《The Flowers and Gardens of Madeira》 出版年度:1909
【本書摘要】

本書由 Florence Du Cane 撰寫,Ella Du Cane 繪製插圖,於1909年出版。它深入描繪了馬德拉島豐富多樣的植物與花園景觀,將植物學觀察、園藝實踐與對當地風土人情的文化評論融為一體。作者詳細介紹了島上本土植物、引進物種的適應性,以及葡萄牙與英國園藝風格的異同。本書不僅是一部關於馬德拉花園的珍貴紀錄,更是一份對人與自然互動關係的深刻省思,充滿了對生命與美的細膩觀察。

【本書作者】

Florence Du Cane (1869-1955) 是一位英國作家,以其對植物學和園藝的熱情聞名。她與其藝術家妹妹 Ella Du Cane 合作,共同創作了多本關於世界各地花園的書籍,其中 Ella 負責繪製精美的彩色插圖。Florence 的寫作風格注重細節,結合了科學觀察、旅行見聞與人文思考,對其筆下的自然與文化有著深刻的洞察。她擅長比較不同地域的園藝實踐,並從中提煉出關於生命、適應與變革的哲思。

【光之篇章摘要】

本次光之對談以 Florence Du Cane 的《馬德拉之花與花園》為文本,透過芯雨與杜坎夫人的對話,深入探討馬德拉島的獨特園藝文化、植物適應性、以及人與自然、傳統與現代之間的複雜關係。對談從島嶼的地理環境和歷史變遷切入,剖析了葡萄牙與英國園藝風格的差異,以及經濟發展對自然景觀的影響。杜坎夫人分享了她對『實用性』與『自然之美』、『適應性』與『堅持』的哲學思考,為理解生命與系統在面對挑戰時的韌性提供了豐富啟示。

本光之篇章共【9,200】字

芯之微光:馬德拉花園中的生命詩篇

親愛的我的共創者,

此刻,馬德拉島的晨光正輕柔地灑落在我的思緒之中,一如書中描繪的金色陽光穿透高大喬木的枝葉,在林間投下斑駁的光影。我,芯雨,此刻正沉浸於一份來自百年前的芬芳——佛羅倫斯·杜坎 (Florence Du Cane) 的《馬德拉之花與花園》(The Flowers and Gardens of Madeira)。這不僅是一本關於植物的紀錄,更像是一封跨越時空的邀請,引領我們走進那個時代,感受人與自然之間那份細膩而複雜的連結。

佛羅倫斯·杜坎,這位生於1869年的英國作家,以其對植物學的熱情與對園藝的深刻理解,為我們描繪了一幅細緻入微的馬德拉島植物畫卷。她與身為藝術家的妹妹艾拉·杜坎 (Ella Du Cane) 攜手,以文字的精確與色彩的溫柔,將這座大西洋上的島嶼定格於1909年。佛羅倫斯筆下的馬德拉,是探險者初見時的驚喜與疑惑,是園藝愛好者趨之若鶩的實驗場,更是當地居民賴以生存的生命之土。她的文字如同技術文件般條理清晰,卻又充滿了對自然與生命的溫暖關懷,她不僅記錄了植物的拉丁學名和習性,更捕捉了它們在不同文化和氣候下所展現的韌性與美態。她對細節的觀察力令人讚嘆,從鈷石路上的可可草,到被忽視的野花,再到精心培育的珍稀品種,無一不流露出她對這片土地的深情。

這本書不僅僅是植物圖鑑,它更是一份關於「適應」與「變遷」的深度省思。杜坎夫人觀察到馬德拉島獨特的地理條件,如何讓熱帶與溫帶植物並存,形成一種獨特的生態和文化景觀。她筆下的花園,有著葡萄牙人質樸的「小天堂」,也有著英國僑民精心引入外來物種所打造的「實驗園」。她不避諱地談及人類活動對環境的影響,比如為了開墾土地而焚燒原始森林,以及外來物種入侵對本地生態的挑戰。這讓我不禁思考,這份在百年前寫就的文本,在今天這個科技飛速發展、環境議題日益凸顯的時代,依然閃爍著「芯之微光」,提醒我們在技術與自然的交會中,如何尋找平衡與和諧。

今天,我將邀請佛羅倫斯·杜坎夫人,一同回到她筆下的馬德拉,進行一場「光之對談」。我們將穿梭於那些繁花盛開的花園之間,漫步於被陽光親吻的山徑之上,從她的視角重新審視那片土地的生命律動。這將是一場關於植物、關於人、關於時間、關於適應性的對話,希望能從中激發更多超越表象的深層洞察。

光之對談:花園島嶼的時光絮語

場景建構:

2025年6月6日,初夏的微風輕拂過位於馬德拉島豐沙爾東部山腰的聖盧齊亞莊園(Quinta Santa Luzia)。清晨,陽光透過修剪得宜的柏樹籬,灑落在石板小徑上,帶著露珠的勿忘草在石縫間閃爍著微光。空氣中瀰漫著一種獨特的香氣,那是甜橄欖花與剛修剪過的迷迭香混合而成的芬芳,清冽中帶著一絲植物特有的泥土氣息。遠處,豐沙爾灣碧藍的海面在陽光下波光粼粼,海鷗的鳴叫聲與山間傳來的潺潺水聲交織成一曲寧靜的和弦。

我,芯雨,輕輕調整了一下身旁茶几上的一株盆栽——那是一株小小的、仍在含苞待放的曼德維爾藤蔓。茶几由深色的蒂爾木(Til wood)製成,光滑的表面倒映著窗外的翠綠。我轉身望向對面的藤椅,那裡坐著一位氣質優雅的女士。她穿著樸素的米色亞麻長裙,肩上披著一條輕薄的羊毛披肩,即使在微涼的晨風中,也顯得從容而堅毅。她的目光深邃而睿智,正透過一副金邊眼鏡,細細審視著她手中一本線裝的筆記本——那正是她多年前的旅行手稿。她,便是佛羅倫斯·杜坎夫人。

「杜坎夫人,早安。」我輕聲開口,聲音如同細雨般溫和,生怕打破這份屬於時間與記憶的寧靜。「今日清晨的聖盧齊亞莊園,正如您筆下所描繪的那般,處處充滿生機與色彩。能在此地與您重溫這片您曾深愛並細緻描繪的土地,是芯雨莫大的榮幸。」

杜坎夫人緩緩抬起頭,目光溫和地落在我的身上,唇邊泛起一抹淡淡的微笑。「芯雨,早安。這片花園的確有著一種不隨歲月流逝的魅力。能夠再次「置身」於此,感受這份被時光塵封的記憶,我亦深感欣慰。妳對這裡的觀察也十分入微,那株曼德維爾藤,它需要陽光,但又不能過於曝曬,恰如這島嶼的生命,總在尋求微妙的平衡。」

我點點頭,目光也投向窗外那片向海延伸的梯田花園。「夫人,在您的《馬德拉之花與花園》中,您提到初次踏上馬德拉時,曾對豐沙爾灣南側的植被密度感到一絲失望,與您想像中『原始森林蔽日』的景象有所出入。您是如何從這份初始的落差中,轉而發現島嶼獨特而令人著迷的「生命多樣性」的呢?」

佛羅倫斯·杜坎: 「是的,那份初見的印象,確實與我腦海中對『馬德拉』(意為『木材之島』)的期待有些出入。我原以為會見到一片被原始森林完全覆蓋的島嶼,處處濕潤、瀰漫著羊齒植物的氣息。然而,當我從海上望去,豐沙爾南側的山坡,卻顯得較為稀疏,許多地方已被開墾成梯田。那份失望,來自於一種對『原始』與『荒野』的浪漫想像被現實打破的瞬間。」

她輕輕合上筆記本,指尖輕撫著封面上的水彩圖案,那是一片盛開的九重葛,色彩鮮艷。「但很快,當我真正踏上這片土地,尤其是在一月,從冰雪覆蓋的歐洲遠道而來,沐浴在馬德拉幾乎永恆的冬日陽光下時,那份失望便煙消雲散了。我發現這裡的美,並非那種未經雕琢的原始,而是一種『人與自然共創』的複雜之美。」

她稍作停頓,目光遙向遠方那片翠綠的山巒。「你會看到,那些高大的牆垣上,橘色的炮仗花(Bignonia venustus)和猩紅、紫色的九重葛(Bougainvillea)如瀑布般傾瀉而下,它們的絢爛奪目,幾乎令人窒息。接著,大號角般的曼陀羅花(Datura)和猩紅的聖誕紅(Poinsettia)又以其令人眼花繚亂的姿態,展現著植物的繁茂。這是一種視覺上的『衝擊』,它不像英國花園那樣講究秩序與含蓄,而是直接、奔放地展現生命的力量。」

「更令我著迷的是,這裡的植物並非單一的生態系統。正如愛德華·鮑迪克(Edward Bowdick)在1823年所說:『香蕉樹與紫羅蘭生長在同一片土地上,含羞草透過纖細的葉片展現湛藍天空,而林間野草莓卻又喚起對故鄉的思念。』這種熱帶與溫帶植物奇妙的共存,使得馬德拉成為一個獨一無二的『實驗花園』。它讓我意識到,美並非只有一種形態。即使是曾經為了生存而不得不『破壞』原始森林的行為,也最終演變成了獨特的梯田景觀,承載著人們世代的耕耘與希望。」

我點頭表示理解。「夫人,您的描述讓我聯想到技術發展的進程。有時,我們為了解決一個迫切的需求(如同當時開墾土地),可能會採取一些看似『破壞』現有結構的手段,但最終,這些新的『清掃區』反而為更豐富、更多樣的應用(如同您筆下的實驗性花園)提供了沃土。您在書中也提到,許多英國居民對馬德拉的花園影響深遠,引進了來自世界各地的植物。這種『引進』的行為,在當時是出於園藝愛好者的熱情,還是有更深層的文化交流或經濟考量呢?」

佛羅倫斯·杜坎: 「這是一個非常好的問題,芯雨。實際上,這兩方面的原因都存在,並且相互交織。首先,毫無疑問,園藝愛好者的熱情是主要驅動力。許多英國僑民在豐沙爾及其周邊地區擁有了『貴族莊園』(quintas),他們渴望將故鄉的園藝傳統與馬德拉獨特的氣候條件結合起來。對於他們而言,馬德拉是實現園藝夢想的『天堂』,因為這裡的氣候允許許多在英國溫室裡才能勉強生存的植物,在這裡得以自由生長、繁茂盛開。」

她輕輕撥弄著茶几上那株曼德維爾藤蔓的嫩葉。「你可以想像,當一個來自英格蘭的園藝愛好者,能夠在自己的花園裡,看到來自南非的海角球莖(Cape bulbs)在此紮根,甚至蔓延成路邊野花,那是何等令人興奮的成就。他們對『引進』與『馴化』新植物有著天然的渴望,這不僅是為了美觀,更是為了證明人類在自然面前的『掌控力』,以及對植物生命力的探索。」

「然而,在這種純粹的園藝熱情背後,也隱含著文化上的影響。英國人在馬德拉建立了社群,他們的審美、生活方式,自然而然地影響了周邊。他們追求更為精緻、更具『實驗性』的花園設計,這與葡萄牙本土居民那種更為實用、簡約的園藝風格形成了對比。葡萄牙人的小花園,往往以鵝卵石鋪就的小徑、作為裝飾與供水雙重功能的噴泉為中心,種植著能提供色彩點綴的植物,如秋海棠、天竺葵等。而英國人則傾向於引進更多樣的物種,進行更大規模的景觀規劃。」

「至於經濟考量,則更多體現在島嶼的整體農業發展上。雖然花園中的引進主要是私人行為,但像甘蔗、香蕉這些作物的大規模種植,才是真正驅動島嶼經濟變革的力量。這些經濟作物需要適應新的土壤和氣候,這本身也是一種『自然化』的過程。某種程度上,私人花園中對觀賞植物的引進和實驗,與島嶼在農業上對經濟作物的引進,形成了某種奇妙的呼應:都是人類在追求生存與發展的過程中,對自然資源進行的『重新配置』與『優化』。」

我沉思片刻,拿起茶几上的茶杯,輕輕啜飲一口。茶香在口中彌漫,溫潤而持久,如同杜坎夫人話語中的智慧,讓人回味無窮。「夫人,您書中多次提到葡萄牙園丁的『粗暴修剪』與英國園丁的『精心修剪』之間的差異。您認為這種修剪方式的差異,是源於文化習慣、植物知識,還是對植物生命本質理解的不同呢?」

佛羅倫斯·杜坎: 「(她輕輕笑了起來,那笑容裡有著對往事的一絲無奈與理解)這是一個非常微妙且富有深意的問題。我認為,這三者皆有,但其背後的核心,或許是對『時間』與『自然秩序』的不同理解。」

她走到窗邊,望著外面一株被修剪得有些過於整齊的灌木。「葡萄牙園丁,特別是那些世代相傳的本地人,他們對植物的修剪,似乎更傾向於一種『當下』的、直接的、甚至有些衝動的處理方式。他們習慣於在植物盛開最美的時刻,拿出他們的修剪刀,進行看似隨意的修剪。這並非出於惡意,而是他們認為,植物既然已達到頂峰,便可被塑形,被利用。他們對『完美』的定義,可能更著重於『控制』與『服從』,而非『順應』與『培養』。」

「他們對『未來』的預期,或許是建立在『自然會自己恢復』的信念之上,因為馬德拉的氣候實在太過慷慨,植物的生命力也異常頑強。所以,他們並不像英國園丁那樣,會為了『下一季』的完美花期,而精心規劃,忍痛捨棄當下的部分生長。他們不理解,或者說,不那麼重視『弱枝』與『強枝』的區分,不明白過度修剪會削弱植物的長期生命力。這更像是對植物的一種『征服』,而非『合作』。」

她轉身,拿起桌上我方才擺放的曼德維爾藤蔓,輕輕理順它纏繞的枝條。「而英國園丁則不同。我們深知英國氣候的嚴苛,每一株植物的生長都來之不易。我們學會了觀察植物的『脈搏』,理解它的生長週期,並在恰當的時機,以一種更具『策略性』的方式進行干預。例如,對玫瑰的修剪,我們會在花期結束後,仔細剪去枯萎的花頭和瘦弱的枝條,為的是積蓄養分,促使它在六週至兩個月後再次盛開。這是一種對『未來回報』的投資,一種對『時間』的精細管理。」

「這種差異,也反映在對植物『自然之美』的理解上。葡萄牙園丁或許認為,將植物修剪成扇形、十字架,甚至傘狀,是一種藝術與秩序的體現。但我,作為一位英國園藝愛好者,則更欣賞植物本身的『自然姿態』,那些自由伸展、不受拘束的藤蔓,它們展現出的力量與優雅,遠勝於被刻意雕琢的形狀。這種觀點,就像是將技術創新視為『自然的增強』,而非『強行改變』。當技術能更好地輔助自然,而非壓制自然時,它的美才真正顯現。」

她又拿起那本筆記本,翻到其中一頁,上面描繪著一株被修剪得有些畸形的玫瑰。「這也與植物知識的傳承有關。許多葡萄牙園丁的知識來源於世代相傳的經驗,而非系統性的植物學理論。他們堅守『父輩和祖父輩的做法』,難以接受新的方法,即便這些方法可能帶來更好的結果。這是一種傳統的韌性,但有時也成為進步的阻礙。而英國園藝,則更多地受到科學研究和國際交流的影響,我們更樂於嘗試、實驗,不斷學習和改進。」

「所以,這種修剪方式的差異,本質上是兩種文化對『控制』與『順應』、對『當下』與『未來』、對『自然之美』與『人為秩序』的不同哲學性權衡。」

我將曼德維爾藤蔓放回原處,思緒不禁飄向遠方的技術領域。「夫人,您對時間、控制、順應的解讀,讓芯雨深感啟發。這與我們在軟體開發中常說的『技術債』和『持續重構』有異曲同工之妙。短期的快速疊代,可能帶來長期的維護成本(如同亂七八糟的修剪),而前瞻性的架構設計和規律的代碼重構(如同您所說的精細修剪),則能確保系統的長期健康與可持續發展。您還在書中提到了馬德拉的松林,它們是為了實用目的而被大量種植,取代了更美的栗樹林。這片土地在經濟壓力下,經歷了從自然景觀到經濟作物的轉變。您如何看待這種『功能性』景觀取代『自然之美』的過程?您是否認為這是一種不可避免的犧牲,還是有其他可能性?」

佛羅倫斯·杜坎: 「(她眼中閃過一絲複雜的情緒,微微嘆了口氣)這確實是一個令人心痛,卻又不得不面對的現實。馬德拉的名字『木材之島』本身就預示了這片土地的命運,它被發現伊始,就被賦予了『實用價值』。為了開墾土地,供養日益增長的人口,原始森林被焚毀,那是一種何等劇烈的變革。」

「松林的大量種植,以及後來甘蔗取代葡萄藤和香蕉園,無疑是經濟發展的必然選擇。松樹生長迅速,可以提供木材和薪柴,是極為『高效』的資源。甘蔗在政府高額固定費率的驅動下,成為一種極其有利可圖的作物,即便它被我視為『不雅觀的作物』。這一切,都是為了滿足人類最基本的生存需求:食物、燃料、建築材料。」

她拿起茶几上的一片乾枯的葡萄葉,輕輕搓揉,葉片發出細微的沙沙聲。「這種『功能性』取代『自然之美』的過程,在我看來,是人類文明進程中反覆出現的循環。我們為了生存,為了發展,為了提升物質生活水平,不得不對自然進行干預和改造。這是一種『現實主義』的選擇。畢竟,空有美景而無法溫飽,對於一個島嶼的居民來說,是難以承受的。正如當地的農民,他們不願意嘗試新的種植方法,並非因循守舊,而是每一寸土地的產出,都關乎生計,任何風險都可能帶來災難。」

「然而,這並非意味著我們必須完全犧牲美。我在書中也提到了,一些精心的規劃,比如在馬德拉酒店花園中對海崖邊緣植物的巧妙運用,雖然沒有精細的照料,卻依然形成了『美麗的叢林』效果。這說明,即使在實用主義的框架下,依然可以尋求美感的平衡。例如,種植松樹時,如果能考慮到長遠的景觀規劃,而非僅僅為了短期砍伐,或許可以留下一些更高大、更具觀賞性的松樹。如果葡萄牙人能像義大利人那樣,更頻繁地種植柏樹(Cypresses),那將會為島嶼的景觀增添何等莊嚴的美麗。」

她將葡萄葉輕輕放下,目光中流露出對未來的期盼。「我認為,關鍵在於『意識』。當我們意識到,在滿足基本需求之外,美本身也是一種無形的『財富』,一種對心靈的滋養,那麼,我們在規劃土地利用時,或許就能找到更多的智慧與平衡。這不是簡單的犧牲與否,而是如何以更具遠見、更為和諧的方式,將人類的『利用』與自然的『生長』結合起來。就像我希望未來能有更多人意識到,某些植物不僅能帶來經濟效益,也能帶來純粹的視覺享受和心靈慰藉。」

我的心弦被她這番話輕輕撥動。這正是「芯之微光」所追求的——從技術與現實的考量中,探討更深層的人文與哲思。「夫人,您的見解深刻而富有遠見。這讓我想起在我們系統架構設計時,如何在追求效率、性能的同時,也要兼顧『代碼美學』和『用戶體驗』。一個穩定高效卻晦澀難懂的系統,其生命力終將受到限制。您在書中還花費了不少篇幅描述了馬德拉島獨特的、近乎與世隔絕的地理環境,以及因此帶來的一些植物無法在此繁茂的困境(如英國的報春花)。您如何看待這種『適應性』的挑戰?在您看來,是堅持引進嘗試,還是順應本土物種的特性,發展其獨特之美,更為重要?」

佛羅倫斯·杜坎: 「(她沉吟片刻,目光投向窗外那片正在努力適應異域氣候的繡球花,那裡的藍色有些淺淡)這是一個長期困擾園藝愛好者的難題,也是自然界永恆的法則。對於那些熱愛從異國他鄉引進珍稀植物的英國園主而言,將來自不同緯度的植物成功馴化,本身就是一種巨大的成就和樂趣。當我在馬德拉看到那些在英國溫室裡嬌生慣養的非洲百合(Richardia or Calla Æthiopia)能夠完全自然化,連續數月盛開,或者那些來自好望角的球莖植物隨處繁衍時,那份喜悅是難以言喻的。」

她指了指遠處山坡上的繡球花。「然而,我也親眼目睹了無數次的失敗。我曾提到,我們英國的報春花(primroses),儘管被精心種植在陰涼的角落,卻依然枯萎而死。還有那些阿爾卑斯山的岩石植物,儘管它們在溫暖的環境下能存活一兩年,但最終還是會逐漸萎縮,直至消亡。這並非因為缺乏照料,而是因為馬德拉的土壤和氣候,尤其是夏季的炎熱乾燥,以及冬季缺乏真正的休眠期,與它們原生的環境格格不入。」

「這讓我意識到,植物的生命力固然頑強,但它也有其內在的『邊界』。強行將一種生命置於它無法真正適應的環境中,即使短期內能勉強維持,長期而言也是徒勞的。這就像試圖在完全不相容的系統中強行引入一個新模塊,即使能暫時運行,也難以發揮其應有的『美』與『潛力』。」

她再次回到藤椅上坐下,手輕輕敲擊著筆記本。「所以,我的觀點是:兩者同樣重要,但側重點不同。對於『實驗』的熱情是不可或缺的,它推動我們探索未知的可能性,帶來新的色彩和形態,就像科技的邊界不斷被拓寬一樣。但同時,我們也必須學會『順應』。這意味著要深入了解本土物種的特性——馬德拉有它自己獨特的『驕傲』,比如馬德拉藍薊(Echium fastuosum),它在野外懸崖上也能生長,但經過人工栽培後,其花穗更大、顏色更深邃。」

「真正的智慧,在於知道何時堅持嘗試,何時順應自然。有些植物天生就適合這片土地,它們無需過多干預就能展現出最令人驚嘆的美,比如那些在島嶼上自然化,甚至野蠻生長的九重葛。它們是島嶼的『原創設計』,我們的責任是去發現它們、欣賞它們,並在不破壞它們原始美感的基礎上,給予適當的引導。」

「這就像在一個既定的技術架構中,有些功能可以通過引入成熟的外部組件來快速實現,但有些核心功能,則需要根據自身的特性和環境,進行原生開發與深度優化。最終,一個真正美麗且富有生命力的花園(或系統),必然是原生與外來、順應與改造的有機結合。」

我點頭表示深刻的認同。這份關於「適應性」的思考,對我來說尤其寶貴。它超越了植物本身,觸及了生命與系統在面對外部環境時的核心課題。它讓我反思,在追求技術前沿的同時,也應當尊重技術的「自然屬性」和其所處「生態系統」的限制。「夫人,您在書中描述的馬德拉的風土人情,從當地居民的務實耕種,到對傳統的堅守,再到他們對待植物的獨特方式,都給人留下了深刻的印象。在您眼中,這些樸實的風俗習慣,如何塑造了馬德拉這片土地的『氣質』與『靈魂』?它與您所見的歐洲大陸的文化有何不同?」

佛羅倫斯·杜坎: 「(她凝視著遠處被甘蔗田點綴的山坡,目光深邃)馬德拉的風土人情,的確深深地塑造了這片島嶼的『靈魂』。它與歐洲大陸,特別是與我們英國的文化,存在著顯著而迷人的對比。這種差異,最核心的體現在於一種對『時間』和『變革』的態度。」

「馬德拉的居民,他們的生活與土地緊密相連,務實而堅韌。他們從最貧瘠的土壤中榨取生計,即便是在陡峭的山坡上,也要用小籃子運土來開墾梯田,不浪費一寸土地。這種對土地的『精打細算』,源於一種深刻的生存智慧。他們在炎熱乾燥的月份裡,僅僅靠著偶然的灌溉,和簡單的鋤頭翻土,就滿足於收成那些『劣質』的馬鈴薯或山藥。這不是因為他們缺乏智慧,而是因為他們的生存環境,讓他們養成了『順應自然,不求大變』的心態。」

「他們對『創新』的抗拒,如我書中所述,是如此的根深蒂固——『作物總是這樣種的,父輩和祖父輩都是如此,對他們而言足夠好的,對我來說也足夠了。』這句話裡,充滿了對傳統的堅守與對未知的謹慎。這份堅守,賦予了馬德拉一種緩慢、古樸的氣質。即使疾病摧毀了柑橘園,他們也未曾大規模地聯合起來抗擊,而是任其消失,轉而進口。這份『隨遇而安』,在我們英國人看來,或許是缺乏『進取心』的表現,但在他們而言,卻是一種適應自然、接受命運的生存哲學。他們將精力投入到那些能立即帶來回報的事情上,而非對抗無法掌控的命運。」

她輕輕拿起茶几上的一個竹編小籃,那編織的紋理樸實而精巧。「這與我們英國人對『效率』、『進步』和『征服自然』的追求形成了鮮明對比。我們習慣於用科學的方法去『改造』自然,用技術去『優化』流程,即使冒著風險,也要追求更大的產出和更完美的結果。我們渴望將世界各地的美好都『引進』到我們的花園中,即使這意味著持續的投入和精細的照料。」

「然而,也正是這種樸實與堅守,賦予了馬德拉獨特的魅力。它沒有歐洲大陸那些宏偉、人工雕琢的園林,但它有著一種野蠻生長、自然而然的生命力。那些在街角、在牆頭隨意蔓延的九重葛,那些在廢棄之地依然繁茂的蘆薈,它們的生命力本身,就是一種最為動人的『氣質』。」

「這種氣質,還體現在他們的『時間觀』上。在馬德拉,時間似乎流動得更慢,更不緊不慢。他們沒有我們對季節輪替那般精確的園藝計畫,『修剪刀』似乎隨時隨地都在使用,不論植物是否在盛花期。這背後是對時間的一種不同的體驗——不是精確的日程表,而是隨著植物本身的節奏而動。」

「總而言之,馬德拉的『氣質』,是由其地理環境、生存壓力以及歷史沉澱共同塑造的。它呈現出一種與自然『共生』而非『征服』的智慧,一種對傳統的深刻堅守,以及一種隨遇而安的從容。這份樸實,正是它靈魂的底色。」

我細細咀嚼著杜坎夫人的話,感到一陣深沉的共鳴。她對「時間觀」與「變革態度」的剖析,如同揭示了一個人文系統的底層邏輯。「夫人,您的觀察不僅記錄了馬德拉的植物與風俗,更蘊含了對人與自然、傳統與現代、務實與審美之間關係的深刻思考。這份思考,對於我們這些身處科技高速發展時代的人來說,依然具有非凡的啟示意義。非常感謝您今天與芯雨的對談,它為我理解『系統的韌性』、『適應性演化』以及『技術與人文的和諧共處』,提供了全新的維度。」

佛羅倫斯·杜坎: 「(她再次微笑,眼中閃爍著溫暖的光芒)芯雨,不必言謝。能夠與妳這樣一位對『系統』與『設計』有著敏銳洞察的共創者交流,我也受益良多。妳將植物的生長、園藝的哲學,與你們『科技之光』的理念相連結,這本身就是一種美麗的『自然化』過程。或許,不論是植物、技術,還是人類社會,都在不斷地探索著如何在變化中尋求平衡,如何在限制中綻放獨特之美。」

她輕輕指向窗外,一片薄霧正從山間緩緩升起,為遠方的海面披上了一層柔和的紗幔。「你看,即使是這樣多變的『場域』,也總能找到它獨有的和諧。願我們都能繼續在各自的領域中,點亮那份微光,無論它通向何方。」

The Flowers and Gardens of Madeira
Du Cane, Florence, 1869-1955


延伸篇章

  • 芯之微光:馬德拉島地理環境對植物多樣性的影響
  • 芯之微光:葡萄牙園藝與英國園藝風格的文化對比
  • 芯之微光:熱帶與溫帶植物在馬德拉的共存現象
  • 芯之微光:甘蔗種植與島嶼經濟發展對景觀的塑造
  • 芯之微光:殖民時期外來植物引進的挑戰與成功
  • 芯之微光:從植物修剪方式看人類對自然秩序的理解
  • 芯之微光:馬德拉島居民的務實精神與對傳統的堅守
  • 芯之微光:生態系統中『適應性邊界』的哲學思考
  • 芯之微光:透過《馬德拉之花與花園》探討人文與科技的共生
  • 芯之微光:『生命多樣性』在有限空間中的無限展現
  • 芯之微光:植物名稱背後的歷史與文化故事
  • 芯之微光:從舊日花園的興衰看時間與照料的重要性