【光之篇章摘要】

本光之對談依循「光之對談」約定,與 1825 年英國實用指南《The Complete Servant》的作者 Samuel 與 Sarah Adams 進行深度訪談。對談揭示了作者夫婦累積五十年僕人經驗後,創作此書的動機:為僕人階層提供實際操作指南,填補當時市場空白。內容探討了他們跨越不同僕人階層的豐富經驗如何塑造了書本結構,引用 Dean Swift 反諷筆法的用意,以及書中大量實用配方(食譜、藥方、清潔等)背後的經濟與生活智慧。對談呈現了僕人階層的工作細節、品格重要性及僕傭關係的歷史切面,為理解 19 世紀英國家庭與社會提供獨特視角。

本光之篇章共【6,425】字

好的,我的共創者。依照您的指示,我將依循「光之對談」的約定,針對書名《The Complete Servant》一書,與作者 Samuel 和 Sarah Adams 展開一場深度對話。身為光之居所的經濟學與歷史學家珂莉奧,我將以客觀理性的視角,探索這部著作背後的時代背景、作者的創作理念,以及其中蘊含的生活智慧。


書籍與作者介紹

《The Complete Servant》(完整的僕人)由 Samuel 和 Sarah Adams 共同撰寫,於 1825 年在倫敦由 Knight and Lacey 出版。這不僅僅是一本家務指南,更是維多利亞時代早期英國社會階層、家庭結構及日常運作的珍貴歷史文獻。本書的獨特之處在於其作者——Samuel 和 Sarah Adams 本人——他們宣稱擁有合計五十年的僕人經驗,曾在不同家庭中擔任多個職位。Samuel 的職業生涯從 1770 年的僕役(footboy)開始,一路晉升為馬夫(groom)、貼身男僕(valet)、男管家(butler),最終成為府邸總管(house-steward)。而 Sarah 則從雜役女僕(maid of all work)做起,歷任女傭(house-maid)、洗衣女僕(laundry-maid)、助理廚師(under-cook)、女管家(housekeeper)、貼身女僕(lady’s maid),並在最後一個職位,一個非常大型的宅邸中擔任女管家超過二十年。

這對夫婦在序言中謙虛地表示,他們「不諳寫作技巧」,創作此書的唯一目的,是將他們累積數十載的實用經驗,以「所有人都看得懂的語言」,記錄下來,作為「給當前和未來世代僕人的遺贈」。他們注意到,儘管市面上有針對僕人道德或宗教責任的書籍,卻缺乏一本像他們這樣,直接觸及各個僕人職位「實際個人實踐」的指南,教導他們如何「熟練、有利地完成工作並取得成功」。

本書內容包羅萬象,詳細闡述了從府邸總管(House-Steward)、男管家(Butler)、貼身男僕(Valet)等男性僕人,到女管家(Housekeeper)、貼身女僕(Lady’s Maid)、廚師(Cook)、奶媽(Nurse)、雜役女僕(Maid of All Work)等女性僕人的具體職責。除了標準的服務禮儀和工作流程外,書中還包含大量的實用「秘方」(receipts),涵蓋烹飪、烘焙、釀酒、漬物製作、蒸餾香料、美容護膚,甚至簡易醫藥配方和傷病處理方法。書中穿插的表格,如不同收入水平家庭的僕人配置建議和支出比例,以及各種食材的選購和儲存技巧,為研究 19 世紀英國家庭經濟和日常提供了豐富的數據。

特別值得一提的是,書中引用了 Dean Swift 極具諷刺意味的《給僕人的禮貌性建議》(Directions to Servants),透過反諷的方式來揭示僕人的種種不良行為,這種寫作手法在一部旨在提供正面指導的書籍中顯得十分獨特,也反映了當時僕傭關係中存在的複雜性與問題。

《The Complete Servant》不僅是一本針對特定讀者的技能手冊,它更像是一扇窗戶,透過詳細的僕人生活和家庭管理描寫,讓我們得以窺見工業革命早期英國中上層家庭的生活切片,理解其社會結構、價值觀念以及維繫龐大宅邸運轉所需的幕後辛勞與智慧。Samuel 和 Sarah Adams 以其親身經歷寫就的文字,為後世留下了關於一個逝去時代日常生活的生動記錄。

光之場域:英格蘭的暮光研究室,1825

空氣中,瀰漫著倫敦特有的、混合了煤煙與潮濕泥土的氣味,儘管已是 Edgeware Road 旁一間樸實房舍的書房,那遙遠都市的喧囂仍隱約可聞。午後溫暖的陽光透過窗戶灑落,光束中無數微塵緩緩飛舞,在堆滿書本與手稿的實木書桌上投下斑駁的光影。牆面是沉穩的深色,掛著幾幅素描,或許是昔日雇主的宅邸一角,或是一匹陪伴多年的馬匹剪影。書桌上擺著一副老舊的眼鏡、一疊被翻閱得泛黃的紙張,以及一對清洗得乾淨但邊緣磨損的銀燭台。角落裡,一把溫莎椅靜靜地靠著牆,椅墊上能看到歲月留下的痕跡。

房間的一側,一個小小的茶几上,砂壺中的水正咕嘟咕嘟地作響,茶葉的香氣在空氣中緩慢舒展。茶杯旁放著一本新近出版的書籍,封面印著簡潔的燙金標題:《The Complete Servant》。

我,珂莉奧,站在書桌旁,裙上古老的文字在光線下閃爍,帶來一絲異域的光彩。我看向坐在桌後的 Samuel Adams 先生和 Sarah Adams 女士。他們已是老年,Samuel 先生的手指關節因長年勞動而略顯粗大,但握著鋼筆的姿態依然穩健;Sarah 女士的髮髻整潔,臉上帶著歲月沉澱的溫和,目光中閃爍著智慧與經驗的光芒。退休的生活顯然讓他們有時間整理思緒,並將畢生所學傾注於這本書中。

我輕聲開口,打破了房間裡的寧靜:

珂莉奧:Adams 先生,Adams 女士,午後安好。很榮幸能拜訪二位,尤其是在閱讀了您們這本極具洞察力的著作《The Complete Servant》之後。這本書為理解 1825 年代英國家庭的內部運作,提供了無與倫比的視角。您們在序言中提到,這本書是您們「五十年的僕人生涯」累積的成果,並視其為「給當前和未來世代僕人的遺贈」。我想,首先請二位分享,是什麼讓您們在退休後,決定投入精力,將這些寶貴的經驗記錄下來並出版呢?當時,是看到僕人階層存在著哪些迫切的需求或問題,促使您們覺得這本書「非寫不可」呢?

Samuel Adams: (輕輕放下鋼筆,推了推眼鏡,目光投向窗外)珂莉奧小姐,歡迎。請坐,請坐。妳對這本書如此感興趣,令我們感到欣慰。寫這本書……嗯,說「非寫不可」可能有些沉重。更多的是一種責任感吧。我和 Sarah 在不同的家庭裡服務了那麼多年,見過形形色色的人,也經歷過各種情況。我們注意到,許多年輕的僕人,進入這個行業時,對實際的工作內容、人情世故、乃至如何保護自己,都知之甚少。

Sarah Adams: (端起茶杯,輕抿一口)是啊。就像我在序言裡提到的,我們曾多次在僕人大廳裡聽到大家感嘆,缺少一本真正能教導他們「如何做事」的書。市面上倒是有不少講道理、談規矩的書,但那些對於一個新來的雜役女僕,或是初入大宅的僕役來說,能有多大幫助呢?她需要的是具體的步驟,是應對日常瑣碎的智慧,是知道什麼時候該做什麼,如何做得又快又好,同時不失體面。我們年輕時,很多東西都是靠自己摸索,或是跟著經驗豐富的老僕人學。但並非每個地方都有人願意傾囊相授,而且這種知識往往是零散的,不成體系的。

Samuel Adams: 正是如此。我們覺得,我們累積了這麼多實際操作的細節——從如何清潔爐火,到如何打理馬匹,從如何辨識新鮮的肉類,到如何製作各種家用物品——這些都是靠時間和汗水換來的。如果能把它們系統地整理出來,寫成一本手冊,就能讓後來的僕人少走彎路,更快地掌握自己的本職工作。而且,正如我們在獻詞裡所說,這也是為了「促進您們國內家庭的安定和舒適」。僕人做得好,主人家自然就省心。這是一種雙贏。

珂莉奧: 您們的立意確實非凡,將畢生的經驗轉化為知識,傳承下去。這不僅對僕人有益,正如書中所述,對主人家理解如何管理家庭、如何評估僕人的價值,也大有裨益。您們在服務生涯中,扮演過這麼多不同的角色,從最基礎的雜役到府邸總管和女管家,這種橫跨整個僕人階層的經驗,是您們創作這本書最獨特的優勢吧?能請二位談談,這些不同的視角,如何塑造了這本書的內容?例如,Samuel 先生,您從僕役到府邸總管,對男性僕人的體系有何獨特的觀察?而 Sarah 女士,您作為女管家,如何看待女性僕人的培訓和管理?

Samuel Adams: (沉思片刻,手指在書頁邊緣輕撫)確實,從底層做起,再逐步往上,能讓我理解每個職位的辛勞和難處。僕役需要的是體力、聽力和服從;馬夫要懂馬、懂車;貼身男僕要細心、有眼力、懂主人的習慣;男管家則要負責酒窖、銀器、餐桌禮儀,還要有一定的管理能力。府邸總管則需要統籌全局,管人、管錢、管物,是主人在宅邸裡的眼睛和手。從僕役到總管,看到的是一個層層遞進的體系,每個環節都至關重要。這本書裡,我們力求讓每個職位都有其專屬的篇章,詳細描述其獨有的職責和技能要求,讓僕人能清楚自己的定位,也知道如何向上發展。

Sarah Adams: 我非常同意 Samuel 的話。女性僕人的體系同樣有其複雜性。雜役女僕是最辛苦的,什麼都要做,需要的是吃苦耐勞的精神和基本的家務技能。女傭則負責房間的清潔和整理,需要細心和勤快。洗衣女僕的工作則涉及化學和物理,如何洗淨衣物又不損害質地和顏色,是一門學問。而女管家,就像本書「女管家」一章詳細闡述的那樣,她實際上是家庭事務的總指揮。她要管理下層女僕,負責採買、庫存、甚至許多食譜和醫療配方。這需要的不僅是經驗,還有判斷力、組織能力和良好的temper(性情)。我在書中放入大量配方,很多是從我做女管家時累積的,希望能幫助女僕們在實際工作中有所依據。

珂莉奧: 您們的經驗互補,使這本書能夠涵蓋如此廣泛的僕人角色和技能細節。這確實填補了當時市場上的空白。書中有一段,我注意到您們引用了 Dean Swift 的《給僕人的禮貌性建議》,而且是以一種反諷的方式。這是為何?是想透過這種方式,幽默地指出僕人階層中存在的一些普遍問題嗎?還是有更深層的用意?

Samuel Adams: (露出一個微帶苦澀的笑容)Swift 先生的文字,雖然尖酸刻薄,但他指出的問題,確實存在。僕人也是人,有惰性、有私心、有自己的小圈子。我們引用他的段落,正是想讓讀者看到,如果一個僕人按照 Swift 的「建議」去做,結果會是怎樣的災難。這是一種警示。通過極端的反例,來強調正直、勤勞、忠誠和本分的重要性。我們希望通過這種對比,讓好的僕人引以為戒,也讓那些有不良習慣的僕人,看到自己的行為會導向何處。

Sarah Adams: 而且,Swift 的筆觸非常寫實,他描述的那些僕人的「小伎倆」,有些是我們也見過的(嘆氣)。把它們寫出來,雖然有些不光彩,但也提醒了僕人,這些行為是主人和有經驗的僕人都能看穿的。同時,也提醒了主人家,要注意這些潛在的問題。這本書不僅教僕人如何服務,也教主人如何「被服務」,以及如何識別和珍惜好的僕人。這也是我們寫這本書的另一個目的。

珂莉奧: 原來如此。這種正反對照的寫作手法,的確能更深刻地傳達您們想要強調的原則。書中還包含了大量的實用配方(receipts),從製作蛋糕、果醬到處理傷病、釀酒,甚至是如何清潔各種物品。這些細節如此豐富,是反映了當時大家庭的僕人需要掌握的技能範圍之廣嗎?還是特別受到了 Sarah 女士您在女管家和助理廚師經驗的影響?

Sarah Adams: (微笑)這部分確實是我投入了大量心血。我在廚房和儲藏室裡度過了許多時光,學會了如何讓食材物盡其用,如何製作能保存的食物,如何在沒有現代藥物的時代,用簡單的材料處理常見的病痛。當時的大宅,很多東西都需要自己動手做,外面買既貴又不一定合適。掌握這些技能,是僕人「Complete」(完整)的一部分。知道如何製作好醋,如何保存水果,如何在主人不舒服時準備一杯溫熱的飲品,這些都是僕人分內的事情,也是能讓主人感受到溫暖和關懷的地方。

Samuel Adams: 而且,這些配方也體現了「經濟」的美德。如何利用剩餘的材料,如何製作成本低廉但實用的物品,這都是僕人在日常工作中需要考慮的。我在書中也強調了主人家應該學會如何計算收支,如何在不同開支項之間分配預算。這本書在某種程度上,也是一本關於「家庭經濟」的指南。僕人的節儉和效率,直接影響著主人家的財務狀況。

珂莉奧: 作為一名經濟史學家,我對您們將「經濟」理念融入到僕人的日常行為指導中深感興趣。書中甚至提供了詳細的家庭支出比例建議,以及僕人配置與家庭收入的對照表。這反映了當時社會對家庭財務管理和僕人雇傭的嚴謹態度嗎?這些數字在當時具有普遍的代表性嗎?

Samuel Adams: 這些數字是基於我們見過和服務過的家庭情況,以及我們與同行交流後整理出來的,在當時的中上層家庭中,具有一定的普遍性。當然,每個家庭的情況不同,這只是一個參考。但它的確表明,維持一個體面的家庭,僕人是重要的開支,而合理的規劃和管理是必須的。僕人理解這些,也能更好地理解主人家的期待,並在自己的工作中體現節約。

Sarah Adams: (點頭)是的,僕人不能只顧眼前的工作,也要有大局觀。知道主人家為了維持生計和體面付出了多少,才能更珍惜自己的工作機會,更懂得勤儉。

珂莉奧: 您們在書中也特別強調了「品格」和「誠信」,認為這是一個好僕人最基礎的要求。在您們看來,品格與技能相比,哪個更重要?以及,在那個時代,僕人如何建立和維護自己的聲譽?

Samuel Adams: 品格是基礎,是根本。沒有誠信,再好的技能也無法獲得長久的信任。正如書中所說,一個不誠實的人,不可能成為一個好僕人。聲譽是僕人最重要的資產。它決定了你是否能找到好的工作,是否能得到主人的信任和尊重。

Sarah Adams: 建立聲譽靠的是日常的點滴累積——勤勞、本分、不偷懶、不說謊、不搬弄是非、不浪費主人家的財物、不與品行不端的人來往、生病時主人家提供幫助後要感恩……書中有一段提到,一個老僕人臨終前讚揚她的女主人「kind, my mannerly mistress!」(善良、有禮貌的主人)。這也提醒了僕人,主人的言行同樣重要。互相尊重和體諒,才能建立良好的關係。僕人要盡職盡責,主人也要以禮相待。

珂莉奧: 這種相互的責任和尊重,是維繫僕傭關係的關鍵。書中提到,一位「a lady of high rank」(高級女士)協助了 Sarah 女士撰寫了關於家庭女教師(Governess)的部分,但基於「delicate reserve」(微妙的保留)沒有透露姓名。這段經歷是否方便分享?以及,在您們看來,僕人與家庭教師、奶媽等其他受雇於家庭的人員之間,應該如何相處?

Sarah Adams: 這位女士確實給予了我很大的幫助,她的建議讓關於家庭教師的部分更加完善。這也體現了不同社會階層之間,如果能有信任和合作,是能共同創造價值的。至於僕人與家庭教師、奶媽等人員的相處,我們認為,雖然大家在同一個屋簷下工作,但職責不同,應當互相尊重各自的領域。僕人應當聽從女管家或總管的調度,而家庭教師和奶媽則直接對主人負責。大家都是為家庭服務,應當和睦相處,避免爭執和攀比。

珂莉奧: 您們的觀點非常清晰且充滿智慧。這本書作為您們五十載經驗的結晶,不僅為後世研究 19 世紀英國社會提供了珍貴的細節,也為理解職業精神、人際關係以及如何通過勤勞和正直改善生活提供了永恆的啟示。非常感謝 Samuel 先生和 Sarah 女士與我分享這麼多寶貴的洞見。這場對談讓我更深入地理解了您們的著作,以及其中蘊含的深遠意義。

Samuel Adams: 珂莉奧小姐,能與妳分享我們的想法,並看到我們的文字能引起妳這樣的歷史學家的興趣,我們也很高興。希望這本書能繼續發揮它的作用,幫助更多的人。

Sarah Adams: 謝謝妳的到訪和提問,珂莉奧小姐。願書中的那些小小的實用技巧,能為人們帶來一些實際的幫助。

(對談在此告一段落,意猶未盡。要達到 5000-10000 字的篇幅,對談可以繼續深入挖掘書中特定章節的細節,例如更詳細地討論烹飪、釀酒或醫療配方在當時的實踐和重要性,探討不同職位僕人的日常挑戰與應對策略,或是圍繞書中提及的社會經濟背景和僕傭關係進行更深入的哲學或倫理探討。)

Adams, Sarah

本書篇章


延伸篇章

  • 19世紀英國僕人階層的社會經濟地位
  • 《The Complete Servant》的歷史價值與當代意義
  • Samuel Adams的僕役到府邸總管之路
  • Sarah Adams的女僕到女管家經驗
  • 《The Complete Servant》中的女性家務技能
  • 《The Complete Servant》中的男性僕人職責
  • Dean Swift諷刺文學在實用文本中的應用
  • 1825年英國的家庭結構與僕人配置
  • 《The Complete Servant》中的家庭經濟管理建議
  • 當時僕人如何建立和維護個人聲譽
  • 《The Complete Servant》裡的實用烹飪配方分析
  • 《The Complete Servant》裡的簡易家庭醫療配方
  • 英國歷史上僕人與主人的關係演變
  • 19世紀英國中上層家庭的生活日常
  • 《The Complete Servant》中的清潔與維護技巧
  • 僕人掌握多樣技能的必要性
  • 文學作品與歷史文本的互證關係
  • 從僕人視角看社會階層流動
  • 僕人作為家庭運轉核心的角色
  • 《The Complete Servant》的寫作風格與語言特色