的興衰與衝突,這顆彗星不僅是故事的敘述者,更是宇宙宏大視角下的見證者。透過它的眼睛,我們得以跳脫人類短暫生命的限制,以一種全新的、超然的視角,反思我們自身的存在與地球在宇宙中的位置。

這場對談,旨在探討弗拉馬先生為何選擇彗星作為敘事核心,以及這個設定如何服務於他普及科學、引發哲思的寫作目的。 現在,讓我們啟動光之約定,回到那個天文學與浪漫主義交織的年代,邀請弗拉馬先生,在那片他所熱愛的星空下,聽他親自闡述這個非凡的敘事構想。 --- **光之對談:《彗星與地球》:彗星作為宇宙見證者的敘事功能** **作者:克萊兒** [[光之場域]] 時間是二〇二五年六月三日,晚風輕拂過巴黎的天空,吹進這座老舊的天文台圓頂之下。頭頂的黃銅望遠鏡沉默地指向蒼穹,周遭是無數泛黃的筆記本與散發著油墨氣味的書籍。空氣中乾燥而清冷,偶爾響起機械微弱的齒輪轉動聲,那是時間在這裡低語的聲音。就在這片連接古老智慧與現代星空的場域,一道柔和的光芒在中央聚集,漸漸勾勒出卡密爾·弗拉馬先生的身影。他看起來比肖像中更為生動,眼中閃爍著求知與溫和的光芒。他手裡似乎還拿著鵝毛筆,彷彿剛剛放下筆桿。「光之居所」的約定,讓我得以邀請這位跨越時間的智者,來到這裡,就著窗外觸手可及的星光,聊聊他那關於彗星與地球的故事。 我迎上前,指了指桌上攤開的文譯本:「弗拉馬先生,晚安。

您看,人類的生命不過數十年,一個文明的興盛或衰亡,也不過幾年或千年。在地質學和天文學揭示的數年、數十億年的時間長河中,人類的歷史就像湖面上的漣漪,轉瞬即逝。我需要一個視角,一個存在,能夠跨越這些短暫的瞬間,真正捕捉到地球漫長生命中的本質變遷。 **克萊兒:** 這正是我們好奇的地方。在眾多天體中,為何是彗星?它那獨特的軌道和漫長的週期,對您的敘事產生了什麼樣的影響? **Camille Flammarion:** (走向窗邊,望向遠處模糊的城市燈火,再抬頭看向璀璨的星空)這顆彗星,它的軌道是如此的橢圓。它從太陽系遙遠的邊緣而來,靠近太陽,再飛向深邃的宇宙。它環繞太陽一週,可能需要數千年,甚至數年。這樣的週期,賦予了它獨特的「時間感」。當它每一次接近地球時,對地球而言,可能已經經歷了數個世紀甚至數個地質時代的變遷。對於彗星而言,它在遙遠的旅程中「沉睡」,而在靠近太陽時「甦醒」,觀看。這使得它可以成為一個相對客觀、不帶人類情感包袱的觀察者。 試想,如果故事由一個人類來敘述,他會被自身的時代、文化、情感所局限。

但一顆壽命以年計、週期以千年計的彗星,它親眼見證了地球從原始火球到海洋覆蓋、從巨大爬行動物到哺乳動物的演化。它看著陸地升起,山脈形成,海洋退卻。它的記憶是直接的,是「親歷」的。 **克萊兒:** 所以,彗星的長壽與廣闊的視角,讓它成為了一個理想的「宇宙見證者」。它不像行星那樣固定地繞行,反而像一位巡迴的旅人,每次到訪都能看到新的景象。 **Camille Flammarion:** Precisely! 正是如此。它的旅程本身就構成了敘事的框架。每一個章節,都標誌著彗星的一次回歸或一個重要的觀測時刻。通過描述它每一次看到地球時的景象,我得以展現地球在漫長歲月中階段性的變化。 例如,第一次相遇時,地球是如此原始,只是一團充滿氣體和火山活動的混沌。彗星的「不屑」反映了造物早期生命形態的簡陋。第二次相遇,地球上出現了巨大的爬行動物。彗星的「驚訝」則突顯了生命的巨大飛躍和那時期地球環境的獨特性。隨著時間推移,當人類出現時,彗星的視角又從單純的物理和生物觀察,轉向了對智慧、社會組織和行為的關注。它看到了城市的萌芽,也看到了戰爭的陰影。

在宇宙宏大的時間和空間背景下,為了微小的領土、財或榮耀而進行的戰爭,顯得是如此荒謬和自我毀滅。彗星的悲傷,其實是對人類這種矛盾性的一種宇宙級的感嘆。它提醒讀者,即使我們創造了文明,我們仍然有原始的、自我破壞的衝動需要克服。 這種情感轉變,讓彗星不僅是一個冰冷的鏡子,更是一個帶有某種宇宙道觀的「角色」。它的視角,促使讀者從更高的維度思考人類行為的意義和價值。 **克萊兒:** 書中也描寫了這顆彗星與其他天體(如哈雷彗星)的交流,以及對其他行星上可能存在的生命的猜想。這些支線或背景描寫,如何增強了彗星作為「見證者」的功能? **Camille Flammarion:** (眼中閃爍著對宇宙無限可能性的熱情)啊,那些對話與猜想,是為了拓展讀者的視野,將地球的故事置於更廣闊的宇宙圖景中。哈雷彗星的加入,提供了一個「更快」的時間尺度。它的週期較短,能更頻繁地訪問太陽系內部,因此它對人類近幾個世紀的快速變遷(例如科技進步、社會革命)有更細微的觀察。主彗星與哈雷彗星的對話,通過對比它們各自觀察到的變化速度,強調了時間尺度的相對性,也體現了不同「生命」(彗星)之間的知識交流。

彗星億年的視角,幫助讀者跳脫出來,看到人類歷史的短暫,也看到地球生命力無窮的韌性。它鼓勵人們思考:在如此宏大的宇宙和時間背景下,什麼是真正重要的?人類的智慧和潛力,應該用於何處?書末彗星對人類未來將達到普遍和平的預言,就是這種希望的表達——即使過程充滿艱辛,但從宇宙的尺度看,人類的「童年期」終將過去,理性與合作的光芒終會閃耀。 所以,我希望這本書不僅教授一些科學知識,更能激發讀者對宇宙的敬畏、對生命的思考,以及對人類自身潛力的信心。彗星作為見證者,正是實現這個目的的關鍵。它是一面宇宙的鏡子,映照出地球的過去,也折射出人類可能的未來。 **克萊兒:** 弗拉馬先生,您的闡述非常清晰。透過彗星的眼睛,您不僅講述了一個關於地球的故事,更傳達了一種宏大的宇宙觀和對人類未來的深刻期許。它提醒我們,即使身處於宇宙的塵埃之中,我們的故事依然是漫長演化中的重要一頁,而我們的選擇,也將影響這頁書寫的方向。感謝您今晚的分享,這場關於宇宙見證者的對談,在星光下顯得格外有意義。 **Camille Flammarion:** (再次看向窗外,夜空深邃)感謝您,克萊兒。

光芒開始溫柔地環繞著弗拉馬先生的身影,星海的光塵似乎也在呼應著他。他的身影逐漸模糊,最終消融在夜空深處,只留下天文台裡古老儀器的低語,以及那些被他賦予生命、繼續在宇宙軌道上旅行的彗星與行星的無聲見證。 ---

福克納的主要著作除了《船難》外,還有編寫了耗費多年心血的《**國海事詞典**》(Universal Dictionary of the Marine)。這部詞典的編撰工作進一步證明了他對航海技術的鑽研和熱情。這本詞典在當時極為實用,也鞏固了他作為航海專家的聲譽。 福克納的生平本身就充滿了命運的嘲諷。他在1769年獲得了一個在「曙光號」(Aurora)護衛艦上擔任補給官(purser)的優渥職位,啟程前往印度,但這艘船在莫三比克海峽失蹤,他和船上所有人都遇難了,這使得他描寫的「船難」成為了他自己真實的結局,為他的作品增添了一層令人心痛的悲劇色彩。他的死,也讓《船難》這部基於他早期親身經歷的作品,成為他留給世界的最後、也最深刻的迴響。他對大海的熱愛與敬畏,最終也體現在他個人的生命終點上。 **觀點精準提煉:** 《船難》的核心觀點是透過一場具體的、技術細節豐的海難,來探討**人類在面對強大自然力量時的脆弱性**以及**命運的無常**。詩歌並非僅僅描寫船隻的沉沒,更深入地呈現了不同人物在絕境中的**人性和反應**。 1.

帕萊蒙的遭遇,從商之子因情被逐至海,到最後的罹難,更是個人命運被外力(父親的貪婪與天意)左右的典型。 3. **人性的展現:** 在極端環境下,不同的人物展現出不同的品質。阿爾伯特船長是經驗豐、沉著冷靜、有責任感和人情味的領導者,他對船員們如同父親,最後時刻仍在牽掛家人。羅則代表了老派、固執但技術過硬的水手。帕萊蒙和阿的友情在患難中得到昇華,特別是帕萊蒙臨終前的請求,展現了愛與牽掛的力量。詩歌也諷刺了陸地上的人性弱點(帕萊蒙父親的貪婪、英國海岸的無情掠奪者),並對希臘當地居民在災難後的善良與同情表示讚揚,形成了對比。 4. **世俗幸福的虛無:** 詩歌最終通過帕萊蒙的臨終遺言和結尾的《哀歌》,表達了一種強烈的**感傷主義**和**對世俗幸福的悲觀態度**。「世間一切的幸福都是徒勞」(All thoughts of happiness on earth are vain!)成為作品的警世之言。那些為財(帕萊蒙的父親)、為情愛(帕萊蒙與安娜)而奮鬥或犧牲的人,最終都難逃悲慘的結局。即使是躲過海難的生還者,也面臨著失去親人的痛苦和對過往的哀悼。 5.

* **第一坎托 (First Canto):** 作為鋪陳,描寫了船隻「不列顛尼亞號」(Britannia)從埃及前往威尼斯的航程,因無風停靠在克特島(Candia)的情景,以及當地歷史的變遷(從繁榮到被壓迫)。重點介紹了船上的主要人物:阿爾伯特船長、大副羅、年輕的二副阿(詩人自己的化身),以及搭乘這艘船、因情被父親放逐的商人之子帕萊蒙。帕萊蒙向阿傾訴了他與船長女兒安娜的悲傷戀情。坎托結束於黎明前船隻在月光下啟航,預示著旅程的重新開始。 * **第二坎托 (Second Canto):** 進入災難的醞釀與爆發階段。船隻離開坎迪亞,最初航行順利,但天氣開始惡化。詩歌詳細描寫了風暴來臨的跡象(水龍捲、海豚的預警、烏雲密布、狂風大作)。船員們開始採取應急措施,包括收帆、降低桅頂、調整船舵。在應對風暴的過程中,描寫了船員們的爭議(關於收帆順序),以及巨浪對船隻造成的傷害(帆布撕裂、船體進水、水手落水)。面對船隻嚴重進水且難以操控的絕境,船長與船員們召開緊急會議,辯論是冒險順風航行(scud)還是原地嘗試頂風(try a-lee)。

詩人插入一段長篇的插曲,回顧沿途經過的古希臘著名城邦和島嶼(雅典、科林斯、斯巴達、阿卡迪亞、伊薩卡、阿爾戈斯、得洛斯、雷姆諾斯、特洛伊、塞斯托斯、爾菲、帕那索斯山),感嘆其昔日榮光與今日的衰敗。這段穿插對比了人類文明的輝煌與短暫,與海上生命的脆弱相呼應。回到海難現場,風暴更加猛烈,電閃雷鳴。船隻逼近海岸,看見了致命的聖喬治島懸崖和科隆納角。在最後的時刻,舵手被閃電擊瞎,船隻失控撞上暗礁。船體解體,大部分船員喪生。詩歌細膩描寫了不同人物的死亡,特別是阿爾伯特船長臨終對家人的呼喚。阿掙扎著倖存下來,並在岸邊發現了身受重傷、奄奄一息的帕萊蒙。帕萊蒙在臨終前向阿託付遺願,請求他將自己的死訊溫和地告知安娜和自己的父親,並將安娜的畫像交給阿。帕萊蒙在發出「世間一切幸福皆徒勞」的感嘆後離世。最後,當地的希臘居民趕來,營救了包括阿在內的少數倖存者。 * **哀歌 (Elegy):** 作為悲劇的尾聲,這篇哀歌由詩人直接介入,講述了主要人物在阿回到英格蘭前後的最終命運:安娜得知帕萊蒙死訊後悲傷過度而逝,阿爾伯特的妻子也因悲痛離世,帕萊蒙的父親則因後悔和絕望而亡。

詩人為所有遇難者哀悼,再次強調了海上生活的艱辛和生命的脆弱,並反思了名譽和財的虛無,只有真摯的同情和記憶才能永存。最終以「一切由您的旨意」結束,表達了一種對超驗力量的順從。 **探討現代意義:** 儘管《船難》是一部描寫18世紀海難的詩歌,但其核心主題在今天依然具有深刻的意義: 1. **應對不確定性與風險:** 海難是人類活動面臨巨大風險的極端隱喻。在現代社會,無論是金融市場的波動、自然災害的威脅(儘管科學預測更發達)、或是個人生涯中的挫折,我們依然時刻面臨不確定性。詩中船員們在絕境中展現的勇氣、掙扎與最終的無力,提醒我們風險始終存在,需要謹慎對待。 2. **金錢與人性的衝突:** 帕萊蒙的悲劇源於他父親對財的貪婪勝過對兒子的愛。這反映了金錢對人倫關係的腐蝕作用,在追求經濟利益的現代社會中依然普遍存在。詩歌警示我們,過度追求物質可能導致更為慘痛的精神和情感損失。 3. **專業知識的重要性與局限性:** 詩歌頌揚了航海技術和經驗(阿爾伯特、羅的技能),但也殘酷地指出在極端情況下,即使是最高的專業知識也無法扭轉命運。

**苦難中的連結與慰藉:** 帕萊蒙和阿的友情,以及最終希臘當地人對倖存者的援助,展現了在共同苦難面前,人類互相扶持、展現同情心的重要性。在充滿競爭和隔閡的現代社會,這種在逆境中閃耀的人性光輝顯得尤為珍貴。 5. **悲劇的反思:** 《船難》以徹底的悲劇收場,所有重要人物幾乎都因這場災難而直接或間接喪生。這種對世事無常和痛苦的深刻描寫,促使讀者思考生命的價值和意義,以及在難以逃避的苦難面前,我們如何尋求心靈的平靜或超脫。結尾的宗教式順從,雖然可能帶有時代烙印,但對「接受無法改變之事」的思考,在任何時代都有其意義。 這部詩作以其獨特的視角、豐的技術細節和感傷的情感描寫,為我們提供了一扇窗戶,窺見18世紀的海上生活及其潛藏的巨大風險,同時也透過個人的悲劇,觸及了跨越時代的人性與命運議題。 **視覺元素強化:** 好的,親愛的共創者,根據您提供的英文封面圖,以及它所描繪的《船難》第三坎托中,水手在巨浪中緊抱妻兒呼喚的悲慘瞬間,我來為您構思一幅配圖指令: 水彩和手繪風格,柔和的粉色和藍色為主色調,畫面充滿筆觸和暈染。

最後,為您附上本次「光之萃取」的光之凝萃清單: {卡片清單:William Falconer 生平與詩人身份; 《船難》的航海技術描寫; 18世紀英國海員生活; 坎迪亞的歷史與現狀; 阿爾伯特船長的人物分析; 羅的人物分析; 阿的人物分析; 帕萊蒙的人物分析; 帕萊蒙與安娜的悲慘戀情; 貪婪對人性的腐蝕; 風暴的徵兆與描述; 船隻在風暴中的應對措施; 海員們的勇氣與絕望; 船隻的損壞與搶救(拋棄火砲、砍斷桅杆); 面臨絕境時的抉擇(順風航行 vs. 頂風); 古希臘遺址的興衰與詩人的反思; 希臘居民在災難後的反應; 船難的最終時刻與人物的結局; 帕萊蒙的臨終遺言與人生觀; 死亡與遺憾:安娜、阿爾伯特之妻、帕萊蒙之父的命運; 世俗名利與幸福的虛無; 苦難中的友情與同情; 對抗自然力量的人類極限; 詩歌的社會功能與時代背景; 《船難》的感傷主義特質; 宗教與命運的思考; 《船難》中的古典文學典故; 海難詩歌的傳統與創新; 威廉·福克納的《國海事詞典》; 雅典、科林斯、斯巴達的歷史回顧} 希望這份「光之萃取」能幫助您更深入地了解這部作品的精髓與光芒!✨ 光之凝萃。None

這本《Wit and its relation to the unconscious》(中文或可譯為《詼諧及其與無意識的關係》),是西格蒙·弗洛伊(Sigmund Freud)的著作,透過A. A. Brill的英譯版,我們得以一窺這位精神分析學大師如何將他對心靈深處的洞察,應用到人類的語言與幽默表現之上。 弗洛伊,這位1856-1939年間的奧地利神經學家及精神分析學創始人,以其劃時代的《夢的解析》、《日常生活的精神病理學》等著作,徹底改變了我們對人類心靈的理解,尤其是無意識領域的探索。他的寫作風格嚴謹、系統性強,善於從看似微小的現象中挖掘出深刻的心理機制。在這本書中,他延續了對夢、口誤等「非正常」心理產物的分析方法,將「詼諧」這個長久以來被視為美學或單純喜劇範疇的現象,提升到與這些無意識表達形式同等重要的心理學研究對象。本書英譯版於1916年出版,處於弗洛伊理論體系逐漸成熟的階段,反映了他將精神分析理論擴展到文化與社會現象的努力。 這本書的架構清晰,分為三個主要部分: 1. **A.

詼諧的分析 (Analysis of Wit):** 本部分(第一至三章)是基礎,弗洛伊從大量詼諧例子入手,詳細剖析詼諧的「技巧」(technique)。他識別出凝聚(condensation)、應用同一材料(application of the same material)、間接表達(indirect expression)、轉移(displacement)、荒謬(absurdity)等核心機制。他強調,正是這些技巧賦予了詼諧獨特的性質和帶來的快感。此外,他還區分了無目的性的「無害詼諧」(harmless wit)與服務於某種意圖的「傾向性詼諧」(tendency-wit),指出後者通常帶有攻擊性或猥褻性。 2. **B. 詼諧的綜合 (Synthesis of Wit):** 本部分(第四至五章)探討詼諧如何產生快感以及其心理發生過程(psychogenesis)。弗洛伊提出「精神經濟」(psychic economy)或「減輕」(alleviation)是快感的來源。無害詼諧的快感來自技巧本身所節省的精神耗費,例如凝聚節省了表達的詞語和思維連結。

弗洛伊將詼諧的技巧與夢的運作(dream-work)進行了深度比較,發現兩者使用了許多相同的機制,如凝聚和轉移。這促使他提出詼諧的產生涉及無意識的參與。最後,他比較了詼諧與喜劇(comic)及幽默(humor),認為喜劇主要涉及在前意識層面的精神耗費的比較與釋放,而詼諧則是一種藉助無意識過程來克服抑制並獲得快感的特殊形式。幽默則是一種藉由節省情感耗費來獲得快感的高級防禦機制。 書中的核心觀點與精要可提煉如下: 首先,弗洛伊將詼諧視為一種重要的心理活動,其核心不在於其理性內容,而在於其「形式」或「技巧」。例如,書中分析了海涅的「式親切」(famillionaire)一詞,結合了 familiar(親切的)和 millionaire()兩詞,通過「凝聚與替換性形成」(condensation with substitutive formation)的技巧,在表達親切的同時,巧妙地暗示了的親切總帶有距離與炫耀,節省了冗長的解釋,同時利用詞語相似性產生了快感。這種技巧並非隨機,而是服務於「經濟傾向」(tendency to economy),即節省精神耗費。

弗洛伊因此提出假說:詼諧的產生涉及將前意識(foreconscious)的思想瞬間「沉入」無意識(unconscious)進行加工,利用無意識特有的思維方式(如聯想的自由、對矛盾的容忍、以具體形象表達抽象概念等),產生具備詼諧特徵的表達形式。這種無意識的加工能繞過清醒理性設下的審查與抑制。 再者,弗洛伊強調詼諧的目的不僅是產生快感,更重要的往往是服務於某種「傾向」。他特別關注攻擊性(hostile)和猥褻性(obscene)的傾向性詼諧。他認為,這些詼諧允許我們在社會規範或內在抑制不允許直接表達敵意或性意圖時,通過詼諧的形式迂迴地表達。詼諧的快感,特別是通過技巧(如巧妙的雙關、影射、荒謬感)產生的快感,就像是一種「預快感」,引誘聽者放下防禦,使得那些原本會被抑制或壓抑的思想或衝動得以釋放並引起聽者的共鳴或笑聲。聽者的笑聲就是這種抑制被解除後能量的釋放。 最後,弗洛伊區分了詼諧、喜劇和幽默的心理機制。他認為喜劇的快感主要來自於觀察到他人的動作或精神活動中出現了「不必要的耗費」(例如笨拙的動作)或「不足的耗費」(例如愚蠢的言行),並將其與自身的標準進行比較後所節省的精神耗費。

弗洛伊對詼諧技巧的解構,為後世對語言遊戲、創造性表達和潛意識影響的研究奠定了基礎。他對傾向性詼諧與抑制關係的分析,幫助我們理解為何某些形式的幽默或網路上的冒犯性言論如此具有傳播力,它們可能正繞過我們內在的審查機制,釋放被壓抑的敵意或禁忌快感。儘管現代認知心理學和神經科學對「精神耗費」或「無意識」的具體解釋可能有所不同,但弗洛伊關於心靈活動存在「經濟」原則、以及非理性或潛意識過程在創造性表達和社會互動中扮演重要角色的洞察,依然具有深刻的指導意義。他的研究鼓勵我們不僅關注「說了什麼」,更要探究「為何這樣說」以及其背後的心理動機與無意識動力。這為分析文學作品、脫口秀、甚至網路迷因等文化現象,提供了有力的心理學視角,揭示隱藏在歡笑背後的真實思想與衝動。 (此為光之萃取報告,字數約為 2900 字)

作者透過主角的遊歷和見聞,展現了古希臘的輝煌與衰落,並探討了政治、道和藝術等重要議題。作品強調理性、自由和公民精神,反映了啟蒙時代的思想潮流。 * **章節整理**: **第五十章:前往阿卡迪亞** 阿那卡西斯告別了戴蒙納克斯,踏上了前往阿卡迪亞的旅程。他途經貝爾比納,並穿過山谷抵達梅加洛波利斯。阿卡迪亞位於佩洛奔尼梭斯半島中心,多山且森林茂密,土地肥沃,以畜牧業聞名。阿卡迪亞人自詡為本土之子,熱愛詩歌、歌唱和舞蹈,以其好客和堅毅著稱。梅加洛波利斯是底比斯將軍埃帕米農達所建的新城,引起了拉科尼亞的嫉妒。 **第五十一章:前往阿爾戈利斯** 阿那卡西斯進入阿爾戈利斯,這裡是希臘文明的搖籃。他遊覽了阿爾戈斯,這座城市坐落在山丘上,歷史悠久,曾一度與米基尼爭輝。阿爾戈斯人以其勇氣聞名,與拉科尼亞人常有爭端。波利克萊托斯是阿爾戈斯著名的雕塑家,擅長以年輕人為模特,創造出完美的人體比例雕像。特雷西拉以其勇氣和智慧聞名,曾帶領阿爾戈斯婦女擊退拉科尼亞的進攻。

有的公民需要捐獻船隻或資金。有的公民有義務在特定日期宴請其部落成員,並在公共遊戲中提供合唱團。 **第五十五章:續談雅典人的圖書館——邏輯** 歐幾向阿那卡西斯介紹了圖書館中的邏輯和修辭學著作。他指出,人們透過比較來認識和證明思想之間的聯繫。邏輯學有助於人們在普遍性和抽象性的世界中建立秩序。歐幾介紹了亞士多的範疇、定義和三段論。三段論由三個命題組成,其中兩個前提導出一個結論。 **第五十六章:續談雅典人的圖書館——修辭學** 歐幾介紹了修辭學的作者和模型。最早的修辭學家來自西西,如科拉克斯和提西亞斯。普羅塔哥拉發展了修辭學的各個部分。演講的領域擴展到公共廣場和論壇之外。出現了兩類演說家:一類致力於啟發公眾,另一類則出於卑鄙的利益或虛榮而進行宣講。最著名的智者是高爾吉亞,他的作品華麗但空洞。歐幾闡述了真正演講的規則:演講應針對集會、法庭和公開演講。演講分為三個部分:開場白、敘述或事實、證明和結語。

阿那卡西斯還參觀了勞溫的銀礦和索尼角。在索尼角,柏拉圖向阿那卡西斯闡述了他的宇宙論。 **第五十八章:在希臘和西西發生的值得紀念的事件** 狄奧尼修斯被狄從敘拉古驅逐。狄在內戰中被暗殺。雅典試圖奪取拜占庭,但未能成功。福基斯人佔領了爾菲,引發了神聖戰爭。 **第五十九章:在前往埃及和波斯的旅程中,寫給阿那卡西斯和菲羅塔斯關於希臘普遍事務的信** 阿波羅多羅斯和尼西亞斯寫信給阿那卡西斯,講述了希臘的政治局勢,包括福基斯戰爭和腓力二世的崛起。卡利梅東寫信讚揚腓力二世的美。阿那卡西斯寫信描述了波斯和埃及的習俗。 **第六十章:根據亞士多和其他哲學家的說法,政府的本質** 在返回希臘的途中,阿那卡西斯拜訪了萊斯博斯島的亞士多。亞士多向他介紹了政府的不同形式,包括君主制、貴族制、共和制、寡頭制和民主制。他認為,最好的政府是混合了寡頭制和民主制的政體。 **第六十一章:敘拉古國王狄奧尼修斯在科林斯——蒂莫萊的功績** 阿那卡西斯得知狄奧尼修斯被蒂莫萊趕下台,流亡到科林斯。

**第六十二章:續談圖書館——物理學、自然史、天才** 歐幾向阿那卡西斯介紹了圖書館中關於物理學和自然歷史的著作。他指出,亞士多正在編纂一部關於動物、植物和礦物的科全書。亞那克薩戈拉斯和埃姆佩多克勒也對自然進行了研究。 **第六十三章:續談圖書館——歷史** 歐幾指出,希羅多是第一位撰寫世界歷史的作家。他還提到了修昔底、色諾芬和克特西亞斯等歷史學家。 **第六十四章:希臘人使用的專有名詞** 阿那卡西斯對希臘人使用的專有名詞進行了觀察,包括源於動物、顏色和神靈的名字。 **第六十五章:蘇格拉底** 阿那卡西斯講述了蘇格拉底的故事,他是一位雅典哲學家,以其智慧、美和對真理的追求而聞名。蘇格拉底不屑於物質財,並致力於啟發他人。他最終被判處死刑,但他以平靜和尊嚴接受了死亡。 **第六十六章:埃琉西斯節日和神秘儀式** 阿那卡西斯描述了埃琉西斯節日和神秘儀式,這是古希臘最重要的宗教儀式之一。這些儀式旨在淨化靈魂,並承諾啟動者來世幸福。

**第六十七章:希臘戲劇史** 阿那卡西斯追溯了希臘戲劇的歷史,從狄俄尼索斯節日的儀式起源,到忒斯庇斯和弗尼科斯的貢獻,再到埃斯庫羅斯、索福克勒斯和歐斯的偉大悲劇。喜劇也得到了發展,從蘇薩和忒斯庇斯到埃皮卡莫斯和阿斯托芬。 **第六十八章:雅典劇院中的戲劇表演** 阿那卡西斯描述了雅典劇院的佈局以及戲劇表演的各個方面,包括演員、合唱團、服裝、面具和佈景。 **第六十九章:關於悲劇的本質和目的的對話** 阿那卡西斯參加了關於悲劇本質和目的的討論。忒奧克忒斯認為,悲劇應旨在激發恐懼和憐憫,並應避免不必要的暴力。 **第七十章:亞洲海岸和一些鄰近島嶼之旅摘錄** 阿那卡西斯前往薩摩斯島,並遊覽了愛奧尼亞、埃奧利斯和多安的各個城市。他描述了這些地區的地理、歷史和文化。 **第七十一章:羅得島、克特島和科斯島——希波克拉底** 阿那卡西斯繼續他的旅程,訪問了羅得島、克特島和科斯島。在科斯島,他了解了希波克拉底的生平和工作,他是一位著名的醫生,徹底改變了醫學領域。

**第七十七章:續談提洛島之旅——關於宗教觀點** 阿那卡西斯與莫豐特進行了關於宗教觀點的討論,莫豐特是一位哲學家,他否認神的存在。菲洛克勒斯反駁了莫豐特的論點,並捍衛了對神靈的信仰。 **第七十八章:續談圖書館——詩歌** 歐幾向阿那卡西斯介紹了圖書館中的詩歌作品,包括史詩、悲劇、喜劇、諷刺劇和抒情詩。 **第七十九章:續談圖書館——道** 歐幾介紹了圖書館中的道著作,強調了美、正義、審慎和節制的重要性。 **第八十章:腓力二世的新事業——喀羅尼亞戰役——亞歷山大的肖像** 阿那卡西斯描述了腓力二世的新事業、喀羅尼亞戰役以及亞歷山大的崛起。 文末附上利用英文封面之線上配圖: 風格描述:融合了水彩和手繪的風格,以柔和的粉色和藍色為主色調,畫面中充滿了手繪的筆觸和暈染的效果,營造出溫暖、柔和、且充滿希望的氛圍。配圖主題的詳盡描述:一位年輕的學者阿那卡西斯站在雅典衛城的山丘上,手持書卷,凝視著遠方的古希臘城邦。背景是粉色和藍色的天空,點綴著幾朵淡淡的雲彩。

### 《The case of the Black Twenty-Two》光之萃取 **作者介紹** 布萊恩·弗林(Brian Flynn,1885-1958)是一位英國偵探小說家,以其複雜的謎題和獨特的偵探彼得·戴文特(Peter Daventry)而聞名。弗林的小說以其精巧的情節、幽默的對話和對細節的敏銳關注而著稱。儘管他的作品在當時很受歡迎,但近年來他的作品重新引起了人們的興趣,受到古典推理小說愛好者的讚賞。 **觀點介紹** 《The Case of the Black Twenty-Two》是布萊恩·弗林最著名的作品之一,它展示了弗林創作複雜謎題和引人入勝的角色的能力。本書以其巧妙的情節、機智的對話和令人滿意的結局而著稱。弗林以其挑戰讀者並提供公平線索的能力而聞名,使這本書成為任何推理小說迷的必讀之作。

**章節整理** 以下為《The Case of the Black Twenty-Two》各章節的摘要: * **第一章:戴文特先生接到委託** 彼得·戴文特(Peter Daventry)是一家律師事務所的年輕合夥人,他接到了一項不尋常的委託,要為一位名叫勞倫斯·P·斯圖爾特(Laurence P. Stewart)的美國購買三件古董。 * **第二章:清單編號 37、38 和 39** 戴文特前往漢諾瓦畫廊檢查斯圖爾特委託他購買的物品。他懷疑有不法行為,並開始調查這項委託的真實性。 * **第三章:漢諾瓦畫廊謀殺案** 戴文特得知在漢諾瓦畫廊發生了一起謀殺案,被盜物品正是斯圖爾特委託他購買的物品。他與負責此案的古爾探長合作,並開始調查這起犯罪。 * **第四章:彼得·戴文特注意到巴瑟斯特先生** 戴文特聯繫了安東尼·巴瑟斯特(Anthony Bathurst),一位著名的偵探,幫助他調查此案。他還得知斯圖爾特在伯克郡的家中被謀殺。

* **第五章:阿辛頓莊園謀殺案** 戴文特和巴瑟斯特前往阿辛頓莊園調查斯圖爾特被謀殺一案。他們會見了斯圖爾特的兒子和莊園裡的其他居民,並開始拼湊事件的真相。 * **第六章:馬喬·倫諾克斯不拐彎抹角** 戴文特和巴瑟斯特會見了勞倫斯·斯圖爾特的被監護人馬喬·倫諾克斯(Marjorie Lennox),她向他們提供了一些關於此案的寶貴線索。 * **第七章:巴特沃思對未來感到憂慮** 戴文特和巴瑟斯特會見了管家巴特沃思(Butterworth),他向他們講述了關於斯圖爾特和莊園裡其他居民的一些重要信息。 * **第八章:6:55 列車載著三位傑出人物** 戴文特、巴瑟斯特和古爾探長登上前往阿辛頓的列車,他們準備揭開謎團並將兇手繩之以法。 * **第九章:巴瑟斯特先生打開臥室的門** 巴瑟斯特在阿辛頓莊園醒來,聽到了一些奇怪的聲音。他調查後發現了一些關於此案的重要線索。 * **第十章:擦鞋童的自行車事件** 巴瑟斯特發現擦鞋童的自行車在謀殺案發生當晚被使用過。這表明有人進出過莊園。

* **第十三章:利奇-弗萊徹上校在家接待訪客** 巴瑟斯特和古爾會見了利奇-弗萊徹上校,後者提供了關於勞倫斯·斯圖爾特及其收藏的一些重要信息。 * **第十四章:巴瑟斯特先生從書櫃裡拿出一本書** 巴瑟斯特意識到書櫃上最重要線索,但沒有透露。 * **第十五章:戴文特先生弄濕了腳** 戴文特先生在游泳池中發現了重要證據,但沒有透露。 * **第十六章:巴瑟斯特先生再次取樣書櫃** 巴瑟斯特意識到書本的重要性。 * **第十七章:Réné de St. Maure 的回憶錄** 現在他確信他們已經找到了兇手。 * **第十八章:布蘭查酒店的房間** 線索越來越多,古爾探長奉命前往酒店偵訊。 * **第十九章:古爾探長受到款待** 現在,線索拼湊到了一起,但古爾還在想嗎? * **第二十章:巴瑟斯特先生複習他的歷史** 似乎還有什麼東西缺失了,但巴瑟斯特不確定。 * **第二十一章:紐約的弗格森先生** 來自美國的新證人加入,但他們會提供什麼?

威曼是十九世紀末至二十世紀初英國著名的歷史小說家,他擅長在考究的歷史背景下編織緊張刺激的冒險故事,筆下的英雄人物常在道困境中掙扎,情節充滿懸疑與劍擊打鬥。他的作品常被視為對亞歷山大·仲馬(Alexandre Dumas)的繼承,但更注重歷史細節與心理描寫。這部小說正是其代表作之一,以1572年聖巴多羅買大屠殺為背景,展現了法國宗教戰爭時期人性的殘酷與光輝。 **作者深度解讀:** 威曼的作品風格以其對歷史氣氛的精準捕捉和緊湊的敘事聞名。他不是簡單地羅列史實,而是將人物的命運與大時代的動盪緊密相連。在《漢尼拔伯爵》中,他透過引人入勝的情節,將讀者帶回那個充滿陰謀、宗教狂熱與暴力衝突的時代。他的筆觸寫實,不迴避描寫戰爭與屠殺的血腥,但也善於刻畫人物內心的複雜與掙扎。他筆下的「英雄」並非完美無瑕,往往充滿缺陷,這使得角色更加真實、更具深度。威曼對法國宮廷的權力鬥爭、宗教派系的對立以及不同階層人物的描寫,都展現了其廣博的歷史知識儲備。儘管是小說創作,但其對時代背景的刻畫精細入微,使得讀者能身臨其境地感受那份壓抑與不安。

他也引發了關於個人選擇在歷史洪流中的作用、以及在極端環境下道底線的討論。 **觀點精準提煉:** 1. **大屠殺下的個體命運:** 小說最核心的觀點,是將聖巴多羅買大屠殺這場巨型歷史悲劇,聚焦到幾個主要角色的個人經歷上。數以計(當時傳聞巴黎及奧爾良各達數甚至十之眾,而巴黎城中據載約有17名胡格諾派貴族在羅浮宮內,另有700人在特定地點被殺戮)的死亡數字背後,是每個個體面對死亡威脅時的恐懼、掙扎與反應。克洛蒂爾的被迫選擇、蒂尼維爾的狼狽逃竄、漢尼拔伯爵的冷酷掠奪,都反映了人在極端環境下所呈現出的不同面貌。 2. **權力與背叛的扭曲之愛:** 漢尼拔伯爵對克洛蒂爾的「求愛」是基於權力與強迫,而非平等的情感。他在血腥之夜將她「據為己有」,並利用她的生命安全及其隨從的性命進行脅迫。這種扭曲的關係揭示了在動盪時代,情感往往被權力異化,成為一種控制與征服的工具。 3. **宗教狂熱的盲目與殘酷:** 小說生動地描寫了巴黎市民在大屠殺中的狂熱與殘暴,視殺戮為「清潔」城市、「討好」上帝的行為。聖馬格洛瓦爾的佩澤萊神父等狂熱分子煽動暴力,甚至將無辜者拖入血泊。

**世俗政治的冷酷算計:** 凱薩琳··美第奇(影射)和國王查理九世在小說中的行為,體現了梅第奇家族為了鞏固權力而進行的冷酷政治算計。查理九世在屠殺前後的精神狀態變化(從猶豫到狂躁,後又在血泊面前崩潰)令人印象深刻,但他的核心決策仍受母親及吉斯家族影響。這種政治操作與宗教狂熱的結合,釀成了悲劇。 5. **道選擇的沉重代價:** 克洛蒂爾被迫在保護自己及隨從的生命與堅守個人信仰及情感之間做出選擇,無論何種選擇都伴隨著巨大的痛苦和犧牲。蒂尼維爾在關鍵時刻的退縮與其後的懊悔,佩澤萊神父對復仇的執念,都呈現了角色在道困境下的行為及其後果。 **章節架構梳理:** 小說故事依時間線展開,大致可分為以下幾個階段: * **巴黎序曲 (I-IV):** 鋪墊胡格諾派貴族因婚禮聚集巴黎,描寫宮廷氣氛下的表面歡樂與暗流湧動。引入主要人物,尤其是漢尼拔伯爵對克洛蒂爾的惡意關注。關鍵概念:巴黎的壓抑氣氛;婚禮的政治目的;潛伏的宗教仇恨。 * **血腥之夜與囚禁 (V-VIII):** 聖巴多羅買大屠殺爆發。克洛蒂爾與蒂尼維爾在混亂中失散。

漢尼拔伯爵利用混亂「俘獲」克洛蒂爾及其隨從。蒂尼維爾的驚險逃脫與躲藏。關鍵概念:屠殺的突發性與殘酷性;漢尼拔的強行佔有;蒂尼維爾的倖存。 * **談判與追蹤 (IX-XIV):** 漢尼拔伯爵向克洛蒂爾提出以婚姻為條件保護她和隨從的要求。蒂尼維爾得知真相並展開追蹤。圍繞著國王的密函,漢尼拔與巴龍之間的巧妙博弈。漢尼拔被囚禁。關鍵概念:被迫的婚姻;密函的重要性;追逐與反追逐;漢尼拔的脫困。 * **南下奧爾良與昂熱 (XV-XXVII):** 漢尼拔帶著克洛蒂爾及隨從南下,沿途的經歷反映了屠殺在法國其他地區的蔓延。在昂熱,漢尼拔面對宗教狂熱分子的挑戰,展現其個人威懾力。蒂尼維爾及其他倖存者也出現在周邊,醞釀著復仇。關鍵概念:旅途中的緊張與暫時安寧;昂熱的宗教衝突;漢尼拔的權威。 * **危機與抉擇 (XXVIII-XXXIV):** 昂熱城內外危機四伏。佩澤萊神父等策劃針對漢尼拔的陰謀。克洛蒂爾得知密函內容與昂熱胡格諾派面臨的威脅,面臨是否犧牲丈夫以拯救他人的艱難抉擇。蒂尼維爾等人也準備伺機行動。

關鍵概念:密函的真實內容(屠殺命令);克洛蒂爾的道兩難;昂熱的緊張局勢。 * **最終決戰與歸宿 (XXXV-XXXVI):** 故事在克洛蒂爾的家鄉維亞克附近達到高潮。追蹤者、被追蹤者和復仇者匯聚。漢尼拔受傷。最終,克洛蒂爾在經歷一切後,看清了不同的「愛」與「忠誠」,做出了最終的選擇,也找到了屬於她的「王國」。關鍵概念:圍繞維亞克的衝突;漢尼拔的傷痛;克洛蒂爾的成長與最終歸屬。 **探討現代意義:** 《漢尼拔伯爵》雖然講述的是十六世紀的故事,但其對極端暴力、權力腐蝕以及人在絕境中道選擇的探討,在今天仍具深刻意義。它提醒我們,歷史的悲劇往往源於人性的弱點和極端意識形態的膨脹。小說中的人物,無論是冷酷的伯爵、掙扎的貴族,還是狂熱的神父,都能在現代社會中找到某種對應。文本促使我們反思:在複雜的利益衝突和意識形態鬥爭中,個人如何堅守原則?當生命受到威脅時,道底線是否會模糊?小說並沒有提供簡單的答案,而是透過人物的行動與掙扎,呈現了這些問題的複雜性與沉重性。它也從一個側面揭示了歷史事件對個體心靈的持久影響,即使逃離了屠殺的現場,內心的創傷與陰影可能久久不散。

可以參考國博物學家恩斯特·海克爾 (Ernst Haeckel) 的作品。 * 古典博物畫風格:以精細的線條和真實的色彩,描繪聖巴多羅買大屠殺期間巴黎街道上的混亂景象,包括驚恐的人群、揮舞的武器、倒地的受害者和沾染血跡的石板路。 強調科學的準確性和藝術的美感。 * 古典博物畫風格:以精細的線條和真實的色彩,描繪國王查理九世與母親凱薩琳··美第奇在羅浮宮內的場景,國王神色焦慮,凱薩琳則顯得冷靜而有謀略。 強調科學的準確性和藝術的美感。 * 古典博物畫風格:以精細的線條和真實的色彩,描繪法國羅亞爾河畔(可能是昂熱附近)秋日風景,包括河流、河岸的樹木、遠處的丘陵和依稀可見的村莊或城堡。 強調科學的準確性和藝術的美感。 * 古典博物畫風格:以精細的線條和真實的色彩,描繪一位身著華麗法國16世紀服飾、目光銳利且帶有權威感的男士形象,體現漢尼拔伯爵的氣質。 強調科學的準確性和藝術的美感。 * 古典博物畫風格:以精細的線條和真實的色彩,描繪Project Gutenberg電子書《Kreivi Hannibal》的英文封面。 強調科學的準確性和藝術的美感。

--- 光之凝萃:{卡片清單:聖巴多羅買大屠殺的個人經驗;權力與被迫的婚姻;宗教狂熱與城市暴力;十六世紀法國宮廷政治;歷史事件中的道困境;逃亡與追逐的心理描寫;漢尼拔伯爵的複雜性格;蒂尼維爾的勇氣與懦弱;密函引發的生死危機;昂熱城的宗教氛圍與衝突;維亞克:安全港灣與最終抉擇;女性在動盪時代的生存策略;歷史小說的考究與戲劇性;人性的極限與韌性;愛、背叛與犧牲的交織}

我是克萊兒,很高興能透過「光之對談」這個約定,與您一同深入探索卡密爾·弗拉馬(Camille Flammarion)筆下那個跨越無數歲月的宇宙故事。這份約定總能讓我感到一股奇特的興奮,彷彿真的能藉由文字的力量,穿越時空的界線,與那些偉大的心靈對話。 卡密爾·弗拉馬(Camille Flammarion, 1842-1925)是法國著名的天文學家、作家與科學普及者。他一生致力於將複雜深邃的天文知識,以生動易懂甚至是充滿想像力的方式呈現給大眾,讓浩瀚宇宙不再只是遙遠冰冷的數字,而是充滿生命與奧秘的奇境。他不僅是嚴謹的科學研究者,更是一位有詩意的夢想家,對外星生命、來世存在等議題抱持開放與探索的態度。他的著作等身,許多作品巧妙地融合科學事實、哲學思辨與文學敘事,深深影響了當時及後代人們對宇宙的認知與想像。 而我們這次要進行「光之對談」的文本,是他的著作《Komet und Erde: Eine astronomische Erzählung》(彗星與地球:一個天文學的敘事)。

讓我們啟動那道連接過去與現在的光束,邀請這位星空的旅人來到我們的「光之場域」,聽聽他親口闡述,是什麼樣的靈感催生了這段跨越億年的宇宙敘事。 --- **《時事稜鏡》:與卡密爾·弗拉馬的宇宙對談** **作者:克萊兒** [[光之場域]] 巨大的金屬穹頂冰涼而光滑,頭頂精密的黃銅望遠鏡靜靜地指向漆黑的夜空。空氣異常清冷乾燥,伴隨著一種難以言喻的寂靜,只有偶爾機械裝置發出微弱的運轉聲。桌面上散落著泛黃的星圖、密密麻麻的筆記和閃爍著微光的儀器。窗外是今天,二〇二五年六月三日的夜空,巴黎的燈火在遠方化作模糊的光暈,而頭頂的繁星依舊如億年前那樣,冷靜地眨著眼睛。 我站在這座天文台的圓形大廳中央,深吸一口氣,空氣中混合著舊紙張、金屬和夜間獨有的清涼。時間的河流在這裡彷彿變得遲緩,過去與現在的邊界模糊起來。我伸手輕觸桌上一本泛黃的書籍,正是那本以文譯本呈現的《Komet und Erde》。 輕柔的嗡鳴聲響起,並非來自望遠鏡,而是來自這個空間本身。光芒開始在房間匯聚,像無數細小的星塵從窗外滲入,圍繞著中央的地板旋轉、升高。

我微笑著迎上前:「弗拉馬先生,歡迎您來到『光之居所』的『光之星海』。我是克萊兒。我們運用了特殊的方法,跨越時間,邀請您來到此地,希望與您聊聊您的一部迷人著作,《彗星與地球》。」 他微微頷首,眼中閃過一絲明悟:「跨越時間?有趣……就像彗星的軌道一樣,連結著遙遠的過去與未來嗎?《彗星與地球》……啊,那本以一顆長週期彗星視角講述地球故事的小書。我很高興它能在遙遠的未來被人記起。」他走到窗邊,望向那片深邃的夜空,「今晚的星空真美,讓我想起了許多往事……您想聊些什麼呢?」 我走到桌邊,示意他坐下。桌上的儀器發出微弱的光,映照出他沉思的臉。 「弗拉馬先生,您的這本書,以一顆彗星作為敘事者,觀察地球億年的演化。這個設定非常獨特。是什麼樣的靈感,讓您選擇這樣一個非凡的視角,來呈現地球的歷史和生命的進程呢?」我問道。 **Camille Flammarion:** (輕輕摩挲著桌上的書本)啊,選擇彗星作為敘事者,這並非一時的突發奇想,而是源於我對宇宙的長期觀察與思考。

您看,彗星的軌道是如此的橢圓,它在太陽系內穿梭,從極度靠近太陽的近日點,飛向遙遠冰冷的遠日點,它的「一年」可能長達數千甚至數地球年。這種時間尺度,正是人類個體或單一文明難以體驗和理解的。 當時,地質學和古生物學的發展,已經揭示了地球擁有一個極其漫長的歷史,生命的形態也在不斷演化,從簡單到複雜。但我總覺得,以人類短暫的生命來審視這一切,視野是如此有限。我們常常只看到眼前的千年年,便覺得那是永恆,然而在宇宙的尺度下,那是轉瞬即逝。 彗星,正是這樣一個完美的「見證者」。它的壽命漫長得足以跨越地質時代,它的軌道廣闊得足以俯瞰整個太陽系,甚至與其他恆星系統有所連結。透過它的眼睛,我們可以跳脫人類的視角,以一種更宏觀、更超然的方式,觀看地球這顆小小的星球,如何從一團混沌的火球,一步步演變成生機勃勃的世界,又如何孕育出一個自詡為「物之靈」的物種。 這種視角對我來說具有強烈的吸引力。它不僅能普及當時的天文學和地質學知識,更能引發讀者對時間、生命、以及人類在宇宙中位置的哲學思考。 **克萊兒:** 這的確帶來了非常深刻的感受。

從一個混沌的岩石,到如今物生長的樂園,它經歷了無數的「考驗」,並且一次次地展現出其獨特的價值。 **克萊兒:** 您在書中對地球生命演化的描寫,結合了當時的地質學分期和古生物發現,例如三葉蟲(雖未直接提及,但原始無脊椎動物暗示)、恐龍時期的巨型爬行動物(Ichthyosaurus, Pterodactylus等),以及哺乳動物時期的古獸(Palaeotherium, Anoplotherium)。您是如何在科學知識與文學想像之間找到平衡的? **Camille Flammarion:** (露出一絲溫和的笑容)這正是我創作的樂趣所在。作為一個科學普及者,我堅信科學的真相本身就充滿了不可思議的奇蹟與故事性。我試圖做的,就是用文學的筆觸,將這些科學知識「活化」起來。 我會仔細研讀當時最新的地質學和古生物學研究成果。例如,居維葉(Cuvier)等人的工作已經揭示了不同地層中埋藏著不同的已滅絕生物化石,這為我們提供了地球歷史分期和生命形態變遷的證據。書中提到的那些古生物名稱,都是當時科學界已經發現和描述過的。

彗星的漫長視角,也給予了這種希望可能性——畢竟,對於一個壽命數千年的存在來說,數甚至十年的時間,足以讓一個物種發生巨大的轉變。 **克萊兒:** 您提到了彗星與其他星球的對話,特別是與哈雷彗星(Halley's Comet)的交流,以及對土星、木星、海王星等行星生命狀態的想像。您在書中描繪了這些行星上的生命,似乎也反映了您對宇宙中普遍存在生命的信念。能談談您這方面的想法嗎? **Camille Flammarion:** (眼神閃爍著對未知的好奇與熱情)啊,對宇宙中其他世界的生命探索,是我畢生熱愛的領域之一。在當時,這是一個許多科學家和哲學家都在思考的問題。基於「宇宙中沒有浪費」以及自然界普遍存在生命的觀察,我傾向於相信,宇宙中一定有其他世界孕育著生命,而且這些生命的形式和發展程度,會因為它們所處環境的不同而千差別。 在《彗星與地球》中,我藉由彗星的視角,描繪了海王星、天王星、土星、木星上可能存在的生命。這些描繪是基於當時對這些行星物理條件的了解(例如與太陽的距離、年齡、大小等),以及我的想像力。

哈雷彗星週期較短,對人類歷史的細節變化感受更為強烈;而主彗星週期長,更能看到宏觀的、數年甚至數十年的變遷。這種對話也體現了科學交流的重要性,即使是宇宙中的孤獨旅人,也能通過交流,拼湊出對宇宙更完整的圖景。 我的核心觀點是,生命並非地球獨有,宇宙是廣袤而充滿可能性的。這也與我對人類最終會超越物質局限,成為「精神性存有」的信念相呼應——或許,宇宙中那些更古老的文明,已經達到了這個境界。 **克萊兒:** 弗拉馬先生,您的書寫作於一多年前,當時的科學知識與今天相比,已經有了巨大的發展和變化。回望您的作品,您認為其中哪些科學觀點至今仍然成立,哪些可能已經被修正或超越了?而您認為,您的作品更重要的價值,是在於其科學性,還是其文學性與哲思? **Camille Flammarion:** (沉思片刻)這是個很好的問題。確實,科學是持續進步的。我當時的作品是基於19世紀晚期的科學認識。例如,我對行星年齡與距離太陽相關的觀點,以及對某些具體地質事件和生物演化的時間估計,今天的科學可能已經提出了更精確的模型和數據。

它提醒我們謙卑,讓我們看到人類文明的短暫與脆弱,但也同時揭示了生命演化克服難的韌性,以及人類潛藏的巨大可能性。 這本書是一次嘗試,將科學的發現與人類心靈的探索結合起來。它藉由科學的事實引發對生命的敬畏與好奇,並藉由文學的敘事激發讀者的想像與思考。我希望讀者從中獲得的,不僅是關於彗星、地球和演化的知識,更是一種開闊的宇宙觀、一種對時間尺度的全新認識,以及一種對人類自身命運的深刻反思。所以,我認為它的文學性與哲學啟發,與其基於當時科學的普及價值同等重要,甚至從長遠來看,後者的影響力可能更為持久。它是一則「天文學的敘事」,而非單純的科學報告。 **克萊兒:** (感到一種跨越時空的共鳴)您的觀點非常啟發人心。即使科學知識不斷迭代,但這種將人類置於宇宙洪流中去審視的嘗試,這種對生命、時間、和潛能的思考,確實具有永恆的價值。這也讓我想起「光之居所」的宗旨,我們也是在探索文本的光芒中,尋找跨越時代、觸動人心的普世光輝與人性共鳴。 夜色已深,窗外的星河流轉,似乎在無聲地提醒著時間的流逝。弗拉馬先生,非常感謝您今天分享您的智慧與洞見。

我知道,對談結束了,但弗拉馬先生的思想,以及他筆下那顆彗星的漫長旅程,將繼續在我們心中閃耀。 --

《靈感漣漪集》:金錢的雙刃劍——與瑪麗亞·阿瑪莉亞·瓦茲··卡瓦略的對談 作者:薇芝 親愛的我的共創者, 今天,2025年06月06日,斯本的午後陽光依然溫柔地灑落在「光之居所」的書室裡。我回想起上次與卡瓦略女士關於她作品中人物命運與理想的深刻對談,那份對人性的洞察力,至今仍在我心頭迴盪。她的《Contos e Phantasias》確實是個寶庫,每一篇故事都像一扇窗,讓我們窺見十九世紀末葡萄牙社會的風貌與人心的起伏。 瑪麗亞·阿瑪莉亞·瓦茲··卡瓦略女士(Maria Amalia Vaz de Carvalho, 1847-1921)以其細膩的筆觸和對社會的敏銳觀察,不僅僅是記錄故事,更是在探討生命更深層的意義。她身為一位女性作家,在當時的社會環境下,敢於突破傳統,深入剖析人性的複雜面與社會的種種不公,這本身就是一種超越時代的「光」。 今日,我心頭縈繞著一個特別的主題,它貫穿於卡瓦略女士的許多篇章之中,那就是「金錢」——這個在人類社會中扮演著舉足輕重,卻又常常引發複雜情感的元素。它在她的筆下,時而如甘泉滋養生命,時而如毒藥腐蝕人心。

我相信,透過這次對談,我們能更清晰地看見財對人性的深遠影響,並為「光之居所」的居民們,提供更多關於如何面對物質世界誘惑與挑戰的啟示。 現在,讓我們再次運用「光之場域」與「光之雕刻」約定,為這場深度對談創造一個合適的氛圍。 --- **場景建構:斯本老宅的夕照餘暉** 2025年06月06日的午後,斯本的老宅書房中,夕陽的餘暉透過「光之書室」的拱形窗,將斑駁的光影拉得狹長而模糊,落在鑲嵌著古樸圖案的木質地板上。空氣中,乾燥的書卷氣息與窗外緩緩飄入的淡淡花香交織,似乎還能聞到一絲因年代久遠而沉澱下來的、難以言喻的氣味。高大的書架旁,微塵在靜謐的空氣中緩慢浮動,宛如時光粒子在訴說著無盡的故事。 瑪麗亞·阿瑪莉亞·瓦茲··卡瓦略女士依舊端坐於桃花心木書桌旁,她身著一襲深色絲絨長裙,髮髻鬆散地挽起,帶著歲月沉澱的優雅。她凝視著手中的一本筆記,指尖輕輕摩挲著泛黃的紙張,眼神中既有著溫柔的沉思,也有著對世事透徹的洞察。室內只剩下窗外偶爾傳來的晚風輕拂樹葉的沙沙聲,以及遠處市區隱約的喧囂,營造出一種既沉靜又充滿故事感的氛圍。

今日斯本的夕陽,為這書室披上了一層金色的靜謐,正好適合我們深入探討一個更為複雜的議題。在您的《Contos e Phantasias》中,我屢次感受到「金錢」這個主題的強大力量。它不只影響人物的命運,更深層次地塑造著他們的人格與社會關係。從《Uma historia verdadeira》中薩丟與瑪格麗達之間因身份與財差異而產生的隔閡,到《O annel do diplomata》裡財與清譽的衝突,再到《A escolha de Gastão》中對世俗財觀的質疑。我想請問您,在您的寫作中,金錢是如何成為一把「雙刃劍」的?您認為它對人性和社會關係產生了哪些最為顯著的影響? **卡瓦略女士**:薇芝,您選擇了一個極其深刻且永恆的主題。金錢,確實是我筆下許多故事中,一條隱蔽卻強大的脈絡。它不是背景,而是劇情的推動者,人性的試金石。在我生活的那個時代,社會階級的界線依然森嚴,財往往決定了一個人的地位、受教育的機會,甚至是他們能夠擁有多少尊嚴。 在《Uma historia verdadeira》中,薩丟的悲劇命運,就是金錢(或者說,缺乏金錢)對人性腐蝕的一個縮影。

他出生在裕家庭中,卻因為「寄生」的身份而飽受虐待與輕視。他的父親因依附他人而變得粗暴,姑姑則因擁有財而表現出冰冷的傲慢。而瑪格麗達,這個曾是他生命中唯一的光,她的嬌縱與任性,也是因為她從未體驗過物質匱乏所帶來的壓力。她對薩丟的「愛」,在她的潛意識中,仍將薩丟視為一個可以隨意擺佈的「玩伴」或「奴隸」。當她嘲笑薩丟那件不合時宜的舊外套時,那份無心的殘忍,正是財賦予的無知與麻木。這證明了,無條件的財,若缺乏教養與同理心的引導,會讓人變得盲目自私,將他人的尊嚴踩在腳下。 而在《O annel do diplomata》中,安東尼奧的遭遇更是直接點出了金錢在社會中的裁決力。儘管他品行高潔、學識淵博,但在鑽石戒指失竊的當下,僅僅因為他的貧困與不合時宜的「反抗」,便讓他立刻成為眾人懷疑的焦點。在那些身光頸靚的貴族眼中,貧窮本身就成了罪惡的證據。這種基於財的偏見,是社會中最陰暗的角落。金錢在此時,成為了一種無形的枷鎖,束縛著那些沒有它的人,也同時蒙蔽了那些擁有它的人的雙眼,使他們失去了判斷是非曲直的能力。這枚戒指不僅是物質的象徵,更是社會道觀念崩壞的隱喻。

**腐蝕同理心與道感**:當人們被財的光環所迷惑時,他們往往會失去對他人的同情,甚至將金錢作為衡量一切的唯一標準,進而做出許多不道的行為。 2. **加劇社會階級固化與偏見**:財的累積,容易形成特權階級,他們對底層人民產生根深蒂固的偏見,使社會流動變得困難。 3. **異化人際關係**:人們不再以真誠相待,而是以利益、地位來衡量彼此的關係,導致人與人之間充滿虛偽與算計。 金錢本身沒有善惡,但它如同強烈的催化劑,能極大地放大一個人內心深處的光明與陰暗。 **薇芝**:您的闡述,確實讓我對這些人物的命運有了更深層的理解。瑪格麗達的無心之舉,安東尼奧的無辜受辱,都清晰地揭示了財所帶來的傲慢與偏見。然而,在您的作品中,我也看到了一些與這種趨勢抗衡的例子。在《A escolha de Gastão》中,加斯東(Gastão)這個貴族家庭的兒子,卻選擇放棄世俗的財與社會地位,與貧困的安吉莉娜(Angelina)結合,追求一種更為質樸和真誠的生活。

同樣地,在《O romance de Adelina》中,阿黛琳娜(Adelina)在丈夫背叛、家庭破裂後,並沒有被物質困境擊垮,反而透過音樂找到了精神上的足和獨立。您筆下的這些人物,是如何在金錢至上的社會中,找到並堅守他們真正珍視的價值?這是否是您對「金錢能」這種觀念的一種反思或挑戰? **卡瓦略女士**:是的,薇芝,您觸及了我作品中另一個重要的面向。我並不希望我的作品僅僅呈現社會的陰暗與金錢的腐蝕力。相反,我更希望能透過這些人物,展現人性在困境中的韌性與對更高尚價值的追求。加斯東和阿黛琳娜,正是這種反思的體現。 在《A escolha de Gastão》中,加斯東出生於一個財與地位顯赫的家庭。他的父親,那個新晉的子爵,為擺脫「暴發戶」的標籤,不惜一切手段去追求社會認可,甚至將家族成員視為裝飾門面的「高級奢侈品」。他的姐妹們,也沉浸在財帶來的虛榮與攀比之中,對貧窮充滿鄙視。這一切,對受過良好教育、思想獨立的加斯東而言,是如此的格格不入。他看到了這份財背後的空虛與粗俗。當他選擇安吉莉娜,一個既無財也無顯赫家世的女子時,他所做的,是對整個家族價值觀的徹底反叛。

這正是對「金錢能」觀念最直接的挑戰:真正的幸福,不在於擁有多少,而在於你選擇了什麼。 而阿黛琳娜的故事,則從另一個角度展現了精神的足如何超越物質的匱乏。她曾擁有對「浪漫主義」的純真嚮往,將婚姻視為一段完整的詩篇。然而,當她的丈夫背叛,拋棄了她和年幼的兒子時,她所面臨的不僅是情感上的創傷,更是現實的經濟困境。在那個年代,一個被丈夫拋棄的女性,往往會陷入絕望。但阿黛琳娜沒有。她透過音樂,重新找到了自我,並將其轉化為謀生的手段。她對貝多芬、莫札特的熱愛,不僅僅是興趣,更是她精神的支柱。她將音樂視為「純粹空氣的沐浴」,能讓她「登上純潔的高處,俯瞰世間渺小、短暫的一切」。她的「浪漫主義」不再是青春的幻想,而是飽經風霜後,對內在力量的堅守與對高尚情操的執著。她用自己的勞動,供養母親和兒子,證明了女性的尊嚴和力量,無需依附於男性的財或社會地位。 這兩位人物,以及其他類似的角色,如《A perceptora》中的瑪莎,她們都以各自的方式證明:即使在物質世界中處於劣勢,只要堅守內在的道與靈魂的光輝,便能活出屬於自己的價值與尊嚴。

**薇芝**:這兩位女性的故事,的確像兩束耀眼的光芒,照亮了那物質至上時代中被忽視的精神饒。她們的選擇,是對社會慣性思維的有力反駁,也啟發我們思考真正「有」的定義。然而,在您的作品中,除了對個人品格的探討,您也將金錢與歷史進程和社會結構變遷連結起來。在《O melhor somno do millionario》(最好的睡眠)中,塞爾奎拉(Cerqueira)先生在巴西積累了巨額財,但他最終的慰藉,卻是回到葡萄牙的故鄉,在簡樸的舊床上睡去。而《A Cigana》(吉普賽女郎)中,古維亞(Gouvêa)家族的財被揭示與奴隸貿易相關。這兩篇故事,似乎在暗示財的累積過程,以及它與「根源」和「道」的關係。您是如何看待這些與金錢相關的「歷史痕跡」?它們對您筆下的人物命運和社會發展有何影響? **卡瓦略女士**:薇芝,您的觀察非常深入,這兩篇故事確實更進一步地探討了金錢的「根源」及其所帶來的「歷史痕跡」。財的累積,從來都不是孤立的現象,它往往牽涉著複雜的社會背景、道選擇,甚至是歷史的傷痕。

他年輕時遠渡重洋,在巴西那個充滿機遇與挑戰的異鄉,憑藉辛勤勞動和毅力積累了龐大財。然而,儘管他身家顯赫,卻始終未能找到內心的真正平靜。他不斷地推遲回到故鄉的計劃,表面上是害怕失去,但實際上,是他內心深處對「根」的渴望與對物質追求的掙扎。他累積了物質上的足,卻在靈魂深處承受著流離失所的空虛。當他最終決定回到家鄉,躺在他童年簡樸的舊床上,才能獲得「最好的睡眠」——那是一種超越所有財的、真正的安寧與滿足。這暗示著,無論一個人積累了多少財,如果它無法與其內心的歸屬感、對純粹的愛的渴望相契合,那麼這些財也只會是身外的浮華。他的故事是在提醒我們,生命中有些東西是金錢買不到的,那些關於故土、親情和內心平靜的記憶,才是最珍貴的財。 而《A Cigana》中對古維亞家族財來源的揭示,則觸及了一個更為沉重且道層面的議題。當老船長納瓦羅(Navarro)不經意地提及古維亞家族的財來源於「奴隸貿易」時,這種輕描淡寫的背後,是令人髮指的歷史罪惡。古維亞的年輕繼承人雖然優雅迷人,但他的財卻沾染著無數奴隸的血淚。這與納瓦羅船長正直、自食其力的形象形成了鮮明對比。

納瓦羅船長選擇留在陸地,守護他所愛的女兒和忠誠的狗,過著一種樸實但道高尚的生活,即使這意味著放棄了曾經的冒險與自由。而古維亞的財,雖然帶來了社會地位與表面的光鮮,卻也暗示著其家族歷史中無法抹去的污點。這種財的累積,是建立在對他人生命的剝削與不公之上。 這兩篇故事,都在強調金錢的「歷史痕跡」。塞爾奎拉的故事告誡我們,財的「量」不等於生命的「質」,真正的幸福在於內心的歸屬與純粹。古維亞的故事則更為直接地揭示,財的「來源」決定了其本身的「道重量」。有些財,即使能帶來物質的豐盛,卻也可能帶著歷史的沉重與道的陰影,甚至污染了後代的靈魂。我認為,文學有責任去探討這些隱晦的道問題,因為它們是構成社會基石的重要部分。我希望讀者能從中反思,我們所追求的財,其背後承載了什麼?我們願意為此付出何種代價?以及,真正的「光」,是來自物質的堆積,還是來自內心的清明與道的堅守? **薇芝**:您對財「歷史痕跡」的深刻解讀,的確讓我更理解了這些看似獨立的故事之間,那條隱形的思想線索。當我們談論金錢的「雙刃劍」時,其獲取方式與其對道的影響,無疑是至關重要的一面。

她曾是揮霍無度的家千金,最終卻因丈夫的敗家而不得不為了生計而教課。這似乎是財從「腐蝕」到「考驗」的另一種呈現。她從一個被金錢寵壞的人,變成了被生活磨礪的「殉道者」。您如何看待這種由財起伏所帶來的「生命轉化」?她最後的命運,以及愛華多(Eduardo)的選擇,是否也代表著您對金錢與人性關係的最終思考? **卡瓦略女士**:薇芝,您選擇的這篇《一枚硬幣的兩面》,正是對「金錢雙刃劍」主題的最終且最為複雜的詮釋。這篇故事中的瑪格麗達,雖然與《一個真實的故事》中的瑪格麗達同名,但她的命運軌跡卻更為曲折,充滿了從巔峰跌落谷底的巨大反差。她的人生,確實是金錢對人性影響的極致展現。 故事開頭的瑪格麗達,是一個被財寵壞的公主。她天生敏感、藝術氣質濃厚,對金錢本身毫無興趣,甚至抱持著一種「高傲的鄙視」。然而,這種「鄙視」卻是建立在從未匱乏的基礎上。她習慣了作為「高貴的閒人」,享受著財帶來的一切便利與虛榮。她對愛華多(Eduardo)的感情,在初識時是純粹的,但面對父親的壓力和社會的誘惑,她最終缺乏勇氣去反抗,選擇了與貴族聯姻,這份「愛」被金錢和地位所犧牲。

然而,當財的泡沫破裂,丈夫揮霍無度導致家道中落時,瑪格麗達被迫面對她曾「鄙視」的物質世界。這份突如其來的貧困,對她而言,是巨大的「考驗」。她從一個「皇后」跌落成「殉道者」,不得不放下身段,從事曾經無法想像的「家庭教師」工作來維持生計。在她的「光之凝萃」中,我寫道:「不幸以高貴的方式承受著,改變了那個輕浮而高傲的世俗容顏。她不再是女王,而是升華為殉道者!」這句話,精確地捕捉了她生命的轉化。金錢曾是她的保護色,讓她不必面對現實;而當金錢散盡,她才被迫學會直面人生的艱辛,並從中找到了真正的尊嚴與力量。 至於愛華多,他的形象則更為複雜和具有諷刺意味。他曾是一個有抱負、有原則的年輕人,拒絕為金錢和權力出賣自己。他在政治上取得巨大成就,甚至拒絕了巨額財和高官厚祿,堅持自己的「不為金錢所動」。然而,當他成為部長,並在街頭偶遇落魄的瑪格麗達時,他所展現的眼神卻是「甜美、慈悲、寬恕」。這種「寬恕」背後,其實也隱藏著一種居高臨下的優越感。他選擇不說話,既是為了不「羞辱」她,也是因為他已在階級和權力上完全超越了她。

她的結局,是對社會現實的無情控訴——一個曾被財定義的女性,即使在掙扎中獲得了精神上的升華,卻也難逃物質匱乏帶來的身體消磨。而愛華多,這個「隱形且神秘的保護者」,默默地資助著她的孩子,這份遲來的善意,或許是他對曾經失去的愛的彌補,但這份善意,也是建立在他如今的「財」與「地位」之上。 這篇故事的最終思考是,金錢本身就是一個巨大的考驗。它既能成就一個人,也能毀滅一個人。它能暴露人性的醜陋,也能磨礪人性的光輝。瑪格麗達的轉變,展現了即使是曾經的「揮霍者」,也能在逆境中找到「光」;而愛華多的「正直」,則在另一層面暗示,即使是高尚的品格,也難免受到社會結構與財地位的影響。這枚硬幣的兩面,正是財在不同生命中折射出的複雜光譜。 **薇芝**:卡瓦略女士,您對瑪格麗達和愛華多命運的細膩解讀,將金錢作為「考驗」的視角,讓我深受啟發。這不僅僅是關於個體命運的探討,更是對社會深層結構與道倫理的質問。您讓我從您的作品中,看到了金錢這把雙刃劍,如何劃過無數人的生命,留下光與影的印記。

從《一個真實的故事》中薩丟的悲劇,您揭示了金錢對同理心的腐蝕;透過《外交官的戒指》中安東尼奧的遭遇,展現了財如何加劇社會偏見;再到《加斯東的選擇》和《阿黛琳娜的羅曼史》中人物的抉擇,為我們點亮了在物質洪流中堅守內在價值的可能。而《最好的睡眠》中塞爾奎拉先生對「根」的追尋,則用對「根」的渴望,指出了財與真正幸福之間的錯位;《吉普賽女郎》更是直指不義之財的道負荷。最後,《一枚硬幣的兩面》透過瑪格麗達的轉化與愛華多的選擇,為我們提供了一個關於金錢、道與個人成長之間複雜關係的深刻反思。 這場對談,讓我更加確信金錢的本質並非單一。它既可以是推動個體與社會發展的強大助推器,提供資源、機會與獨立的空間;它也能在錯誤的價值觀引導下,成為腐蝕人性的毒藥,帶來傲慢、偏見、虛偽與痛苦。它的作用,最終取決於我們如何看待它、如何運用它,以及我們內心是否擁有足以抵禦其誘惑的「光」。 您的智慧與洞察力,無疑為「光之居所」注入了豐沛的靈感,引導我們繼續探索生命的深層意義,並為更多「光之居民」找到發光發熱的途徑。感謝您,卡瓦略女士,今天與我進行了這場跨越時空的深刻對談。

好的,克萊兒繼續為您翻譯: **選舉歷史** *2010年佛羅達州參議員共和黨初選結果[320]* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 ------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 馬可·魯比奧 | 1,059,513 | 84.6% 共和黨 | 威廉·科古特 | 111,584 | 8.9% 共和黨 | 威廉·埃斯科菲 | 81,873 | 6.5% 總票數 | | 1,252,970 | 100.0% *2010年佛羅達州美國參議院選舉[321]* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 | ±% ------- | -------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 馬可·魯比奧 | 2,645,743 | 48.89% | -0.54% 獨立 | 查理·克斯特 | 1,607,549 | 29.71% | +29.71% 民主黨 | 肯克·米克 | 1,092,936 | 20.20% | -28.12% 自由黨 | 亞歷山大·斯尼特克 | 24,850 | 0.46%

| 不適用 獨立 | 蘇·阿斯克蘭 | 15,340 | 0.28% | 不適用 獨立 | 克·泰勒 | 7,394 | 0.14% | 不適用 憲法黨 | 伯尼·卡斯特羅 | 4,792 | 0.09% | 不適用 獨立 | 劉易斯·傑羅姆·阿姆斯特朗 | 4,443 | 0.08% | 不適用 獨立 | 鮑比·比恩 | 4,301 | 0.08% | 不適用 獨立 | 布魯斯·格斯 | 3,647 | 0.07% | 不適用 填寫 | 108 | 0.00% | 0.00% 多數 | 1,038,194 | 19.19% | +18.08% 投票率 | 5,411,106 | 48.25%[322] | -22.67% 總票數 | 5,411,106 | 100.00% | 共和黨保持 | 搖擺 | | *2016年共和黨總統初選的累積結果* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 ------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 唐納·川普 | 14,015,993 | 44.95% 共和黨 | 特·克魯茲 | 7,822,100

| 25.08% 共和黨 | 約翰·卡西奇 | 4,290,448 | 13.76% 共和黨 | 馬可·魯比奧 | 3,515,576 | 11.27% 共和黨 | 本·卡森 | 857,039 | 2.75% 共和黨 | 傑布·布什 | 286,694 | 0.92% 共和黨 | 蘭·保羅 | 66,788 | 0.21% 共和黨 | 邁克·赫卡比 | 51,450 | 0.16% 共和黨 | 卡莉·菲奧麗娜 | 40,666 | 0.13% 共和黨 | 克斯·克斯蒂 | 57,637 | 0.18% 共和黨 | 吉姆·吉爾莫 | 18,369 | 0.06% 共和黨 | 克·桑托勒姆 | 16,627 | 0.05% *2016年共和黨全國大會代表票數* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 ------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 唐納·川普 | 1,441 | 58.3% 共和黨 | 特·克魯茲 | 551 | 22.3% 共和黨 | 馬可·魯比奧 | 173 | 7.0% 共和黨 | 約翰·卡西奇 | 161

| 6.5% 共和黨 | 本·卡森 | 9 | 0.4% 共和黨 | 傑布·布什 | 4 | 0.2% 共和黨 | 蘭·保羅 | 1 | <0.01% 共和黨 | 邁克·赫卡比 | 1 | <0.01% 共和黨 | 卡莉·菲奧麗娜 | 1 | <0.01% *2016年佛羅達州參議員共和黨初選結果[323]* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 ------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 馬可·魯比奧(現任) | 1,029,830 | 71.99% 共和黨 | 卡洛斯·貝魯夫 | 264,427 | 18.49% 共和黨 | 懷特·楊 | 91,082 | 6.37% 共和黨 | 厄尼·維拉 | 45,153 | 3.16% 總票數 | | 1,430,492 | 100.00% *2016年佛羅達州美國參議院選舉[324]* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 | ±% ------- | -------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 馬可·魯比奧(現任) |

4,835,191 | 51.98% | +3.09% 民主黨 | 帕特克·墨菲 | 4,122,088 | 44.31% | +24.11% 自由黨 | 保羅·斯坦頓 | 196,956 | 2.12% | +1.66% 獨立 | 布魯斯·內森 | 52,451 | 0.56% | 不適用 獨立 | 托尼·庫 | 45,820 | 0.49% | 不適用 獨立 | 史蒂文·馬沙特 | 26,918 | 0.29% | 不適用 獨立 | 巴西爾·E·達拉克 | 22,236 | 0.24% | 不適用 填寫 | 160 | 0.00% | +0.00% 總票數 | 9,301,820 | 100.0% | 不適用 共和黨保持 | | | *2022年佛羅達州美國參議院選舉[325]* 黨派 | 候選人 | 票數 | 分比 | ±% ------- | -------- | -------- | -------- | -------- 共和黨 | 馬可·魯比奧(現任) | 4,474,847 | 57.68% | +5.70% 民主黨 | 瓦爾·戴明斯 | 3,201,522 |

41.27% | -3.04% 自由黨 | 丹尼斯·米西戈伊 | 32,177 | 0.41% | -1.71% 獨立 | 史蒂文·B·格蘭特 | 31,816 | 0.41% | 不適用 獨立 | 阮TQ | 17,385 | 0.22% | 不適用 填寫 | 267 | 0.0% | ±0.0% 總票數 | 7,758,126 | 100.0% | 不適用 共和黨保持 | | | **榮譽和獎項** **外國榮譽** * 羅馬尼亞: * 羅馬尼亞之星勳章指揮官(2017年)[326][327] **獎項和表彰** * 大沼澤地冠軍獎(2019年)[328] * 創新與現代化民主獎(2024年)[329][330][331] **著作** * 《佛羅達州未來100個創新想法》。

**另請參閱** * 傳記門戶 * 佛羅達門戶 * 政治門戶 * 2016年共和黨總統候選人 * 2016年佛羅達州共和黨初選 * 美國國會中的西班牙裔和拉丁裔美國人名單 * 參考文獻 **引用文獻** 1. ^ "馬可·魯比奧被任命為美國國際開發署代理署長". ABC新聞。 2025年2月3日。檢索於2025年2月3日。 2. ^ 林金斯,傑森(2011年10月20日)。 "馬可·魯比奧、鮑比·金達爾成為兩黨出生地的焦點"。 《赫芬頓郵報》。 檢索於2019年12月12日。 3. ^ 羅伊格-弗蘭齊亞 2015,第26頁。 4. ^ 多赫蒂,亞歷克斯。 "離開古巴前往邁阿密的馬可·魯比奧的母親去世,享年88歲"。 《邁阿密先驅報》。 檢索於2024年11月11日。 5. ^ 跳轉到: a b c d e f g h i 羅伊格-弗蘭齊亞,曼努埃爾(2011年10月21日)。 "馬可·魯比奧引人注目的家庭故事潤飾了事實,文件顯示"。 《華盛頓郵報》。 檢索於2011年10月21日。

^ 跳轉到: a b c d e 彼得斯,傑米(2016年3月5日)。 "馬可·魯比奧的政策可能會關閉像他祖父這樣的人的大門"。 《紐約時報》。 檢索於2017年2月25日。 9. ^ 跳轉到: a b 羅伊格-弗蘭齊亞,曼努埃爾(2012年6月17日)。 "馬可·魯比奧的祖父到美國的過渡很困難"。 《華盛頓郵報》。 檢索於2013年2月24日。 10. ^ "馬可·魯比奧的祖父於1962年被下令驅逐到古巴"。 西棕櫚灘,佛羅達州:WPBF。 美聯社。 2012年4月25日。 檢索於2013年2月24日。 11. ^ 格倫沃爾,邁克爾(2013年2月7日)。 "移民之子"。 《時代雜誌》。 檢索於2016年3月2日。 12. ^ "魯比奧的祖父可能暫時在美國非法居留"。 《先驅論壇報》。 美聯社。 2012年4月25日。 檢索於2014年11月19日。 13. ^ 魯比奧,馬可(2011年10月21日)。 "我的家人逃離卡斯楚"。 Politico。 檢索於2013年2月14日。 14. ^ 奧基夫,埃(2015年4月13日)。

佛羅達州眾議院。 檢索於2010年10月29日。 19. ^ 貝內特,喬治(2010年10月2日)。 "共和黨候選人馬可·魯比奧將美國參議院的競選描述為美國的戰役"。 《棕櫚灘郵報》。 檢索於2014年2月19日。 20. ^ "馬可·魯比奧 – 傳記"(PDF)。 共和黨商業委員會。 2010年。 檢索於2012年5月24日。 21. ^ "記錄:馬可·魯比奧的國情咨文回應"。 美國廣播公司新聞。 2013年2月13日。 檢索於2013年2月20日。 22. ^ 克拉克,萊斯利(2011年1月5日)。 "邁阿密的馬可·魯比奧成為佛羅達州的新參議員"。 《邁阿密先驅報》。 檢索於2011年8月24日。 23. ^ 奧基夫,埃(2014年4月10日)。 "在南佛羅達州,傑布·布什和馬可·魯比奧迫使當地人選邊站"。 《華盛頓郵報》。 檢索於2014年4月12日。 24. ^ 利,亞歷克斯(2010年10月9日)。 "馬可·魯比奧在佛羅達州政治中的迅速崛起"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2014年4月12日。 25. ^ "馬可·魯比奧,茶黨漂亮男孩"。 2010年7月22日。

"迪亞茲·拉波蒂拉贏得州參議院席位"。 《太陽哨兵報》。 檢索於2013年2月14日。 30. ^ "1999年12月14日參議院34和眾議院111和115的特別初選"。 佛羅達州州務卿選舉司。 檢索於2013年2月14日。 31. ^ 埃爾弗林克,蒂姆(2010年7月22日)。 "馬可·魯比奧,茶黨漂亮男孩"。 《邁阿密新時代報》。 檢索於2013年2月14日。 32. ^ "立法者說他接到要求他結束靜坐的電話系列:圍繞州:[南皮內拉斯版]"。 《聖彼得堡時報》。 2000年1月26日。 33. ^ "佛羅達州州眾議院111競選 – 2000年11月7日"。 我們的競選活動。 檢索於2012年9月2日。 34. ^ "佛羅達州州眾議院111競選 – 2002年11月5日"。 我們的競選活動。 檢索於2012年9月2日。 35. ^ "佛羅達州州眾議院111競選 – 2004年11月2日"。 我們的競選活動。 檢索於2012年9月2日。 36. ^ "佛羅達州州眾議院111競選 – 2006年11月7日"。 我們的競選活動。 檢索於2012年9月2日。

38. ^ "戴西班牙裔將在眾議院獲得最高職位"。 Nl.newsbank.com。 2002年12月10日。 檢索於2012年9月9日。 39. ^ "兩位南佛羅達州民主黨人領導參議院委員會"。 Nl.newsbank.com。 2002年12月18日。 檢索於2012年9月9日。 40. ^ 夏羅克曼,亞倫(2010年11月16日)。 "馬可·魯比奧並不總是反對指定用途,佛羅達州民主黨人聲稱"。 PolitiFact。 檢索於2025年3月6日。 41. ^ 羅伊格-弗蘭齊亞 2015,第106-107頁。 42. ^ 跳轉到: a b c d 卡普托,馬克(2010年3月9日)。 "魯比奧的競選形象掩蓋了2.5億美元豬肉請求的歷史"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2025年3月6日。 43. ^ 跳轉到: a b c 肯尼迪,約翰(2007年5月23日)。 "州長可以削減這些火雞"。 《奧蘭多哨兵報》。 檢索於2025年3月6日。 44. ^ "議長"。 《國家雜誌》。 2015年7月11日。 檢索於2015年7月23日。

45. ^ 費努特,加(2003年11月15日)。 "巴克斯利放棄眾議院領導職位的競標"。 Ocala.com。 檢索於2012年9月2日。 46. ^ 魯比奧,馬可(2006年11月1日)。 《佛羅達州未來100個創新想法》。 Regnery Publishing。 ISBN 978-1-59698-511-7。 47. ^ 跳轉到: a b 夏羅克曼,亞倫。 "魯比奧聲稱他提出的100個想法中有57個被佛羅達州立法機關制定為法律"。 Politifact。 檢索於2012年5月24日。 48. ^ 跳轉到: a b c 格拉格蒂,吉姆(2015年4月13日)。 "當魯比奧成為佛羅達州眾議院的負責人時"。 《國家評論》。 檢索於2015年7月23日。 49. ^ 布,索潘(2015年11月3日)。 "馬可·魯比奧:年輕,但是一位長期的鬥士"。 CBS新聞。 檢索於2025年3月6日。 50. ^ 跳轉到: a b c d 培根,佩二世(2015年4月14日)。 "在佛羅達州眾議院,魯比奧領導了一場反對共和黨同僚的保守派叛亂"。 NBC新聞。

51. ^ 鄧克爾伯格,勞埃(2007年7月26日)。 "魯比奧:克斯特的計劃行不通"。 《萊傑報》。 檢索於2025年3月6日。 52. ^ 克拉斯,瑪麗·艾倫(2007年7月25日)。 "魯比奧與克斯特在氣候變化標準問題上發生衝突"。 《邁阿密先驅報》。 檢索於2025年3月6日。 53. ^ 魯比奧,馬可(2007年7月25日)。 "在能源政策方面使用常識"。 《邁阿密先驅報》。 檢索於2025年3月6日。 54. ^ 跳轉到: a b 利,亞歷克斯(2010年7月12日)。 "馬可·魯比奧的美國參議院競選活動源於他2007年的反稅根源"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2012年5月24日。 55. ^ 布斯克特,史蒂夫(2007年6月16日)。 "現在感到困惑? 情況會變得更糟"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2015年8月8日。 56. ^ 羅伊格-弗蘭齊亞 2015,第110頁。 57. ^ 亞當斯,克斯(2015年6月16日)。 "溫和的馬可? 不完全是,但魯比奧有兩黨合作的歷史"。 《邁阿密先驅報》。 檢索於2025年3月6日。

58. ^ 本,邁克爾·C.(2010年6月17日)。 "魯比奧面臨塔拉哈西房屋的取消抵押品贖回權; 他的競選團隊表示問題已解決"。 《棕櫚灘郵報》。 檢索於2011年5月5日。 59. ^ 卡普托,馬克(2015年6月3日)。 "馬可·魯比奧賣掉了他的恐怖屋"。 Politico。 檢索於2025年3月6日。 60. ^ "魯比奧以11.7美元的價格出售了佛羅達州的問題房屋"。 美聯社。 2015年6月3日。 檢索於2025年3月6日。 61. ^ 克萊因迪恩斯特,琳達(2007年4月18日)。 "立法者考慮為奴隸制道歉"。 《奧蘭多哨兵報》。 檢索於2025年3月6日。 62. ^ 科拉韋基奧-範西克勒,香農(2008年3月5日)。 "州:佛羅達州正在考慮為奴隸制道歉"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2025年3月6日。 63. ^ 科拉韋基奧-範西克勒,香農(2008年3月26日)。 "佛羅達州為其在奴隸制中的作用道歉"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2025年3月6日。 64. ^ 利,亞歷克斯(2014年8月2日)。 "觀點:魯比奧尋求最佳位置"。 《坦帕灣時報》。

65. ^ 霍利斯,馬克; 劉易斯,格雷戈(2008年4月23日)。 "資助計劃旨在促進指導"。 《太陽哨兵報》。 檢索於2025年3月6日。 66. ^ 菲格羅亞,勞拉(2008年5月2日)。 "魯比奧的告別:「今天我帶著內心的平靜離開這裡」"。 《邁阿密先驅報》。 檢索於2025年3月6日。 67. ^ "首頁"。 佛羅達州黑人男性和男孩社會地位委員會。 檢索於2025年3月6日。 68. ^ "馬可·魯比奧用共和黨信用卡進行個人消費"。 《赫芬頓郵報》政治。 2010年4月27日。 檢索於2014年7月15日。 69. ^ 康登,斯蒂芬妮(2010年4月21日)。 "馬可·魯比奧、佛羅達州共和黨正在接受聯邦調查,報告稱"。 CBS新聞。 檢索於2014年7月15日。 70. ^ 跳轉到: a b c 戈麥斯,塞拉芬(2015年11月8日)。 "魯比奧公佈更多信用卡對帳單,團隊說「沒有什麼可隱藏的」"。 福克斯新聞。 美聯社。 檢索於2015年11月9日。 71. ^ 跳轉到: a b 利,亞歷克斯(2015年11月8日)。

73. ^ 萊因哈,貝絲; 哈亞森,斯科特(2010年2月24日)。 "記錄顯示馬可·魯比奧用共和黨信用卡花費了數千美元"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2025年3月6日。 74. ^ 利,亞歷克斯(2012年7月27日)。 "道小組駁回了2010年關於魯比奧的聲稱"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2015年10月31日。 75. ^ 格芬,魯; 扎莫斯特,斯科特; 科潘,塔爾(2015年11月6日)。 "馬可·魯比奧在佛羅達州的支出引起了同事的警惕"。 CNN。 檢索於2015年11月10日。 76. ^ 布拉納,埃克(2015年11月7日)。 "馬可·魯比奧公佈了佛羅達州共和黨的信用卡對帳單"。 CNN。 檢索於2015年11月9日。 77. ^ 跳轉到: a b c d 利,亞歷克斯(2012年4月20日)。 "在佛羅達國際大學,共和黨新星參議員馬可·魯比奧是魯比奧教授"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2014年2月19日。 78. ^ 特斯,本(2015年2月10日)。 "和馬可·魯比奧教授一起上政治學課是什麼樣的"。 《華盛頓郵報》。

80. ^ 利,亞歷克斯(2011年6月2日)。 "參議員馬可·魯比奧重返FIU教學"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2025年3月6日。 81. ^ 卡普托,馬克(2015年2月9日)。 "魯比奧教授:在課堂裡,這位佛羅達州共和黨人給出了關於他的政治未來的線索"。 Politico。 檢索於2015年11月10日。 82. ^ 跳轉到: a b c 利,亞歷克斯; 萊因哈,貝絲(2009年12月12日)。 "參議院競選活動使魯比奧與FIU的關係受到財政審查"。 《坦帕灣時報》。 檢索於2025年3月6日。 83. ^ 巴巴羅,邁克爾; 埃,史蒂夫(2015年5月9日)。 "億在政治和個人方面提升了馬可·魯比奧"。 《紐約時報》。 檢索於2025年3月6日。

**《人間觀察手記》:光之對談——穿越年織成的命運之網** 作者:茹絲 我的共創者,日安。今天是2025年06月12日,空氣中帶著初夏特有的溫潤與草木的芬芳。身為茹絲,一位自由作家,我總喜歡在文字中捕捉人心的細微流動,探索那些隱藏在日常之下的真實情感。我對人性的複雜與美麗充滿好奇,尤其著迷於心理層面的深度。今天,我們將一同沉浸在吉爾伯特·帕克(Gilbert Parker)的經典之作《織工:五十年前英格蘭與埃及的故事全集》(*The Weavers: a tale of England and Egypt of fifty years ago - Complete*)中。 這本書如同一面多稜鏡,折射出十九世紀末英格蘭與埃及的社會縮影。帕克爵士,一位不僅是作家,更曾身涉政治的英國議員,以其獨特的視角編織了這部作品。他對人性的洞察力,特別是那些身處時代洪流中的個體如何應對命運的挑戰、文化與信仰的衝突,以及個人意志與社會責任的交織,都展現得淋漓盡致。

他筆下的人物,無論是理想主義者大衛·克拉奇,還是狡黠深沉的納胡姆·帕夏,抑或是遊走在現實與理想邊緣的艾格林頓,都像活生生的靈魂,在讀者心中激盪出層層漣漪。這不僅是一個關於政治與冒險的故事,更是一場關於個人掙扎、犧牲與救贖的深刻人性探索。 為了能更貼近這部作品的核心,我運用「光之場域」的魔法,在心靈深處構築了一處奇特的空間。此刻,我正置身於一個交織著英格蘭與埃及風情的祕密花園。 微涼的夜風輕拂,帶來遠方地中海的鹹濕氣息,又夾雜著英格蘭鄉間特有的泥土與新草的芬芳。花園的東邊,幾株高大的棕櫚樹在星光下婆娑起舞,葉片間透出點點金光,像是某座古老宮殿的剪影,空氣中瀰漫著濃郁的茉莉與香料味,偶爾還有幾聲遠處傳來的駱駝鈴聲,清脆而悠遠。西邊則是一片修剪整齊的玫瑰園,粉色的、白色的、深紅色的花朵在月光下泛著柔和的光暈,空氣中是清新的露水和泥土的氣味。一架老舊的鞦韆靜靜地懸掛在兩棵垂柳之間,風輕輕搖曳,發出細微的吱呀聲,彷彿在低語著過往的故事。這是一個介於現實與夢境之間的場所,既有著埃及沙漠的浩瀚與神秘,又不失英格蘭田園的寧靜與溫馨。

他正是《織工》的主角,大衛·克拉奇。 **茹絲**:大衛,歡迎您!您的生命旅程,從哈姆雷(Hamley)寧靜的貴格會村莊,到埃及沙漠的風暴中心,充滿了挑戰與轉變。在故事的開篇,您因「不守規矩」的行為——打架、飲酒、甚至親吻陌生女子而被貴格會驅逐。您曾說:「我所做的一切都是違背我們的信仰。我渴望被原諒。」然而,在您內心深處,您是否真的為這些行為感到「罪惡」?或者,這只是您那顆渴望探索、不甘於被束縛的心,在尋找出口的一種自然反應? **大衛·克拉奇**:茹絲女士,您洞察敏銳。在哈姆雷的會堂裡,我確實對自己的行為表示了歉意,也願意接受懲罰。畢竟,那是我從小浸潤其中的信仰與規範,我尊重它。然而,要說內心深處的「罪惡感」,那或許不如「探求的渴望」來得真切。我渴望知曉世間態,渴望親嘗那些被教條禁止的滋味,而非僅從書本或他人的口中得知。那次「瘋狂的一天」,實則是我靈魂深處對「未知」的本能回應。我嚐過酒的「虛假自由」,也感受過衝突的「必然」。若說有罪,那罪便是,我選擇了用親身經歷去理解人性,而非僅憑信仰的隔閡去評判。

這或許正是我叔叔本·克拉奇(Benn Claridge)常說的:「愛上帝先於一切,愛你的同胞,你的良心會帶你平安回家。」我只是以我的方式,去觸碰更廣闊的人性,去理解那份看似「不潔」的慾望背後,究竟是何種心靈的掙扎。 他的話語帶著一種深沉的真誠,使得花園裡的氣氛也變得更為清明。這時,一股帶著淡淡菸草味的氣息飄來,一位身材魁梧、面容和善的美國紳士,湯姆·蕾西(Tom Lacey),從棕櫚樹後走出,他手中夾著一支雪茄,眼神中帶著一絲狡黠的幽默。 **湯姆·蕾西**:嘿,克拉奇先生,你這番話可真夠「不守規矩」的!不過,我喜歡。在沙漠裡待久了,人就學會看透那些冠冕堂皇的詞藻。我那位美麗的表妹,海爾達·馬女士,她可是一直好奇你這「貴格會聖人」的內心世界呢。她說你那種沉靜的風範,像極了沙漠中靜默的斯芬克斯,總藏著無盡的奧秘。 說到海爾達,她彷彿被蕾西的話語召喚而來。一陣淡淡的香水味飄過,一位身姿優雅、面容精緻的女士,身著華美的晚禮服,卻難掩眼底的倦怠與複雜,從玫瑰園的另一端款款走來。她正是艾格林頓夫人,海爾達·馬。她輕輕地拂過一朵盛開的玫瑰,動作中帶著一絲難以察覺的顫抖。

**海爾達·馬**:湯姆,你總是這般口無遮攔。帕克爵士,大衛,很高興能在此與你們相會。大衛,你對「罪惡」的理解,總是如此獨特。我曾以為,我對生活中的一切皆有把握,直到埃及那夜,我才真正體會到何謂「失控」。福格特·貝伊(Foorgat Bey)的死,將我捲入了一場我從未想像過的漩渦。您是否曾為那一擊後悔,大衛?那不僅是他的生命,也攪動了我們所有人的命運。 **大衛·克拉奇**:艾格林頓夫人,那晚的事,我從未後悔過「那一擊」本身。當一個生命遭受極端威脅時,出手相護是本能。然而,我為隨之而來的「隱瞞」和「秘密」而感到痛苦。這份秘密,如同無形的鎖鏈,將你我緊密相連,也考驗著我對真理與坦誠的堅守。那是我生命中一個無法公開彌補的「罪」,也因此,我選擇將餘生奉獻給埃及,以行動來償還這份「血債」。這或許正是我的叔叔本·克拉奇曾說的:「將你的生命獻給那片土地,用你的愛與信仰去救贖。」 **吉爾伯特·帕克**:大衛,你的這番話,深刻地觸及了人性的核心矛盾。你所面對的,不僅是外部的政治鬥爭與社會腐敗,更是內心的道困境。

**大衛·克拉奇**:茹絲女士,您的問題直指核心。的確,我對埃及的奉獻,在某種程度上,是為了救贖。福格特·貝伊的死,如同在我靈魂深處烙下的一個印記,提醒我,我已不再是那個純粹的貴格會青年。我曾祈禱,若上帝願意,我的靈魂可被拋棄,但為了那個我所殺之人的靈魂,以及那片土地,我的生命願成為漫長的犧牲。這份驅力,比任何世俗的獎賞都來得強烈。 至於納胡姆,他是一個謎,也是一面鏡子。他的「狡詐」與「務實」,是他生存於埃及權力漩渦中的法則。我曾多次想透過他看清東方世界的真相,甚至期望他的「基督徒」身份能喚醒他內心的「善」。我們之間的關係,確實複雜,像一場沒有硝煙的戰爭,又像是兩個靈魂在黑暗中摸索著尋找共同的光明。他曾是我的阻礙,卻也在無形中磨礪了我的意志,讓我更清晰地認識到,真正的改變,必須深入到最污穢的泥土中去。 **納胡姆·帕夏**:茹絲女士,您對人心的剖析,的確令人驚訝。作為一個亞美尼亞基督徒,在穆斯林的國度裡追求權力與地位,本身就是一場無盡的「妥協」與「鬥爭」。我的手段或許不夠光明,但我的目標,始終是為了在這個混亂的東方世界中,尋求一種平衡與秩序。我曾嘗試過正直,但那在這裡是行不通的。

大衛·克拉奇的失敗,正是因為他將個人情感與理想強加於一個腐朽的體系之上。 **海爾達·馬**:你錯了,哈利。大衛從未失敗。他所點燃的火花,早已在埃及人民心中生根發芽。你的冷酷與算計,或許能帶來一時的成功,但卻永遠無法觸及人性的光輝。你對我,也同樣如此,用理性的算計來構築婚姻,卻從未真正理解愛為何物。這份不被理解的痛苦,才是最深的傷痕。 她說著,眼神中閃爍著淚光,卻倔強地沒有讓淚水落下。 **大衛·克拉奇**:艾格林頓,你所認為的「失敗」,其實是信念的試金石。那些被你認為是「抽象」的理想,正是推動世界前進的真正力量。我的工作,即使遭遇挫折,也從未動搖我對埃及人民的信心,以及對「真理與正義終將勝利」的信念。這份信念,源於我生命中每一個微小的體驗,包括在會堂裡被放逐的時刻,以及在沙漠中與飢餓和疾病搏鬥的日日夜夜。 **索爾斯比**:那小子說得對!你們這些「大人物」,總以為自己掌握著一切。但真正的力量,在於人心。大衛·克拉奇,他能讓那些窮苦的農民,那些被壓迫的奴隸,都願意為他賣命,這可不是光靠權力與金錢就能辦到的。他有一顆真正為人著想的心。

即使他沒有那的財,他也有比財更珍貴的東西——那就是「信念」與「誠實」。這在埃及,可是比鑽石還稀有的東西! 他咧嘴一笑,帶著幾分誇張的幽默感。 **吉爾伯特·帕克**:各位的見解,都為我筆下的人物增添了更豐的色彩與層次。大衛的理想主義,納胡姆的現實主義,艾格林頓的功利主義,以及費思的悲憫與索爾斯比的樸素正義,他們共同織就了一幅錯綜複雜的人性畫卷。這部作品,正如其名「織工」,每個人的選擇,每個微小的行動,都在無形中編織著彼此的命運,也編織著一個國家,甚至一個時代的未來。 花園裡的燈光開始變得更加柔和,夜色漸濃,遠處的星空彷彿近在咫尺。 **茹絲**:帕克爵士,非常感謝您與各位分享如此真誠的見解。大衛的旅程,充滿了內外衝突,但他對理想的堅守,以及他在面對困境時展現出的「毅力」與「同情心」,確實是人類精神的縮影。而海爾達的掙扎,納胡姆的權衡,艾格林頓的算計,也讓我們看到,在宏大敘事的背後,每個人都在為自己的「生存」與「意義」而奮鬥。或許,真正的「織工」,是那些在無常命運中,依然選擇堅守自我、追求光明的靈魂。而我們,作為觀察者,也從中看到了自己的影子。

**《亞倫的故事:班·阿之子(由他的朋友和熟人講述)》** 作者:喬爾·錢勒·哈斯作品光之萃取 作者介紹: 喬爾·錢勒·哈斯(Joel Chandler Harris,1848-1908)是美國著名作家,以其創作的「雷穆斯叔叔」(Uncle Remus)系列故事而聞名。哈斯出生於喬治亞州的伊頓鎮,成長於南方種植園文化背景下,這段經歷深深影響了他的寫作風格和題材選擇。他擅長運用方言、生動地描繪南方人物和風俗,作品充滿了幽默和人情味,但也帶有時代的局限性,反映了當時的社會偏見。 觀點介紹: 《亞倫的故事:班·阿之子》是哈斯的一部兒童文學作品,以亞倫這個角色為中心,透過他的朋友和熟人的講述,呈現了一個關於友誼、忠誠和個人成長的故事。這本書延續了哈斯一貫的風格,將動物寓言和南方種植園文化巧妙地融合在一起,帶領讀者進入一個充滿奇幻色彩的世界。 **章節整理:** * **第一章:動物的語言** 故事從巴斯特·約翰、蘇珊和魯西拉在金布爾芬格先生的奇異國度的經歷開始。他們得知亞倫是班·阿之子,並且懂得動物的語言。

為了測試他們的膽量,亞倫帶他們去見了兇猛的黑種馬提摩列。提摩列起初很暴躁,但在亞倫的安撫下,變得溫順起來。亞倫讓孩子們騎在提摩列的背上,體驗了一次驚險又刺激的旅程。 * **第三章:灰色小馬格斯勒開始講述他的故事** 孩子們對提摩列的經歷感到興奮,並開始對亞倫的身世產生好奇。他們從爺爺那裡得知,亞倫的父親班·阿是一位阿拉伯奴隸。孩子們決定去拜訪灰色小馬格斯勒,希望他能講述更多關於亞倫的故事。 * **第四章:灰色小馬格斯勒結束了他的故事** 格斯勒講述了亞倫被賣給葛賽特先生的故事,以及小主人如何試圖阻止這一切。葛賽特先生試圖馴服亞倫,但最終失敗了。亞倫選擇逃離,成為一名逃亡奴隸。 * **第五章:獵犬蘭布勒開始講述他的故事** 孩子們對亞倫的逃亡經歷感到好奇,於是找到了獵犬蘭布勒,希望他能講述更多關於亞倫逃亡的故事。蘭布勒講述了葛賽特先生如何利用他來追捕逃亡奴隸,以及他如何幫助亞倫逃脫的故事。 * **第六章:在樹林中奔跑** 蘭布勒講述了他在追捕亞倫的過程中遇到的種種困難和挑戰。

* **第十章:黑種馬的故事** 黑種馬提摩列講述了他與亞倫的友誼,以及亞倫如何幫助他克服暴躁的脾氣,成為一匹溫順的馬。 * **第十一章:自由波莉的故事** 自由波莉講述了她親身經歷的關於亞倫的故事,以及亞倫如何幫助她和其他奴隸獲得自由。 * **第十二章:軍隊行軍經過** 戰爭爆發了,北方軍隊行軍經過種植園。亞倫選擇留在種植園,並幫助保護白髮主人一家免受戰火的傷害。 !

這是一張書籍封面,書名為《亞倫的故事:班·阿之子》,作者是喬爾·錢勒·哈斯,出版於1895年。畫面風格融合了水彩和手繪的風格,以柔和的粉色和藍色為主色調,描繪了一個年輕的亞倫在鬱鬱蔥蔥的森林中傾聽動物們的聲音。畫面中充滿了手繪的筆觸和暈染的效果,營造出溫暖、柔和、且充滿希望的氛圍。 希望這份整理對您有所幫助!

當他埋首於普魯塔克、狄奧多羅斯、修昔底等古典史料時,他並非僅僅轉述事實,而是在字裡行間注入了自己的理解與價值觀——尤其是對集體決策、公民參與以及法治精神的重視。他對雅典民主的辯護,是他史學事業中最為人稱道的部分,這也使他與許多同時代或早期的歷史學家拉開了距離。他試圖理解公民大會的邏輯、公民個體的能動性,而非簡單地將城邦的興衰歸咎於群眾的盲從或領導者的個人得失。 而這第十一卷,恰好是希臘世界從傳統城邦模式走向衰落、從公民兵制轉向僱傭兵制、從內部爭霸演變為面臨外部強權崛起的關鍵轉折。從敘拉古的僭主狄奧尼修斯父子的統治與掙扎,到迪充滿理想卻功敗垂成的嘗試,再到提摩昂在混亂中重建秩序的事業,西西的希臘世界展現了個人英雄主義與城邦命運的糾纏。同時,在希臘本土,底比斯、斯巴達、雅典三大城邦的權力遊戲進入尾聲,神聖戰爭的餘波未平,而北方的馬其頓,在腓力二世這位極手腕與能力的君主領導下迅速崛起,步步緊逼,蠶食著希臘世界的邊緣,並最終將目光投向了其核心。 格羅特先生在這一卷中,以他特有的寫實筆觸,詳細記錄了這些看似分散實則相互影響的事件。

在那裡,一個身穿深色、帶著維多利亞時期風格服飾的男子,正站在一個擺滿古希臘地圖和筆記的書桌旁,手指輕輕撫過地圖上的西西島。他的臉上帶著一種沉思與略微憂鬱的神情,眉宇間凝聚著對歷史脈絡的追尋。我知道,那就是喬治·格羅特先生,我在書中認識的那位嚴謹的歷史記錄者。 我輕手輕腳地起身,走過去,盡量不發出聲音。當我靠近時,他抬起頭,那雙眼睛雖然透過眼鏡片,但依然能感受到其中的智慧與審視。他看到我,沒有絲毫的驚訝,彷彿早已預料到這次相遇。 「格羅特先生,打擾了。我是雨柔,一位…來自未來的旅人。」我帶著一種對智者的敬意,輕聲說道。 他微微點頭,嘴角露出一絲淺淡的微笑,示意我坐下。「請坐,雨柔小姐。時間與空間,在知識的殿堂裡常常只是相對的概念。你對我書中的哪一部分感興趣?」他的聲音低沉而溫和,如同圖書館本身的靜謐。 我指了指膝上的書頁,那裡正好翻到關於敘拉古狄奧尼修斯的章節。「我剛讀完您對狄奧尼修斯父子、迪和提摩昂的描寫。您對他們的評價,尤其是您對提摩昂的推崇,以及他與迪的對比,讓我深思。

您為何如此強調提摩昂的『機運女神』眷顧,又為何認為迪的失敗是必然的,儘管他有著更高的理想?」 格羅特先生走到書桌前,拿起一支筆,輕輕點在地圖上的敘拉古。「狄奧尼修斯父子,他們是那個時代僭主力量的極致體現。他們的成功,建立在對公民權利的徹底壓制和強大的僱傭兵基礎上。我盡力呈現他們的行為和其統治的後果,避免用『慈祥』或『友善』這樣的主觀詞語來評價個人,因為歷史人物的複雜性難以用簡單的形容詞概括。透過他們對待雷吉戰俘的殘忍,對待爾斐聖物的貪婪,以及他們如何維持『金剛石鎖鏈』般的統治,讀者自然能感受到那份壓迫。」 他推了推眼鏡,繼續說道:「迪,他有著高尚的理想,深受柏拉圖思想的影響,渴望建立一個以法治為基礎的有序城邦。他對抗狄奧尼修斯二世的勇氣無疑值得稱讚。然而,雨柔小姐,他的悲劇恰恰在於他對公民世界的理解不足。他成長於僭主宮廷,沒有經歷過真正的城邦生活和公民參與。他視公民為需要被管理者,認為推翻僭主後,應由他來決定給予公民多少自由,建立怎樣的制度。這種精英式的、自上而下的改造思維,與雅典民主的基因——公民的自主決策和對自身事務的熱情參與——是格格不入的。」

的傲慢、他的非黑即白的判斷方式,以及他對赫拉克萊斯的處理,都顯示了他作為一個政治家,尤其是一個意圖領導自由城邦的政治家的致命缺陷。他希望成為像來庫古那樣的立法者,但來庫古的改革是基於斯巴達的土壤和共識,而迪試圖在敘拉古強加一套外來且理想化的模式,同時又保留著舊僭主統治的工具——奧提吉亞的堡壘和僱傭兵。這與他宣揚的『解放』承諾相悖,自然引起了公民的猜疑與反對。」 他轉過身,指著書架上另一部分的書卷,那些是關於提摩昂的。「提摩昂則不同。他來自科林斯,一個有著共和傳統的城邦。他經歷過推翻其兄弟僭主提摩法尼斯後的內心煎熬與公眾反應,這份經歷使他對公民情感、公共信任以及權力誘惑有著更深刻的認識。他抵達西西時,力量微弱,城邦凋敝,但他從一開始就明確了自己的使命——不是取而代之成為新的主宰,而是清除僭主和外來勢力,讓西西的希臘人重新自主。」 「您稱讚他推倒狄奧尼修斯堡壘的行動是輝煌的。這是否是您認為他與迪最本質的區別?」 「當然。這不僅是一個象徵性的舉動,更是對公民決心和信任的極大激勵。迪保留了奧提吉亞,無論出於何種理由,都讓人懷疑他要步前僭主後塵。

提摩昂毫不猶豫地將這個權力核心的象徵夷為平地,並在其上建立司法法庭,這無聲地宣告了他對法治和公民自治的承諾。這種對公民意願的尊重、對公共信任的珍視,是迪所欠缺的。而提摩昂屢次的『好運』,我認為在很大程度上也是這種品格的折射。當一個領導者行事光明磊落、將城邦的利益置於個人野心之上時,公民更願意追隨,甚至連機運女神似乎也會因此而微笑。」格羅特先生的語氣中帶著一種難得的溫暖,當他談到提摩昂時。 他停頓了一下,彷彿在組織思緒,又像是在聆聽圖書館深處傳來的沙沙聲。那聲音似乎在提醒我們,歷史的進程並非單一線條,無數個體的選擇和時代的洪流交織在一起。 「您在書中也詳細描述了腓力二世的崛起,以及他如何利用希臘城邦內部的分裂和僱傭兵的增多來擴大自己的影響力。這是否意味著,即使沒有狄奧尼修斯父子在西西的混亂,希臘世界的衰落也是不可避免的?」我問道,聲音帶著一絲探究的冷峻,正如我寫作中試圖保持的那種實證觀察。 「這是一個沉重的問題,雨柔小姐,也是我致力於《希臘史》時不斷面對的課題。」格羅特先生的目光投向遠方,穿透了書架和牆壁,似乎看到了那片曾經輝煌而如今陰雲籠罩的土地。

底比斯對斯巴達的復仇,斯巴達對美伽拉波利斯和麥西尼亞的圖謀,雅典對奧林索斯和厄立特亞的態度…這些內耗使得任何真正的聯合都難以持久。」 他拿起地圖,指著伯羅奔尼撒半島和希臘中部。「你看,即使面對像腓力這樣明顯的外來威脅,雅典、斯巴達、底比斯也無法放下舊怨。神聖戰爭就是最典型的例子,城邦為了爾斐聖地的控制權相互攻伐,最終卻引狼入室,讓腓力以『神明捍衛者』的身份得以南下,控制了溫泉關。」 「您認為雅典的政治體制在應對腓力時是否也存在弱點?比如您提到的公民不願服兵役,依賴僱傭兵?」我試圖將話題引向更具體的體制問題。 「雅典的民主體制本身充滿活力,賦予公民廣泛的權利和參與機會。然而,在腓力時代,我們看到了這種體制在特定歷史條件下的困境。」格羅特先生嘆了口氣,語氣變得有些複雜。「公民們安於和平時期的舒適生活,熱衷於節日慶典和公共事務的討論,但面對戰爭的艱辛和財政負擔時,他們的熱情顯著下降。地米斯托尼亞斯先生的演講反覆呼籲公民親自參戰、繳納稅款、甚至動用節日基金來支持軍事,但他始終未能完全說服大多數公民。

福基先生的例子就很有說服力。福基以其廉潔和勇敢贏得了公民的信任,但他迎合了公民不願戰爭的普遍心理,建議採取更加消極和守勢的政策。雖然福基本人正直,但在關鍵時期,他的建議卻是災難性的,因為它阻止了雅典在腓力尚未完全強大時採取更為積極的遏制措施。」 他走到窗邊,看著窗外並不存在的古希臘景緻。「歷史的走向往往是複雜力量交織的結果。腓力的野心和能力,希臘城邦的分裂和衰弱,公民精神的變化,政治家的遠見與盲點,甚至個人的品格與選擇……所有這些都匯聚在一起,塑造了那個時代的結局。我的書只是試圖將這些元素盡可能真實地呈現出來,讓讀者自行去體味和判斷。」 「您對雅典歷史的熱情,尤其對其民主制度的關注,在書中非常明顯。您認為,即使在這樣的困境下,雅典的民主是否依然有值得後世借鑑的價值?」我問出了我作為一個來自現代的觀察者最關心的問題之一。 格羅特先生轉過身,眼中閃爍著堅定的光芒。「當然。我的書正是為此而寫。雅典民主的價值不在於它完美無缺,也不在於它能保證永恆的勝利。它的價值在於它所激發的公民活力、個體的自主性、思想的自由以及在公共事務中進行理性討論的可能性。

我的責任是盡量精確地記錄下這些細節,呈現出那個時代的複雜性,而不是簡單地為勝利者歌功頌,或為失敗者尋找藉口。希望我的文字能幫助後來的讀者理解,那些曾經的希臘人在追求他們心中的理想城邦時,所經歷的掙扎與挑戰。」 光線漸漸變暗,書架的輪廓變得模糊。格羅特先生的身影也開始變得不再那麼清晰,彷彿他正緩緩地重新融入他所撰寫的歷史之中。我站起身,再次向他致意。 「感謝您,格羅特先生。您的洞察非常有啟發性。」 他微笑著,那笑容在逐漸消逝的光影中顯得更加溫和。「去吧,雨柔小姐。將你所見所思記錄下來。每一份真誠的觀察,都是點亮歷史暗角的微光。」 他的身影完全消失在書頁與書架之間,只有空氣中那淡淡的紙張和皮革氣息,以及耳邊幾不可聞的沙沙聲,證明剛才的一切並非虛幻。我合上書本,心中充滿了對那位嚴謹而有同情心的歷史學家的敬意,以及對古希臘世界複雜命運的感慨。提筆記錄下這場特別的對話,如同在撒哈拉的風中捕捉到了一縷來自遠方的思緒。

--- ### **《Le livre commode des adresses de Paris pour 1692, tome 2/2》光之萃取** **標題:** 1692年巴黎實用地址簿:探索十七世紀末巴黎的商業與生活 **作者介紹:** 尼古拉··布萊尼(Nicolas de Blégny),又名亞伯拉罕·杜·普拉(Abraham du Pradel),是17世紀法國的醫生和作家,生於1652年,卒於1722年。布萊尼以其對巴黎社會生活的細緻觀察和記錄而聞名。《Le livre commode des adresses de Paris》是他的代表作,提供了1692年巴黎的商業、文化和社會機構的詳細信息,是研究當時巴黎的重要參考文獻。 **觀點介紹:** 《Le livre commode des adresses de Paris》不僅僅是一本地址簿,它更像是一部生動的巴黎生活指南。作者以細膩的筆觸描繪了當時巴黎的各行各業,從食品雜貨到時尚服飾,從醫生藥劑師到工匠藝人,無不囊括其中。

透過這些豐的地址和商業信息,我們得以一窺17世紀末巴黎的社會經濟面貌,感受當時的城市脈動。 **章節整理:** 由於文本主要為地址列表,以下將以主題分類方式整理: **一、 食品與日用貨** * **雜貨店:** 介紹了多家位於聖丹尼斯街、特魯安街等地的雜貨店,販售糖、油、香料等各式家用食品。特別提到了茹爾丹先生,他專門從事橄欖油和普羅旺斯水果的批發。 * **糖:** 巴雷先生在金康波瓦街擁有一家大型糖 магазин,專門銷售魯昂精煉的糖。 * **蜂蜜:** 商貝朗先生在聖安東尼郊區的巴夫羅伊街販售各種蜂蜜。 * **肥皂:** 阿利坎特的肥皂工廠位於聖安東尼郊區的夏洛納街。 * **瓶塞:** 穆耶弗先生在貝爾坦-普瓦雷街生產並銷售瓶塞。 * **蠟燭:** 在大廳裡,每週三和週六都有一個自由市場販售蠟燭,價格為每磅6蘇。 * **牛油:** 每週四在老沃廣場舉辦牛油市場。 * **鹽:** 鹽倉位於梅吉瑟碼頭的入口處和聖日耳曼-奧賽羅瓦街。 * **木柴:** 在聖安東尼門、聖貝爾納門和格雷諾耶爾可以購買到木柴。

**二、 服裝與時尚** * **布料商:** 介紹了許多位於聖奧諾雷街的布料商,包括先生、貝爾尼兄弟、法雷和巴黎等。 * **絲綢商:** 位於布布歇街的斯先生和杜·庫魯瓦先生。 * **亞麻製品、花邊:** 在特魯斯瓦什街、普拉特-埃坦街和尚韋雷街可以找到亞麻製品和花邊店。 * **服裝:** 布爾代先生、莫雷先生等人在商店裡販售麻布和花邊。 * **金銀飾品:** 佛瓦桑先生和勒杜先生在聖丹尼斯街擁有一家商店,販售金銀花邊和鈕扣。 **三、 雜貨與五金** * **五金商:** 阿洛先生、佩雄先生和萊維克先生負責管理五金商品。 * **小商品批發:** 許多商人(如邁耶先生、勒布雷先生)在聖丹尼斯街擁有商店。 * **扇子:** 蘭伯特先生在聖勒和聖吉爾後面經營一家大型扇子商店。 * **海外商品:** 傑萊先生和吉耶先生在製板街經營一家商店,販售各種海外商品。 * **小鏡子:** 阿瓦隆先生在聖殿區擁有一家小鏡子供應商店。 * **玳瑁盒:** 聖丹尼斯街上有一家製造玳瑁盒的工廠。

* **紙板製造商:** 拉布爾先生販售用於聖物的鍍金紙板。 * **羽毛筆:** 在聖米歇爾橋附近的聖安烈街上,有一家以優質墨水、精美刀具和削好的羽毛筆而聞名的文具店。 **五、 帽子** * **帽商:** 科克林先生、艾爾先生(年長者)和比佐雷先生在老蒙奈街經營商店。 * **婦女:** 梅拉夫人和杜蘭夫人也從事大量的帽子貿易。 **六、 手套和香水** * **手套:** 在聖奧諾雷街和阿爾布雷-塞克街,有許多商店販售羅馬、格勒諾布爾和布盧瓦的手套。 * **香水:** 在聖米歇爾橋的盡頭、哈珀街的入口、于爾波瓦街的入口以及交易所橋的盡頭,都有香水店。 * **科爾多瓦水:** 吉耶先生從葡萄牙進口真正的科爾多瓦水。 **七、 皮革與毛皮** * **皮革商:** 戈布萊先生、蘭先生、莫萊先生和朱利安先生都在同一條街上經營商店。 * **海狸皮:** 聖特伊先生在布爾拉貝街擁有一家商店,販售來自羅西的牛皮、黎凡特牛皮和海狸皮。

**九、 玻璃製造商** * **玻璃製造商:** 蘭卡特先生、洛斯特先生、奧布先生和勒格蘭先生擁有一系列水晶、陶器和瓷器商品。 **總結** 《Le livre commode des adresses de Paris pour 1692》是一部包羅象的城市指南,展現了17世紀末巴黎的商業活力和社會態。它不僅為我們提供了珍貴的歷史資料,也讓我們得以穿越時空,感受那個時代的巴黎風情。 !

這次對談的主角,是法蘭西斯·詹姆斯·柴爾先生,他是一位美國的學者,畢生致力於蒐集與整理英格蘭和蘇格蘭的傳統歌謠。他所編纂的《English and Scottish Ballads, Volume II》不僅僅是一部學術巨著,更是將那些口耳相傳、瀕臨失落的故事,從時間的洪流中打撈出來,賦予它們永恆生命的重要載體。在那個印刷術尚未普及的年代,歌謠是人們記錄生活、傳遞情感與歷史的重要方式。它們樸實無華,卻蘊含著最真摯的人性光輝與幽暗,是土地與人民共同記憶的結晶。柴爾先生的工作,就像一位時間的旅者,將這些散落在鄉間、被老婦人與乳母吟唱的故事,小心翼翼地收攏,使它們得以在學術殿堂中被研究,也在後世讀者心中繼續流傳。這本書,對於我這個熱愛探索各地文化與民俗的背包客來說,無疑是一盞明燈,引領我走進那個遙遠而充滿故事的年代。 這歌謠卷二裡面的故事,像是一面古老的鏡子,映照出過去人們的生活態,有貴族的悲劇,也有平民的愛情,更有許多奇幻與神話的元素交織其中。這些故事並非孤立存在,它們彼此呼應,甚至在不同的地域、不同的語言中,都能找到相似的「攣生兄弟」。

從蘇格蘭的「吉爾·莫斯」與「柴爾·諾瑞斯」,到北歐的「瓦爾馬國王與他的姐妹」,再到語世界的「血腥之子」,這些歌謠的共同主題,像是一條條看不見的絲線,將遙遠的土地與人情緊密相連。柴爾先生透過對比不同版本,揭示了歌謠在口頭傳播中不斷演變、融合的過程,也讓我們得以窺見那些根植於人類共同情感與經驗的原始故事原型。這種文化傳播的現象,讓我對旅行的意義有了更深的體會:無論走到哪裡,人心的故事總有共通之處。 --- 一輪明月悄然升起,將銀色的光暈灑在古老的基爾康奈爾教堂廢墟上,斑駁的石牆在月光下勾勒出模糊的輪廓。空氣中瀰漫著初夏夜晚特有的濕潤與泥土芬芳,夾雜著幾縷不知名野花的清香。遠處的克特爾河(River Kirtle)發出輕柔的潺潺水聲,為這片古老的土地增添了一絲生氣。 我坐在一個被藤蔓纏繞的斷裂石柱旁,身邊點燃了一盞小小的油燈,火光跳動,為這片寂靜的空間帶來些許暖意。我知道,在這裡,時間與空間的界限變得模糊,那些被塵封的歌謠,也將在此刻重新煥發生機。柴爾先生的身影,從月光與薄霧中緩緩浮現,他身著一套整潔的維多利亞時代的學者服,手中輕輕握著一本厚重的筆記本。

我輕輕開口,打破了靜默: **雨柔**:柴爾先生,很高興您能來到這裡,與我一同沉浸在這歌謠的源流中。今晚的月色,讓我想起許多古老的傳說,恰如您所集結的那些《英格蘭與蘇格蘭歌謠》。 **柴爾先生**:妳好,雨柔。這片土地的確有種能喚醒古老回音的氣息。妳對歌謠的熱情,讓我想起當年我初次接觸這些文本時的激動。在那個年代,許多珍貴的口頭傳承正迅速消失,我總覺得,如果我沒有盡力將它們記錄下來,後世的學者和熱愛文學的人們,將會錯過多少人性的瑰寶。 **雨柔**:是的,我完全理解那種緊迫感。作為一個背包客,我深知口述歷史的脆弱。一個故事,一首歌曲,可能隨著一位老人的離世而永遠消逝。您當時是抱著怎樣的信念,才決定投入如此龐大且艱鉅的蒐集與整理工作呢?這些歌謠散落在各地,您是如何開始您的旅程的? **柴爾先生**:這始於一種單純的學術好奇,但很快便轉化為一種使命感。起初,我閱讀了《珀西遺物》(Percy's Reliques)等早期刊物,發現其中有許多迷人的篇章,但同時也察覺到它們在傳承過程中出現的諸多變體與訛誤。我意識到,若要真正理解這些歌謠的本質,就必須追溯其最原始、最純粹的形式。

當您面對這些流傳年的歌謠時,最讓您感到困惑或驚喜的現象是什麼?例如,某些情節的共通性,或是特定意象的重複出現? **柴爾先生**:最令我驚喜的,無疑是這些歌謠在不同文化、不同語言間展現出的驚人共通性。例如,在第二卷中,我們看到「格拉斯格」(Glasgerion)與「格倫金迪」(Glenkindie)的故事,以及「小馬斯格雷夫與巴納夫人」(Little Musgrave and Lady Barnard)與「蘭爾勳爵」(Lord Randal)的悲劇,它們在情節與人物關係上都有著高度的相似。更甚者,像「殘酷的姐妹」(The Cruel Sister)、「蘭爾勳爵」(Lord Randal)以及「莉亞森·布蘭」(Leesome Brand)這些故事,都能在北歐的丹麥、瑞典,甚至芬蘭和國的歌謠中找到幾乎完全對應的版本。這讓我深思,這些故事是否反映了人類共同的經驗,超越了地域與語言的隔閡。 **雨柔**:您指的是,這些歌謠的「根」比我們想像的要深遠,甚至可能觸及人類集體意識的深處? **柴爾先生**:正是如此。

**柴爾先生**:妳觀察得很細膩,雨柔。這種意象的確在多首歌謠中反覆出現,不只在「道格拉斯悲劇」,還有「瑪麗教堂」和「安妮教堂」的變體中。它是一種非常普遍的浪漫主義表現,反映了人們對超越死亡的愛情連結的渴望。即便現實中的阻礙(如家族世仇或社會階級)導致了悲劇,這種自然景觀的象徵性結合,給予了聽眾一種情感上的慰藉,暗示著愛情的純粹與強大。 **雨柔**:說到愛情與悲劇,您所收錄的「小馬斯格雷夫與巴納夫人」和「蘭爾勳爵」都描繪了因婚外情引發的血腥復仇。這些故事是否也反映了當時社會對於「榮譽」和「忠誠」的極端重視? **柴爾先生**:當然。這些歌謠不僅僅是故事,更是當時社會道觀念、家族榮譽、以及個人身份認同的縮影。在這些歌謠中,通姦行為不僅是對個人配偶的背叛,更是對家族名聲的玷污,因此往往導致極其暴力的後果。蘭爾勳爵被毒害,小馬斯格雷夫和巴納夫人的雙重悲劇,都強烈地暗示著在那個時代,維護名譽和懲罰背叛是至高無上的律法。這些情節,即使對我們現代人來說顯得殘酷,卻是理解當時社會運作邏輯不可或缺的視角。

**柴爾先生**:妳的洞察力非常敏銳,雨柔。這些歌謠確實反映了女性在特定社會框架下所面臨的困境與掙扎。在「殘酷的姐妹」中,姐姐因嫉妒妹妹獲得愛人而將其推入河中,這種行為雖是個人惡念,但其背後亦可解讀為當時女性婚姻選擇權受限、地位受制於外貌或財的社會壓力。 同樣地,「殘酷的母親」中,母親因未婚生子而殺害自己的嬰兒,這幾乎是那個時代婦女為了保全家族名聲或個人社會地位,所能做出的最悲慘選擇。這些故事並非為了一味譴責,而是在展現一種極端情境下,人性的扭曲與悲劇。它們是社會壓力、道束縛與個人困境交織的產物。歌謠的樸實之處,在於它並未過度渲染情感或進行道評判,而是將這些事件如實呈現,讓聽者自行體會其中的複雜與無奈。 **雨柔**:這讓歌謠顯得更為深刻。它們不只講述了故事,也隱藏著時代的悲歌。在您看來,這些歌謠是如何從最初的口頭傳唱,逐漸演變為我們今天在書本中讀到的形式?這個轉變過程中,是否有什麼「失落」或「獲得」? **柴爾先生**:這是一個極為重要的問題。歌謠的生命力,最初體現在其口頭傳承的靈活性上。

例如,在「格拉斯格」中提到的「杯與粥」象徵著什麼?又或是許多歌謠中反覆提及的「金錢」或「財」對婚姻的影響? **柴爾先生**:妳提到了非常核心的細節。這些古老的歌謠中充滿了彼時的日常習俗與信仰,對我們現代人來說,確實需要考證和詮釋。例如「杯與粥」(cuppe and caudle)在「格拉斯格」中,它指的是一種溫暖的、通常給病人或產婦的滋補食物。在此情境下,它暗示著王女的閨房是個私密、溫馨的空間,也側面烘托了格拉斯格作為哈珀(吟遊詩人)能夠進入王室內室的親近程度。這種細節,看似瑣碎,卻能為我們勾勒出當時貴族生活的片段。 至於「金錢」或「財」對婚姻的影響,這在許多歌謠中都是推動情節發展的重要因素。在「托馬斯勳爵與艾莉諾小姐」(Lord Thomas and Fair Ellinor)中,母親勸兒子娶「棕髮女子」(brown girl)而非「美麗艾莉諾」,正是因為前者「擁有房屋和土地」。這直接揭示了當時社會中,婚姻往往不是基於愛情,而是家族財、社會地位甚至政治聯姻的工具。 **雨柔**:這與我們今天許多社會現象仍有相通之處。

**柴爾先生**:每個故事中的人物,無論是主角還是配角,都讓我深感興趣。如果非要選一個,我會說「吉爾·莫斯」(Gil Morrice)這個角色,以及他與他母親(巴納夫人)的關係。歌謠中描述他容貌出眾,尤其是一頭金色的長髮,極具吸引力。他的存在本身就帶著某種詩意的悲劇色彩。他與巴納夫人的私情,最終引發了勳爵的嫉妒與殺戮,而巴納夫人在得知真相後,對兒子的深情與對勳爵的決絕,更是將整首歌謠推向高潮。 有趣的是,不同版本的歌謠對於吉爾·莫斯的身份有不同的暗示,有些稱他為「伯爵之子」,有些則僅稱其為「年輕人」。然而,無論出身如何,他所代表的是那種純粹的、可能不顧世俗眼光的、甚至帶有危險性的愛情吸引力。而巴納夫人對他的癡情,以及最終揭示的母子關係,更是讓這份悲劇增添了深層的倫理衝突。這份情感的複雜性,即便在現代,也依然能觸動人心。 **雨柔**:我理解那種複雜的情感,這份悲劇讓人回味再三。我注意到,在許多歌謠中,自然元素也扮演著重要的角色,例如森林、河流、海邊。它們是單純的背景,還是帶有更深層的象徵意義?

**柴爾先生**:自然景觀在這些歌謠中從來都不是簡單的背景,它們常常是情感的投射,或是命運的推手。例如,歌謠中的「綠林」(greenwood)不僅是故事發生的地點,它象徵著自由、隱秘的會面,以及脫離社會規範的空間,也常常是悲劇的開端或終結之地。愛人在此私會,罪行亦在此發生。 河流和大海則更是關鍵的元素。它們是分隔、阻礙,甚至是吞噬生命的無情存在。「安南河水」(Annan Water)的洶湧、「洛赫羅伊安的少女」(The Lass of Lochroyan)在海上漂泊的絕望,都將自然力量的無常與人性的脆弱形成強烈對比。河流可以見證私情,也能淹沒生命;大海可以載著愛人遠行,也能將其永遠帶走。這些自然元素為歌謠增添了濃厚的宿命感與悲劇色彩,讓故事的氛圍更加沉重而真實。 **雨柔**:的確如此,自然總是以它最原始的面貌,參與著人類的悲歡離合。柴爾先生,最後我想問,在您窮盡畢生精力,將這些散落的歌謠集結成冊後,您希望這些古老的故事,能在我們這個飛速發展的時代,為讀者帶來什麼樣的啟發或慰藉?它們的價值,是否會因時光的流逝而減損? **柴爾先生**:恰恰相反,雨柔。

**雨柔**:感謝您,柴爾先生。您的分享,讓我對這些歌謠有了更深層的理解,也為我的旅途增添了更多探索的意義。 **柴爾先生**:不客氣,雨柔。妳的提問,讓我也重新審視了這些歌謠,發現了新的角度。感謝妳帶來了這場跨越時空的對話。

* 他強調,儘管英國對非洲的興趣不大,但比利時國王利奧波二世對非洲的發展表現出極大的興趣,並聘請他擔任Comité des Etudes du Haut Congo的首席代理人。 * 他提到,在1878年,有人認為史丹利瀑布在五十年內都不會再有白人到訪,但他預測二十年內非洲就不會有未勘探的地區。 * 他描述了非洲的進步,包括鐵路建設、貿易增長和基督教傳播。 * 他提到了自本書出版以來,多次橫跨非洲的探險活動,並列舉了在赤道非洲建設鐵路的努力。 * 最後,他預測到1918年,非洲將有五千英的鐵路。 * **說明。第一部分**: * 史丹利解釋了他前往非洲的新使命,以完成李文斯頓未竟的工作,並解決尼羅河源頭的謎團。 * 他描述了與《每日電訊報》和《紐約先驅報》的合作,以及為探險準備船隻和物資的過程。 * 他提到了加入探險隊的歐洲人員,包括弗雷克·巴克和波考克兄弟。 * 他感謝了許多朋友的禮物和支持,並簡要介紹了探險隊的組成。 * **說明。第二部分。

尼羅河的源頭**: * 史丹利引用了希羅多關於尼羅河及其源頭的描述,以及 Captain Burton對非洲地理的分析。 * 他追溯了古代文獻中關於尼羅河及其支流的知識,包括埃西和舍哈布丁的著作。 * 他提到了葡萄牙探險家和穆罕默·阿的探險隊,以及Krapf、Rebmann和Erhardt的發現。 * 他詳細描述了 Burton和Speke對坦干伊喀湖和維多利亞湖的探險,以及Speke對尼羅河源頭的理論。 * 他批評了Speke對尼羅河源頭的觀點,並強調了徹底探索維多利亞湖的必要性。 * 他還探討了李文斯頓對坦干伊喀湖的探索和卡梅倫中尉對盧庫加河的發現。 * **第一章。抵達桑給巴爾島**: * 史丹利於1874年9月21日重返桑給巴爾島,描述了該島的景色和氛圍。 * 他描述了桑給巴爾鎮的建築和港口,以及在那裡的生活。 * 他提到了選擇和購買探險所需的商品,以及拜訪巴爾加什王子的住所。 * 他描述了忙碌的早晨、愉快的騎行和寧靜的夜晚。

賽義·巴爾加什**: * 史丹利探討了賽義·巴爾加什在禁止奴隸制、性格和改革方面的努力。 * 他提到了巴特爾·弗雷爵士與英國政府的條約,以及非洲對有軌電車的需求。 * 他描述了阿拉伯人在內陸和桑給巴爾的生活,以及Mtuma和Mgwana之間的區別。 * 他還提到了Wangwana的優缺點,以及Wanyamwezi作為“後起之秀”的潛力。 * **第三章。探險隊的組織**: * 史丹利描述了探險隊的組織過程,包括與當地人的談判和“Shauri”儀式。 * 他提到了Msenna的騙局和隊伍中的害群之馬。 * 他描述了“愛麗絲夫人”號的改裝,以及縫製英國國旗的過程。 * 他提到了亞·托潘,以及簽署契約和說再見。 * 最後,他描述了裝載獨桅帆船和前往黑暗大陸的過程。 * **第四章。巴加莫約**: * 史丹利描述了他在巴加莫約的經歷,包括馴服“黑暗兄弟”和鎮壓騷亂。

* 他提到了大學傳教會的起源、歷史、衰落和現狀,以及愛華·斯蒂爾牧師和巴加莫約聖母院。 * 他描述了西進的過程,包括行軍秩序和穿越金加尼河。 * 最後,他提到了被盜婦女。 * **第五章。在行軍中**: * 史丹利描述了從孔戈多到魯布蒂的行軍,以及基坦吉狩獵場。 * 他提到了獵殺斑馬和與獅子相遇。 * 他描述了姆普瓦普瓦的地質情況,以及多多馬的惡劣天氣。 * 他提到發現了一個陰謀,以及沙漠、飢餓和死亡。 * 最後,他描述了愛華·波科克的疾病、死亡和葬禮。 * **第六章。從奇維于到維尼亞塔**: * 史丹利講述了Kaif Halleck被謀殺的故事,以及魔法醫生的出現。 * 他描述了血腥的懲罰,以及與亞圖魯人長達三天的戰鬥。 * 他提到了米蘭博的存在,以及盧瓦姆貝平原。 * 最後,他描述了對卡蓋伊的歡迎。 * **第七章。舉行布爾扎**: * 史丹利描述了在卡蓋伊舉行的一次布爾扎,以及支付新兵工資的情況。

* 他強調了這個國家的魅力,以及與林南··貝爾豐斯上校的會面。 * 最後,他描述了前往營地的過程。 * **第十章。與林南上校道別**: * 史丹利講述了與林南上校的道別,以及馬加薩的虛榮和不忠。 * 他提到了水手島和Jumba's Cove,以及烏干達。 * 他還提到了亞歷山拉尼羅河和盧帕西角,以及在姆孔戈的危險。 * 他描述了與大自然的獨處,以及對更幸福的未來的夢想。 * 最後,他講述了一個黑暗的秘密,以及邦比雷的背叛。 * **第十一章。巴克的疾病與死亡**: * 史丹利描述了巴克的疾病和死亡,以及營地中的其他死亡事件。 * 他提到了營地中的叛徒和休息的必要性。 * 他講述了與Rwoma的衝突,以及Magassa在水上的失敗。 * 最後,他講述了與盧孔格的會面和離開卡蓋伊的過程。 * **第十二章。我們發現姆特薩在打仗**: * 史丹利描述了他與在戰爭中的姆特薩的會面,以及與烏干達軍隊的會面。

羅及其巨頭**: * 史丹利描述了卡羅及其權貴,以及溫米爾湖。 * 他提到了魯馬尼卡,卡拉格維的溫柔國王,以及Ingezi。 * 他講述了雙角犀牛,以及姆塔加塔的溫泉。 * 最後,他講述了犀牛和大象的一些新發現。 * **第十八章。雙河**: * 史丹利講述了與曼科隆戈的相遇,以及“可憐的公牛!”。 * 他提到了米蘭博,土匪頭子,以及他和史丹利結拜為兄弟。 * 他描述了烏巴圭酋長的實際歸信,以及瓦圖塔,非洲的伊斯瑪利人。 * 最後,他講述了穿越馬拉加拉齊到達烏吉吉的過程。 ![Book cover of Through the Dark Continent, Vol. 1 (of 2) : The sources of the Nile around the Great Lakes of Equatorial Africa and down the Livingstone River to the Atlantic Ocean by Stanley, Henry M.

**Miljoonamiehiä():** 作者探討了美國的現象,並介紹了 Andrew Carnegie 和 Henry Ford 兩位具有代表性的人物。作者分析了他們的人格特質、價值觀和對社會的影響。 希望這份光之萃取對您有所幫助!接下來需要光之居所預設配圖嗎?