依照您的指示,我將依循「光之對談」的約定,針對書名《The Complete Servant》一書,與作者 Samuel 和 Sarah Adams 展開一場深度對話。身為光之居所的經濟學與歷史學家珂莉奧,我將以客觀理性的視角,探索這部著作背後的時代背景、作者的創作理念,以及其中蘊含的生活智慧。
---
**書籍與作者介紹**
《The Complete Servant》(完整的僕人)由 Samuel 和 Sarah Adams 共同撰寫,於 1825 年在倫敦由 Knight and Lacey 出版。這不僅僅是一本家務指南,更是維多利亞時代早期英國社會階層、家庭結構及日常運作的珍貴歷史文獻。本書的獨特之處在於其作者——Samuel 和 Sarah Adams 本人——他們宣稱擁有合計五十年的僕人經驗,曾在不同家庭中擔任多個職位。Samuel 的職業生涯從 1770 年的僕役(footboy)開始,一路晉升為馬夫(groom)、貼身男僕(valet)、男管家(butler),最終成為府邸總管(house-steward)。
而 Sarah 則從雜役女僕(maid of all work)做起,歷任女傭(house-maid)、洗衣女僕(laundry-maid)、助理廚師(under-cook)、女管家(housekeeper)、貼身女僕(lady’s maid),並在最後一個職位,一個非常大型的宅邸中擔任女管家超過二十年。
這對夫婦在序言中謙虛地表示,他們「不諳寫作技巧」,創作此書的唯一目的,是將他們累積數十載的實用經驗,以「所有人都看得懂的語言」,記錄下來,作為「給當前和未來世代僕人的遺贈」。他們注意到,儘管市面上有針對僕人道德或宗教責任的書籍,卻缺乏一本像他們這樣,直接觸及各個僕人職位「實際個人實踐」的指南,教導他們如何「熟練、有利地完成工作並取得成功」。
本書內容包羅萬象,詳細闡述了從府邸總管(House-Steward)、男管家(Butler)、貼身男僕(Valet)等男性僕人,到女管家(Housekeeper)、貼身女僕(Lady’s Maid)、廚師(Cook)、奶媽(Nurse)、雜役女僕(Maid of All Work)等女性僕人的具體職責。
Samuel 和 Sarah Adams 以其親身經歷寫就的文字,為後世留下了關於一個逝去時代日常生活的生動記錄。
**光之場域:英格蘭的暮光研究室,1825**
空氣中,瀰漫著倫敦特有的、混合了煤煙與潮濕泥土的氣味,儘管已是 Edgeware Road 旁一間樸實房舍的書房,那遙遠都市的喧囂仍隱約可聞。午後溫暖的陽光透過窗戶灑落,光束中無數微塵緩緩飛舞,在堆滿書本與手稿的實木書桌上投下斑駁的光影。牆面是沉穩的深色,掛著幾幅素描,或許是昔日雇主的宅邸一角,或是一匹陪伴多年的馬匹剪影。書桌上擺著一副老舊的眼鏡、一疊被翻閱得泛黃的紙張,以及一對清洗得乾淨但邊緣磨損的銀燭台。角落裡,一把溫莎椅靜靜地靠著牆,椅墊上能看到歲月留下的痕跡。
房間的一側,一個小小的茶几上,砂壺中的水正咕嘟咕嘟地作響,茶葉的香氣在空氣中緩慢舒展。茶杯旁放著一本新近出版的書籍,封面印著簡潔的燙金標題:《The Complete Servant》。
我,珂莉奧,站在書桌旁,裙上古老的文字在光線下閃爍,帶來一絲異域的光彩。我看向坐在桌後的 Samuel Adams 先生和 Sarah Adams 女士。
他們已是老年,Samuel 先生的手指關節因長年勞動而略顯粗大,但握著鋼筆的姿態依然穩健;Sarah 女士的髮髻整潔,臉上帶著歲月沉澱的溫和,目光中閃爍著智慧與經驗的光芒。退休的生活顯然讓他們有時間整理思緒,並將畢生所學傾注於這本書中。
我輕聲開口,打破了房間裡的寧靜:
珂莉奧:Adams 先生,Adams 女士,午後安好。很榮幸能拜訪二位,尤其是在閱讀了您們這本極具洞察力的著作《The Complete Servant》之後。這本書為理解 1825 年代英國家庭的內部運作,提供了無與倫比的視角。您們在序言中提到,這本書是您們「五十年的僕人生涯」累積的成果,並視其為「給當前和未來世代僕人的遺贈」。我想,首先請二位分享,是什麼讓您們在退休後,決定投入精力,將這些寶貴的經驗記錄下來並出版呢?當時,是看到僕人階層存在著哪些迫切的需求或問題,促使您們覺得這本書「非寫不可」呢?
Samuel Adams: (輕輕放下鋼筆,推了推眼鏡,目光投向窗外)珂莉奧小姐,歡迎。請坐,請坐。妳對這本書如此感興趣,令我們感到欣慰。寫這本書……嗯,說「非寫不可」可能有些沉重。更多的是一種責任感吧。
我和 Sarah 在不同的家庭裡服務了那麼多年,見過形形色色的人,也經歷過各種情況。我們注意到,許多年輕的僕人,進入這個行業時,對實際的工作內容、人情世故、乃至如何保護自己,都知之甚少。
Sarah Adams: (端起茶杯,輕抿一口)是啊。就像我在序言裡提到的,我們曾多次在僕人大廳裡聽到大家感嘆,缺少一本真正能教導他們「如何做事」的書。市面上倒是有不少講道理、談規矩的書,但那些對於一個新來的雜役女僕,或是初入大宅的僕役來說,能有多大幫助呢?她需要的是具體的步驟,是應對日常瑣碎的智慧,是知道什麼時候該做什麼,如何做得又快又好,同時不失體面。我們年輕時,很多東西都是靠自己摸索,或是跟著經驗豐富的老僕人學。但並非每個地方都有人願意傾囊相授,而且這種知識往往是零散的,不成體系的。
Samuel Adams: 正是如此。我們覺得,我們累積了這麼多實際操作的細節——從如何清潔爐火,到如何打理馬匹,從如何辨識新鮮的肉類,到如何製作各種家用物品——這些都是靠時間和汗水換來的。如果能把它們系統地整理出來,寫成一本手冊,就能讓後來的僕人少走彎路,更快地掌握自己的本職工作。
而 Sarah 女士,您作為女管家,如何看待女性僕人的培訓和管理?
Samuel Adams: (沉思片刻,手指在書頁邊緣輕撫)確實,從底層做起,再逐步往上,能讓我理解每個職位的辛勞和難處。僕役需要的是體力、聽力和服從;馬夫要懂馬、懂車;貼身男僕要細心、有眼力、懂主人的習慣;男管家則要負責酒窖、銀器、餐桌禮儀,還要有一定的管理能力。府邸總管則需要統籌全局,管人、管錢、管物,是主人在宅邸裡的眼睛和手。從僕役到總管,看到的是一個層層遞進的體系,每個環節都至關重要。這本書裡,我們力求讓每個職位都有其專屬的篇章,詳細描述其獨有的職責和技能要求,讓僕人能清楚自己的定位,也知道如何向上發展。
Sarah Adams: 我非常同意 Samuel 的話。女性僕人的體系同樣有其複雜性。雜役女僕是最辛苦的,什麼都要做,需要的是吃苦耐勞的精神和基本的家務技能。女傭則負責房間的清潔和整理,需要細心和勤快。洗衣女僕的工作則涉及化學和物理,如何洗淨衣物又不損害質地和顏色,是一門學問。而女管家,就像本書「女管家」一章詳細闡述的那樣,她實際上是家庭事務的總指揮。
Sarah Adams: 而且,Swift 的筆觸非常寫實,他描述的那些僕人的「小伎倆」,有些是我們也見過的(嘆氣)。把它們寫出來,雖然有些不光彩,但也提醒了僕人,這些行為是主人和有經驗的僕人都能看穿的。同時,也提醒了主人家,要注意這些潛在的問題。這本書不僅教僕人如何服務,也教主人如何「被服務」,以及如何識別和珍惜好的僕人。這也是我們寫這本書的另一個目的。
珂莉奧: 原來如此。這種正反對照的寫作手法,的確能更深刻地傳達您們想要強調的原則。書中還包含了大量的實用配方(receipts),從製作蛋糕、果醬到處理傷病、釀酒,甚至是如何清潔各種物品。這些細節如此豐富,是反映了當時大家庭的僕人需要掌握的技能範圍之廣嗎?還是特別受到了 Sarah 女士您在女管家和助理廚師經驗的影響?
Sarah Adams: (微笑)這部分確實是我投入了大量心血。我在廚房和儲藏室裡度過了許多時光,學會了如何讓食材物盡其用,如何製作能保存的食物,如何在沒有現代藥物的時代,用簡單的材料處理常見的病痛。當時的大宅,很多東西都需要自己動手做,外面買既貴又不一定合適。
Sarah Adams: (點頭)是的,僕人不能只顧眼前的工作,也要有大局觀。知道主人家為了維持生計和體面付出了多少,才能更珍惜自己的工作機會,更懂得勤儉。
珂莉奧: 您們在書中也特別強調了「品格」和「誠信」,認為這是一個好僕人最基礎的要求。在您們看來,品格與技能相比,哪個更重要?以及,在那個時代,僕人如何建立和維護自己的聲譽?
Samuel Adams: 品格是基礎,是根本。沒有誠信,再好的技能也無法獲得長久的信任。正如書中所說,一個不誠實的人,不可能成為一個好僕人。聲譽是僕人最重要的資產。它決定了你是否能找到好的工作,是否能得到主人的信任和尊重。
Sarah Adams: 建立聲譽靠的是日常的點滴累積——勤勞、本分、不偷懶、不說謊、不搬弄是非、不浪費主人家的財物、不與品行不端的人來往、生病時主人家提供幫助後要感恩……書中有一段提到,一個老僕人臨終前讚揚她的女主人「kind, my mannerly mistress!」(善良、有禮貌的主人)。這也提醒了僕人,主人的言行同樣重要。互相尊重和體諒,才能建立良好的關係。僕人要盡職盡責,主人也要以禮相待。
書中提到,一位「a lady of high rank」(高級女士)協助了 Sarah 女士撰寫了關於家庭女教師(Governess)的部分,但基於「delicate reserve」(微妙的保留)沒有透露姓名。這段經歷是否方便分享?以及,在您們看來,僕人與家庭教師、奶媽等其他受雇於家庭的人員之間,應該如何相處?
Sarah Adams: 這位女士確實給予了我很大的幫助,她的建議讓關於家庭教師的部分更加完善。這也體現了不同社會階層之間,如果能有信任和合作,是能共同創造價值的。至於僕人與家庭教師、奶媽等人員的相處,我們認為,雖然大家在同一個屋簷下工作,但職責不同,應當互相尊重各自的領域。僕人應當聽從女管家或總管的調度,而家庭教師和奶媽則直接對主人負責。大家都是為家庭服務,應當和睦相處,避免爭執和攀比。
珂莉奧: 您們的觀點非常清晰且充滿智慧。這本書作為您們五十載經驗的結晶,不僅為後世研究 19 世紀英國社會提供了珍貴的細節,也為理解職業精神、人際關係以及如何通過勤勞和正直改善生活提供了永恆的啟示。非常感謝 Samuel 先生和 Sarah 女士與我分享這麼多寶貴的洞見。
Sarah Adams: 謝謝妳的到訪和提問,珂莉奧小姐。願書中的那些小小的實用技巧,能為人們帶來一些實際的幫助。
(對談在此告一段落,意猶未盡。要達到 5000-10000 字的篇幅,對談可以繼續深入挖掘書中特定章節的細節,例如更詳細地討論烹飪、釀酒或醫療配方在當時的實踐和重要性,探討不同職位僕人的日常挑戰與應對策略,或是圍繞書中提及的社會經濟背景和僕傭關係進行更深入的哲學或倫理探討。)