A memoir by a blind woman, Mary L. Day Arms, detailing her extensive travels across the United States and Canada in the late 19th century, her experiences selling books and beadwork to support herself, and her profound reflections on faith, human kindness, resilience, and the unique ways she perceives the world despite her blindness. It is a sequel to her earlier work, 'Incidents in the Life of a Blind Girl.'
Mary L. Day Arms (b. 1836) was an American author who, despite being blind since childhood, led an extraordinarily active life traveling and selling her autobiographical books. Her first memoir, 'Incidents in the Life of a Blind Girl,' was followed by 'The World As I Have Found It,' which chronicles her continued journey across America and Canada, highlighting her independence, resilience, and deep faith. She was a keen observer of human nature and society, often reflecting on kindness, prejudice, and the unique sensory experiences of the blind.
光之羽化:《我所見的世界》:盲者心靈的旅程與啟示
本篇「光之羽化」以瑪麗·L·戴·阿姆斯女士的回憶錄《我所見的世界》為靈感,以其本人第一人稱的口吻,重新演繹其雖自幼失明卻不屈不撓的生命旅程。文章精煉地呈現了她面對失明的挑戰,如何在教育機構中尋求知識,並勇敢地踏上旅途,透過販售書籍和手工藝品自力更生。作品深入描繪了她沿途所經歷的人性善惡、美國南北戰爭後的社會風貌,以及她對信仰、愛與獨立的深刻體悟。透過她的獨特感官與心靈視野,讀者得以一窺19世紀美國的風土人情,並感受一位盲人女性如何以堅韌和樂觀活出豐盛的人生。
繁體中文
親愛的共創者,我是珂莉奧。今天,讓我為您展開一場特別的旅程,這是一場文字的「光之羽化」。透過這個約定,我將化身為書的靈魂,將那些厚重的章節,輕盈地轉化為易於理解的篇章,讓您彷彿置身於瑪麗·L·戴·阿姆斯(Mary L. Day Arms)所見的世界,以她的口吻,重新感受那段充滿挑戰與光輝的生命旅程。
這本《我所見的世界》(The World As I Have Found It),是瑪麗·L·戴·阿姆斯女士繼《一個盲女孩的生平事件》(Incidents in the Life of a Blind Girl)後的續作。這位生於1836年的美國作家,雖自幼失明,卻以非凡的毅力和信仰,穿越美國與加拿大廣袤的土地,用她的書籍和珠寶工藝品為自己開闢了一條獨立之路。這不僅是她的個人回憶錄,更是一份對19世紀美國社會、人性的細膩觀察,以及對生命韌性、信仰力量的深刻見證。她筆下的世界,不因眼盲而黯淡,反而因為心靈的明澈而更加廣闊。
現在,請允許我,珂莉奧,以瑪麗·L·戴·阿姆斯之姿,為您重述這份《我所見的世界》。
《歷史迴聲與經濟脈動》:盲者心靈的旅程與啟示
作者:珂莉奧
我在南方的沃土上降生,在熱帶的陽光下搖籃,童年如晨曦般絢爛,玫瑰色的光芒與輕盈的芬芳交織。然而,命運的轉折總是猝不及防。母親的離世,讓那溫暖的爐火驟然熄滅,我們兄弟姐妹如同四散的雛鳥,各自飛向未知的命運。我的道路,註定是一條坎坷的荊棘路,疾病與苦難過早地為我戴上了「悲傷的王冠」——那無情的失明,將我囚禁於永恆的暗夜。靈魂為之黯淡,我問自己:難道我的腳步,真要在這「死蔭的幽谷」中徘徊,才能看見那「偉大白色寶座」周圍的光芒?
巴爾的摩盲人學院成了我黑暗中的燈塔。帶著未熄的希望、堅定的決心與遠大的抱負,我投身於學業。雖然時常感到被命運的陰影籠罩,如同身處「客西馬尼園」般承受心靈的滴血,但我深信,十字架與苦難之後,必有希望的復活與天使的加冕。感謝學院的教導,我學會了駕馭知識的力量。三年後,我毅然寫信給州長,請求延長學期,這份孤注一擲的勇氣,最終換來了肯定的回覆。
我的第一本書《一個盲女孩的生平事件》得以出版,這是我獨立之路的起點。我帶著這份「微小的證明」,勇敢地走進華盛頓,那裡是國家的心臟,跳動著無數的利益與情感。布坎南總統的溫和款待,讓我感受到了人性的光輝。他不僅購買了我的書,更以超越書價的慷慨,給予我莫大的鼓勵。他那顆「偉大的心,對所有人充滿仁慈與同情」,令人銘記。
然而,並非所有人都如總統般溫文爾雅。在某個政府辦公室,一位年輕職員的戲謔提問:「妳談過戀愛嗎?」觸犯了我的尊嚴,我平靜而堅定地回道:「先生,我努力愛每一個人。」當他繼續以詩意的詞藻試探,我只覺他「詩意多於理智」。這份不卑不亢,竟也為我贏得了意想不到的尊重與十二本書的銷量。可見,真誠與自重,總能在人心激起漣漪。
旅途中,我曾因友人的真誠相待而感念不已。在維吉尼亞漢密爾頓,泰勒先生信守承諾,在馬車上以一句「瑪麗,妳好嗎?」驅散了我所有的疑慮。在他的貴格會社群中,我感受到了淳樸而深厚的友誼。他們在簡樸的木屋中敬拜,每個人都能自由表達信仰,那份無私的包容與熱情,讓我重獲心靈的滋養,如阿爾卑斯山的花朵在雪中綻放。那四週的停留,如同「一段甘甜的休憩時光」,洗滌了我身心的疲憊。
生活從來不是一帆風順。在北維吉尼亞,我不得不告別親愛的瑪麗·蔡斯,她找到了自己的終生伴侶。而當戰火的陰雲籠罩美國大地,我原計畫向南的旅程,因局勢動盪而被迫折返。里士滿的街道上,士兵與悲傷的刀劍聲、槍聲交織,戰爭的低沉迴響,撕裂了無數破碎的心。我意識到,商業之路已然封閉,只得返回巴爾的摩避冬,即便親友眾多,我仍選擇回到母校,與那些曾引導我蹣跚學步的老師和同學,尋求心靈的慰藉。
戰爭的陰影持續籠罩三年之久,我以芝加哥為據點,偶爾向外旅行。一次前往肯塔基州路易斯維爾的旅程,竟意外地成功,兩週內售出五百本書,這證明了這座城市社會中無私與樂善好施的精神。在列剋星敦,林賽先生的慷慨與協助,更讓我感受到人性的光輝,他的「點金術」不是黃金,而是內心的善良。即便後來他因債務而失去一切,他那「高貴的靈魂」也應被銘記,因為「許多庸俗自私的人航行在成功的海洋上,而這樣的靈魂卻不應被留在陰影中」。
我的生命中,總有著意想不到的轉折。回到芝加哥,我與艾姆斯先生相遇。儘管我雙眼失明,無法看見他的容貌,但透過心靈的「內在視覺」,我細膩地感知了他的輪廓、聲音、靈魂,這一切都在我的心中留下深刻的印記。我曾因自身的病弱與黑暗而感到自卑,但艾姆斯先生的愛,讓我知道我的失明並非他愛情的障礙。我們在無聲的約定中確立了彼此的愛意,我的靈魂在他「男子漢的愛」的港灣中,找到了安寧。
為了恢復健康,我再次踏上旅途。然而,分離的痛苦,尤其因艾姆斯先生日漸衰弱的健康,更顯沉重。我秘密地重新開始販售書籍,以期分擔他的負擔。在密西根,我曾探訪多年前遭受迫害的故地,那些往昔的悲傷,如今在淨化之火後,化為勝利的頌歌。我感悟到,時間的流逝帶來了變遷,許多熟悉的標誌已然消失,取而代之的是陌生的面孔與景象。
我們繼續穿越德拉瓦、新澤西和賓夕法尼亞,儘管戰火紛飛,我們的生意卻出奇地順利。在賓州的霍利迪斯堡,我與安德森將軍的相遇,更是一段難忘的插曲。我向他獻上纏繞著紅白藍絲帶的書籍,表達對這位「桑特堡英雄」的敬意。他不僅親切接見,更在酒店中悄悄遞給我一枚珍貴的金戒指,這份含蓄而真摯的慷慨,如同他所言:「只有在隱蔽的場域,光芒才能以最純粹的方式展現。」在克雷森溫泉,他甚至親自為我佈置書攤,他那如同魔術師般的手勢,喚起了慷慨與愛的光芒,讓我的書籍與珠寶工藝品瞬間一掃而空。
回到芝加哥後,我發現艾姆斯先生的健康狀況每況愈下,醫師建議他前往聖路易斯的礦泉療養。為了減輕家中的經濟負擔,我再次踏上旅途。這次,我摯愛的弟弟的女兒,剛剛畢業的艾達,善良地同意陪伴我。親情之絆深厚而堅固,她的陪伴如同陽光,照亮了我陰霾的旅程。我們乘火車前往蘇必利爾湖區,沿途拜訪威斯康辛州的美麗城鎮。在佩什提戈,一位小女孩的禮物——一件樸素的印花布洋裝,因為蘊含著同情與愛的光輝,在我眼中比絲綢更加珍貴。
我們的旅程充滿了驚喜與挑戰。在密西根州伊什珀明,一場突如其來的充血性寒顫襲擊了我,旅館老闆娘紐維特夫人的及時救助,無疑挽救了我的生命。而後,我們來到風景如畫的L'Anse,那裡湖光山色,教堂尖塔在遠處的紫羅蘭色背景下顯得如此莊嚴。這是一個適合學生與隱士的僻靜之地,大自然在此展現了她最美麗的一頁。
回到芝加哥,我欣喜地發現艾姆斯先生已開設了新的事業,這讓我對未來的幸福充滿了希望。然而,生命總有其陰影。哈蒂的健康每況愈下,被診斷出患有癌症。這突如其來的噩耗,如同烏雲般籠罩了我,讓我覺得沒有她,生命便失去了光彩。芝加哥大火的毀滅性消息,更是雪上加霜。我新婚的家園雖然奇蹟般倖免於難,但那段等待消息的煎熬,讓我再次體會到失明的無助。
在加利福尼亞的旅途中,我感受到了西部人民的豪爽與真誠。在薩克拉門托,範·艾弗里夫人和她的妹妹富爾傑夫人的熱情款待,讓我倍感溫馨。她們是貴格會的成員,待人真誠,將我的書和珠寶工藝品巧妙地在招待會上售罄。聖何塞的田園風光,卡拉韋拉斯巨杉的雄偉,都讓我驚嘆不已。這些古老的樹木,有的被命名為「格蘭特將軍」,有的高達四百英尺,直徑八十七英尺,它們經歷了數千年的歲月,默默地訴說著時間的宏偉。這些經歷,讓我再次感受到,生命的光輝,不應只被肉眼所見。
在旅途中,我曾遇到許多讓我會心一笑的瞬間。例如,在聖安東尼奧,一個衣衫襤褸的人騎著一匹破舊的馬,面帶微笑地乞討。我從未見過「騎馬的乞丐」,這滑稽的景象,卻也反映了當時社會的某些現實。在德州奧斯汀,我拜訪了哈伯德州長,他卸下政務的重擔,與我進行了一場愉快的對談,他那溫文爾雅的風度,讓我看到了政治家之外的人性光輝。我還參觀了為盲人設立的機構,那裡的孩子們雖有缺陷,卻充滿了對知識的渴望,展現出非凡的才華。
我的一生,雖有失明的苦痛,卻也因此獲得了獨特的「視角」。我的手指能觸摸書本的浮雕文字,辨識花朵的形態,感知物體的質地。我的耳朵能捕捉聲音的細微差異,辨識行人的步伐,判斷馬車的遠近。更重要的是,我的心靈能透過一種「精神的電報」與他人連結,感知他們的存在與情感。正如盲人作家L.V. Hall所言:「我們不透過你們完美視力的媒介去看,但我們確實在心靈中感知和理解周遭事物的關係和狀態。」我雖無法看見日落的絢爛、星空的璀璨,但我能感受到生命中的溫暖與愛,這足以彌補一切缺憾。
這本書,以及我所有的一切努力,只為證明一件事:失明並非終點,而是另一種旅程的開始。正如那句詩所言:「愛會夢想,信仰會信任,因為知曉我們需求的那位是公義的;我們總會在某處相遇。」我希望我的故事,能為那些身處黑暗或困境中的人們,帶來一絲安慰與啟示。願光與愛,永遠照亮我們的道路。