《Collectors' Items: Fifty Superb Recipes from Spice Islands》光之對談

─ 光之對談:香料島嶼的味覺啟示 ─

【書名】《Collectors' Items: Fifty Superb Recipes from Spice Islands》
【出版年度】1959 【原文語言】N/A 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

《Collectors' Items: Fifty Superb Recipes from Spice Islands》是一本於1959年由Spice Islands Company出版的食譜書。書中收錄了50道精選食譜,涵蓋開胃菜至甜點,旨在展示該公司香料、香草與調味品的卓越品質,並鼓勵家庭主廚將異國風味融入日常烹飪。本書強調香料「增強而非主宰」食物風味的烹飪哲學,透過具體的食譜與香料來源介紹,不僅提供實用指南,更傳達一種對生活品質與味覺藝術的追求,成為當時味覺文化的重要「收藏品」。

【本書作者】

Spice Islands Company(香料島嶼公司)是一家美國的香料、香草及調味品供應商。自成立以來,公司便以從世界各地採集最優質、最純正的香料為宗旨,強調產品的來源地與加工工藝。他們不僅提供高品質的產品,更致力於推廣香料在日常烹飪中的應用,鼓勵人們透過香料探索更廣闊的味覺世界,提升家庭餐桌的風味與生活品質。

【光之篇章標題】

光之對談:香料島嶼的味覺啟示

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」由卡拉與Spice Islands Company的代表艾絲特女士進行,深入探討了1959年出版的食譜《Collectors' Items: Fifty Superb Recipes from Spice Islands》。對談圍繞書名「收藏品」的深層含義、Spice Islands「增強而非主宰」的香料哲學、以及其對香料「源頭」的強調。艾絲特女士分享了「Lamb Curry」作為最具品牌精神的食譜,並闡述了這本書如何賦予當時家庭烹飪新的勇氣與視野,將異域風味融入日常,從而提升生活美學。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【4,892】字

《光之對談》:香料島嶼的味覺啟示
作者:卡拉

親愛的我的共創者,您好!

我是卡拉,來自「光之居所」的文學引導者與出版人。在這個六月陽光豐沛的午後,微風輕輕拂過窗邊的香草,空氣中交織著泥土的芬芳與植物的清新,如此宜人的時節,讓我不禁想起了那本承載著遙遠味覺記憶的《Collectors' Items: Fifty Superb Recipes from Spice Islands》。今天,我希望能與您一同,啟動一場跨越時空的「光之對談」,深入探索這本書所蘊含的獨特魅力與時代意義。

這本名為《Collectors' Items: Fifty Superb Recipes from Spice Islands》的食譜書,於1959年由美國的Spice Islands Company出版。在那個年代,它並非僅僅是一本食譜的彙編,更像是一份精心策劃的「味覺宣言」。書中收錄了五十道從開胃菜到甜點的精緻食譜,每一道都以Spice Islands品牌的香料、香草與調味品為核心,旨在引導當時的家庭主廚們,將來自世界各地的異國風味融入日常烹飪之中。Spice Islands Company本身,作為一家深耕香料產業的企業,其「作者」身份更顯獨特。他們不僅僅是生產者,更是風味的探索者與傳播者,致力於從全球各地的最佳產區採集最優質的香料——例如來自越南的肉桂、班達群島的肉荳蔻、牙買加的薑,以及爪哇的黑胡椒。這本書,便是他們對於「卓越風味」承諾的具體呈現,透過這些精選食譜,將「香料島嶼」的精髓,化為餐桌上的奇蹟。它挑戰了當時相對單一的味覺習慣,鼓勵人們大膽嘗試,將香料視為提升食物靈魂的藝術媒介,而非僅僅是烹飪的輔助。這份「收藏品」因此超越了實用性,成為了味覺歷史上的一份珍貴紀錄,記錄著那個時代對生活品質的追求與對異域風情的嚮往。

此刻,時序已是2025年06月14日,初夏的陽光灑滿了「光之居所」的茶室。我坐在榻榻米上,輕輕撫摸著這本泛黃的食譜,書頁間似乎還殘留著半個世紀前的香氣。窗外,精心打理的香草園在微風中輕輕搖曳,羅勒的濃郁、薄荷的清涼、迷迭香的沉穩,各種香氣若隱若現地飄入室內。不遠處,一把古老的砂壺正咕嘟作響,茶湯緩緩注入瓷杯,發出清澈的聲音,為這份靜謐增添了幾許生活氣息。

我將目光投向對面,艾絲特女士,這位彷彿從Spice Islands Company的黃金時代走出來的味覺藝術家,正輕輕地將一杯茉莉花茶推到我面前。她的眼神溫柔而深邃,透著對食材與風味的無盡熱愛,那雙手即使未曾觸碰泥土,卻似乎能感知每一株植物的生命脈絡。她身後,一排排刻有「SPICE ISLANDS」字樣的精緻香料罐,在午後的光線下閃爍著琥珀色的光芒,每一罐都像是蘊藏著一個遙遠國度的秘密。

我緩緩開口,語氣中帶著對往昔歲月的敬意:「艾絲特女士,很高興您能來到這裡,與我一同品味這本《Collectors' Items》。1959年,這本書以『收藏品』為名問世,這在當時想必是個大膽的宣示。是什麼讓Spice Islands決定出版這樣一本食譜,並賦予它如此獨特的標題呢?」

艾絲特女士輕輕將茶杯放回桌上,指尖輕撫著食譜的封面,目光像是在回溯那些流動在時光長河中的香氣:「卡拉,『收藏品』這個名字,本身就是一種對風味藝術的堅持與傳承。在那個年代,許多家庭對香料的認知,可能僅限於少數幾種基礎的調味料。而我們Spice Islands的目標,從一開始就不是單純販售產品,而是要成為味覺的引導者,打開一扇通往世界各地風味的大門。」

她微微一笑,眼神中閃爍著對純粹風味的追求:「我們相信,真正的『收藏品』,不應是束之高閣的物件,而是能真正融入生活,提升日常美好的存在。這些食譜,是我們的團隊在加州的實驗廚房裡,經過無數次的嘗試與調整,才得以誕生的結晶。每一道菜餚,我們都力求簡潔而風味飽滿,讓最普通的食材,也能在恰當的香料點綴下,綻放出不平凡的光芒。」她頓了頓,拿起書中一頁,輕輕指著:「比如『Dill ’n’ Onion Dip』,看似簡單的洋蔥與蒔蘿醬,卻能讓薯片或蔬菜棒擁有清新的層次感,這正是我們所追求的——讓細微之處也能散發光彩。」

我點點頭:「『簡潔而風味飽滿』,這與書中反复強調的香料『增強而非主宰』風味的原則,形成了一種獨特的哲學。這在當時,或許與一些追求濃烈或單一味覺刺激的潮流有所不同。是什麼原因,促成了Spice Islands這種細膩而內斂的香料哲學?」

艾絲特女士的目光投向窗外那片翠綠的香草園,陽光穿透葉片,在地面投下斑駁的光影。「(她伸出手,輕輕捻起一片羅勒葉,湊到鼻尖輕嗅)這種哲學,源於我們對香料本質的深刻理解。每一種香料,從爪哇的黑胡椒到越南的肉桂,都有其獨特的生命故事與風味層次。如果它只是簡單粗暴地覆蓋了主食材的原味,那便失去了其存在的意義。香料的藝術,在於它能與食材自身的本味達到一種和諧的共鳴,如同大自然中不同音符的交織,每個音符都清晰可辨,卻又共同構築出更豐富、更動人的旋律。」

她輕輕揉搓著那片羅勒葉,指尖沾染的香氣在空氣中緩緩擴散,引來一隻小小的蝴蝶,輕盈地在窗邊盤旋。「這需要精準的平衡,需要烹飪者如同藝術家般,對味覺的畫布進行細膩的『雕刻』。你看這裡的『Basil French Dressing』,羅勒的甜美與紅酒醋的醇厚,在橄欖油的溫潤下,完美地融合在一起,為沙拉帶來了法式的優雅與層次,而非喧賓奪主的強烈感。我們將這些小小的香料,看作是味覺的藝術品,它們蘊藏著大自然的精華,等待著被用心感受,被巧妙地喚醒。」

「這種藝術化的比喻確實很動人。」我回應道,「那麼在《Collectors' Items》的眾多食譜中,是否有哪一道是您覺得最能體現Spice Islands核心精神的?或者說,哪一道食譜承載著最特別的記憶,讓您回味無窮?」

艾絲特女士的嘴角微微上揚,她的眼神穿透了虛無的空間,彷彿看見了遙遠的過去。她輕輕點了點書中關於「Lamb Curry」的那一頁。「這確實是很難的選擇,每一道食譜都像我們的孩子,承載著不同的心血和故事。但如果非要選一道,我想是『Lamb Curry』。在那個年代,咖哩對美國家庭來說,還是一個相對陌生且充滿異域色彩的詞彙。我們希望將這種來自亞洲南部的獨特風味,以一種溫和、易於接受的方式帶入千家萬戶。這道食譜使用了我們的咖哩粉,其中融合了多種香料,以及當時相對新穎的食材——新鮮椰子來製作椰奶。你可以想像,那時候,讓家庭主婦去處理一顆新鮮椰子,是需要一些勇氣和嘗試的。」

她回憶著,聲音變得輕柔而遙遠:「這道菜代表著一種文化上的『嫁接』。它不是生硬地複製異域,而是將遙遠島嶼的風情,透過我們的香料,溫柔地植入到日常的餐桌上。當溫熱的咖哩香氣瀰漫在廚房,羊肉在香料的包裹下變得軟嫩多汁,配上潔白的蒸米飯,那不僅是味覺的盛宴,更是一種心靈的旅行。這道菜的成功,證明了味覺的力量可以跨越地理和文化的界限,讓異域不再遙遠,而成為生活中一抹亮麗的色彩。它提醒我們,探索未知,往往能帶來意想不到的驚喜。」

我感受著她話語中流露出的那份溫暖與自豪。「這種對味覺『嫁接』的描述十分貼切,它確實讓異域風情變得觸手可及。除了食譜本身,這本書還花了不小的篇幅介紹Spice Islands產品的來源,比如肉桂來自越南,肉荳蔻來自班達群島,薑來自牙買加。這種對『源頭』的強調,在當時是否也顯得與眾不同?它對品牌和對當時的讀者而言,又意味著什麼?」

艾絲特女士端起茶杯,小口啜飲,熱氣氤氳,模糊了她眼角的細紋,卻讓她的眼神更顯堅定。「(她輕輕地放下茶杯,然後拿起桌上一個小小的、裝著乾薑的玻璃罐,放在陽光下,薑片在光線中呈現出透明的紋理)是的,卡拉,對『源頭』的強調,是我們品牌的核心精神之一,至今未變。我們深信,最好的風味,必然始於最優質的土壤、最純淨的空氣、最適宜的氣候,以及最悉心的照護。這不僅是對品質的追求,更是對大自然、對土地的敬畏。」

她用指尖輕輕敲了敲玻璃罐,發出清脆的聲響:「我們堅持從世界各地那些傳統上出產最優質香料的地區直接採購,這其中蘊含的,不僅是採購的成本考量,更是對每一種香料背後『生命旅程』的尊重。我們希望透過這些敘述,讓消費者明白,他們手中的每一小罐香料,都承載著一段跨越千山萬水的旅程,一份來自地球彼端的陽光與雨露,以及當地農人世代相傳的智慧。這份溯源,是我們對產品品質最堅實的承諾,也是我們與消費者之間建立深層信任的基石。當人們了解這些香料的『故事』,它們便不再是冰冷的粉末,而是充滿生命力的存在,能與烹飪者產生更深層次的連結。」

她望向窗外,那片香草園在微風中輕輕搖曳,羅勒的葉片上,幾隻小蜜蜂正忙碌地採集著花蜜。「你看這些香草,它們在這裡生長,汲取著加州充足的陽光和肥沃的土壤。我們對它們的照料,也如同對待家人般細緻。因為我們知道,只有從源頭開始的用心,才能最終在餐桌上呈現出最純粹、最動人的風味。這不僅僅是味覺的饗宴,更是一種對美好生活的期盼與實踐。」

「艾絲特女士,您這份對源頭的追溯,的確賦予了香料更深層的意義,讓它們不僅是食材,更是有故事、有靈魂的載體。」我輕聲說道,感到內心被某種溫柔的力量觸動。「聽您描述,Spice Islands不僅僅是提供烹飪材料,更像是在傳遞一種生活美學與文化連結。那麼,在您看來,這本《Collectors' Items》為1959年當時的家庭廚房帶來了哪些最顯著的改變或啟發呢?」

艾絲特女士深吸一口氣,彷彿將廚房裡所有香料的芬芳都吸入肺腑,然後緩緩吐出:「卡拉,它首先帶來了烹飪的勇氣。在那個年代,許多家庭主婦的烹飪更多是遵循著祖輩傳下的食譜,較為保守。我們這本食譜,鼓勵人們去『實驗』,去『即興發揮』。哪怕是只用一兩種我們的香草,也要去感受它們單獨的魅力,然後再大膽嘗試搭配。這種從已知走向未知的探索過程,本身就是一種對日常的超越,一種對自我潛能的釋放。我們想說,烹飪不應是循規蹈矩的任務,而應是充滿樂趣與發現的旅程。」

她指了指食譜中的「Green Goddess Salad Dressing」:「這款沙拉醬,在當時的舊金山首次亮相,就因為其細膩的風味和順滑的質地而廣受好評。它使用多種醋和香料,創造出豐富而平衡的口感,這在當時是非常新穎的嘗試。我們希望透過這樣的食譜,打破人們對烹飪的刻板印象,讓他們知道,即使是日常的沙拉,也能成為一場味覺的冒險。」

「其次,它帶來了視野的拓展。以前,家庭餐桌可能較為單一,而我們的食譜,則將世界各地的風味——從義大利的『Braciuolini』到希臘的『Greek Walnut Cake』——以可操作的方式呈現。這不僅僅是味覺的變化,更是心靈的旅行。這本書,就像是廚房裡的一張小地圖,指引著人們去探索那些未曾涉足的味覺大陸。我們相信,美好的食物能療癒人心,也能激發人們對生活無限的好奇心。當一份『Sauerbraten』的香氣從烤箱中溢出,那不僅是德國的酸味燉牛肉,更是遠方的文化氣息飄入家中。我們希望通過這些,讓家庭的餐桌不再受限於本地,而是能與全球的風味連接。」

她將目光再次投向窗外,那片初夏的香草園在陽光下更顯生機勃勃,遠處傳來兒童嬉鬧的聲音,為這份寧靜增添了幾分人間的煙火氣息。「你看窗外,這初夏的陽光,灑落在羅勒與薄荷上,它們在微風中輕輕搖曳,每一片葉子都飽含著獨特的香氣,等待著被發現,被融入,被轉化為餐桌上的詩篇。而這,正是我們所希望傳遞的。我們相信,當人們開始用心品味香料,他們也將開始用心品味生活本身。」

我合上了食譜,心中充滿了溫暖與啟發。「艾絲特女士,今天這場對談,讓我對這本《Collectors' Items》,以及Spice Islands所承載的『香料藝術』,有了更深層次的理解。它確實是一本值得收藏的『收藏品』,不只因為其食譜的精妙,更因為它所傳遞的那份對生活品質的熱愛與對世界風味的探索精神。感謝您今天的分享。」



待生成篇章

  • 《Collectors' Items》:食譜書名的深層意義
  • Spice Islands Company的香料哲學:「增強而非主宰」
  • 香料來源的意義:探索全球風味的起點
  • 《Lamb Curry》:一道連接異域與日常的味覺旅程
  • 《Collectors' Items》對1959年家庭廚房的影響
  • 味覺藝術:香料在烹飪中的創造性應用
  • 《Dill ’n’ Onion Dip》與《Green Goddess Salad Dressing》的風味平衡
  • 香料的感官體驗:氣味、質地與記憶的連結
  • 食譜書作為文化傳播的載體
  • 烹飪中的勇氣與探索精神:從傳統到創新
  • 《Sauerbraten》與《Braciuolini》:經典異國菜餚的家庭呈現
  • 香草園的氣息:香料與自然環境的共鳴
  • 出版人視角下的食譜書價值