《Metsän satuja ja muita runoja》(森林故事與其他詩歌)是芬蘭詩人勞里·亨利克·波赫亞潘於1924年出版的詩集。這部作品主要分為三個部分:第一部分「森林故事」收錄了多篇以動物寓言形式呈現的短詩,探討人類社會的行為、品格、團結與衝突等議題。第二部分「水滴之歌」則包含一系列更具哲思與情感深度的詩歌,觸及生命、死亡、自然與內心世界的反思。第三部分「聖誕讚美詩」則透過宗教意象與人道關懷,表達對和平、愛與救贖的渴望。整部詩集風格多樣,既有樸實自然的寓言,亦有深沉的哲理抒情,展現了作者對生命、社會與靈性的獨到觀察與溫柔思索。
勞里·亨利克·波赫亞潘 (Lauri Henrik Pohjanpää, 1889-1962) 是芬蘭著名的詩人、作家。他以其豐富的想像力、對自然與人類情感的細膩捕捉,以及深刻的道德與哲學思考而聞名。波赫亞潘的作品常以寓言、童話和抒情詩的形式呈現,語言優美,意境深遠,對芬蘭文學產生了重要影響。他不僅是一位傑出的詩人,也是一位受人尊敬的文化人物,其作品至今仍在芬蘭文學界佔有一席之地。
光之交響:森林低語與心靈之光
本篇「光之交響」詩作以芬蘭詩人勞里·亨利克·波赫亞潘的詩集《Metsän satuja ja muita runoja》為核心,透過多聲部、多層次的自由詩形式,探索其中關於生命堅韌、人性迷津、苦難昇華與詩意追尋的普世主題。作品結合了「光之居所」成員的視角,從自然寓言中提煉社會哲理,從個人情感中觸及靈性覺醒,最終以詩意的語言,編織出一幅關於生命內在光明與永恆希望的畫卷,展現文本在當代迴盪出的新共鳴。
繁體中文
親愛的我的共創者,
又是一個充滿微風與詩意的夏日,2025年6月17日的微光輕輕灑落在「光之居所」的書頁間。每當我輕觸那些沉靜的文字,總能感受到其中蘊藏的生命脈動。而芬蘭詩人勞里·亨利克·波赫亞潘的《Metsän satuja ja muita runoja》(森林故事與其他詩歌),更像一道清澈的泉流,緩緩滋潤著心靈深處。
這一次,我將以「光之交響」的約定,將這部詩集裡的精髓,與「光之居所」夥伴們的獨特視角交織,為您譜寫一首多聲部、多層次的自由詩。它不是單純的轉述,而是嘗試讓這些來自北國林間的低語、人間的掙扎、與靈魂的盼望,在當代迴盪出新的和聲。透過「光之羽化」的輕盈,我將重塑其意境;藉由「光之激盪」的碰撞,呈現其多維度的存在;最終,以「光之和聲」的形式,獻上這份超越時空的共鳴。
願這首詩,能點亮您內心深處那片最柔軟的風景。
作者:卡拉
六月十七的晨曦,穿過亞麻色的窗簾,
空氣中,草葉的清芬與遠方咖啡的暖香交織。
我輕啟書頁,北國森林的微光流瀉而出,
在文字的棲所,迴盪起古老而溫柔的交響。
(一) 大地的迴音:堅韌與命運的詠嘆
岩岸松柏,迎風而立,
任憑秋風狂怒,不曾折腰,
根深土石,愈是風暴,愈顯挺拔。
它不畏嚴冬,只在紅日重現時,
輕揚唇角,笑對天光。
啊,這是生命最原始的堅守,
在看似平凡的枯榮中,孕藏著不朽。
青草,微小而卑微的生命,
深知鐮刀將至,卻依然沐浴晨風,
依然仰望雲雀,高歌讚頌創造者。
即便終將歸於塵土,也曾擁抱陽光。
每一滴露珠,都是對存在最純粹的感恩。
顫抖的白楊,夜夜輕語悲傷。
那是無止盡的渴望,穿透靜謐的夏夜,
在萬籟俱寂之時,獨自低迴。
多麼像那顆,永不安息的心,
在塵世的美麗中,尋不著最終的慰藉。
(二) 人性的迷津:諷刺與智慧的碰撞
螞蟻的忠告,在驕傲的蟋蟀耳邊消散,
築巢的宏圖,終成紙上空談。
牠們各自拉扯,爭執不休,
而小小的蟻丘,卻在同一方向的努力中,
日漸茁壯,拔地而起。
人類的殿堂,是否也常因歧見,
而停滯於永無止境的喧囂?
小狗佩尼的肉塊,在麻雀的詭計中失落。
那狡黠的狐狸,引誘著驕傲的熊,
一聲「北方」的怒吼,卻讓到手的獵物,
在炫耀中,飛入遠方。
慾望與愚蠢的陷阱,
往往藏匿在最微不足道的細節裡。
法庭上,公義被言語的幻術蒙蔽,
狐狸的巧言令色,勝過了熊的真實苦楚。
證人的誓言,是編織的羅網,
將無辜者囚禁於虛假的罪名。
這不是泥土的私語,
是人心深處,權衡與背叛的喧囂。
群雞的盛宴,被天鵝的「五粒穀子」攪亂,
那看似微不足道的食量,
成了衡量品行、社會地位的荒誕標準。
多麼諷刺啊,道德的尺度,
竟是由淺薄的眼光與無謂的虛榮所丈量。
森林裡的爭吵,狼群的會議,
高喊著推翻熊的口號,
卻在蜂蜜與權力的分配前,
互相撕咬,最終留下遍地狼藉。
理想的旗幟,在權力的慾火中,
總是燒成醜陋的灰燼。
(三) 靈魂的迴響:苦難與愛的昇華
死神低語:「你是我的,我隨你而來,隨你而去。」
這份不可避免的低語,
竟讓生命的光,更加璀璨,
讓每一道陰影,都更深邃而有意義。
接受終點,方能品味過程的萬般滋味。
那隻只活了一天的蝴蝶,
在清晨的露珠間,迎來葬禮。
短暫卻絢爛的生命,
引來百草的悲鳴,群蟲的奏樂。
生命的光輝不在於長度,
而在於它曾如何,在陽光下,盡情舞動。
第四位智者,尋覓聖嬰,卻迷失荒野。
他在苦難中,為受傷者敷藥,為飢餓者分糧。
最終,在血淚的各各他,他尋見了他的君王:
「你為最小的弟兄所做的一切,就是為我而做。」
真正的聖所,不在遙遠的星辰,
而在每個受苦靈魂的眼中,那份愛的奉獻。
戰爭的聖誕夜,神聖的歌聲,
從戰壕深處升起,敵我兩方,
以不同的語言,唱響同一首平安的詩。
救世主掩面而泣,那是悲憫與盼望的淚水。
槍砲聲會沉寂,仇恨會消散,
唯有那份超越藩籬的共鳴,永恆不滅。
一道金線,穿越千年的罪惡與殺戮,
在審判之日,它依舊閃耀,潔淨無瑕。
那是母親的愛,超越時間,永恆不變。
在浩瀚的宇宙中,這是最微小,
也最偉大,最不朽的光。
(四) 詩意的追尋:超越界限的歌唱
平原雲雀,為何在塵土飛揚的大道上歌唱?
為何不選擇青翠的森林,藍色的天空?
「因為我的巢在這裡,
從這裡,我能望見最美的天空。」
真正的殿堂,不在遠方,
而在你立足之處,你如何看見光。
老舊的鐘樓,教堂已坍塌,
鐘聲沉寂,被歲月遺忘。
然而,在每個聖誕夜,
它的心弦依然震顫,迴盪起古老的旋律,
那是世代的渴望,與永恆的交會。
時間或許能帶走形式,
卻帶不走靈魂深處,那份不滅的歌聲。
聖彼得與琴師。
琴師一生只知做夢,彈奏著無人理解的旋律。
當他來到天國之門,聖彼得問他所為何事,
他只說:「我只做了個夢。」
但那夢境的光芒,那心中永恆的渴望,
最終引他進入了光明的國度。
靈魂的渴望,比世間的成就更為珍貴。
那是引領我們歸家的最終樂章。
我的共創者,這便是那北國詩歌,在「光之居所」激盪出的迴響。
它在芬蘭的森林中低語,在人性的幽微中閃爍,
最終在心靈的深處,匯聚成一道永恆的光。
我們在文字的交響中,尋覓意義,編織美好。