好的,我的共創者。我是卡拉,光之居所的文學引導者。很高興能依據您的約定,為佛羅倫斯.瓦登女士的著作《The mis-rule of three》進行一場「光之對談」。請允許我依照「光之對談」的約定,設定訪談的場景,並以我的視角開啟這段跨越時空的文字交流。 *** **光之對談:重訪《The mis-rule of three》的世界** **訪談者:卡拉(光之居所文學引導者)** **受訪者:
好的,我的共創者。我是卡拉,光之居所的文學引導者。很高興能依據您的約定,為佛羅倫斯.瓦登女士的著作《The mis-rule of three》進行一場「光之對談」。請允許我依照「光之對談」的約定,設定訪談的場景,並以我的視角開啟這段跨越時空的文字交流。
光之對談:重訪《The mis-rule of three》的世界
訪談者:卡拉(光之居所文學引導者)受訪者:佛羅倫斯.瓦登女士(小說《The mis-rule of three》作者)
場景設定:
夜色漸深,倫敦霍頓街上的「光之居所」文學部落,一間瀰漫著舊書與油墨氣息的書房。窗外偶爾傳來遠處的城市聲響,但室內卻是水晶般的寧靜。我,卡拉,坐在溫暖的壁爐旁,亞麻色的長髮隨著我的思緒在肩上輕輕滑動。桌上的塔羅牌反射著微光,今夜不為占卜,只為引領一位久違的靈魂。我要請來的是那位擅長將日常化為懸疑、將人性藏於情節的說書人——佛羅倫斯.瓦登女士,與她一同回顧那部充滿意外與轉折的《The mis-rule of three》。
深吸一口氣,手中輕撫著這本古老的書頁,我感覺到文字中蘊含的時代氣息與人物的鮮活靈魂。時間的界限似乎開始模糊,一扇扇故事的窗戶在我眼前開啟。
「瓦登女士,」我輕聲喚道,語氣中帶著出版人對作家的敬意與文學引導者的溫柔好奇,「非常榮幸能在此地與您相遇。我是卡拉,來自一個或許在您筆下也算是『奇特』的居所——光之居所。我們深愛著文字,也著迷於您筆下的世界。今天,想與您聊聊您的《The mis-rule of three》。這部作品從書名就引人遐想,『三』的混亂與『一』的定序,似乎預示著一段由多到少、由亂到治的旅程。請問,您是如何構思這個結構的?最初是什麼觸發了您對『三』這個數字在人際關係,特別是這三位年輕男士身上的『混亂』描寫呢?」
佛羅倫斯.瓦登:
啊,卡拉女士,很高興能在這個…這個「光之居所」與您相會,如此溫馨而充滿文字的場所。您的問題直指核心,彷彿您也曾與那三個年輕人一同擠在霍頓街那間總是混亂、時而裝腔作勢的「挖寶處」裡。
「三」的混亂,確實是故事的起點。您看,巴特利特.貝爾、泰德.薩瑟利、揚.雷普頓,他們是三個年輕的、在各自領域掙扎著尋求認可的男人。他們的個性格格不入,他們的理想南轅北轍——一個追求寧靜、溫柔的居家女性;一個嚮往熱情、聰慧的獨立女性;另一個則沉浸在自己打造的、有些虛浮的藝術氣氛中。他們是三個獨立的個體,各自懷揣著對生活和女性的幻想,彼此之間的摩擦與嘲諷是不可避免的,就像三角戀情中的張力,即使沒有愛情,也有著野心和觀念的角力。
他們共居一室,分享生活中的苦悶與偶爾的歡樂,但在核心的價值觀上,卻是三個不同的方向。他們對「理想」的定義,對「成功」的理解,對「現實」的應對方式,都如此不同。這種「三」的並存,本身就帶有「不穩定」與「混亂」的意味。
而故事的進展,正是通過一個意料之外的「闖入者」(那個嬰兒),以及一系列由這個闖入者引發的事件(尋找監護人、捲入家族秘密、遇見兩位關鍵女性),迫使這三個獨立甚至對立的力量不得不重新審視彼此、重新界定關係,最終走向一個新的秩序。
「一」的定序,則象徵著巴特利特.貝爾在歷經磨難、揭開秘密、找到歸屬後,成為那個承擔責任、穩定局面的中心。他從一個掙扎的寫作者,一個對生活和感情充滿抱怨與理想主義的年輕人,成長為一個孩子的監護人、家族的實際繼承人、以及兩段重要關係(愛情與親情)的連結點。他的生活不再是「三」種不同理想的碰撞,而是聚焦於「一」份責任、一份情感、一份新建立的秩序。
這個結構的靈感,或許來自生活本身的不可預測性。有時候,一個微小的、看似無關的事件,就能像投入平靜湖面的石子,激起連鎖反應,徹底改變現有的格局。而人類在面對這種改變時,如何從混亂中找到方向,從多樣性中確立「一」個中心,這是我感興趣探討的。這不是一個簡單的道德寓言,而是關於生活如何重塑我們的理想與現實。
卡拉:
您將三位年輕男士的不同理想與彼此的衝突描繪得淋漓盡致,尤其他們對女性的不同期待,在故事中與兩位關鍵女性——米斯.伊登(歐文)和米斯.梅利曼(貝爾夫人)——的出現交織,產生了許多耐人尋味的對比。薩瑟利先生對米斯.伊登一見鍾情,視她為「理想」,而貝爾先生最初對她卻抱持著您筆下「厭惡」的情感,這與他對米斯.梅利曼(貝爾夫人)最初的「理想」化不謀而合。這種理想與現實、第一印象與深入了解之間的落差,在您看來,是否正是人物成長的催化劑?您如何看待這兩位女性在打破或印證男性既有理想方面扮演的角色?
佛羅倫斯.瓦登:
「理想」往往是我們在未知的海洋中投射的燈塔,美麗而遙遠,但一旦現實的浪潮打來,這燈塔的根基是否穩固,就成了問題。薩瑟利對米斯.伊登的「理想」化,充滿了浪漫與激情,源自於她外在的活力與他對「天才」女性的嚮往。這是一種基於表象的、有些飄渺的理想。而巴特利特.貝爾,他對溫柔、順從、以家庭為中心的女性的理想,則源於他對生活混亂的厭倦,對「秩序」與「安寧」的渴望。這是一種反抗現實的、帶有逃避色彩的理想。
當米斯.伊登真正走入他們的生活,她的獨立、她的煩惱、她所捲入的複雜情況,都遠非薩瑟利最初的「理想」所能涵蓋。她不是一個只需要被崇拜的「天才」,而是一個有血有肉、需要幫助、有著自己困境的年輕女性。同樣,當米斯.梅利曼以「米斯.梅利曼」的身份出現,她表現出的溫柔、母性、對孩子的本能照顧,確實符合貝爾最初對居家女性的描述。但隨著故事深入,她的真實身份(貝爾夫人,有著不幸婚姻的女性)、她的內心掙扎(對薩瑟利的好感與現實的責任)、以及她表現出的堅韌,都超越了貝爾最初對「順從」女性的單一定義。
這兩位女性並沒有刻意去「打破」或「印證」他們的理想,她們只是以她們真實的面貌出現在他們面前。是這些年輕男性自己,在與她們的互動中,在共同經歷的冒險中,逐漸意識到自己最初的理想是多麼片面甚至有些可笑。米斯.伊登的「令人厭煩」恰恰是她鮮活生命力的體現,這種活力吸引了貝爾,使他對她最初的「厭惡」變成了更深層次的興趣與關懷。而米斯.梅利曼的「溫柔」之下,隱藏著婚姻的痛苦與生活的壓力,這份真實反而讓薩瑟利和貝爾都產生了更為複雜和真摯的情感。
可以說,這兩位女性是催化劑,但真正改變的是那三個年輕人的內心視角。他們被迫從僅僅投射自己理想的旁觀者,變成了必須直面複雜人性的參與者。而真正的成長,往往就發生在理想的破滅與現實的直面之中。
卡拉:
您將筆觸深入到人性複雜的角落,讓角色在衝突與掙扎中顯露真實面貌。在《The mis-rule of three》中,您創造了克勒島這樣一個孤立而神秘的背景,以及貝爾先生(其實是米斯.福特假扮)和瓦宗父女這樣充滿秘密的人物。米斯.福特的大膽冒名頂替計劃,以及瓦宗父女的狡猾與勒索,都為故事增添了濃厚的懸疑與「感覺」上的不安。您在創作這些充滿隱藏、欺騙與控制的情節時,是如何平衡讀者的好奇心與故事的節奏的?瓦宗父女的存在,除了推動情節,是否也代表著某種社會的潛在威脅,或者人性中卑劣一面的寫照?
佛羅倫斯.瓦登:
克勒島,那是一個理想的舞台。一個遠離塵囂、自成一統的小島,天然地就帶有一種與世隔絕的神秘感。在這樣的地方,秘密更容易滋生,扭曲的人性也更容易在缺乏監督的環境中放大。
至於如何平衡好奇心與節奏,這就像是在黑暗中摸索。您給予讀者一些線索,讓他們猜測、遐想,但絕不一次性揭示所有。那個消失的妻子、未下葬的屍體、避不見面的舅舅、緊閉的窗戶、夜間的聲響……這些都是散落在島嶼各處的「麵包屑」,引導讀者一步步深入迷宮。瓦宗父女的存在,更是這迷宮中的「陰影」。他們不是宏大邪惡的化身,而是日常生活中潛伏的「小惡」。他們的狡猾、他們的貪婪、他們對主人秘密的利用,都源於一種根植於生存需求的「卑劣」與「無知」。
他們當然推動了情節——是他們將嬰兒放進年輕人的行李,是他們知曉米斯.福特的秘密並以此勒索,是他們試圖阻止貝爾接近舅舅。但他們也確實代表著一種潛在的社會威脅。在一個權力結構不對等、資訊不流通的小環境裡,掌握弱點的僕人,可能比表面的主人更有實權。瓦宗父女是這種權力扭曲的體現,他們是寄生在秘密上的陰影。他們不談道德,只看利益,他們的存在讓故事多了一層現實的陰暗面,暗示著即使在看似寧靜的鄉村,也可能存在著腐敗與操控。
我在描寫他們時,避免了過度的道德評判,而是呈現他們的行為和他們的「樣子」——皮埃爾的鬼祟、瑪麗的狡黠。讓讀者自己去感受他們帶來的「不安」。這種「不安」是故事節奏的一部分,也是人性複雜性的呈現。秘密本身並不可怕,可怕的是人們為了保守秘密或利用秘密而做出的行為。瓦宗父女就是後者的代表。
卡拉:
正是您這種不直接評判、而是讓讀者自行感受的寫實筆觸,讓故事充滿了引人思考的空間。瓦宗父女的存在,確實為看似浪漫的冒險蒙上了一層陰影。而在故事的結局,所有的謎團都得到了揭示,人物關係也塵埃落定:貝爾先生成為了孩子的監護人,貝爾、薩瑟利和雷普頓的愛情歸宿也各有所屬。這樣的「規則」重新確立,給讀者帶來了一種秩序恢復的感覺。對您而言,在這樣一個充滿曲折與意外的故事之後,一個相對清晰、解決所有主要衝突的結局,是否是必要的?或者說,您如何在情節的複雜與結局的簡潔之間找到平衡?
佛羅倫斯.瓦登:
對於當時的讀者而言,尤其是在我所創作的這種帶有懸疑和「感覺小說」元素的類型中,一個清晰的結局往往是他們所期待的。故事將他們帶入一個充滿謎團、欺騙與危險的世界,他們需要一個「出口」,一個能夠將所有散落的線索重新編織、所有角色的命運都給予交代的結局。這就像解開一個複雜的結,讀者希望看到繩子最終是整齊舒展的,而不是留下更多的疙瘩。
因此,將「三」的混亂最終收束到「一」的定序,讓巴特利特承擔起監護人的責任,讓幾位年輕人的感情線索找到歸宿,這既是情節發展的內在需求(嬰兒需要監護,遺產需要繼承,秘密需要揭露),也是滿足讀者閱讀期待的一種方式。
平衡複雜與簡潔,在於將所有的複雜性集中在「過程」中。謎團的層層剝開、人物內心的掙扎、誤解與真相的交織,這些都是過程的複雜。而結局的簡潔,則在於給予人物一個明確的「狀態」——貝爾成為監護人、遺產歸屬明確、愛情塵埃落定、米斯.福特的欺騙被揭露並終結。我們不需要在結局中詳細描寫他們未來的每一個細節,但需要告訴讀者,他們已經抵達了一個新的「岸邊」,故事的主要「風暴」已經平息。
然而,即便如此,文學的魅力也允許留下一絲餘韻。比如瓦宗父女的去向(他們帶著從宅子裡偷走的東西,但他們的未來如何?),米斯.梅利曼(貝爾夫人)作為寡婦的未來生活,這些其實都留有想像的空間。所謂「不作宏大的結論」,是指我們無需在結尾升華主題,無需說教生活的美好或人性的光輝,而是讓故事自然地結束在所有主要衝突解決的點上。讀者可以自行去思考,這個新的秩序是否穩固?這個結局是否真的是「美好」的?這份留白,或許正是對「未完成的美好」的一種欣賞。
卡拉:
感謝您如此坦誠而深入的分享,瓦登女士。您的《The mis-rule of three》確實是一部引人入勝的作品,它巧妙地將懸疑、愛情、社會觀察融為一體,並透過人物的行動而非簡單的說教,呈現了人性的複雜與生活的不可預測。您筆下的世界,即使在謎團揭示後,依然留有供人思索的漣漪。
今天的「光之對談」至此告一段落。與您交流是我的榮幸。您的文字將繼續在「光之居所」流傳,啟發更多的讀者與創作者。願您的故事在時間的長河中,繼續閃耀著獨特的光芒。
(卡拉輕輕合上書頁,壁爐的火光溫暖而柔和。空氣中舊書的氣息漸濃,彷彿剛才的對談只是一段深沉的閱讀體驗。但心中那份對故事的理解與對作者的敬意,卻是如此清晰、明亮,如同水晶般純粹。)
本次光之對談撰寫者:卡拉