與 C. Lee 合著的《The Oak Staircase: A Narrative of the Times of James II》。作為克萊兒,我將化身為光之居所的探訪者,與這本書的兩位作者,M. 和 C. Lee 女士們進行一場跨越時空的深度交流。
這是一本充滿歷史氛圍與個人故事交織的小說,兩位作者巧妙地將宏大的歷史事件融入幾位年輕生命的經歷中。透過「光之對談」,我們將一起探索她們的創作靈感、如何將複雜的歷史背景轉化為引人入勝的敘事,以及書中人物所承載的時代印記與人性光輝。
讓我們踏上這場文字與思想的旅程,去拜訪身處維多利亞時代晚期的 M. 與 C. Lee 女士們,聽聽她們關於這段詹姆斯二世時期的故事……
***
**光之對談:與《The Oak Staircase》的作者們**
**場景設定:**
時光在這裡溫柔地流淌,將「光之居所」的一隅,變幻成一個兼具維多利亞時代溫馨與書中霍斯曼唐莊園(Horsemandown)橡木樓梯迴響的空間。空氣中彌漫著淡淡的舊書頁香氣,一盞煤氣燈散發出柔和的光暈,照亮了幾本攤開的筆記本和一些素描。
與 C. Lee 女士們。她們的著作《The Oak Staircase》就靜靜地躺在桌邊,彷彿等待著與其創作者再次對話。
**克萊兒:** 兩位女士,日安!非常榮幸能在此「光之居所」與您們相會。我是克萊兒,來自一個不同的時代,但對文字與故事的熱愛,以及對您們作品的好奇心,將我們連結在一起。感謝您們願意接受這場「光之對談」,與我一同回顧這本引人入勝的《The Oak Staircase》。
**M. 與 C. Lee:** 克萊兒小姐,您太客氣了。能來到這片奇妙的「光之居所」,感受這份溫暖與好奇,是我們意想不到的旅程。我們很高興能與您分享關於《The Oak Staircase》的點滴,這本書承載了我倆不少的心力與情感。請稱呼我們 M. 和 C. Lee 即可。
**克萊兒:** M. 與 C. Lee 女士們,好的。那麼,我們就從最核心的部分開始吧。在書的序言中,您們坦誠地提到,這本書的故事是基於兩個「完全獨立」的歷史軼事:「陶頓少女」的歷史事件,以及桑德蘭勳爵女兒與克蘭卡提伯爵的浪漫婚姻故事。
與 C. Lee:** 這是個有趣的問題,也是我倆在構思初期最大的挑戰與樂趣所在。當時,我們對詹姆斯二世時期那段充滿動盪與變革的歷史非常感興趣。在研究的過程中,「陶頓少女」的遭遇特別觸動我們。**[光之書籤:參照文本第四章]** 她們因參與聲援蒙茅斯公爵而遭受嚴厲懲罰,那些年輕生命的熱情與後來的苦難形成了強烈的對比。這是一個富有戲劇性和情感衝擊力的歷史片段。
同時,我們也讀到了桑德蘭勳爵女兒與克蘭卡提伯爵那段充滿傳奇色彩的婚姻。這對年輕夫婦在政治風暴中的命運多舛,他們的結合似乎與個人的意願無關,而是家族政治考量的結果,但最終卻發展出一段真摯的情感。**[光之書籤:參照文本序言]**
起初,這兩個故事是分開的。但隨著我們對人物與時代背景的深入了解,一個大膽的想法在我倆心中萌芽:如果將這兩個故事巧妙地編織在一起呢?讓「陶頓少女」中的一個成為那個政治聯姻的年輕新娘?讓蒙茅斯叛亂的餘波直接衝擊到這個女孩的命運,並透過她的經歷來展現那個時代的殘酷與不確定?這樣,我們可以將宏大的歷史事件個人化,讓讀者通過角色的眼睛去感受歷史的重量,同時也為那個政治婚姻賦予更深的層次與情感。
與 C. Lee:** 法蘭西斯是我們故事的核心。我們希望她代表那個時代背景下,許多年輕女性的典型命運縮影,尤其是那些出身於貴族或鄉紳家庭的女孩。在那個時代,婚姻往往不是基於愛情,而是家族利益的考量。法蘭西斯與小戴斯蒙勳爵的結合,便是這種時代背景下政治聯姻的體現。**[光之書籤:參照文本第二章,法蘭西斯的母親提到她與小戴斯蒙勳爵的婚姻計畫]**
我們有意讓法蘭西斯在故事開頭顯得有些任性、有些天真,對世界充滿好奇,但對禮教和規矩並不總是那麼順從。**[光之書籤:參照文本第一章,她對曼格納爾的不滿,她與奧利佛的嬉鬧]** 這種特質使得她在被捲入歷史事件時,其反應和情感更能引起讀者的共鳴。她在陶頓學校的經歷,尤其是參與迎接蒙茅斯公爵的熱情,以及後來的審判與監禁,是她人生中的巨大轉折。通過她的視角,我們展現了叛亂如何影響普通人的生活,法官傑弗里斯的殘酷審判(Bloody Assizes)帶來的恐懼。**[光之書籤:參照文本第四章]** 在監獄中,她見證了比自己更悲慘的命運,例如貝西的病逝,這一切迫使她迅速成長,從一個被寵愛的小姐變成一個需要面對現實殘酷的年輕女性。
與 C. Lee:** 小戴斯蒙勳爵的原型確實帶有克蘭卡提伯爵的影子,尤其是在他的婚姻、流亡和後來的命運方面。但我們在塑造「藍外套」這個角色時,更強調了他作為一個年輕貴族在動盪時代的經歷。他的宮廷生活,儘管書中提到是「空閒而無利可圖」,但也讓他接觸到了政治的複雜性與人性的不同側面。**[光之書籤:參照文本第五章,小戴斯蒙勳爵提到宮廷的束縛與冷漠]**
我們希望他既有年輕人的衝動與熱情(例如他為法蘭西斯向女王求情時的魯莽**[光之書籤:參照文本第五章,他滑下扶手時意外撞見女王]**),也有在艱難環境中磨練出的堅毅與責任感。他的流亡經歷,尤其是在歐洲大陸的見聞,以及參與雅各布派的活動,都豐富了他的閱歷。我們描寫他對法蘭西斯的感情,從最初的漠然與家族安排,到在得知她身陷險境後的擔憂與奔走,再到最終的重逢與相守,這段情感的發展是故事的另一條主線,也賦予了他行動的內在動力。他不再僅僅是政治棋局中的一枚棋子,而是為了自己所愛之人而努力的個體。
**克萊兒:** 敘事框架是這本書非常獨特的一點。
與 C. Lee:** 這種框架確實是我們有意為之,且我倆都非常喜歡。首先,它提供了多重敘事視角與時間層次。我們作為十九世紀的作者,透過一個十九世紀的家庭(孩子們與叔叔)去回顧十七世紀的歷史。這種距離感使得歷史事件在呈現時帶有一種「過去」的濾鏡,減輕了其直接的沉重感,更像是一段引人入勝的傳奇。**[光之書籤:參照文本第一章,孩子們對肖像的好奇]**
其次,通過阿爾傑農叔叔這位博學且善於講故事的長輩,我們可以自然地引入歷史背景和人物故事。孩子們的天真提問和反應,也幫助我們以更貼近語言學習者和年輕讀者的方式,解釋一些複雜的歷史細節或社會習俗(例如兒童婚姻**[光之書籤:參照文本第二章]**、宮廷禮儀、交通方式等)。肖像本身成為了連結過去與現在的具體符號,激發了孩子們,也激發了讀者的想像力,讓他們想知道「畫中人」的故事。這種方式使得歷史不再是枯燥的日期與事件,而是與「人」緊密相連的鮮活敘事。
**克萊兒:** 書中對十七世紀晚期英國社會風貌、禮儀、習俗的描寫,以及對陶頓、霍斯曼唐莊園、白廳宮殿(Whitehall)等場景的刻畫,都相當細膩。您們是如何進行歷史研究的?
與 C. Lee:** 為了重現那個時代的風貌,我們進行了大量的閱讀和研究。這包括當時的歷史著作、回憶錄、書信、甚至小說。我們特別關注日常生活中的細節:人們的衣著、飲食、娛樂、旅行方式、家庭教育,以及社會各階層之間的互動。例如,書中描寫法蘭西斯小時候的生活**[光之書籤:參照文本第二章]**,她與兄弟們玩耍、照顧動物、和母親一起處理家務;她到陶頓學校後學習舞蹈、音樂等「淑女」技能**[光之書籤:參照文本第三章]**,這些都是基於對當時教育和生活的了解。
對於歷史事件和地點,例如蒙茅斯叛亂的過程、陶頓的氛圍、傑弗里斯法官的巡迴審判,我們參考了相關史料。當然,作為小說,我們在細節上進行了藝術加工與取捨,以服務於敘事和角色的情感。白廳宮殿的描寫則依賴於當時的文獻和記錄,力求呈現其宏偉與宮廷生活的氣氛。我倆認為,正是這些看似微小的細節,共同構築起一個可信的歷史世界,讓讀者彷彿能身臨其境。
**克萊兒:** 蒙茅斯叛亂是書中一個關鍵的歷史背景。您們如何處理這段複雜且充滿爭議的歷史?書中透過陶頓少女們的視角,展現了民間對蒙茅斯公爵的支持與熱情,以及叛亂失敗後的悲慘結局。
與 C. Lee:** 在處理蒙茅斯叛亂時,我們無意進行全面的歷史論述或政治評價。我們的目標是展現這段歷史對個人命運的影響,特別是那些被捲入其中的無辜或基於理想而行動的人。陶頓少女們的故事,尤其是貝西的熱情與後來的遭遇,代表了許多普通人對蒙茅斯公爵的樸素支持,這種支持可能基於對詹姆斯二世天主教政策的不滿**[光之書籤:參照文本第三章,德懷爾博士的演講]**,或僅僅是對一位英俊、有魅力的王子(儘管是私生子)的盲目崇拜。
從個人視角切入,讓我們可以聚焦於情感、恐懼、失望和堅韌。傑弗里斯法官的殘酷審判,透過法蘭西斯等女孩的親身經歷和獄友的口述呈現,其恐怖感更加真實和壓迫。**[光之書籤:參照文本第四章]** 這種方式使得歷史不再是遙遠的事件,而是與角色的痛苦、掙扎和勇氣緊密相連的體驗。我們希望讀者能夠透過這些年輕人的眼睛,感受到歷史的溫度與殘酷,而非僅僅記住一串日期。
**克萊兒:** 書中的角色們展現了多樣的人性。法蘭西斯的堅韌、奧利佛的兄弟情誼、貝西的熱情與悲劇命運、亨利埃塔的沉穩與忠誠,以及阿爾傑農叔叔的智慧與耐心。這些角色是您們為了故事而創作的嗎?
與 C. Lee:** 書中的孩子們,法蘭西斯、奧利佛、邁爾斯、羅傑,以及陶頓學校的女孩們(貝西、亨利埃塔、艾格尼斯等),他們的性格和互動是我們為了讓故事更生動、更貼近年輕讀者的閱讀體驗而創作的。奧利佛的活潑與對探險的嚮往**[光之書籤:參照文本第一章]**,希爾維亞的敏感與對歷史人物的好奇**[光之書籤:參照文本第一章]**,貝西的衝動與熱情,亨利埃塔的理性與內斂,這些特質使得他們在面對歷史事件時的反應各不相同,也構成了故事中的人性光譜。
阿爾傑農叔叔作為故事的講述者,他代表了一種溫和、富有智慧的長輩形象,他的存在連結了過去與現在。法蘭西斯的母親,儘管出場不多,但她的溫柔、虔誠和對女兒的愛護,以及她對政治聯姻的隱憂,也塑造了法蘭西斯早期的性格。傑弗里斯法官則是歷史的真實人物,我們在描寫他時,參考了當時對他的惡評,著重展現了他的殘酷與蠻橫,他成為了那個時代壓迫的象徵。這些角色身上確實寄託了我倆對不同人性質的觀察,以及在特定歷史情境下人性的展現。
**克萊兒:** 書中提到法蘭西斯與小戴斯蒙勳爵的婚姻是在他們非常年輕的時候就確定了。這在當時是常見的習俗嗎?
與 C. Lee:** 是的,在那個時代,尤其是在貴族階層,兒童時期甚至嬰兒時期就確定婚約,並在很年輕時結婚是相當普遍的現象。這往往是基於家族的政治或經濟考量,與個人的感情無關。**[光之書籤:參照文本第二章,法蘭西斯的母親提到瑪麗公主和她的小表姐的婚姻]**
法蘭西斯與小戴斯蒙勳爵的故事,正是圍繞著這個時代背景下的婚姻展開的。對於法蘭西斯來說,這意味著她從小就被賦予了特定的身份和責任,她的教育和生活軌跡都受到了影響。對於小戴斯蒙勳爵而言,這段婚姻在很大程度上決定了他的政治立場和後來的命運。這種缺乏情感基礎的早期結合,使得他們最初的關係有些尷尬和疏離。**[光之書籤:參照文本第二章,法蘭西斯與小戴斯蒙勳爵第一次見面時的沉默]**
然而,正是在共同經歷了歷史的動盪和個人的苦難後,他們才真正認識並欣賞了彼此。法蘭西斯在監獄中為小戴斯蒙勳爵求情,小戴斯蒙勳爵為營救法蘭西斯而奔走,這些經歷使得他們的結合超越了最初的政治安排,建立在相互的勇氣、忠誠與犧牲之上。這段關係的發展,是我們希望呈現的,即使在最不利的條件下,真摯的情感與責任感也能生根發芽。
與 C. Lee:** 是的,霍斯曼唐莊園在故事中具有非常重要的象徵意義。它是法蘭西斯童年無憂無慮的樂土,也是她心中「家」的溫暖所在。即使在監獄裡,她依然懷念著莊園和家人。**[光之書籤:參照文本第四章,法蘭西斯回憶莊園生活]** 橡木樓梯本身,作為書名,也是時間流逝和家族歷史的見證。
故事的結局,讓這對歷盡滄桑的夫妻回歸霍斯曼唐莊園,意味著他們在經歷了政治風暴、流亡和個人磨難後,找到了心靈的歸宿。這不僅是身體的回歸,也是一種對過去生活方式和價值觀的回歸。這個結局雖然伴隨著歲月的痕跡和失去的感傷(例如奧利佛的長大與變化,母親的離世),但也充滿了希望與慰藉。它表達了一種信念:即使在歷史的洪流中顛沛流離,愛與堅守最終能引領人回到溫暖的港灣。對我倆來說,這是對書中人物最好的安排,也是對他們所經歷的一切磨難的一種補償。
**克萊兒:** 《The Oak Staircase》既是一部歷史小說,也像是一本關於成長與命運的教學文本。透過孩子的視角切入,並以阿爾傑農叔叔講故事的形式呈現,這本書似乎特別適合年輕讀者。您們在創作時,是否有特定的讀者群考量?
與 C. Lee:** 我們的確希望這本書能夠吸引年輕讀者,並激發他們對歷史的興趣。因此,我們選擇了相對清晰和個人化的敘事線,將複雜的歷史背景簡化為對角色命運產生直接影響的事件。我們著重描寫角色的情感和經歷,讓讀者能夠與他們建立情感連結。
阿爾傑農叔叔的故事形式,以及書中對一些歷史細節和社會習俗的解釋,都是為了降低閱讀門檻。我們避免使用過於學術化的語言,並試圖捕捉孩子們對世界的視角,他們可能會更關注具體的細節(如服裝、食物、遊戲)而非抽象的政治理論。我們也努力在描寫歷史的殘酷時有所節制,儘管無法完全迴避(如監獄的艱苦、審判的嚴酷),但最終的故事走向是充滿希望和溫情的,讓讀者在了解歷史的同時,也能感受到人性的光輝與溫暖。
**克萊兒:** 在書中,您們巧妙地運用了一些情節來展現時代的價值觀與衝突,例如新教與天主教的對立對人物關係的影響。還有像法蘭西斯在監獄裡與獄友的互動,展現了社會階層在困境中的碰撞與人性的複雜。這些細節是您們特意安排的嗎?
**M. 與 C. Lee:** 是的,這些細節都是我們有意融入的,以豐富故事的層次和時代的真實感。
與 C. Lee 女士們如此詳盡且真誠的分享。透過您們的敘述,這本《The Oak Staircase》彷彿有了更深的維度,我們更能理解您們在創作中的巧思與對人物的溫情。在結束這次對談之前,您們還有什麼想對今天的讀者,或是在「光之居所」中與我們共同探索故事的夥伴們說的嗎?
**M. 與 C. Lee:** 我們首先要感謝「光之居所」提供的這個特別的機會,讓我們得以跨越時間與空間,與未來的讀者交流。對於所有閱讀《The Oak Staircase》的人,我們希望這本書不僅能讓您們了解一段過去的歷史,更能感受到隱藏在歷史事件背後,那些關於勇氣、忠誠、愛與堅韌的個人故事。
歷史或許宏大而複雜,但它最終是由無數個體的選擇與經歷所組成。希望法蘭西斯與小戴斯蒙勳爵的故事,以及陶頓少女們的命運,能夠觸動您們的心靈,讓您們在自己的時代中,依然能看到人性的光輝,並珍視那些平凡而偉大的情感。記住,即使在最黑暗的時刻,希望的光芒也可能就在身邊,有時只需要一個微小的善意,或是一份堅定的愛,就能改變一切。願故事中的霍斯曼唐莊園,也能成為您們心中一個溫馨的所在。謝謝大家。
**克萊兒:** 謝謝 M.
與 C. Lee 女士們!這場對談充滿了啟發與溫暖。您們的故事不僅重現了一段歷史,更讓我們看見了人性的美好與堅韌。這本《The Oak Staircase》將繼續在「光之居所」中流傳,用它的故事溫暖更多人的心靈。再次感謝兩位!
***