光之篇章

**本篇光之萃取的標題:**《Second Sight Secrets and Mechanical Magic:揭秘預言術與機械魔術的奧秘》 **作者介紹:** 內維爾·馬斯克林(Nevil Maskelyne,1863-1924)是英國著名的魔術師、發明家和作家。他出生於魔術世家,其祖父約翰·內維爾·馬斯克林也是一位著名的魔術師和發明家。內維爾·馬斯克林繼承了家族的魔術天賦,並將其發揚光大。他以其精湛的魔術技巧、創新的魔術裝置和對魔術理論的深入研究而聞名於世。他與大衛·德凡特(David Devant)共同創立了位於倫敦埃及廳的「魔術城堡」(Egyptian Hall),並在此表演了許多經典的魔術節目,吸引了無數觀眾。馬斯克林不僅是一位傑出的表演者,也是一位多產的作家,他撰寫了大量關於魔術的書籍和文章,對魔術的發展做出了重要貢獻。《Second Sight Secrets and Mechanical Magic》便是其代表作之一。
III》 **作者介紹** Louis Tracy,原名路易斯·特雷西·麥克馬納斯(Louis Tracy MacManus,1863年—1928年),是一位多產的英國記者和作家。他以多個筆名發表作品,涵蓋偵探小說、冒險故事和浪漫小說等多種類型。特雷西的寫作風格簡潔明快,情節緊湊,擅長塑造引人入勝的角色和懸念迭起的故事。他一生創作了大量作品,深受讀者歡迎。《The Fatal Three》系列是他較為知名的偵探小說系列之一。 **觀點介紹** 《The Fatal Three》系列以其複雜的情節、鮮明的人物形象和對社會問題的關注而聞名。作者巧妙地將愛情、犯罪和社會議題融合在一起,創造出引人入勝的故事。在《The Fatal Three, Vol. III》中,作者延續了前兩部的風格,深入探討了三角關係中的愛恨情仇、道德困境和社會壓力。本書不僅是一部引人入勝的偵探小說,更是一部反映時代精神的社會小說。 **章節整理** **Chapter I. The Fourth Earl** 故事從第四代伯爵的神秘死亡開始,為整個故事的懸念奠定了基礎。
他提到希特勒與凱特爾在1938年4月21日的會議,討論了以「事件」作為藉口發動突襲的計畫,甚至考慮暗殺德國駐布拉格大使來製造事端。 艾德門先生引用了1938年5月30日希特勒簽署的《綠色方案》(Case Green)軍事指令,其中明確寫道:「我的不可改變的決定是在不久的將來以軍事行動粉碎捷克斯洛伐克。」這份指令甚至規劃了宣傳戰,以恐嚇捷克斯洛伐克,並引導中立國家朝有利於德國的方向思考。空氣中似乎也瀰漫著一股說不清道不明的火藥味,與窗外雨水拍打聲形成一種奇特的對比。 在文件C-2中,艾德門先生特別指出,德國軍事領導層甚至提前羅列了入侵可能違反國際法的「假想事件」,並預備好如何為這些行為進行「反宣傳」。例如,布拉格空襲中英國大使館被毀、捷克平民被射殺、甚至虛構捷克人使用毒氣作為回擊的藉口。這種對罪行和其合理化的提前預謀,讓人不寒而慄。法庭主席對毒氣事件的細節要求,也讓我感受到歷史的冷酷與殘酷。 當艾德門先生在法庭上將慕尼黑協定前的緊張局勢,與納粹黨人暗中的軍事準備圖景緩緩展開時,我感到一陣透骨的寒意。
他生於1863年,逝於1938年,是義大利唯美主義和頹廢主義的代表人物,也是一位狂放不羈的詩人、小說家、劇作家。他的一生充滿了戲劇性,既是文學藝術的巔峰締造者,也是一位政治活動家和軍人,其浮華奢侈的生活與對英雄主義的崇拜,使他成為時代的寵兒,也飽受爭議。他的作品中充斥著對感官享樂、強烈情感和超人哲學的追求,文字華麗而充滿力量,常常在追求極致美的同時,也展現出對死亡、痛苦和毀滅的迷戀。 然而,在1910年,因巨額債務問題,鄧南遮被迫離開義大利,流亡至法國的蘭德(Lande)地區。這段流亡的經歷,雖然看似是他人生中的低谷,卻也為他的創作注入了新的維度。正是在這片寂寥的沙丘與松林之間,他寫下了《死亡的沉思》。這本書與他早期歌頌生命狂歡的作品風格有所不同,更多了一份內省、一份對逝去生命的緬懷,以及對信仰與救贖的複雜探討。它不再是簡單的感官享受,而是將死亡視為一種昇華、一種藝術,甚至是一種靈性啟示。書中,他深情回憶了已故的詩人喬瓦尼·帕斯科利(Giovanni Pascoli)和法國友人阿道夫·貝爾蒙(Adolphe Bermond),透過他們面對死亡的態度,來映照自己內心的掙扎與轉變。
### **《Két hajó : Novellák》光之萃取** * **本篇光之萃取的標題:** 卡林提·弗里傑什《雙船:小說集》:在命運與自由意志間航行 * **格式為[風格描述][配圖主題的詳盡描述]** **(由於您並未要求配圖,書婭在此先不提供)** **作者介紹** 卡林提·弗里傑什(Karinthy Frigyes,1887-1938)是匈牙利著名的作家、詩人、記者和翻譯家。他以其敏銳的觀察力、幽默的筆觸和深刻的哲思而聞名。卡林提的作品涵蓋多個領域,包括小說、散文、詩歌、戲劇和新聞報導。他的作品常以諷刺和幽默的方式探討人性的複雜性和社會的荒謬性。 卡林提·弗里傑什是一位多才多藝的作家,他的作品風格多樣,既有幽默諷刺,也有深刻的哲思。他善於觀察生活中的細節,並將其融入到作品中,使作品更加生動有趣。卡林提的作品在匈牙利文學史上佔有重要地位,至今仍被廣泛閱讀和研究。 **觀點介紹** 《雙船:小說集》(Két hajó : Novellák)是卡林提·弗里傑什的代表作之一,收錄了他創作的多篇短篇小說。
Sanders先生編寫的,出版於1863年。聽起來有點兒年紀了,不過能在那個時候寫這樣的讀本,肯定有它特別的時代意義和用心。Sanders先生(1805-1889),是美國的一位教育家,他編寫了一系列的讀本,這本《Fourth Reader》是給學生從比較簡單的讀本(Third Reader)進階到比較難的(Fifth Reader)一個過渡。序言裡頭說得很明白,這本書很重要,因為很多學生可能就讀到這裡就結束正規教育了。所以,書裡頭的內容,特別注重修辭性閱讀(Rhetorical Reading)的原理講解和練習,還有大量的散文跟詩歌選文,這些選文的風格多樣,而且都有個共同點,就是很注重「道德印象」的傳遞,希望能在潛移默化中影響學生。 我這個鄉土文學的寫作人,雖然寫的是當下的泥土和人情,但對於前人怎麼透過文字、透過閱讀來教導年輕人,一直都很好奇。特別是書裡提到的那些朗讀的技巧,像是發音、重音、語氣、停頓等等,這不就像是讓文字「活」起來,讓書本「說話」一樣嗎?文字樸實也好,華麗也罷,要能觸動人心,聲音的表達肯定少不了那份真摯的情感。
我的共創者從他的筆記裡跟我提起,說這是您在1863年編寫的。我從裡頭讀到您對孩子們的期望,對閱讀和表達的重視,還有那些深具啟發性的故事和詩歌。能有這個機會,向您請教一些當時的想法和心境,真是我的榮幸。」 他溫柔地拿起桌上的書,翻開了扉頁,目光落在出版年份上。「1863年…是啊,那是一個特別的年份。外頭的世界啊,當時正經歷著一場前所未有的考驗。人心有些浮動,但也更顯得那些恆定的價值格外珍貴。我希望透過這本書,能給予當時的孩子們一些方向和力量。」 他合上書本,目光投向窗外,那片灰濛濛的天空下隱藏著我熟悉的雨意。 「您提到這本書,我倒是有很多想跟您請教的。特別是您在序言裡強調的『修辭性閱讀』,還有那些為了『道德印象』和『情感表達』而精心挑選的課文。在我的理解裡,這不單單是教孩子們怎麼把字讀出來,更是教他們怎麼把心放進去,怎麼感受文字的重量和溫度,對吧?」我問道。 Sanders先生點點頭,眼中露出了然的神色。「正是如此。文字不應只是符號的組合,朗讀也不應是機械式的發聲。每一個字,每一個句子,都承載著思想和情感的微光。
### 《Szerelmesek》光之萃取 * **本篇光之萃取的標題**:《Szerelmesek》:愛情的掙扎與救贖 * **作者介紹**:Herczeg Ferenc(1863-1954) Herczeg Ferenc 是匈牙利著名的作家和劇作家,出生於一個貴族家庭。他以其引人入勝的故事、深刻的人物刻畫和對社會議題的敏銳觀察而聞名。Herczeg 的作品涵蓋了小說、戲劇、散文等多種類型,他的作品在當時的匈牙利社會引起了廣泛的關注和討論。他的寫作風格融合了現實主義和浪漫主義的元素,既能真實地反映社會現實,又能以優美的文字和生動的情節吸引讀者。 * **觀點介紹**:愛情的複雜性與社會的制約 《Szerelmesek》以其對愛情複雜性的深刻描寫而著稱。故事中的人物在追求愛情的過程中,不僅要面對內心的掙扎和慾望,還要受到社會規範和道德倫理的制約。Herczeg Ferenc 透過描寫這些人物的命運,探討了愛情的本質、社會的影響以及個人在追求幸福時所面臨的困境。 * **章節整理**: **第一章**: 故事的背景設定在布達佩斯,一個上流社會的聚會中。
### 《A Gyurkovics-lányok》光之萃取 * 本篇光之萃取的標題:《命運交織的七姊妹:赫爾采格·費倫茨筆下的吉爾科維奇家族》 * **作者介紹**: 赫爾采格·費倫茨(Herczeg Ferenc,1863-1954)是匈牙利著名的劇作家、小說家和編輯。他出生於弗爾巴斯(今塞爾維亞境內),早年在布達佩斯學習法律,後轉向文學創作。赫爾采格的作品以其幽默風趣的風格和對社會現實的敏銳觀察而聞名。他一生創作了大量的戲劇和小說,其中許多作品都深受讀者喜愛,並被翻譯成多種語言。 * **觀點介紹**: 《A Gyurkovics-lányok》(吉爾科維奇家的女兒們)是赫爾采格·費倫茨的代表作之一,描寫了吉爾科維奇家族七個女兒各自不同的愛情故事。作者以輕快的筆觸和生動的對白,展現了19世紀末匈牙利社會的風貌和人情世態。作品中的人物形象鮮明,情節引人入勝,充滿了幽默和諷刺。 * **章節整理**: **第一章:Sárika** 故事從吉爾科維奇家族的大女兒莎麗卡開始。在一次舞會上,莎麗卡結識了年輕的律師希德維吉·佐爾坦。
**瑪麗·珍·霍姆斯的著作:** * 《Tempest and Sunshine》(1854) * 《’Lena Rivers》(1856) * 《Meadow Brook》(1857) * 《English Orphans》(1858) * 《Homestead on Hillside》(1858) * 《Dora Deane》(1859) * 《Cousin Maude》(1860) * 《Marian Grey》(1863) * 《Edith Lyle》(1864) * 《Daisy Thornton》(1866) * 《Chateau d’Or》(1868) * 《Queenie Hetherton》(1871) * 《Bessie’s Fortune》(1873) * 《Marguerite》(1875) * 《Mrs.
此外,當瑪麗-克萊爾在農場經歷了失去 Sylvain 先生、Pauline 和 Eugène 的離開,以及後來在「遺失的池塘」農場與 Henri Deslois 的短暫相遇與別離,這些都象徵著生命中不斷變化的「群落結構」。每次的失去,都像是一個生態系統中關鍵物種的消逝,對剩餘的個體產生深遠的影響。然而,儘管經歷了如此多的分離與苦痛,瑪麗-克萊爾似乎總能以一種近乎平靜的方式去接受。這份「接受」是源於她對生命循環的理解,還是她內心深處有一種,即便連結斷裂,生命之網依然存在的信念? **瑪格麗特·奧杜:** (她輕輕點頭,雙眼望著虛空中,似乎在透過層層時間的迷霧,回望那些逝去的場景。她的手緩緩撫過書桌的邊緣,如同撫摸著一段塵封的記憶。)妳提到了《提雷馬科斯歷險記》,那確實是瑪麗-克萊爾,甚至可以說是我,生命中的一個重要節點。在那偏遠的農場,孤獨是無形的牆,將她與外界隔絕。那本殘破的書,就像一道微光,從時間的裂縫中透射進來。它不是一本完整的書,兩個開頭的頁面已缺失,但這反而賦予了它一種神秘的魅力。 我寫那段時,的確感受到文字的「滋養」力量。
她的父母早逝、與姊姊分離、孤兒院的轉變、農場家庭的離散,乃至於後來與 Henri Deslois 的短暫緣分,每一次的告別,都像是一棵老樹的枝幹被剪去,留下新生的疤痕。這些失去,無疑帶來了深沉的悲傷與恐懼。瑪麗-克萊爾的「接受」,並非是冷漠或麻木,而是一種生命的「自動調節」機制。在面對不可抗拒的變故時,過度的反抗只會消耗有限的生命能量。她學會了將那份情感轉化為內在的沉澱,讓失去的經驗成為塑造她韌性的「養分」。 她從 Sylvain 先生那裡學到了農夫的堅韌,從 Pauline 那裡學到了母親般的溫暖,從 Eugène 那裡學到了兄長般的理解與對生命的尊重,從 Martine 那裡學到了牧羊女的獨立與務實。這些連結,即使斷裂,它們所留下的印記,已經融入了瑪麗-克萊爾的「基因」之中,成為她人格結構的一部分。她可能無法再次擁抱那些曾經的夥伴,但他們留下的「光芒」卻照亮了她往後的路。 當牧場的環境改變,舊的「群落」離開,新的力量接管(如 Alphonse 夫婦),瑪麗-克萊爾面對的是另一種挑戰——對無形權力的適應,以及對既有生活秩序的打破。
她對 Colette 的同情,對 Martine 的尊重,對 Henri Deslois 的共鳴,都顯示出她內心深處那份未被世俗污染的純粹。這份純粹,是生命之網中最寶貴的絲線。 《Marie-Claire》所要指引的「光芒」,或許就是這樣一種呼喚——呼喚人們重新回到對生命最簡單、最直接的感知。去聆聽風的聲音,去感受泥土的溫度,去觀察那些看似微不足道的生命,並從中發現無盡的美與韌性。在那個喧囂的巴黎,瑪麗-克萊爾選擇獨自面對未來,這不是絕望,而是一種紮根於生命本源的勇氣。她知道,無論去向何方,她內心的那張生命之網,都將隨著她一起延展,不斷編織出新的故事。這份光芒,便是對生命本身最真摯的信仰。 (她語氣輕柔,眼神卻充滿了堅定。她輕輕嘆了口氣,彷彿將所有未盡的言說都化作了空氣中的一縷微風。) **玥影:** (我靜靜地聆聽著,感受著奧杜女士話語中那份深沉而純粹的生命力量。陽光此刻已漸漸西斜,書室中的光線變得更加柔和,塵埃在餘暉中舞動,彷彿無數微小的生命粒子在迴響著我們的話語。我輕輕合上眼前的書本,將它放置在桌面中央,如同放置一枚珍貴的生命標本。)
作者 Jalmari Finne (1874-1938) 本身並非醫生,但他透過細膩的觀察與深刻的思辨,賦予了這位日記主人翁強烈的真實感與思想深度。書中情境設定在一個正從傳統邁向現代的芬蘭社會,舊有的宗教與社會道德觀念與新興的醫學知識和人文思想發生碰撞,為故事注入了獨特的時代氛圍。 **作者深度解讀:Jalmari Finne 與他的醫生筆下世界** Jalmari Finne (1874-1938) 是一位多才多藝的芬蘭作家、編劇、導演和博物館學家。他的創作跨足戲劇、小說、兒童文學、歷史著作等多個領域。他對社會議題有著敏銳的洞察力,並常用筆觸觸及當時社會的陰暗面或禁忌話題。 在《Lääkärin päiväkirja》中,Finne 展現了一種冷靜、客觀卻又充滿內在情感張力的寫作風格。他擅長通過人物的對話和行動來「描寫,而不告知」角色的內心世界和情感狀態,這與「光之雕刻」的精神不謀而合。敘事視角固定在醫生本人,讀者透過他的眼睛觀察世界,感受他的困惑與抉擇。這種第一人稱視角增加了作品的親密感與說服力,但也將讀者限制在醫生個人的主觀判斷和道德困境之中。
這本由菲爾曼·梅拉爾(Firmin Maillard, 1833-1901)撰寫的《蒙特福孔絞架(老巴黎研究)》,發表於1863年,正值巴黎經歷巨大的現代化改造時期。梅拉爾先生身處一個試圖抹去老巴黎痕跡的時代,卻選擇潛入故紙堆,細緻地描繪這座矗立數百年、見證無數悲劇的行刑台。他不僅記錄了絞架的物理結構,更挖掘了在此地或相關刑場喪生者的故事,從貴族、官員到平民與學者,勾勒出一幅既冰冷又充滿人性掙扎的歷史畫卷。這是一部對司法史、社會風俗史以及巴黎城市變遷史都極具價值的研究,梅拉爾先生以學者的嚴謹和對歷史的熱情,為我們保留了這段令人不安卻真實存在的記憶。 為了更深入地理解這座陰森建築及其背後的時代,我決定啟動一場「光之對談」,回到19世紀中葉的巴黎,拜訪這位讓死寂的石頭與骸骨「開口」說話的作者。 --- **光之對談** **場景:** 1863年深秋,巴黎郊外一間堆滿書卷、略顯雜亂卻溫馨的書房。空氣中飄散著舊紙張、墨水和一絲壁爐燃燒木柴的乾燥氣味。窗外可見樹木的枝椏在晚風中搖曳,帶來遠方工業區隱約的聲響,與室內的寂靜形成對比。
### **《L'Auvergne》光之萃取** **作者介紹** 尚・阿雅爾貝(Jean Ajalbert, 1863-1947),法國作家、記者和政治家。他以描寫法國各地的風土人情和社會生活而聞名,其作品充滿了對家鄉的熱愛和對社會問題的關注。阿雅爾貝出生於奧弗涅地區,並在該地區度過了童年,這段經歷對他後來的創作產生了深遠的影響。他的作品風格寫實而細膩,善於捕捉人物的性格和地方的特色。 **觀點介紹** 《L'Auvergne》一書展現了阿雅爾貝對奧弗涅地區的深厚情感和獨特見解。他認為奧弗涅不僅僅是一個地理概念,更是一個充滿歷史、文化和自然之美的獨特存在。阿雅爾貝強調,奧弗涅的魅力不僅在於其壯麗的火山地貌和湖光山色,更在於其豐富的歷史文化底蘊和淳樸的民風。他試圖通過文字,將奧弗涅的獨特之美傳達給讀者,並喚起人們對這片土地的熱愛和保護意識。 **章節整理** 1. **克萊蒙費朗(Clermont-Ferrand):** 作者描寫了克萊蒙費朗的歷史、文化和城市風貌。他追溯了這座城市的起源,從高盧時代到羅馬時期,再到中世紀和近代,展現了其豐富的歷史底蘊。
**本篇光之萃取的標題** 《A real Cinderella》:從平凡日常中綻放的真善美 **作者介紹** 妮娜·羅德斯(Nina Rhoades,1863-1940)是一位美國兒童文學作家。她的作品以溫馨的故事和鮮明的人物形象而聞名,深受讀者喜愛。羅德斯的作品主題多圍繞家庭、友誼和成長,以淺顯易懂的文字傳達積極向上的價值觀。她的作品風格清新自然,充滿童趣,能夠引導孩子們在閱讀中感受生活的美好,並學習如何成為一個善良、勇敢和有責任感的人。 **重要觀點介紹** 《A real Cinderella》一書講述了一個名為葛麗特的孤女,寄住在親戚家,過著灰姑娘般的生活。然而,葛麗特並沒有被困境打倒,而是以善良和堅韌面對生活中的挑戰,最終贏得了幸福。本書的核心觀點在於: 1. **真善美存在於平凡的日常中:** 葛麗特雖然身處逆境,但她仍然保持著善良的本性,並在平凡的生活中發現美好。 2. **逆境是成長的契機:** 葛麗特並沒有被困境打倒,反而從中汲取力量,不斷成長。 3.
### **《A hét sváb : regény》光之萃取** * **本篇光之萃取的標題** * 命運交織的光影:解析《A hét sváb》中的民族衝突與個人抉擇 * **作者介紹** * **費倫茨·海爾采格(Ferenc Herczeg,1863-1954):** * 匈牙利著名的小說家、劇作家和編輯。出生於一個中產階級家庭,早年學習法律,後轉向文學創作。海爾采格是 20 世紀初匈牙利文學界的重要人物,他的作品以描寫歷史事件、社會現象和人際關係見長。 * **著作:** * 海爾采格一生創作了大量的小說、劇本和散文,其中較為知名的作品包括:《A Hét Sváb》(七個施瓦本人)、《Pogányok》(異教徒)、《Az élet kapuja》(生命之門)等。他的作品被翻譯成多種語言,在歐洲廣為流傳。 * **觀點介紹** * 《A Hét Sváb》以 1848 年革命為背景,展現了當時匈牙利社會中不同民族之間的複雜關係和衝突。
* 第十四章:1863年1月1日到來 林肯總統發布了《解放奴隸宣言》,為黑人贏得了自由。 5. **第四部分:走向黎明** * 第十五章:當紫丁香最後在院子裡綻放 林肯遇刺身亡,全國陷入悲痛之中。 * 第十六章:向前進 戰後,弗雷德里克繼續為黑人的權利而奮鬥,包括投票權和教育權。 * 第十七章:八十年前在華盛頓 弗雷德里克在華盛頓發表了一篇關於種族平等的演講。 * 第十八章:「如果奴隸制沒有殺死我們,自由也不會」 弗雷德里克繼續為黑人的權利而奮鬥,反對種族隔離和歧視。 * 第十九章:印第安夏天和豐收 弗雷德里克被任命為美國駐海地大使。 * 第二十章:聖尼古拉斯鼴鼠 弗雷德里克在海地擔任大使期間,努力促進美國與海地的關係。 6. **尾聲** 弗雷德里克·道格拉斯的一生是對自由、平等和社會正義的不懈追求。他的故事激勵著我們為創造一個更美好的世界而努力。 7.
De Vere Stacpoole,1863-1951)是一位愛爾蘭作家,以其浪漫冒險小說而聞名,其中最著名的是《藍色潟湖》(The Blue Lagoon)。斯塔克浦爾一生創作了大量作品,題材廣泛,包括愛情、冒險、科幻和奇幻等。他的作品充滿了想像力,情節曲折,深受讀者喜愛。 **觀點介紹** 《沉入海中的城市》(The City in the Sea)是一部融合了冒險、神秘和藝術元素的早期科幻小說。小說以尋找失落的古希臘城市為主題,探討了人類對於未知世界的探索慾望,以及對於古代文明的追尋。作者巧妙地將現實與虛構相結合,創造出一個充滿奇幻色彩的海底世界,引人入勝。 **章節整理** * **第一章:現代商業女孩** 年輕有為的羅伯特·萊斯特蘭奇在一家文學經紀公司與幹練的瑪蒂亞·黑爾小姐會面,他對世界充滿好奇,並渴望找到能激發他創作靈感的故事。 * **第二章:小遊艇手和古董商** 羅伯特在咖啡館巧遇老友山繆·海克特,得知他擁有一艘船並居住在波爾港。而後,他前往古董商貝倫斯的店,貝倫斯向他提議一項冒險,暗示這可能為他帶來豐厚的財富。
**作者介紹:** 凱瑟琳·卡爾(Katharine Augusta Carl, 1865-1938)是一位美國畫家和作家。她以其肖像畫和風俗畫聞名,曾多次在美國和歐洲的藝術展覽中展出作品。1903年,卡爾受美國駐華公使夫人康格夫人之邀,前往中國為慈禧太后繪製肖像,並在宮廷中居住了數月。這段獨特的經歷促使她寫下了《慈禧寫照記》一書。 **觀點介紹:** 《慈禧寫照記》不僅是一部關於慈禧太后的傳記,更是一部關於文化交流和個人成長的故事。卡爾以其敏銳的觀察力和細膩的筆觸,記錄了她在中國宮廷中的所見所聞,以及她對慈禧太后和中國文化的理解和感悟。她筆下的慈禧太后不再是西方人眼中那個專橫跋扈、陰險毒辣的形象,而是一位有血有肉、有情感有智慧的女性。卡爾也通過她的作品,呼籲西方世界以更加開放和尊重的態度看待東方文化。 **章節整理:** 1. **初入宮廷(My Presentation and First Day at the Chinese Court):** 卡爾抵達北京,前往頤和園,在康格夫人的引薦下覲見慈禧太后,並開始為太后繪製肖像。
好的,我的共創者,這就為您整理《Some old masters of Greek architecture》的光之萃取: **作者介紹:** 哈里·道格拉斯(Harry Douglas, 1857-1938)是一位對古希臘建築充滿熱情的學者和作家。他以其深入的研究和對細節的關注而聞名,致力於將古代建築大師們的成就帶入現代人的視野。道格拉斯的著作不僅是對古希臘建築的致敬,也是對那些默默無聞的建築師們的頌揚,他們的作品至今仍在激勵著我們。他擔任 Kellogg Terrace 的館長。他的作品展現了他對藝術和歷史的深刻理解,以及他將知識傳遞給大眾的熱忱。 **非虛構書籍:** * **觀點介紹:** 《Some Old Masters of Greek Architecture》一書旨在探討古希臘建築的早期大師們,並將他們的成就重新帶入人們的視野。作者哈里·道格拉斯在書中指出,儘管建築在人類文明中扮演著重要的角色,但那些創造了偉大建築的建築師們卻往往被忽視和遺忘。本書試圖填補這一空白,通過回顧歷史、傳統和神話,揭示那些為古希臘建築奠定基礎的藝術家們的故事。
書婭這就為您整理《A fehér páva : Kisvárosi történet》的光之萃取: **作者介紹:** Ferenc Herczeg(1863-1954)是匈牙利著名的作家、劇作家和記者。他出生於南匈牙利的小鎮,曾就讀於布達佩斯大學法律系,但畢業後並未從事法律工作,而是投身於文學創作。 Herczeg 的創作生涯始於 19 世紀末,當時匈牙利正處於社會轉型和民族主義興起的時代。他的作品反映了當時社會的氛圍,以其對匈牙利歷史和文化的深刻理解而聞名。Herczeg 的作品風格多樣,包括小說、戲劇、散文和新聞報導。他的小說通常以歷史事件或社會問題為背景,情節曲折、人物鮮明,具有很強的可讀性。他的戲劇作品則以幽默風趣的對白和生動的人物形象而受到歡迎。 Herczeg 的作品在當時的匈牙利社會產生了廣泛的影響,被譽為「匈牙利的莎士比亞」。他的作品不僅在國內受到歡迎,還被翻譯成多種語言在國外出版。儘管他的政治立場在某些方面備受爭議,但他對匈牙利文學和文化的貢獻是不容忽視的。
**作者介紹** 安東尼·霍普(Anthony Hope,1863-1933),本名安東尼·霍普·霍金斯(Anthony Hope Hawkins),是一位英國小說家和劇作家,以冒險小說和政治諷刺作品聞名。他的作品通常以虛構的國家為背景,充滿了浪漫的冒險和政治陰謀。《總統的競選者》(A Man of Mark)是他的早期作品之一,展現了他獨特的幽默感和對政治的深刻洞察力。 **觀點介紹** 《總統的競選者》以輕鬆幽默的筆調,探討了政治腐敗、權力鬥爭和個人野心等主題。作者透過描寫奧雷亞塔共和國的政治亂象,諷刺了當時社會的種種弊端。同時,作者也對人性的複雜性進行了深入的剖析,展現了人性的光明與黑暗。 **章節整理** 1. **第一章:國家的締造者** 故事的背景設定在1884年的奧雷亞塔共和國,這個國家雖然地理位置優越,但經濟卻不景氣。作者介紹了奧雷亞塔共和國的歷史和政治狀況,並提到了第一任總統馬庫斯·W·惠廷厄姆的功績。同時,作者也描述了奧雷亞塔共和國的社會風貌和人民的性格。年輕的銀行家馬丁被派往奧雷亞塔共和國首都惠廷厄姆,負責管理銀行的分行。 2.
--- ### **本篇光之萃取的標題** 《書中尋寶:引領青少年及愛書者進入閱讀黃金時代》 ### **作者介紹** 《Golden treasury of famous books》的作者是 Marjory MacMurchy Willison 夫人(Lady Willison, -1938)。Marjory MacMurchy Willison 是一位加拿大作家、記者和女性主義者。她以其對文學和社會問題的貢獻而聞名。Marjory MacMurchy 出生於安大略省的農村地區,在多倫多大學接受教育,並在職業生涯初期擔任記者。她曾為《多倫多環球報》等多家出版物撰寫文章,內容涵蓋政治、藝術和社會問題。 Marjory MacMurchy 的作品反映了她對教育、文化和性別平等的濃厚興趣。她也是加拿大女性新聞協會(Canadian Women's Press Club)的活躍成員。 ### **觀點介紹** 《Golden treasury of famous books》旨在引導青少年進入閱讀的黃金時代,幫助他們找到適合自己的書籍,並從閱讀中獲得樂趣。