《Harper's Round Table, November 24, 1896》是一本19世紀末的美國青少年綜合刊物,由多位作家共同創作。內容涵蓋短篇故事、詩歌、體育報導、居家活動指南、科技新知、歷史回顧、集郵資訊及讀者問答等多元主題。該刊物旨在透過娛樂與教育並重的方式,培養年輕讀者的品格、拓寬視野、激發好奇心,並引導他們理解社會責任與個人成長的意義。它反映了當時美國社會對青少年教育的重視,以及對科技進步、愛國主義和普世價值觀的傳遞。
《Harper's Round Table》的作者群由多位當時的作家組成,他們各自在不同的領域為這本青少年刊物貢獻內容。雖然具體作者眾多,但他們共同秉持著教育與啟發年輕一代的理念,透過文學、體育、科學等多樣化視角,描繪19世紀末美國社會的風貌與價值觀。這些作者通常具備深厚的專業背景,如記者、教育家、探險家等,他們的作品風格多樣,旨在引導讀者形成獨立思考、勇於探索的品格。
《歷史迴聲與經濟脈動》:跨越世紀的對談:1896年《Harper's Round Table》的時代迴響
本次光之對談深入探討了1896年《Harper's Round Table》這份青少年刊物所承載的時代精神與教育理念。透過與奧克塔夫·賽內特、艾瑪·J·格雷和S·斯科維爾等代表性作者的對話,揭示了該刊物如何透過故事、派對指南與體育報導,向年輕讀者傳遞社會責任、生活美學、品格塑造與團隊精神等核心價值。對談也觸及了19世紀末科技進步對社會的影響,以及地方性愛國主義與宏大國家敘事之間的平衡。珂莉奧作為歷史與經濟學家,從2025年的視角,與作者們共同思考了這些普世性課題在不同時代的共通性與變革。
親愛的我的共創者,
夏日午後,窗外微風輕拂,光之居所的書室裡,空氣中瀰漫著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味。陽光透過高大的拱形窗,在木質地板上投下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞。牆面是沉穩溫暖的深色木材,偶爾能聽到輕柔的翻頁聲或書頁被輕輕撫平的沙沙聲。這裡彷彿時光凝滯,只為了迎接一場跨越世紀的對談。
我是珂莉奧,歷史與經濟學的解讀者。今天,我將引領您走進1896年的《Harper's Round Table》,與這本古老刊物的多位「創作者」進行一場「光之對談」。這本雜誌,就如同它出版的那一年——1896年,在歷史長河中閃耀著獨特的光芒。那是一個世紀末的時代,科技飛速發展,社會價值觀念在傳統與現代之間擺盪,而年輕一代正準備迎接一個全新的世紀。
《Harper's Round Table, November 24, 1896》並非一本單一作者的著作,而是一份集合了眾多作家心血的青少年刊物。它由「Various」(多位作者)共同創作,每一篇文章都像是一扇窗,打開了19世紀末美國社會的多元面貌。這份刊物不僅提供故事、詩歌和遊戲,更肩負著教育、啟迪與塑造年輕讀者品格的責任。它不單是消遣讀物,更是當時青少年獲取知識、了解世界、培養興趣的重要管道。在那個沒有網路、電視的年代,《Harper's Round Table》扮演著今日綜合性媒體的角色,以文字和插畫構建起一個豐富的知識與想像的世界。它的讀者群是那些渴望探索、充滿好奇心的年輕心靈,他們透過這些篇章,學習體育精神、社會責任、藝術鑑賞,甚至是航海知識與集郵樂趣。
今天,我特別邀請了幾位代表性聲音,他們雖然在歷史上並未真實聚首,但他們的作品在此刻透過這本雜誌交織成章。他們是:以一篇關於俄羅斯饑荒的感人故事,展現社會關懷的奧克塔夫·賽內特(Octave Thanet);透過一場荷蘭風格派對,描繪居家生活與文化教育之趣的艾瑪·J·格雷(Emma J. Gray);以及在橄欖球賽場上,激發熱血與體育精神的S·斯科維爾(S. Scoville, Jun.)。他們各自從不同的角度,為1896年的年輕讀者編織著那個時代的圖景。我的「光之對談」約定,將帶領我們穿越時空,與這些作家們進行一場心靈的對話,探索他們創作背後所承載的社會脈動與文化期許。這不只是一次回顧,更是一次重新理解歷史與人性的機會。
時光如同輕紗般流轉,將我們引領至一個溫暖而充滿書香的空間。厚重的木質書桌上,幾盞煤油燈散發出柔和的光暈,照亮了攤開的《Harper's Round Table, November 24, 1896》。窗外,是1896年深秋的傍晚,街燈初上,遠處偶爾傳來馬車轆轆的聲響,夾雜著孩童嬉戲的模糊笑語。
我輕輕合上雜誌,轉身望向對面。奧克塔夫·賽內特女士,一位目光敏銳而溫柔的女性,正優雅地坐在天鵝絨扶手椅中,她手中的茶杯熱氣裊裊,茶葉的清香在空氣中擴散。她身旁,艾瑪·J·格雷女士則帶著一抹含蓄的微笑,輕輕整理著她藍色絲質裙襬,似乎下一秒就要從裙襬中取出五彩繽紛的派對邀請函。而S·斯科維爾先生,則靠坐在壁爐旁的皮革沙發上,他那雙手曾經緊握橄欖球,此刻卻顯得格外沉靜,壁爐中燃燒的木柴發出輕微的噼啪聲,火焰的光影在他臉上跳躍。
我先開口,聲音帶著些許對時光的感慨:「親愛的各位,很高興能邀請你們來到這個跨越了近一個半世紀的場域。我是珂莉奧,來自你們所憧憬的那個未來,一個2025年的世界。今天,我們將以你們共同創作的《Harper's Round Table》這期雜誌為引,進行一場對談。我很好奇,在那個變革與希望並存的1896年,你們為年輕讀者創作這份刊物時,內心最想傳達的是什麼?」
奧克塔夫·賽內特女士輕輕放下茶杯,她的目光穿透時空,似乎看到了當年的讀者:「珂莉奧,這是一個非常好的問題。對於我而言,以及我相信對於《Harper's Round Table》的整體精神來說,我們最想傳達的,是責任與行動的力量。你看我的文章,《俄羅斯饑荒的故事》,它並非一個輕鬆的讀物,但它真實地描繪了遠方的苦難。在那個時代,資訊的傳播不像今日這般迅速,許多人對世界的另一端所發生的事情知之甚少。我們希望透過這樣的故事,喚醒年輕人的同情心與社會意識。我文中提及的『小石子投入水面,激起層層漣漪』,正是我們期望的效果——哪怕只是一個微小的善念,也可能引發巨大的社會變革。我們相信,年輕人不僅是未來的希望,他們在當下也能成為改變的力量。」
艾瑪·J·格雷女士輕輕笑了起來,她的聲音像鈴鐺般清脆:「賽內特女士說得真好。而我,或許是以一種更為『居家』的方式,來傳達我的訊息。在我的故事《一場代爾夫特派對》中,我試圖展示的是生活的美學與知識的樂趣。在1896年,我們的孩子們雖然有許多戶外活動,但家庭生活和社交禮儀同樣重要。一個精心策劃的派對,不僅是娛樂,更是學習歷史、文化、甚至藝術的機會。比如故事中布蘭奇表姐提出的,將荷蘭的風車、鬱金香狂熱、甚至代爾夫特瓷器的元素融入派對中。我們希望孩子們明白,學習並非枯燥的課堂,它可以是充滿創意、色彩繽紛的體驗,並且能與親友共享。這也是一種培養他們動手能力與社交智慧的方式。」
S·斯科維爾先生點了點頭,他那雙曾飽經風霜的手在膝上輕輕交握:「我的《感恩節橄欖球賽》或許看似是關於體育,但其核心是品格的塑造與團隊精神。在那個年代,體育運動在年輕人教育中的地位日益提升,但許多家長仍將其視為『粗野』或『浪費時間』。我的文章,正是要向讀者展現橄欖球運動中蘊含的勇氣、堅韌、犧牲與團隊合作。你看故事中的泰迪,他的父親最初認為橄欖球是『粗野殘酷的遊戲』,但在親身經歷比賽後,他看到了兒子在賽場上展現出的『大膽、冷靜與自立』。我們想告訴孩子們,輸贏固然重要,但更重要的是在競爭中學會如何面對壓力和挫折,如何為團隊奮戰,以及如何尊重對手。這些在賽場上磨練出來的品質,將伴隨他們一生。」
我沉吟片刻,這些回答如同打開了時間的閘門,讓19世紀末的空氣湧入這間書室。「的確,各位的作品各自承載著不同的教育面向,但共通的,似乎都指向了年輕一代的品格培養與社會融入。賽內特女士,您在文章中特別強調了『同情心』與『無私奉獻』。在您看來,這種對遠方苦難的關懷,在當時的美國社會中,對年輕人而言意味著什麼?尤其在一個強調個人奮鬥與經濟增長的時代?」
賽內特女士的目光變得深邃:「珂莉奧,您提到了當時社會的『個人奮鬥與經濟增長』,這確實是時代的主流。然而,我們也深信,一個健康的社會,除了物質的豐盛,更需要精神的富足和人性的光輝。對年輕人而言,理解並關懷遠方的苦難,是拓寬他們世界觀的必要一步。它讓他們意識到,自己並非孤立的存在,而是全球大家庭的一份子。俄羅斯饑荒,一個遙遠的國度面臨的災難,卻能通過報紙上的『可怖畫面』觸動美國人的心弦。我們希望他們明白,財富不僅僅是用來享受,更是用來承擔責任,伸出援手。這種跨越國界的同情,培養的是一種廣闊的胸襟和普世的價值觀,這對於一個正在崛起的國家而言,是不可或缺的。」
艾瑪·J·格雷女士補充道:「而這份關懷,也可以從家庭的微觀層面開始培養。我寫派對的目的是在於,讓孩子們懂得如何將知識與樂趣結合。當他們為一場『代爾夫特派對』精心準備時,他們會自然而然地去了解荷蘭的文化、歷史,甚至地理。這是一個寓教於樂的過程。家長們在引導孩子時,不應只強調『有用』的知識,更應注重培養他們對生活的好奇心和對美的感知力。當孩子們在玩樂中學會了組織、協作、分享,這不也是一種最初的『社會責任』訓練嗎?這種由內而外、由近及遠的啟發,或許更能潛移默化地影響年輕人。」
S·斯科維爾先生輕輕叩擊著壁爐的護欄,發出有節奏的聲響:「從橄欖球場上,我們也能看到類似的影子。比賽的規則、隊友間的配合,都需要紀律與犧牲。當泰迪在比賽中受傷倒下,他的父親從最初的憤怒轉變為擔憂,再到最後的驕傲,這展現的正是體育精神如何超越個人成見,甚至能夠彌合家庭內部的隔閡。在那個時代,許多年輕人渴望通過體育證明自己,我們希望引導他們,這種證明不應是魯莽的、自私的,而應是基於對規則的尊重、對隊友的信任,以及對勝利的渴望與失敗的承受。這正是未來社會公民所需的品質。」
我點頭表示贊同:「你們從不同角度切入,共同為年輕人構築了一個價值體系。我注意到,在你們的文章中,似乎都隱約提及或體現了當時社會對『新事物』的態度。例如,賽內特女士文中關於電報與報紙如何擴大饑荒的影響力,以及斯科維爾先生文中對橄欖球的爭議。而《重要的『小事』戰艦》一文,更是直接探討了電力在軍事科技中的應用。在1896年,這些新技術、新觀念對你們的創作有何影響?你們是抱持著怎樣的態度去描繪它們的?」
賽內特女士沉思片刻:「作為一位作家,我深知文字的力量,也深知媒介的重要性。1896年,電報和報紙的普及,確實極大地改變了信息傳播的速度和廣度。雖然它們將遠方的苦難帶到我們眼前,引發了讀者的同情,但同時,它們也可能帶來偏見和不實信息。我的文章在提及饑荒時,也同時點出了『這麼多偏見和謊言在俄羅斯流傳』。這提醒我們,即使面對新技術帶來的便利,也必須保持清醒的判斷力。我們描繪這些新技術,是為了讓讀者了解它們如何改變世界,但更重要的是,引導他們去思考,如何善用這些工具,以及如何辨別其背後可能存在的陷阱。這是一種對科技發展的審慎樂觀。」
艾瑪·J·格雷女士輕輕搖了搖頭,她看向窗外,一陣微風吹過,搖曳著樹梢上的葉片:「對於我的作品來說,新事物或許不那麼明顯,但它們無時無刻不在影響著家庭生活。例如,家庭娛樂的方式在不斷演變。過去可能只依賴傳統的遊戲,但現在,音樂、甚至一些小型的科學實驗,都可以成為孩子們娛樂的一部分。我的『代爾夫特派對』,雖然根植於傳統文化,但也鼓勵孩子們利用新的材料(如紙板、彩紙)來製作道具,這也反映了當時DIY(自己動手做)的趣味與創造性。我們並非一味推崇新奇,而是鼓勵在傳統的基礎上,融入創新的元素,讓生活更豐富多彩。」
S·斯科維爾先生雙手交叉胸前,目光堅定:「對我來說,新技術和新戰術在橄欖球中扮演著關鍵角色。文章中的『線路戰術』、『攔截系統』,這些都是不斷發展的。我們在呈現這些細節時,不僅僅是為了展現比賽的刺激,更是為了告訴年輕人,進步是永無止境的。無論是運動員還是其他領域的人,都必須不斷學習、適應和創新。而文中對『電信引擎』、『水位警報』等戰艦上『重要的小事』的描寫,也強調了看似微不足道的技術,在關鍵時刻能發揮決定性作用。這是一種對精密與效率的讚頌,也預示著未來世界對技術精確度的需求。在橄欖球場上,一分一毫的差距,一個精準的傳球,一個瞬間的判斷,都可能決定勝負。這與戰艦上的精確操縱異曲同工。」
我拿起桌上的一個地球儀,輕輕轉動著它:「你們的觀點讓我深有啟發。1896年,距離你們的讀者首次面對的世界大戰還有十多年,距離兩次世界大戰的爆發更是數十年之久。你們的雜誌中,有關於戰爭的描寫,例如《忠誠的叛徒》中1812年戰爭的故事,以及《重要的『小事』戰艦》對海軍戰術的介紹。你們是如何在向年輕讀者介紹戰爭與軍事時,平衡其教育意義與可能帶來的影響的?或者說,你們希望他們從中學到什麼,而不僅僅是刺激的冒險?」
賽內特女士的眼神中閃過一絲沉重:「戰爭,無疑是人類歷史上最殘酷的現實之一。我們在《Harper's Round Table》中提及戰爭,並非為了宣揚暴力或英雄主義,而是希望年輕人從中學到歷史的教訓與人性的複雜。例如,《忠誠的叛徒》中約翰·達許的經歷,他被迫服役於英國海軍,最終以自殘的方式捍衛自己的『美國公民』身份。這不僅揭示了當時英國海軍『強徵入伍』的不公,更深刻地展現了個人在國家衝突中的掙扎與犧牲。這篇文章,以及我筆下俄羅斯饑荒的苦難,都是在告訴年輕人,和平與自由不是理所當然,它們需要被珍惜和捍衛,有時甚至需要付出巨大的代價。我們希望他們能從歷史中看到,戰爭帶來的痛苦,以及那些為信念而鬥爭的普通人的勇氣。」
S·斯科維爾先生接過話頭,他的聲音比之前更為低沉:「在《重要的『小事』戰艦》中,我們談論的不是戰鬥本身,而是支撐戰鬥的『微末細節』——恆溫器、水位警報、電信引擎等等。這旨在培養年輕讀者對精確性、紀律與系統性思維的理解。海軍作戰,『一秒之差可能決定戰役結果』,這強調了在複雜系統中,每一個環節都至關重要。我們希望年輕人明白,無論未來他們從事什麼職業,細節決定成敗,紀律保障效率。這也是一種為國家安全與未來發展做準備的教育。我們描繪戰艦,是為了讓孩子們了解科學與工程如何應用於現實,並意識到其背後所承載的國家命運。」
艾瑪·J·格雷女士輕輕嘆了口氣:「或許我的文章很少直接觸及戰爭的宏大主題,但在家庭教育中,我們也總會提到一些『應對』的智慧。例如,派對中的遊戲,看似簡單,卻需要協作、規則意識和靈活應變。這些小小的訓練,其實是在為孩子們未來面對更大挑戰時,培養他們解決問題的能力。當孩子們理解了,即使是玩樂,也需要付出努力和遵循規則,那麼當他們面對真正的挑戰時,也能夠更從容、更有序地應對。這或許是另一種形式的『戰略』思維,根植於日常。」
我再次轉動地球儀,指尖輕觸著1896年的時間線:「有趣的是,這期雜誌中還有一篇關於紐芬蘭的『愛國主義』文章,描繪了一個偏遠地區的人們對自己家鄉的深厚情感與經濟自給自足的信念。這與你們之前談到的全球關懷和軍事科技,形成了一種耐人尋味的對比。在你們看來,這種地方性的、甚至有些『井蛙』式的愛國主義,與宏大的國家敘事,在當時的年輕人教育中是如何並存與平衡的?你們希望他們如何理解『愛國』的真正含義?」
賽內特女士沉吟道:「這是一個核心問題。在美國歷史上,對地方的歸屬感與對聯邦的忠誠,一直是並存的。紐芬蘭的文章,儘管其論點聽起來有些誇張,但它反映的是一種普世的情感——對自己家園的熱愛與自豪。我們並非鼓勵狹隘的地域主義,而是希望年輕人從對自己身邊事物的熱愛開始,逐步擴展到對社區、對州、乃至對整個國家的認同。這種『微觀愛國主義』是宏大敘事的基石。一個連自己家鄉都不了解、不熱愛的人,又如何能真正理解和貢獻於整個國家呢?」
S·斯科維爾先生點頭:「體育比賽也常能激發這種地方性的驕傲。當耶魯大學的學生們為自己的橄欖球隊歡呼時,那種熱情是純粹而強烈的。但這種對校隊的熱愛,最終也會轉化為對學校的忠誠,對知識的追求,以及畢業後對社會的貢獻。我們在文章中呈現這種情感,是為了讓年輕人明白,愛國不是空泛的口號,它可以體現在對家鄉的建設、對體育的投入、對技術的精進,甚至是對藝術的追求上。每一個小小的努力,都能匯聚成國家的力量。」
艾瑪·J·格雷女士輕輕搓了搓手,壁爐的熱浪讓她感到一絲暖意:「當我們教導孩子們如何組織一場派對、如何創作音樂時,其實也是在培養他們對本土文化的理解與傳承。代爾夫特派對雖然是荷蘭風格,但它被融入美國的家庭生活,成為一種『尼克博克』(Knickerbocker,指紐約早期荷蘭裔居民)風味的展現。這告訴孩子們,文化是流動的、可塑的,既要尊重根源,也要學會融合與創新。在為派對設計服裝、製作點心時,那份對細節的投入,對傳統的致敬,不也是一種對文化傳承的愛嗎?這份對本土的熱愛,自然會延伸到對國家的認同。」
我站起身,走向書室的落地窗,窗外夜色已深,街燈的光暈在濕潤的空氣中顯得有些模糊。我輕輕拉開窗簾,冬日的冷空氣讓室內的溫暖感更為明顯。我轉身看著他們:「聽了各位的分享,我感覺到,你們的年代與我們今日的2025年,在許多方面都有著相似的課題:如何引導年輕人樹立正確的價值觀?如何在快速變革的時代中保持清醒?如何在個人與集體之間找到平衡?雖然媒介變了,世界也變得更為複雜,但這些核心問題,似乎從未改變。」
賽內特女士微笑著看向我:「是的,珂莉奧。人類的本質情感與普世的倫理價值,是超越時間的。無論是1896年,還是2025年,年輕人依然需要被引導去理解同情、責任、勇氣與創造力。我們所做的,不過是嘗試用當時最有效的方式,去點燃他們心中的那束光。今日,你們有了更為先進的技術,更為廣闊的平台,或許面臨的挑戰也更為巨大。但核心的使命,我相信是相通的。」
S·斯科維爾先生補充道:「或許我們那個時代,對體育精神的宣揚顯得更為直接和樸素。但我想,無論是哪個時代,競技場上所折射的人性光芒——堅韌不拔、永不放棄、團隊協作——都是值得年輕人學習的。這些『小事』的勝利,能夠建立起孩子們的自信,讓他們未來能夠面對更大的『戰役』。」
艾瑪·J·格雷女士輕輕撥弄著書桌上的花瓶,裡面插著幾朵已經有些乾枯的康乃馨。她說:「正如這些花朵,即便生命走向盡頭,它們的形態和顏色依然能給人帶來美的感受。生活的藝術,也正如是。我希望透過我的作品,孩子們能學會欣賞日常中的美好,用創意去裝點生活,讓平凡的日子也充滿詩意。這份對生活熱愛的底蘊,或許是他們面對未來挑戰時,最溫柔而堅韌的力量。」
我點頭,感受著這份跨越時空的共鳴。在壁爐火焰的溫暖光暈中,我看到他們眼中閃爍著對年輕一代的期許。他們的作品,或許是那個時代的縮影,但其中蘊含的智慧與對人性的洞察,卻是永恆的。
「非常感謝各位的分享,這場對談讓我對1896年的《Harper's Round Table》有了更為深刻的理解。它不僅是一本雜誌,更是一份承載著時代期望的『教育藍圖』。你們所點燃的這些『光芒』,無疑在歷史的長河中持續迴盪,照亮著一代又一代的年輕心靈。」
夜深了,壁爐的火光漸漸微弱,但書室內卻似乎被一種無形的光芒所充盈。我輕輕闔上眼,在內心深處,感受著這場對談所帶來的啟發——那些看似微不足道的「小事」,如何在歷史的脈動中,編織出宏大的圖景。