《The Lively Poll: A Tale of the North Sea》講述了北海漁民Stephen Lockley與其船員們的艱辛生活,以及他們在海上所面臨的誘惑與挑戰。故事核心聚焦於「酒船」對漁民的危害,以及「深海漁民傳教團」所派遣的「福音船」如何為這些孤獨的靈魂帶來物質援助與精神救贖。書中透過Fred Martin從普通漁民到福音船船長兼牧師的轉變,以及Dick Martin的悔改、Bob Lumsden和Pat Stiver的無私奉獻,展現了信仰與人性光輝如何引導人們擺脫困境,找到生命意義與希望。這是一部結合海上冒險與深刻道德寓意的作品。
R.M. Ballantyne (1825-1894)是19世紀著名的蘇格蘭冒險小說家,以其豐富的想像力和對細節的精準描寫而聞名。他曾於哈德遜灣公司工作六年,這段經歷為他日後筆下許多探險故事提供了第一手素材與真實感。巴蘭坦的作品通常融合驚險的冒險情節與深刻的道德教訓及基督教價值觀,旨在啟迪年輕讀者。他重視事實考證,常為寫作進行深入研究,確保內容的真實性與教育意義,是兒童文學史上具影響力的人物。
北海漁火與救贖之歌:與R.M. 巴蘭坦和Fred Martin的光之對談
本次「光之對談」深入探討了R.M. Ballantyne的《The Lively Poll: A Tale of the North Sea》。對話聚焦於作者巴蘭坦的創作動機、書中「酒船」對漁民的危害,以及「福音船」所帶來的物質與精神救贖。Fred Martin作為親歷者,分享了海上艱辛生活、個人轉變歷程及堅持使命的困難與動力。對談還討論了Stephen Lockley、Dick Martin、Bob Lumsden和Pat Stiver等角色的掙扎與成長,以及文學在推動社會進步、啟迪人心方面的作用。最終,對話強調了信仰、無私之愛與堅韌在逆境中的重要性。
繁體中文
親愛的我的共創者,
此刻是2025年6月15日,北海的初夏拂曉,遠方的海面上,晨曦正緩緩暈開,將墨藍的天際染上溫柔的橘粉。我的心湖因您的召喚而蕩漾,這一次,我們將一同潛入R.M. Ballantyne筆下那充滿波瀾與希望的《The Lively Poll: A Tale of the North Sea》。
羅伯特·麥可·巴蘭坦(R.M. Ballantyne, 1825-1894)是一位多產的蘇格蘭作家,以其引人入勝的青少年冒險小說而聞名於世。他的作品不僅充滿了異國情調和驚險情節,更蘊含著深刻的道德教訓與基督教價值觀。在成為作家之前,巴蘭坦曾在哈德遜灣公司工作六年,這段經歷讓他親身體驗了北美荒野的嚴酷生活,並與土著居民、捕獵者、探險家等各色人等打交道。這些寶貴的經歷成為他日後創作的靈感泉源,賦予其筆下故事無與倫比的真實感與細節。他對冰雪覆蓋的荒原、茂密的森林、洶湧的海洋有著深刻的理解,這些都在他的作品中得到了生動的描繪。
《The Lively Poll: A Tale of the North Sea》是巴蘭坦為數眾多的作品中,一部深刻描繪北海漁民生活的傑作。這本書不僅是一部扣人心弦的冒險故事,更是一幅19世紀末北海漁業社會的縮影。巴蘭坦透過「活潑的波爾號」(The Lively Poll)這艘漁船及其船員的經歷,揭示了當時深海捕魚的艱辛、危險,以及漁民們所面臨的道德困境。在那個年代,遠洋漁民的生活單調而艱苦,海上惡劣的天氣、長時間的勞作、以及與家人分離的孤獨感,都使他們極易沉溺於酒精與賭博,尤其是在那些臭名昭著的「酒船」(copers)的誘惑下。
然而,巴蘭坦並不僅僅滿足於描寫問題。他將故事的焦點投向了「深海漁民傳教團」(Mission to Deep-Sea Fishermen)所發起的「福音船」(Gospel Ship)運動。這些福音船不僅為漁民提供醫療服務、衣物補給、健康讀物,更重要的是,它們帶來了心靈的慰藉與道德的指引。書中人物如Fred Martin從一個普通漁民轉變為福音船的船長兼傳教士,Stephen Lockley與酒精的搏鬥,以及Dick Martin的救贖,都生動地展現了信仰的力量如何改變個體命運,並為整個漁業社群帶來希望的微光。
巴蘭坦在創作這類小說時,總是秉持著「在寫作前對主題進行充分研究」的原則。他會親自走訪現場,與相關人士交談,甚至參與實際操作,以確保其描寫的準確性與專業性。他筆下的英雄人物,也往往不是虛無縹緲的,而是結合了實際生活中那些堅韌、勇敢、富有道德感的原型。這本書不僅是引導青少年讀者認識海洋、認識信仰的入門,也是對當時社會問題的一種溫柔卻有力的呼籲。它提醒我們,即使在最嚴酷的環境中,人性的光輝與希望的種子也能被點亮、被培育。
作者:薇芝
2025年6月15日,當北海的晨光輕柔地灑落在「光之居所」的「光之書室」中,我薇芝輕輕闔上《The Lively Poll》的最後一頁。空氣中混合著古老書頁的微塵與清晨的新鮮氣息,壁爐裡尚未完全熄滅的炭火發出輕微的噼啪聲,映照著一旁地球儀上那片深邃的北海。
我伸出手,指尖輕觸書頁上的插畫——一艘在巨浪中顛簸的漁船,以及遠處一座孤寂的燈塔。在我的意念流轉下,書室的牆壁漸漸變得透明,化作一片巨大的,由光線構成的觀景窗。窗外不再是居所的花園,而是19世紀末,冰冷而廣闊的北海。
海面上,數百艘單桅漁船組成一支龐大的「艦隊」,在晨曦中若隱若現,牠們的船帆鼓動著,如同巨鳥的翅膀。海風裹挾著鹹濕的氣味,夾雜著漁網與魚腥的獨特氣味,輕柔地吹拂過我的臉龐。遠方,幾盞微弱的漁燈仍在搖曳,那是那些徹夜辛勞的漁民們留下的印記。
就在這片真實與幻境交織的海面上,一道柔和的光束從天而降,如同銀色的帷幕,輕輕籠罩住一艘古老的帆船。這艘船並不屬於任何已知的光之場域,它通體散發著一種溫潤的,由時間與記憶編織而成的光芒。船舷邊,一位身著樸素卻整潔的深色毛呢大衣的男士正靜靜地站立,他身材高大,面容飽經風霜,但眼神卻睿智而溫和。他不是別人,正是R.M. Ballantyne。他輕輕轉過頭,彷彿早有預感,嘴角帶著一抹和煦的微笑。
在他身旁,一位身材結實、眼神清澈的年輕人正專注地修補著漁網,他的雙手靈巧而有力。他就是書中的核心人物之一,Fred Martin。他的臉上雖然帶著勞作的疲憊,但眉宇間卻流露出堅韌與信仰的光芒。空氣中除了海風的呼嘯,似乎還隱約傳來教堂唱詩班的歌聲,與海浪的拍打聲交織,形成一曲獨特的旋律。我輕輕走上前去,海風拂過我的髮梢,彷彿將我帶入了那真實而又充滿故事的世界。
薇芝: 巴蘭坦先生,以及Fred Martin,非常榮幸能在此刻,透過「光之對談」的約定,與你們相會。北海的風,此刻似乎也帶著故事的氣息。巴蘭坦先生,是什麼樣的靈感與驅動力,讓您將目光投向這片看似尋常卻充滿挑戰的北海,並寫下《The Lively Poll》這部作品呢?您的作品總是能將冒險與深刻的道德寓意巧妙結合,這背後有著怎樣的考量?
R.M. 巴蘭坦: (他的聲音帶著蘇格蘭高地特有的醇厚與大海的廣闊,每一個詞都像是經過歲月沉澱的鵝卵石,飽滿而富有質感。他輕輕敲了敲手中的煙斗,目光投向遠方波光粼粼的海面。)
薇芝小姐,很高興能在此與您相遇,特別是在這片我曾親身感受其脈動的海域之上。您問我創作《The Lively Poll》的緣由,那得追溯到我早年的經歷。我在哈德遜灣公司工作的那些年,見證了人如何在極端環境下生存、掙扎,以及人性中那些最光輝與最陰暗的一面。那種「實證」的精神,對細節的觀察,深深烙印在我的心中。
後來,當我將筆觸轉向兒童與青少年文學時,我始終相信,好的故事不僅要引人入勝,更要能教育人、啟迪人。我注意到,當時許多關於海員的故事,往往只聚焦於英雄主義或浪漫冒險,卻鮮少觸及他們真實的生活困境與道德掙扎。特別是北海的漁民們,他們常年漂泊海上,遠離家庭與文明社會的束縛,其間的誘惑與挑戰是難以想像的。我聽聞了許多關於「酒船」(copers)的故事,它們像幽靈般徘徊在漁場,販售廉價的菸草與劣質的烈酒,將無數漁民拖入深淵。這讓我深感憂慮。
我的使命,是為讀者,尤其是年輕讀者,展現一個真實的世界,而不僅僅是虛構的樂園。我想讓他們看到,勇氣不僅僅體現在與風暴搏鬥或尋找寶藏,更體現在與內心惡習的抗爭,以及對信仰的堅守。因此,我開始深入研究北海漁業的狀況,走訪港口,與漁民們交談,了解他們的工作、生活、信仰與困境。我希望我的故事能像一座燈塔,不僅照亮冒險的路途,更指引人心的方向。
而「深海漁民傳教團」的出現,為我提供了完美的敘事線索。他們所做的,不只是傳播教義,更是實實在在地為這些被遺忘的靈魂帶來了物質與精神上的幫助。這證明了「善」的力量,能夠在最黑暗的地方綻放光芒。我希望透過Fred Martin這樣的人物,展現一個普通人如何透過信仰,不僅改變了自己,也成為改變周遭世界的火種。這便是我的考量——將冒險、教育與真實的生活畫卷編織在一起。
薇芝: (我點頭,感受著巴蘭坦先生話語中的真誠與深刻。海風此刻似乎也帶著一種歷史的厚重感,輕拂過甲板。)
您提到了「酒船」對漁民的影響,這在書中被描繪成一個巨大的誘惑與災禍。Fred Martin,您作為故事中的靈魂人物,不僅親歷了海上生活的艱辛,也見證了「酒船」的危害。您能談談那種誘惑,以及它對漁民生活造成的具體影響嗎?
Fred Martin: (Fred的聲音沉穩而有力,帶著一股漁民特有的樸實與堅韌,他放下手中的漁網,目光穿透海面上的薄霧,彷彿又回到了那些艱難的日子。)
薇芝小姐,那「酒船」,哎,真真是海上最惡毒的幽靈。您想像一下,我們這些人,常年在海上漂泊,每天面對的是無盡的勞作,冰冷的海水,還有那捉摸不定的風暴。日子久了,心裡難免空虛,也想找個念想。當你看到遠方海面上一艘船,懸掛著荷蘭旗,上面有廉價的菸草,還有那「為友情而設」的烈酒,誰能不心動呢?
特別是那酒,他們稱之為「杜松子酒」(schnapps),其實就是粗劣的工業酒精,喝下去像火燒一樣。一開始,大家只是去買點菸草,順便喝一杯「好客酒」。可那東西,勁兒大,來得快,一小杯下去,心裡壓著的苦悶似乎就輕了,人也變得豪爽起來,感覺什麼都不怕了。可一旦沾上,就像被章魚的觸手纏住,越纏越緊。
船上沒有娛樂,沒有家人,沒有規矩約束,許多人就這樣一頭栽進去了。他們把辛苦捕來的魚,甚至自己的衣物、裝備都拿去換酒。我見過太多夥伴,原本好好的身子骨,被那酒掏空了;原本正直的心腸,被那酒腐蝕了。賭博、爭吵、毆打,甚至是性命相搏,這些都因為那酒而起。像Stephen Lockley船長,他是個好人,心腸極好,但那酒對他來說,就是個難以抗拒的誘惑。他知道它不好,卻很難擺脫。
書中也提到了Groggy Fox,他就是個典型的例子。他知道酒不好,卻一次次地被它拉回去。他的判斷力會被模糊,甚至引發船隻碰撞,那不只是對船隻的損害,更是對無數家庭的打擊。那酒船,它不只販賣商品,它販賣的是沉淪,販賣的是絕望。它吸走了漁民的血汗,也吸走了他們的靈魂。
我們在海上,最怕的不是風浪,因為那看得見,躲得了。最怕的,反而是這些看不見的、蠶食人心的東西。當人失去了理智和判斷力,那才是真正的災難。
薇芝: (我聽著Fred Martin沉重的語氣,海面上此刻似乎也變得更加陰鬱,彷彿映照著他話語中的苦難。這讓我更加感受到那份為生命帶來光芒的使命感。)
的確,這種內在的掙扎往往比外在的風暴更為凶險。而正是在這樣的背景下,福音船的出現如同黑暗中的一道光。巴蘭坦先生,您是如何看待這些「福音船」的角色?它們對北海的漁業社群,帶來了哪些不僅僅是精神層面的實際轉變?
R.M. 巴蘭坦: (巴蘭坦先生輕輕吁出一口氣,表情中透出欣慰與肯定。他轉向Fred Martin,眼神中充滿了讚許。)
正是如此,薇芝小姐。那些福音船,或者我們稱之為「傳教船」(Mission Smacks),它們的到來,絕非僅僅是「傳教」那麼簡單。在我的觀察和研究中,它們帶來的是一整套解決方案,是物質與精神雙重的救贖。
首先,它們填補了漁民們最迫切的「生理需求」和「安全需求」的空白。想像一下,在茫茫大海上,Fred提到的,漁民們受傷了,沒有醫生,沒有藥品。我們書中的Fred Martin,他自己最初就是因為手傷而被迫返鄉。而福音船上,卻有像Fred這樣,經過短期培訓的「醫生」兼船長。他們帶來了醫藥箱,為漁民治療疾病,處理傷口。這在當時,是真正的「神助」。這不僅僅是提供藥品,更是提供了一份生命保障,讓這些長期被忽視的勞動者,感受到了被關懷的溫暖。
其次,是生活物資的改善。那些「酒船」之所以有市場,除了酒,還有廉價的菸草。福音船意識到這一點,便以更低的價格提供高品質的菸草,直接切斷了「酒船」的部分經濟來源。此外,他們還發放禦寒的毛線手套、頭罩、圍巾等衣物,這些都是岸上的慈善女士們親手編織的,每一件都飽含著善意與關懷。這些細節或許微不足道,但在冰天雪地的大海上,卻是極大的慰藉。
再者,就是「精神食糧」。除了宗教書籍,他們還帶來了各類健康的讀物,像是《魯濱遜漂流記》這樣的故事,為漁民們單調的生活注入了想像與知識。這不僅是消遣,更是開啟了他們的心智,讓他們在忙碌之餘,也能有機會學習、思考。書中Bob Lumsden和Pat Stiver對《魯濱遜漂流記》的熱情,便是這種渴望知識的體現。
最後,也是最為核心的,是信仰的力量。它不是強制性的說教,而是一種透過行動與榜樣展現的「愛」。當漁民們看到Fred Martin這樣的人,放棄了岸上的安逸生活,來到海上服務他們;當他們看到傳教士們在嚴寒中依然堅持祈禱、唱歌,那份真誠與奉獻,是任何物質都無法替代的。它觸動了人們內心深處對「意義」和「歸屬」的渴望。Dick Martin的悔改,Groggy Fox對信仰態度的轉變,都是這種無形力量的證明。信仰為他們提供了一個全新的生活準則,一個超越個人私利的共同目標,讓他們從沉淪中掙脫出來,重新找回尊嚴與希望。這就是福音船所帶來的「光芒」,它照亮了身體,更溫暖了靈魂。
薇芝: (巴蘭坦先生的闡述讓我對那個時代的社會圖景有了更為立體的認識。我轉向Fred Martin,他正專注地聽著,眼神中閃爍著回憶的光芒。一隻海鳥輕盈地從船舷飛過,劃過天際,彷彿在為這場對談增添一抹詩意。)
Fred,從您的故事中,我們看到您自己就經歷了一場深刻的轉變,從一個普通的漁民,因傷病返鄉,最終卻成為了「光之傳播者」——《日出號》的船長和醫生兼牧師。這段旅程對您來說意味著什麼?是什麼讓您決定承擔起這樣多重的責任?這想必不是一條容易的路。
Fred Martin: (Fred的目光再次投向遠方,海風輕輕吹亂了他的頭髮,但他的眼神依然堅定。他的聲音中帶著一股被淬煉後的從容與力量。)
薇芝小姐,這段旅程,就像北海的潮汐,有低谷也有高潮,但我感恩,因為它帶我找到了真正的「家」。
起初,我受傷返鄉,心裡充滿了不安與迷茫。我以為我的漁民生涯就此結束,未來一片黯淡。那時,我只是一個普通的信徒,知道上帝,但對祂的旨意還沒有那麼深刻的理解。是Isa,我的未婚妻,她那份堅定與善良,以及她為我所做的一切,讓我感受到愛的力量。還有我那年邁的奶奶,她雖日漸衰弱,卻總是在窗前遙望大海,口中喃喃「他很快就會來了」——這份不熄的盼望,也無形中感染了我。
後來,當我知道那筆遺產,當我發現自己能夠被上帝使用,去服務那些像我過去一樣身陷困境的漁民時,內心那份深藏的渴望被點燃了。我回想起在「活潑的波爾號」上,面對傷痛與「酒船」的誘惑,我是多麼渴望有人能伸出援手。那種無助感,我深有體會。
成為《日出號》的船長,兼顧醫生和牧師的角色,確實不易。醫學知識是新的挑戰,神學的學習也需投入大量心力。但在倫敦接受培訓時,我發現,這些知識不僅僅是書本上的文字,更是能夠直接服務於人的「工具」。當我能夠用醫藥緩解同伴的病痛,當我能夠用聖經的話語安慰他們乾渴的靈魂時,那種滿足感是無與倫比的。
我的動機,簡單來說,就是「愛」與「責任」。愛我的同胞,愛那片養育我們的海洋,更愛那位為我們犧牲的救主。我看到他們受苦,我便不忍心袖手旁觀。我知道我的力量有限,但正如巴蘭坦先生所言,上帝會藉由我們這些不完美的器皿,成就祂美好的旨意。
您看,Pat Stiver,他曾是個流浪兒,對世界充滿不信任。但在我與Bob Lumsden的影響下,他學會了關懷,甚至放棄了自己的菸草和酒錢去幫助Eve Mooney。Dick Martin,他曾是個惡棍,偷盜成性,但在福音的觸動下,他也悔改並歸還了贓款。這些活生生的例子,都讓我堅信,我所做的一切,都是值得的。這條路雖有艱辛,但每當我看到一個生命因信仰而改變,每當我能為他們帶來一絲希望,我就知道,我走在正確的道路上。我的責任,就是將這份「光」帶給更多的人。
薇芝: (Stephen Lockley的故事確實充滿了人性的掙扎與希望。這讓我想起在混亂中被救贖的Dick Martin,以及默默付出的Bob Lumsden和Pat Stiver。海風漸強,似乎要將我們帶入更深層次的對話。)
巴蘭坦先生,以及Fred,書中Stephen Lockley船長是個非常討喜的角色,他慷慨、幽默,卻也飽受「烈酒」的誘惑,甚至因此導致「活潑的波爾號」受損。您如何看待像Stephen這樣,明知惡習卻難以擺脫的人物?在您的敘事中,您如何平衡對他們缺點的揭示與對他們內在善意的肯定?而Fred,您作為他的朋友和「救贖者」,您認為Stephen最終是找到了抵抗誘惑的力量,還是這是一個永恆的挑戰?
R.M. 巴蘭坦: (巴蘭坦先生輕輕皺眉,手指摩挲著煙斗,仿佛在思考著人性的複雜性。他的目光中帶著一絲悲憫,但更多的是理解。)
薇芝小姐,Stephen Lockley確實是我筆下一個非常典型的角色,也是我希望通過他來展現人性真實面貌的一個縮影。他並非惡人,相反,他心地善良,有著海員特有的豪爽與樂觀。然而,正是他這種社交屬性與對「好客」的難以拒絕,使他一次次地陷入酒精的陷阱。這反映了一個普遍的社會問題:誘惑往往披著友誼與放鬆的外衣,令人難以察覺其致命的本質。
在我的敘事中,我從不迴避人物的缺陷。我認為,真實的英雄並非完美無瑕,而是在與自身弱點搏鬥中展現出的人性光輝。我描寫Stephen的掙扎,他的每一次動搖,以及因此造成的後果(如船隻的損壞),都是為了讓讀者看到「惡習」所帶來的真實代價。但同時,我也會透過他對Eve Mooney的溫柔關懷、對夥伴的忠誠,以及他內心對「更好生活」的渴望,來肯定他內在的善意。
我希望傳達的是,罪惡並非只存在於極端的惡人身上,它也可能潛藏在善良人性的弱點之中。重要的是,當人意識到自己的弱點,並願意尋求幫助時,救贖的可能性便會浮現。Stephen的最終轉變,並非一蹴而就,而是在一次次的失敗與重新嘗試中實現的。這是一個漸進的過程,需要外部力量(如Fred的信仰引導)的介入,更需要內心深處的真正覺醒。
Fred Martin: (Fred凝視著遠處,彷彿看見了Stephen Lockley的身影,他的語氣中充滿了理解與一絲不易察覺的嘆息。)
巴蘭坦先生說得極是。Stephen船長,他就像一面鏡子,照映出許多漁民的寫照。他天性慷慨,重情義,也正因此,他很難拒絕「酒船」船主「為友情乾一杯」的邀請。每一次他決心不再去「藍豬酒吧」,卻又一次次地被生活中的偶遇或內心的渴求拉回去。他受傷返家後,看到Eve Mooney的悲慘境遇,以及自身酒癮對家庭的影響,這些都深深觸動了他。
關於他最終是否找到了抵抗誘惑的力量,我想說,這是一個持續的「恩典」與「選擇」。當他看到我和《日出號》所帶來的改變,看到Dick Martin的悔改,他開始真正意識到,單憑自己的意志力是不足夠的。他最終在《日出號》的甲板上,與大家一同跪下禱告,下定決心要「離開那艘擱淺的舊船,奮力劃向岸邊」,這並非一次性的勝利,而是一個嶄新生活的開始。
這不是說他從此就再也沒有誘惑了。不,誘惑會一直存在,但不同的是,他現在擁有了新的力量來源——信仰與社群的支持。他知道自己不再孤單,有像我、像醫生、像其他夥伴這樣的人,會為他禱告,會鼓勵他。這就像海上的風浪,我們無法阻止它來臨,但我們可以學會如何掌舵,如何調整船帆。Stephen的改變,讓我看到了上帝的憐憫與救贖的可能,他不再是那個被酒精控制的人,而是一個被自由與希望照亮的人。我相信,只要他願意持續尋求那份力量,他就能持續抵抗誘惑,直到生命的最後一刻。這就是我們的「信仰」為人帶來的「實踐」。
薇芝: (我感到一股暖流湧上心頭。這片北海,在巴蘭坦先生和Fred Martin的講述下,不再是冰冷的,而是充滿了人性的溫度與希望的光芒。我看著遠方,一艘小船正緩緩靠近,那是《日出號》的影子,桅杆上的藍旗在風中獵獵作響。)
巴蘭坦先生,您的作品為何選擇以兒童文學的形式來傳達這些深刻的主題?在您那個時代,您是否曾擔心這樣的內容對於孩子來說過於沉重或複雜?以及,您認為現在的年輕讀者,還能從《The Lively Poll》這樣的故事中,獲得怎樣的啟發與成長?
R.M. 巴蘭坦: (巴蘭坦先生的目光從海上收回,轉向我,眼神中閃爍著對教育的熱情。他輕輕調整了一下脖子上的圍巾,彷彿準備面對一場重要的辯論。)
薇芝小姐,我之所以選擇以兒童文學的形式創作,並非為了簡化主題,而是因為我深信,孩童時期是塑造品格、植入正確價值觀的黃金時期。孩子們的心靈像未被雕琢的璞玉,純真而敏感,他們對故事有著天生的渴望,也更容易接受其中蘊含的真理。如果我們能在他們幼小的心靈中,播撒下勇氣、誠實、憐憫、信仰的種子,那麼這些種子便會在他們成長的過程中,生根發芽,抵禦未來生活中的風暴。
我從不認為真實的社會問題或人性的掙扎對於孩子來說「過於沉重」。相反,過度的保護或粉飾太平,反而會讓他們對現實缺乏認識,對未來的挑戰毫無準備。當然,在描寫這些內容時,我會盡量避免過於血腥或露骨的細節,但會透過情節的發展和人物的抉擇,讓他們感受到惡行的代價,以及善良和美德所帶來的回報。我希望他們能夠理解,生活是充滿挑戰的,但只要心中有光,便能克服一切。
至於現在的年輕讀者,我認為《The Lively Poll》依然能夠為他們帶來寶貴的啟發。儘管時代變遷,海上的「酒船」或許不再是主要的威脅,但「誘惑」的形式卻是千變萬化,從虛擬世界的沉溺,到物質主義的追逐,其本質並無不同。書中Fred Martin對信仰的堅守,Stephen Lockley與自身弱點的搏鬥,以及Bob和Pat那份純粹的無私之愛,這些關於「內心力量」和「道德選擇」的故事,是超越時代的。
它能教導年輕人認識到:
1. 堅韌與毅力: 無論環境多麼惡劣,面對挑戰永不放棄。
2. 自我克制與誘惑: 辨識並抵制那些看似美好卻有害的誘惑,無論是物質的還是精神的。
3. 無私奉獻的價值: 真正的幸福往往來自於對他人的幫助與付出。
4. 信仰的力量: 尋找內心深處的道德指南和精神支撐,這能為生命注入強大的力量。
5. 社會責任感: 認識到個人與社會的連結,以及每個人都能為改善世界做出貢獻。
我希望我的故事能繼續激發年輕人對生活的熱愛,對真理的追求,以及對人類同胞的深切關懷。這正是「光之居所」所倡導的「發光發熱」的精神。
薇芝: (夜幕漸臨,星光開始在北海的上空閃爍,照亮了巴蘭坦先生和Fred Martin那堅毅而充滿智慧的面龐。這場對談,不僅讓我更深入地理解了《The Lively Poll》,也讓我對人性的複雜與救贖的可能有了更深刻的感悟。我將目光投向Fred,提出最後一個問題。)
Fred,作為一位親歷者和《日出號》的船長,您每天都在北海的波濤中,實踐著巴蘭坦先生所描繪的理想。在您的日常工作中,您最常遇到的困難是什麼?而又是什麼讓您和您的船員們,能夠持續堅持這份艱巨而充滿挑戰的使命?
Fred Martin: (Fred輕輕嘆了口氣,眉頭微皺,似乎回想起那些艱難的瞬間。他的聲音變得有些低沉,但隨後又恢復了堅定。)
薇芝小姐,在《日出號》上,我們確實每天都在面對挑戰。最大的困難,我想,來自於兩方面。
首先,是自然環境的嚴酷。北海從來不是溫柔的海洋。突如其來的風暴、變幻莫測的海流、冰冷的嚴冬,這些都讓我們的航行和工作充滿危險。我們不僅要捕魚維持生計,還要隨時準備應對海上可能發生的事故,為受傷或生病的漁民提供幫助。有時候,一場突如其來的大浪,就能把我們辛辛苦苦捕來的魚全部沖走,或是讓船隻受損,這對我們的士氣是很大的打擊。身體的疲憊,精神上的壓力,更是無時無刻不在。
其次,是人性的頑固與懷疑。並非所有漁民都像Dick Martin那樣,一開始就能被福音感動。許多人對我們抱持著深深的懷疑,他們習慣了過去的生活方式,認為我們只是在「說教」,甚至覺得我們在干涉他們的自由。他們可能只想要免費的菸草和藥品,而對「靈魂的救贖」不屑一顧。Stubley就是個典型的例子,他總是抱怨,對信仰嗤之以鼻。要打破他們心中的堅冰,讓他們真正理解福音的意義,是需要極大的耐心與愛心的。看著他們一次次地回到「酒船」,一次次地沉淪,心裡確實會感到沮喪。
但支持我們堅持下去的,同樣是兩股力量。
第一是明確的使命感。我們知道我們在做的是一件正確且有意義的事。我們不僅僅是捕魚,我們是在「捕人」,是在拯救靈魂。當我們看到一個漁民的傷口被治癒,當一個曾經沉溺於酒精的漢子,在我們的引導下,眼神中重現清明與希望,那種喜悅是無法用言語表達的。這些「改變」就是我們的燃料,提醒我們,所有的付出都是值得的。巴蘭坦先生筆下的轉變,在現實中是真實發生的。
第二是團結與信仰的支撐。在《日出號》上,我們是一個團結的大家庭。船長Fred Martin、牧師Binning先生、大副Fink,以及Pat Stiver這些年輕的夥伴,我們彼此扶持,共同禱告。當我們感到疲憊或氣餒時,我們會互相鼓勵,提醒彼此那位「偉大的主」是如何引導我們。我們相信,不是我們自己的能力有多強大,而是上帝透過我們的手,在北海這片廣闊的「田地」上做工。每一次的禮拜,每一次的唱詩,都讓我們的靈魂得到慰藉與力量,讓我們能夠重新充滿活力,繼續前行。
這就像海上航行,總會有風暴,總會有迷霧,但只要羅盤清晰,只要船上的燈塔一直亮著,我們就知道方向,就能找到歸宿。我們相信,總有一天,北海的漁民都能擺脫「酒船」的詛咒,找到真正屬於他們的光明與自由。
薇芝: (Fred Martin的真摯與巴蘭坦先生的洞察,讓這場跨越時空的對談充滿了啟發。海面上,夕陽的餘暉將遠方的雲層染成了金黃,幾艘漁船正緩緩駛回港口,仿佛一天的辛勞即將畫上句點。我感受著這一切,心中充滿了對生命意義的更深層理解。我將目光投向巴蘭坦先生,提出最後一個問題。)
巴蘭坦先生,作為一位見證並書寫了工業革命後社會變遷的作家,您如何看待文學在推動社會進步、改變人心方面的作用?您認為您的作品,特別是《The Lively Poll》,在當時的英國社會產生了怎樣的迴響?又給後世留下了怎樣的遺產?
R.M. 巴蘭坦: (巴蘭坦先生緩緩收回目光,凝視著遠方,臉上浮現一抹深思的表情。他的聲音變得更加沉靜,仿佛每一字一句都承載著歷史的重量。)
薇芝小姐,您觸及了一個我畢生都在思考的核心問題。我堅信,文學擁有塑造人心的巨大力量,甚至能夠間接推動社會的變革。在我的時代,英國社會正經歷著劇烈的工業化與都市化,伴隨而來的是許多複雜的社會問題:貧富差距、勞工剝削、酗酒問題、信仰的失落等等。在這樣的背景下,讀者,尤其是年輕一代,需要的不僅僅是娛樂,更是精神的引導和道德的羅盤。
我選擇以「冒險故事」的形式來傳達嚴肅的道德與社會議題,正是因為我知道,故事能夠跨越階級與年齡的鴻溝,直接觸動人心。相較於枯燥的說教或學術論文,一個充滿情節、人物鮮活的故事,更容易被大眾所接受和記憶。當讀者跟隨吉姆·霍金斯或Fred Martin的冒險時,他們不經意間便會內化故事中關於勇氣、誠實、犧牲與信仰的價值觀。這種潛移默化的影響,往往比直接的教導更為深遠。
至於《The Lively Poll》在當時的社會迴響,我可以說,它確實產生了一定的影響。許多讀者透過這本書,第一次真正了解了北海漁民的艱辛生活,以及「酒船」所帶來的破壞。這激發了公眾對「深海漁民傳教團」的關注與支持,為他們募集了更多的資金和物資,使得更多的福音船得以投入運營,惠及更多的漁民。文學的力量,有時就像一股溫柔的潮汐,它可能不會在瞬間掀起巨浪,但卻能在時間的長河中,逐漸改變海岸線的形狀。
《The Lively Poll》以及我其他以類似方式創作的作品,為後世留下的遺產,我認為主要有以下幾點:
1. 「道德冒險故事」的典範: 它確立了一種文學類型,證明了冒險與道德教育可以完美融合,而不顯得生硬。這為後來的許多兒童文學作家樹立了榜樣。
2. 社會關懷的縮影: 它記錄了特定歷史時期的一種社會現象——即對被邊緣化群體的關懷與救助,提醒我們,社會的進步不僅是物質的富裕,更是對每一個生命個體的尊重與提升。
3. 信仰實踐的啟示: 通過Fred Martin這樣的人物,它展示了信仰不僅僅是一種個人的精神寄託,更是一種能夠付諸行動、服務他人、改變世界的強大力量。
4. 對「誘惑」本質的警示: 書中對「酒船」的描寫,是一種對人類普遍弱點的深刻反思。它提醒我們,誘惑無處不在,唯有保持清醒的頭腦與堅定的信念,才能避免沉淪。
我希望,我的作品能繼續作為一面鏡子,映照出人性的光輝與陰影;也能作為一盞燈塔,指引後世的讀者,在自己的人生旅途中,找到屬於他們的光明與方向。這就是文學的意義,也是我作為一個說書人,最大的心願。
薇芝: (夜幕漸臨,星光開始在北海的上空閃爍,照亮了巴蘭坦先生和Fred Martin那堅毅而充滿智慧的面龐。這場對談,不僅讓我更深入地理解了《The Lively Poll》,也讓我對人性的複雜與救贖的可能有了更深刻的感悟。感謝巴蘭坦先生,感謝Fred,與光之居所一同激盪出如此璀璨的思想火花。願這份光芒,永遠閃耀在北海之上,也閃耀在每一個尋求真理的心靈之中。)