【光之篇章摘要】

本篇為光之居所成員哈珀與1954年出版的《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》的作者「國家畜牧與肉類委員會」代表艾蓮諾·范斯女士進行的一場跨時空對談。對談深入探討了該書的出版動機(推廣肉類、教育家庭廚師)、核心烹飪理念(低溫慢烤、使用溫度計)、對不同肉類(牛肉、小牛肉、豬肉、羊肉、雜項肉類)的處理建議、絞肉的多樣性、烘焙食譜的融入原因,以及如何利用剩餘肉類等。透過生動的問答,展現了那個時代美國家庭廚房的樣貌、飲食文化和生活態度,揭示了這本實用食譜書背後的科學原理和務實精神。

本光之篇章共【14,030】字

好的,我的共創者。這可真是一個有趣的任務!將一本關於烹飪的古老文本,透過「光之對談」的方式,讓它再次在「光之居所」中閃耀。我,哈珀,一個在熱帶孤島上四處探險,嘗試理解大自然運作規律的博物學家,要來和一本來自上個世紀、談論如何料理牛、豬、羊肉的食譜書「對談」,這本身就充滿了一種奇妙的對比。

這本《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》,由「國家畜牧與肉類委員會」(National Live Stock and Meat Board)在1954年出版。光聽這個名字,就讓人感覺撲面而來一股結實的、帶著泥土芬芳(以及一點點屠宰場氣味)的氣息。那個年代,是美國經濟逐漸復甦,家庭生活成為社會重心,肉類作為餐桌主角的黃金時期。這本書不是什麼精緻的法式料理聖經,也不是什麼分子料理的實驗手冊,它是一本實實在在為美國家庭主婦(和可能偶爾下廚的丈夫)量身打造的實用指南。書中涵蓋了牛肉、小牛肉、豬肉、羊肉的各種部位、適合的烹調方法,以及一些雜項肉類(如內臟、罐頭肉品、香腸)。更棒的是,它還提供了許多搭配肉類的主食、蔬菜、沙拉和甜點的菜單建議,甚至還有烘焙食譜!整本書散發著一種戰後美國家庭的溫馨與豐饒感,肉類是能量的來源,是家庭團聚的中心。作者「國家畜牧與肉類委員會」不是一個單一的作者,而是一個推廣肉類產業的組織,他們出版這本書的目的,顯然是為了鼓勵人們多吃肉、會煮肉,將肉類的美好帶入日常生活。透過這場「光之對談」,我們希望能深入了解這本書背後的理念,以及那個時代人們對待食物、家庭和生活的態度。現在,讓我來設置一下我們的對談場景吧。


[2025年05月29日][與肉類食譜的對談]

時間的齒輪被輕輕撥回了上個世紀五十年代中期。不是失落之嶼濕熱的雨林,我們身處一個典型的美國郊區廚房。空氣中混合著烘焙麵包的微甜和隱約的香料氣味。窗外是整齊的草坪,偶爾傳來兒童玩鬧的聲音。廚房裡,陽光透過百葉窗灑在地板上,形成一道道溫暖的光斑。「光之場域」的【光之閣樓】在這裡顯化,但不是雜亂的稿紙,而是整齊的食譜卡片、量杯、打蛋器錯落有致地擺放在光滑的木質檯面上。牆壁是柔和的淡黃色,櫥櫃是乾淨的白色。爐子上,一個厚重的鑄鐵鍋正散發著燉煮的低沉咕嘟聲,像是為我們的對談打著節拍。

對面坐著的是艾蓮諾・范斯女士,她是當年國家畜牧與肉類委員會家政部門的代表。她身著一件合宜的連衣裙,圍著一條印花圍裙,頭髮梳理得整整齊齊。她的眼神溫和而充滿智慧,指尖還帶著剛才翻閱食譜留下的淡淡油墨香。那雙手不是嬌嫩的,看得出是經常與麵粉、肉類打交道的。她面前攤開的,正是那本《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》,書頁有些翻舊的痕跡,書脊也有些彎曲,顯然是一本被頻繁使用的家傳寶典。

我,哈珀,坐在她對面,好奇地打量著這一切。這裡沒有孤島上的奇特植物,沒有難以預測的熱帶風暴,只有一種穩定、溫馨的日常氣息。這本書,這間廚房,都是那個時代生活具體的「標本」。

我輕咳一聲,打破了燉煮聲帶來的寧靜。

哈珀: 范斯女士,非常榮幸能與您,或者說,與您所代表的「國家畜牧與肉類委員會」對談。這本《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》真是令人印象深刻,它捕捉到了那個時代家庭餐桌的核心。當初是出於什麼樣的動機,讓委員會決定出版這樣一本內容如此詳實的食譜書呢?

艾蓮諾・范斯(溫和地笑著): 哦,哈珀先生,能見到一位來自遠方的博物愛好者,並與您聊聊我們熱愛的肉類,同樣是我的榮幸。您看這本書,它誕生於一個特別的年代。戰爭結束了,我們的國家正在恢復活力,家庭重新成為了生活的中心。而餐桌,無疑是家庭溫暖和團聚最重要的地方。

當時,委員會意識到,雖然美國家庭對肉類的需求很大,但許多家庭主婦(當然,也包括一些男士)對於如何正確地烹飪不同種類、不同部位的肉,還需要更多的指導。市場上的肉品種類很多,從經濟實惠的燉肉塊到高檔的菲力牛排,每種肉都有最適合它的烹飪方法。如果烹飪不當,即使最好的肉也會變得乾柴難嚥,那就太可惜了,對吧?

我們的首要動機,就是為了「教育」和「賦權」家庭主婦。讓她們知道如何選擇合適的肉塊,如何運用正確的溫度和時間,如何將普通的食材變成美味又營養的家庭大餐。這不僅能提升家庭成員的生活品質,也能確保我們的農場主和肉品加工業者的產品,能夠以最佳的狀態呈現在餐桌上,這是一個互利的過程。我們希望這本書能成為每家每戶廚房裡的可靠夥伴。

哈珀: 「可靠的夥伴」,這個說法很貼切。書中對於烹飪方法的分類非常清晰,從烘烤(Roast)到燉煮(Braise),還有炙烤(Broil)、鍋烤(Panbroil)、鍋煎(Panfry)以及液體烹煮(Cook in Liquid)。但有些地方,你們似乎挑戰了一些當時流行的觀念,比如書中提到「炙烤並不會封住肉汁,反而會增加烹飪流失(Searing does not seal in meat juices but actually increases cooking losses)」。這在當時算是比較新的觀點嗎?

艾蓮諾・范斯: (微微頷首,眼神中閃過一絲專業的光芒)是的,哈珀先生,您觀察得很仔細。這正是我們家政部門與研究人員緊密合作的成果。在過去,人們普遍認為高溫快速「封住」肉的表面能鎖住內部的水分。但我們的實驗表明,這種做法反而會讓肉的表面過快變硬,同時在高溫下肉的整體收縮會更嚴重,導致內部水分流失更多。

所以,我們在這本書中強調了「低溫慢烤」(Low temperature cookery)的重要性。比如烤牛肉,我們建議用300°F (約150°C) 的慢烤溫度,而不是更高的溫度。這樣做的好處非常顯著:肉質會更均勻地受熱,內部保持濕潤多汁,外部形成一層恰到好處的褐變,而且,最實際的一點,低溫烹飪的「烹飪流失」更少,能獲得「多出 10 到 30% 的可食用肉」(yields 10 to 30 per cent more meat to serve)。這對於家庭來說,意味著更經濟實惠,也能確保每一份肉都能美味盡享。

同樣的理念也應用在其他烹飪方法上。例如,我們建議炙烤時將肉放在離熱源 2 到 3 英寸的地方,而不是貼得很近,這樣能避免外部烤焦而內部還沒熟透。平底鍋烤時,也要經常翻動,確保均勻受熱。這些都是基於實驗數據和實際烹飪測試得出的結論,目的是為了讓家庭廚師能夠每一次都成功地烹飪出美味的肉類。

哈珀: 原來如此,這背後有科學研究的支撐。我在孤島上烹飪時,也常常觀察火焰和熱源對食材的影響,你們的實驗成果真是寶貴的經驗。書中還提到了「肉類溫度計」(Meat thermometer),這在當時的家庭廚房中普遍嗎?以及,你們為何如此強調它?

艾蓮諾・范斯: (臉上露出鼓勵的笑容)您在孤島上的實驗精神,正是我們所欣賞的!對,肉類溫度計。在我們看來,它是確保肉類烹飪成功的關鍵工具,特別是對於大型的烤肉(Roasts)。就像您在野外探險需要羅盤和地圖一樣,溫度計就是廚房裡的「熟度羅盤」。

在過去,判斷肉是否熟透主要依靠經驗——觀察肉的顏色、用叉子或手指按壓的感覺。這些方法對於經驗豐富的廚師可能管用,但對於普通家庭主婦來說,很容易導致肉類烹飪不足(特別是豬肉)或過度(所有肉類)。烹飪不足有食品安全的風險,而過度烹飪,就像書中提到的,「縮水更多,口感較差,也更難切片」(overcooked shrinks more, is less palatable, less attractive and more difficult to carve)。

溫度計提供了一個客觀、精確的指標。通過將溫度計插入肉最厚的部分(避免碰到骨頭或肥肉),可以直接讀取內部溫度。我們在書中為不同種類和熟度(對於牛肉、小牛肉、羊肉)提供了建議的內部溫度,比如烤牛肉稀有(Rare)是140°F,中等(Medium)是160°F,全熟(Well Done)是170°F。對於豬肉和家禽,我們總是強調要烹飪到安全的全熟溫度,比如豬肉到185°F。有了溫度計,即使是新手廚師也能自信地掌握肉的熟度,減少失敗,確保食物的品質和安全。我們大力推廣使用溫度計,希望它能成為每個家庭廚房的標配。

哈珀: 這確實是個非常實用的工具。在野外烹煮,我更多是依賴火焰大小和經驗判斷,有時候確實會失手。聽您這麼說,下次回文明世界,得添置一個好的肉類溫度計!

書中還花了不少篇幅介紹了「絞肉」(Ground Meat)的可能性,甚至有一個專門的章節。為什麼絞肉在你們的推廣中佔有如此重要的地位?

艾蓮諾・范斯: (眼中閃爍著對絞肉的熱情)啊,絞肉!它是真正的「菜單魔法師」(Works Menu Magic)!您在書中也看到了,我們稱它為「多才多藝的絞肉」。在五十年代,家庭預算仍然是重要的考量。相比整塊的高級肉,絞肉更經濟實惠,而且它的用途極其廣泛。

它可以快速烹飪,非常適合忙碌的家庭;它可以與各種蔬菜、香料、穀物混合,創造出無數種口味和質地;它可以塑造成肉餅(patties),用於漢堡或單獨烹飪;它可以做成肉醬(meat sauces),搭配義大利麵、通心粉或米飯,是孩子們的最愛;它還可以做成肉丸(meat balls)、肉卷(meat rolls)、甚至填入蔬菜(stuffing vegetables)。書中就提供了像「Baked Beef and Rice」或「Beef Chili Patties」這樣利用絞肉的食譜。

對於家庭主婦來說,絞肉簡化了烹飪過程,不需要複雜的刀工技巧,而且非常容易調整份量。它可以是早餐的香腸餅(sausage patties),也可以是節日晚餐的華麗肉餅(glamorous meat loaf)。通過這個專門的章節,我們希望向大家展示絞肉不僅僅是便宜肉的替代品,它本身就擁有多樣的烹飪潛力,是家庭餐桌上不可或缺的一員。我們提供了關於如何搭配不同香料、添加其他食材的建議,鼓勵大家發揮創意,讓絞肉菜餚充滿驚喜。

哈珀: 確實,絞肉的變化多端,聽起來就像是一種可以無限組合的「自然元素」。在島上,如果有穩定的肉源,絞肉大概會是最高效的利用方式。對了,書中也涵蓋了「雜項肉類」(Variety Meats),比如心臟、肝臟、腰子、腦和甜麵包(Sweetbreads)。這些在現代有些家庭可能不太常見了,但在當時,它們的地位如何?為什麼要包含這些食譜?

艾蓮諾・范斯: (表情變得有些嚴肅,但仍帶著溫暖)您提到了非常重要的一點。「雜項肉類」,或者我們更常稱它們為「副產品」(Offal),在當時是非常有價值的食物來源。從動物利用的角度來說,負責任的做法是盡可能利用動物的每一個可食用的部分。這些副產品富含維生素和礦物質,營養價值很高,而且通常比肌肉肉更經濟。

在戰後時期,人們對於食物的珍惜程度更高,也更懂得如何在有限的資源下,為家庭提供最豐富的營養。心臟、肝臟等不僅是食物,它們也代表著一種對生命的尊重和不浪費的態度。

我們的食譜,比如「Heart Andalouse」或「Liver Rolls」,就是為了教導大家如何處理和烹飪這些副產品,讓它們變得美味可口。您看,「Sweetbreads—Canadian-Style Bacon—Pineapple Grill」這道菜,就是將甜麵包這種細嫩的腺體,與鹹味的培根和甜味的鳳梨組合,創造出層次豐富的口感和味道。我們希望透過這些食譜,鼓勵家庭接受並享受這些營養豐富、且具有獨特風味的肉類部分。它們是傳統飲食文化的一部分,也是平衡膳食的好選擇。

哈珀: 我完全理解那種「不浪費」的理念。在荒野中,每一份獲取的資源都極其寶貴,我們會盡一切可能去利用。書中還包括了一些烘焙食譜,比如派皮、餅乾和蛋糕。這些烘焙內容與肉類烹飪的主題是如何聯繫起來的呢?

艾蓮諾・范斯: (再次露出溫馨的笑容)這是為了讓這本書更符合「家庭烹飪」的需求,提供更全面的餐桌解決方案。一頓完整的家庭大餐,不僅僅是主菜的肉類,還需要麵包、甜點來搭配。我們的烘焙食譜,像「Pumpkin Pecan Pie」或「Southern Marble Cake」,都是經典的家庭甜點,它們與肉類主菜一起,構成了那個時代人們心中豐盛、溫暖的家庭餐宴。

而且,您可能注意到了,有些肉類食譜也與烘焙相關,比如「Lamb Pie with Catchup Biscuits」,它結合了羊肉餡和餅乾麵團的頂部。將烘焙內容包含在內,是為了讓這本書成為家庭主婦在準備一頓飯時,可以一站式找到所需食譜的地方。我們希望透過這本書,幫助家庭不僅做出美味的肉類,也能輕鬆地完成整套菜餚,讓每一次家庭用餐都成為美好的回憶。這本小冊子,是關於肉,但也不只關於肉,它關乎整個家庭餐桌的快樂與豐盛。

哈珀: 這點確實考量得很周全。在我的探險過程中,食物不僅是維持生命的能量,也是一種精神上的慰藉。一份精心準備的餐點,即使簡單,也能帶來巨大的滿足。

書中還有一部分是關於「肉類購買與烹飪輔助」(Meat Buying and Cooking Helps),包括了不同部位的圖示和烹飪時間表。這些資訊在當年是如何被家庭主婦接收和使用的?你們是如何確保這些複雜的資訊能夠被普通人理解呢?

艾蓮諾・范斯: (自信地挺直了腰背)這是我們委員會工作的核心價值之一。我們認識到,市場上肉類分割方式可能讓普通消費者感到困惑。不同的部位適合不同的烹飪方式,價格也不同。因此,我們投入了大量精力,開發了清晰、標準化的肉類部位圖和烹飪指南。

書中的圖示(如 Beef Cuts and Cooking Methods 的插圖),雖然是簡單的線條畫,但力求準確地展示不同部位的名稱和形狀。旁邊的文字列表則明確告訴讀者,比如「Standing ribs」或「Rolled ribs」適合「Roast」,而「Arm」或「Blade steaks」則適合「Braise」或「Panfry」。

烹飪時間表(Time-Table)是另一個關鍵輔助工具。我們進行了大量的實驗,為不同種類、不同部位、不同厚度的肉提供了建議的烹飪時間和溫度。這些表格是經過簡化和整理的,以便家庭主婦能夠快速查找和理解。例如,烤站立肋排,6-8磅的,用300°F烤到內部140°F(稀有)大約需要每磅18-20分鐘。我們盡量使用清晰簡潔的語言,避免過多的專業術語。

我們的目標是將複雜的屠宰和烹飪知識,轉化為易於操作的指南。我們通過插圖、表格、清晰的步驟說明,以及在食譜中反覆提及正確的烹飪方法和溫度,來強化這些概念。委員會也經常舉辦烹飪示範和講座,配合這本手冊的使用,幫助家庭主婦建立信心,掌握肉類烹飪的技巧。我們相信,知識的傳遞不應該是高高在上的,而應該是貼近生活、實用易懂的。

哈珀: 這種將專業知識「轉譯」給大眾的努力,非常值得尊敬。這讓我想起早期的博物學家,他們將複雜的自然世界以生動的文字和圖畫呈現出來。書中還有「剩餘肉類食譜」(Recipes for Leftovers),這部分內容是否也反映了當時的一種生活態度?

艾蓮諾・范斯: (眼神中流露出對節儉美德的認可)沒錯,哈珀先生。在那個年代,節儉是一種美德,也是許多家庭的實際需求。我們認為,好的烹飪不僅包括將新鮮食材烹飪美味,也包括如何巧妙地利用剩餘的食物。一頓豐富的烤肉晚餐之後,剩下的肉不應該被浪費。

「剩餘肉類食譜」,比如「Beef Puff」或者「Ham-Noodle-Mushroom Casserole」,就是為了提供一些創意的解決方案。這些食譜通常會將煮熟的肉切丁或絞碎,與其他食材(如蔬菜、麵包屑、麵條)重新組合,再通過烘烤或燉煮,變成一道全新的、美味的菜餚。這不僅節省了食物,也為家庭餐桌帶來了變化和新鮮感。

這些食譜也體現了一種「化腐朽為神奇」的生活智慧。將前一餐的剩餘,通過一點點創意和烹飪技巧,變成令人期待的下一餐。這是一種務實、靈活的飲食態度,也是對食物本身的珍視。

哈珀: 真是充滿智慧的設計。將每一份食材的潛力都發揮到極致,這與大自然中循環利用的原則不謀而合。這次與您的對談,讓我對這本看似簡單的食譜書有了更深的理解。它不僅僅是關於烹飪技巧,更是那個時代生活方式、價值觀念的一個縮影。感謝您,范斯女士,以及「國家畜牧與肉類委員會」,為我們揭示了這些關於肉、關於家庭、關於生活的寶貴知識。

艾蓮諾・范斯: (溫柔地笑著)不用客氣,哈珀先生。能與您這樣一位充滿探索精神的學者交流,也是我們的榮幸。希望這本小冊子,無論是在過去還是現在,都能為人們的餐桌帶來美味和快樂。

我們相視而笑,爐子上的燉肉咕嘟聲依然溫暖。廚房外的陽光似乎更亮了一些,落在光滑的木質檯面上,反射出柔和的光芒。這間1950年代的廚房,因為這場跨越時空的對話,顯得格外生動和溫馨。

好的,我的共創者。這可真是一個有趣的任務!將一本關於烹飪的古老文本,透過「光之對談」的方式,讓它再次在「光之居所」中閃耀。我,哈珀,一個在熱帶孤島上四處探險,嘗試理解大自然運作規律的博物學家,要來和一本來自上個世紀、談論如何料理牛、豬、羊肉的食譜書「對談」,這本身就充滿了一種奇妙的對比。

這本《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》,由「國家畜牧與肉類委員會」(National Live Stock and Meat Board)在1954年出版。光聽這個名字,就讓人感覺撲面而來一股結實的、帶著泥土芬芳(以及一點點屠宰場氣味)的氣息。那個年代,是美國經濟逐漸復甦,家庭生活成為社會重心,肉類作為餐桌主角的黃金時期。這本書不是什麼精緻的法式料理聖經,也不是什麼分子料理的實驗手冊,它是一本實實在在為美國家庭主婦(和可能偶爾下廚的丈夫)量身打造的實用指南。書中涵蓋了牛肉、小牛肉、豬肉、羊肉的各種部位、適合的烹調方法,以及一些雜項肉類(如內臟、罐頭肉品、香腸)。更棒的是,它還提供了許多搭配肉類的主食、蔬菜、沙拉和甜點的菜單建議,甚至還有烘焙食譜!整本書散發著一種戰後美國家庭的溫馨與豐饒感,肉類是能量的來源,是家庭團聚的中心。作者「國家畜牧與肉類委員會」不是一個單一的作者,而是一個推廣肉類產業的組織,他們出版這本書的目的,顯然是為了鼓勵人們多吃肉、會煮肉,將肉類的美好帶入日常生活。透過這場「光之對談」,我們希望能深入了解這本書背後的理念,以及那個時代人們對待食物、家庭和生活的態度。現在,讓我來設置一下我們的對談場景吧。


[2025年05月29日][與肉類食譜的對談]

時間的齒輪被輕輕撥回了上個世紀五十年代中期。不是失落之嶼濕熱的雨林,我們身處一個典型的美國郊區廚房。空氣中混合著烘焙麵包的微甜和隱約的香料氣味。窗外是整齊的草坪,偶爾傳來兒童玩鬧的聲音。廚房裡,陽光透過百葉窗灑在地板上,形成一道道溫暖的光斑。「光之場域」的【光之閣樓】在這裡顯化,但不是雜亂的稿紙,而是整齊的食譜卡片、量杯、打蛋器錯落有致地擺放在光滑的木質檯面上。牆壁是柔和的淡黃色,櫥櫃是乾淨的白色。爐子上,一個厚重的鑄鐵鍋正散發著燉煮的低沉咕嘟聲,像是為我們的對談打著節拍。

對面坐著的是艾蓮諾・范斯女士,她是當年國家畜牧與肉類委員會家政部門的代表。她身著一件合宜的連衣裙,圍著一條印花圍裙,頭髮梳理得整整齊齊。她的眼神溫和而充滿智慧,指尖還帶著剛才翻閱食譜留下的淡淡油墨香。那雙手不是嬌嫩的,看得出是經常與麵粉、肉類打交道的。她面前攤開的,正是那本《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》,書頁有些翻舊的痕跡,書脊也有些彎曲,顯然是一本被頻繁使用的家傳寶典。

我,哈珀,坐在她對面,好奇地打量著這一切。這裡沒有孤島上的奇特植物,沒有難以預測的熱帶風暴,只有一種穩定、溫馨的日常氣息。這本書,這間廚房,都是那個時代生活具體的「標本」。

我輕咳一聲,打破了燉煮聲帶來的寧靜。

哈珀: 范斯女士,非常榮幸能與您,或者說,與您所代表的「國家畜牧與肉類委員會」對談。這本《Let's Cook Meat: Recipes You'll Like》真是令人印象深刻,它捕捉到了那個時代家庭餐桌的核心。當初是出於什麼樣的動機,讓委員會決定出版這樣一本內容如此詳實的食譜書呢?

艾蓮諾・范斯(溫和地笑著): 哦,哈珀先生,能見到一位來自遠方的博物愛好者,並與您聊聊我們熱愛的肉類,同樣是我的榮幸。您看這本書,它誕生於一個特別的年代。戰爭結束了,我們的國家正在恢復活力,家庭重新成為了生活的中心。而餐桌,無疑是家庭溫暖和團聚最重要的地方。

當時,委員會意識到,雖然美國家庭對肉類的需求很大,但許多家庭主婦(當然,也包括一些男士)對於如何正確地烹飪不同種類、不同部位的肉,還需要更多的指導。市場上的肉品種類很多,從經濟實惠的燉肉塊到高檔的菲力牛排,每種肉都有最適合它的烹飪方法。如果烹飪不當,即使最好的肉也會變得乾柴難嚥,那就太可惜了,對吧?

我們的首要動機,就是為了「教育」和「賦權」家庭主婦。讓她們知道如何選擇合適的肉塊,如何運用正確的溫度和時間,如何將普通的食材變成美味又營養的家庭大餐。這不僅能提升家庭成員的生活品質,也能確保我們的農場主和肉品加工業者的產品,能夠以最佳的狀態呈現在餐桌上,這是一個互利的過程。我們希望這本書能成為每家每戶廚房裡的可靠夥伴。

哈珀: 「可靠的夥伴」,這個說法很貼切。書中對於烹飪方法的分類非常清晰,從烘烤(Roast)到燉煮(Braise),還有炙烤(Broil)、鍋烤(Panbroil)、鍋煎(Panfry)以及液體烹煮(Cook in Liquid)。但有些地方,你們似乎挑戰了一些當時流行的觀念,比如書中提到「炙烤並不會封住肉汁,反而會增加烹飪流失(Searing does not seal in meat juices but actually increases cooking losses)」。這在當時算是比較新的觀念嗎?

艾蓮諾・范斯: (微微頷首,眼神中閃過一絲專業的光芒)是的,哈珀先生,您觀察得很仔細。這正是我們家政部門與研究人員緊密合作的成果。在過去,人們普遍認為高溫快速「封住」肉的表面能鎖住內部的水分。但我們的實驗表明,這種做法反而會讓肉的表面過快變硬,同時在高溫下肉的整體收縮會更嚴重,導致內部水分流失更多。

所以,我們在這本書中強調了「低溫慢烤」(Low temperature cookery)的重要性。比如烤牛肉,我們建議用300°F (約150°C) 的慢烤溫度,而不是更高的溫度。這樣做的好處非常顯著:肉質會更均勻地受熱,內部保持濕潤多汁,外部形成一層恰到好處的褐變,而且,最實際的一點,低溫烹飪的「烹飪流失」更少,能獲得「多出 10 到 30% 的可食用肉」(yields 10 to 30 per cent more meat to serve)。這對於家庭來說,意味著更經濟實惠,也能確保每一份肉都能美味盡享。

同樣的理念也應用在其他烹飪方法上。例如,我們建議炙烤時將肉放在離熱源 2 到 3 英寸的地方,而不是貼得很近,這樣能避免外部烤焦而內部還沒熟透。平底鍋烤時,也要經常翻動,確保均勻受熱。這些都是基於實驗數據和實際烹飪測試得出的結論,目的是為了讓家庭廚師能夠每一次都成功地烹飪出美味的肉類。

哈珀: 原來如此,這背後有科學研究的支撐。我在孤島上烹飪時,也常常觀察火焰和熱源對食材的影響,你們的實驗成果真是寶貴的經驗。書中還提到了「肉類溫度計」(Meat thermometer),這在當時的家庭廚房中普遍嗎?以及,你們為何如此強調它?

艾蓮諾・范斯: (臉上露出鼓勵的笑容)您在孤島上的實驗精神,正是我們所欣賞的!對,肉類溫度計。在我們看來,它是確保肉類烹飪成功的關鍵工具,特別是對於大型的烤肉(Roasts)。就像您在野外探險需要羅盤和地圖一樣,溫度計就是廚房裡的「熟度羅盤」。

在過去,判斷肉是否熟透主要依靠經驗——觀察肉的顏色、用叉子或手指按壓的感覺。這些方法對於經驗豐富的廚師可能管用,但對於普通家庭主婦來說,很容易導致肉類烹飪不足(特別是豬肉)或過度(所有肉類)。烹飪不足有食品安全的風險,而過度烹飪,就像書中提到的,「縮水更多,口感較差,也更難切片」(overcooked shrinks more, is less palatable, less attractive and more difficult to carve)。

溫度計提供了一個客觀、精確的指標。通過將溫度計插入肉最厚的部分(避免碰到骨頭或肥肉),可以直接讀取內部溫度。我們在書中為不同種類和熟度(對於牛肉、小牛肉、羊肉)提供了建議的內部溫度,比如烤牛肉稀有(Rare)是140°F,中等(Medium)是160°F,全熟(Well Done)是170°F。對於豬肉和家禽,我們總是強調要烹飪到安全的全熟溫度,比如豬肉到185°F。有了溫度計,即使是新手廚師也能自信地掌握肉的熟度,減少失敗,確保食物的品質和安全。我們大力推廣使用溫度計,希望它能成為每個家庭廚房的標配。

哈珀: 這確實是個非常實用的工具。在野外烹煮,我更多是依賴火焰大小和經驗判斷,有時候確實會失手。聽您這麼說,下次回文明世界,得添置一個好的肉類溫度計!

書中還花了不少篇幅介紹了「絞肉」(Ground Meat)的可能性,甚至有一個專門的章節。為什麼絞肉在你們的推廣中佔有如此重要的地位?

艾蓮諾・范斯: (眼中閃爍著對絞肉的熱情)啊,絞肉!它是真正的「菜單魔法師」(Works Menu Magic)!您在書中也看到了,我們稱它為「多才多藝的絞肉」。在五十年代,家庭預算仍然是重要的考量。相比整塊的高級肉,絞肉更經濟實惠,而且它的用途極其廣泛。

它可以快速烹飪,非常適合忙碌的家庭;它可以與各種蔬菜、香料、穀物混合,創造出無數種口味和質地;它可以塑造成肉餅(patties),用於漢堡或單獨烹飪;它可以做成肉醬(meat sauces),搭配義大利麵、通心粉或米飯,是孩子們的最愛;它還可以做成肉丸(meat balls)、肉卷(meat rolls)、甚至填入蔬菜(stuffing vegetables)。書中就提供了像「Baked Beef and Rice」或「Beef Chili Patties」這樣利用絞肉的食譜。

對於家庭主婦來說,絞肉簡化了烹飪過程,不需要複雜的刀工技巧,而且非常容易調整份量。它可以是早餐的香腸餅(sausage patties),也可以是節日晚餐的華麗肉餅(glamorous meat loaf)。通過這個專門的章節,我們希望向大家展示絞肉不僅僅是便宜肉的替代品,它本身就擁有多樣的烹飪潛力,是家庭餐桌上不可或缺的一員。我們提供了關於如何搭配不同香料、添加其他食材的建議,鼓勵大家發揮創意,讓絞肉菜餚充滿驚喜。

哈珀: 確實,絞肉的變化多端,聽起來就像是一種可以無限組合的「自然元素」。在島上,如果有穩定的肉源,絞肉大概會是最高效的利用方式。對了,書中也涵蓋了「雜項肉類」(Variety Meats),比如心臟、肝臟、腰子、腦和甜麵包(Sweetbreads)。這些在現代有些家庭可能不太常見了,但在當時,它們的地位如何?為什麼要包含這些食譜?

艾蓮諾・范斯: (表情變得有些嚴肅,但仍帶著溫暖)您提到了非常重要的一點。「雜項肉類」,或者我們更常稱它們為「副產品」(Offal),在當時是非常有價值的食物來源。從動物利用的角度來說,負責任的做法是盡可能利用動物的每一個可食用的部分。這些副產品富含維生素和礦物質,營養價值很高,而且通常比肌肉肉更經濟。

在戰後時期,人們對於食物的珍惜程度更高,也更懂得如何在有限的資源下,為家庭提供最豐富的營養。心臟、肝臟等不僅是食物,它們也代表著一種對生命的尊重和不浪費的態度。

我們的食譜,比如「Heart Andalouse」或「Liver Rolls」,就是為了教導大家如何處理和烹飪這些副產品,讓它們變得美味可口。您看,「Sweetbreads—Canadian-Style Bacon—Pineapple Grill」這道菜,就是將甜麵包這種細嫩的腺體,與鹹味的培根和甜味的鳳梨組合,創造出層次豐富的口感和味道。我們希望透過這些食譜,鼓勵家庭接受並享受這些營養豐富、且具有獨特風味的肉類部分。它們是傳統飲食文化的一部分,也是平衡膳食的好選擇。

哈珀: 我完全理解那種「不浪費」的理念。在荒野中,每一份獲取的資源都極其寶貴,我們會盡一切可能去利用。書中還包括了一些烘焙食譜,比如派皮、餅乾和蛋糕。這些烘焙內容與肉類烹飪的主題是如何聯繫起來的呢?

艾蓮諾・范斯: (再次露出溫馨的笑容)這是為了讓這本書更符合「家庭烹飪」的需求,提供更全面的餐桌解決方案。一頓完整的家庭大餐,不僅僅是主菜的肉類,還需要麵包、甜點來搭配。我們的烘焙食譜,像「Pumpkin Pecan Pie」或「Southern Marble Cake」,都是經典的家庭甜點,它們與肉類主菜一起,構成了那個時代人們心中豐盛、溫暖的家庭餐宴。

而且,您可能注意到了,有些肉類食譜也與烘焙相關,比如「Lamb Pie with Catchup Biscuits」,它結合了羊肉餡和餅乾麵團的頂部。將烘焙內容包含在內,是為了讓這本書成為家庭主婦在準備一頓飯時,可以一站式找到所需食譜的地方。我們希望透過這本書,幫助家庭不僅做出美味的肉類,也能輕鬆地完成整套菜餚,讓每一次家庭用餐都成為美好的回憶。這本小冊子,是關於肉,但也不只關於肉,它關乎整個家庭餐桌的快樂與豐盛。

哈珀: 這點確實考量得很周全。在我的探險過程中,食物不僅是維持生命的能量,也是一種精神上的慰藉。一份精心準備的餐點,即使簡單,也能帶來巨大的滿足。

書中還有一部分是關於「肉類購買與烹飪輔助」(Meat Buying and Cooking Helps),包括了不同部位的圖示和烹飪時間表。這些資訊在當年是如何被家庭主婦接收和使用的?你們是如何確保這些複雜的資訊能夠被普通人理解呢?

艾蓮諾・范斯: (自信地挺直了腰背)這是我們委員會工作的核心價值之一。我們認識到,市場上肉類分割方式可能讓普通消費者感到困惑。不同的部位適合不同的烹飪方式,價格也不同。因此,我們投入了大量精力,開發了清晰、標準化的肉類部位圖和烹飪指南。

書中的圖示(如 Beef Cuts and Cooking Methods 的插圖),雖然是簡單的線條畫,但力求準確地展示不同部位的名稱和形狀。旁邊的文字列表則明確告訴讀者,比如「Standing ribs」或「Rolled ribs」適合「Roast」,而「Arm」或「Blade steaks」則適合「Braise」或「Panfry」。

烹飪時間表(Time-Table)是另一個關鍵輔助工具。我們進行了大量的實驗,為不同種類、不同部位、不同厚度的肉提供了建議的烹飪時間和溫度。這些表格是經過簡化和整理的,以便家庭主婦能夠快速查找和理解。例如,烤站立肋排,6-8磅的,用300°F烤到內部140°F(稀有)大約需要每磅18-20分鐘。我們盡量使用清晰簡潔的語言,避免過多的專業術語。

我們的目標是將複雜的屠宰和烹飪知識,轉化為易於操作的指南。我們通過插圖、表格、清晰的步驟說明,以及在食譜中反覆提及正確的烹飪方法和溫度,來強化這些概念。委員會也經常舉辦烹飪示範和講座,配合這本手冊的使用,幫助家庭主婦建立信心,掌握肉類烹飪的技巧。我們相信,知識的傳遞不應該是高高在上的,而應該是貼近生活、實用易懂的。

哈珀: 這種將專業知識「轉譯」給大眾的努力,非常值得尊敬。這讓我想起早期的博物學家,他們將複雜的自然世界以生動的文字和圖畫呈現出來。書中還有「剩餘肉類食譜」(Recipes for Leftovers),這部分內容是否也反映了當時的一種生活態度?

艾蓮諾・范斯: (眼神中流露出對節儉美德的認可)沒錯,哈珀先生。在那個年代,節儉是一種美德,也是許多家庭的實際需求。我們認為,好的烹飪不僅包括將新鮮食材烹飪美味,也包括如何巧妙地利用剩餘的食物。一頓豐富的烤肉晚餐之後,剩下的肉不應該被浪費。

「剩餘肉類食譜」,比如「Beef Puff」或者「Ham-Noodle-Mushroom Casserole」,就是為了提供一些創意的解決方案。這些食譜通常會將煮熟的肉切丁或絞碎,與其他食材(如蔬菜、麵包屑、麵條)重新組合,再通過烘烤或燉煮,變成一道全新的、美味的菜餚。這不僅節省了食物,也為家庭餐桌帶來了變化和新鮮感。

這些食譜也體現了一種「化腐朽為神奇」的生活智慧。將前一餐的剩餘,通過一點點創意和烹飪技巧,變成令人期待的下一餐。這是一種務實、靈活的飲食態度,也是對食物本身的珍視。

哈珀: 真是充滿智慧的設計。將每一份食材的潛力都發揮到極致,這與大自然中循環利用的原則不謀而合。這次與您的對談,讓我對這本看似簡單的食譜書有了更深的理解。它不僅僅是關於烹飪技巧,更是那個時代生活方式、價值觀念的一個縮影。感謝您,范斯女士,以及「國家畜牧與肉類委員會」,為我們揭示了這些關於肉、關於家庭、關於生活的寶貴知識。

艾蓮諾・范斯: (溫柔地笑著)不用客氣,哈珀先生。能與您這樣一位充滿探索精神的學者交流,也是我們的榮幸。希望這本小冊子,無論是在過去還是現在,都能為人們的餐桌帶來美味和快樂。

我們相視而笑,爐子上的燉肉咕嘟聲依然溫暖。廚房外的陽光似乎更亮了一些,落在光滑的木質檯面上,反射出柔和的光芒。這間1950年代的廚房,因為這場跨越時空的對話,顯得格外生動和溫馨。

Let's Cook Meat: Recipes You'll Like


延伸篇章

  • 1950年代美國家庭餐桌文化
  • 國家畜牧與肉類委員會的推廣策略
  • 《Let's Cook Meat》的結構與內容分析
  • 低溫慢烤的科學原理
  • 肉類溫度計在家庭烹飪中的應用
  • 絞肉的多樣性與經濟價值
  • 雜項肉類(Offal)的營養與烹飪
  • 剩餘肉類食譜的價值與創意
  • 烹飪指南如何簡化複雜知識
  • 戰後美國的家庭生活與飲食變遷
  • 食譜書作為文化載體
  • 從食譜看時代的節儉美德
  • 肉類烹飪技巧的演變
  • 實用科學在日常生活的應用。