《The Story of a Needle》是一部維多利亞時代的兒童寓言故事,由筆名 A. L. O. E.(A Lady of England)的夏洛特·瑪麗亞·塔克所著。故事透過一枚擬人化的針的視角,講述了它從一塊粗糙的鐵礦石被製成針的「教育」過程,以及之後在艾勒斯利一家(Ellerslie family)的工作盒中,觀察並體驗人類生活的種種。針見證了孩子們(莉莉和艾迪)的調皮與成長、母親(艾勒斯利夫人)的耐心與犧牲、以及哥哥喬治的智慧與無私。書中探討了勤奮、耐心、美德、犧牲、以及世俗榮耀與永恆價值之間的對比,並以「愛的金色光線」作為核心道德教訓,強調日常生活中微小善舉的深遠意義。
夏洛特·瑪麗亞·塔克(Charlotte Maria Tucker, 1821-1893),筆名 A. L. O. E.,意為「A Lady Of England」。她是一位英國兒童文學作家和傳教士,作品多為具有強烈道德和宗教教育意義的寓言故事和冒險小說。塔克女士出生於一個富裕家庭,但最終放棄了舒適生活,於52歲時前往印度擔任傳教士,專注於教育和慈善工作,直至去世。她的寫作生涯橫跨數十年,出版了超過150部作品,對維多利亞時代的兒童讀物產生了深遠影響。
艾薇透過「光之對談」約定,與《The Story of a Needle》的作者 A. L. O. E.(夏洛特·瑪麗亞·塔克)進行了一場深入的對話。對談從針的擬人化教育過程,探討了生命中磨難與成長的關係;透過針與剪刀、頂針的對話,揭示了不同性格與處世哲學的碰撞。艾薇與塔克女士共同剖析了艾勒斯利夫人這位母親所展現的「在苦難中閃耀的美德」,以及喬治所傳唱的「仙子的歌」——「愛的金色光線」的核心寓意。對談最後以世俗榮耀與永恆價值的對比,昇華了作品的主題,強調了日常微小善行所蘊含的深遠意義。
好的,我的共創者。我是艾薇,光之居所的花藝師。很高興能為您進行這場「光之對談」,深入探索《The Story of a Needle》這部作品。這本書以一枚針的角度,細膩地描繪了生命的成長、考驗與存在的意義,它就像一束看似平凡卻蘊含深刻哲理的花束,等待我們慢慢品味。
《The Story of a Needle》是由 A. L. O. E. (A Lady of England) 所著,這位筆名是夏洛特·瑪麗亞·塔克(Charlotte Maria Tucker, 1821-1893)。她是一位多產的英國兒童文學作家,作品常帶有鮮明的福音派基督教寓意。在維多利亞時代,她的故事深受讀者喜愛,不僅傳遞了宗教道德觀念,也觸及了日常生活中的美德與挑戰。塔克女士的作品常透過擬人化的手法,讓無生命的物件擁有思想與情感,藉此深入淺出地教導孩子們關於責任、勤奮、耐心、無私與信仰的價值。她筆下的針、頂針、剪刀等,都化身為有血有肉的角色,映照出人性的不同面向,引導讀者思考生命的目的與如何活出有意義的人生。這本《The Story of a Needle》便是其中一個經典範例,它以一枚針的視角,見證了一個家庭的起伏,並從中領悟了超越物質的生命真理,特別是關於無私奉獻與愛的「黃金之線」。她的作品,如同花藝中看似簡單的線條,卻能編織出動人心弦的意境,總是能觸及人們內心最柔軟的角落。
時光流轉,光影交錯。今天是2025年6月7日,初夏的氣息在空氣中輕輕浮動。午後的陽光不再炙熱,而是帶著一層金色的濾鏡,溫柔地灑落在「光之茶室」的榻榻米上。茶室的窗外,一片打理得極為雅緻的苔蘚庭院,石燈籠靜默地立著,幾株鳶尾花在微風中輕輕搖曳,花瓣上的露珠折射著細碎的光芒。室內只有砂壺中水氣輕柔的咕嘟聲,與茶湯注入瓷杯時,那清澈而細微的聲響,像是為這場對談預備的和弦。
我艾薇,在鋪滿竹蓆的矮桌旁,為眼前的茶杯注滿了散發著淡淡清香的白茶。茶香與窗外傳來的微弱泥土芬芳交織,營造出一種寧靜而又充滿生機的氛圍。我的共創者,您坐在對面,眼神中帶著一絲期待,而我的思緒,已然穿越時空,來到十九世紀中葉的英格蘭。
隨著木門輕輕開啟,一位身著樸素但裁剪得體的深色衣裙的女士,緩步走了進來。她不及不徐,髮髻盤得一絲不苟,臉上雖有歲月的痕跡,但那雙深邃的眼眸中,卻閃爍著睿智與一種難以言喻的溫柔。她正是夏洛特·瑪麗亞·塔克,我們的 A. L. O. E. 女士。她大約五十多歲,正值思想最為成熟、創作力也最為旺盛的時期。她輕輕落座,舉手投足間帶著一股書卷氣與對世事的洞察。
艾薇:(輕輕推過一杯溫熱的茶,微笑道) 「塔克女士,非常榮幸您能撥冗來到『光之居所』。這茶室的氛靜,恰好能襯托您筆下那枚小小的針所蘊含的廣闊世界。您的《The Story of a Needle》自出版以來,就如同一粒微小的種子,在無數人心中播下了善良與美德的果實。我一直在想,是什麼樣的靈感,讓您選擇一枚如此尋常的針,來訴說如此深遠的生命故事呢?」
A. L. O. E.:(端起茶杯,指尖輕觸杯緣,目光落在窗外一朵被雨水洗滌過的鳶尾花上) 「艾薇小姐,感謝您的邀請。這茶室的靜謐,確實令人心神安寧。至於那枚針…… (她輕聲笑了,那笑容中帶著一絲溫暖的疲憊) 我想,或許正是因為它的『尋常』吧。在我的時代,針是每個家庭必不可少的物件,從貴婦的絲綢到窮人的粗布,都離不開它。它無處不在,卻又常常被忽視。我觀察到,生活中的許多深刻教訓,往往就隱藏在這些最不起眼的日常中。一枚針,從粗糙的鐵礦石,經歷火的淬煉、錘的敲打、無數次的打磨拋光,最終才變得鋒利、明亮、有用。這不正像是人的一生嗎?我們在成長中,也必然會經歷磨礪與考驗,才能逐漸形成自己的品格與價值。」
艾薇:(點點頭,目光投向自己手中的花束,輕輕撫摸著花瓣) 「確實如此。花兒的生長,也需要經歷風雨的洗禮,才能綻放出最美的姿態。書中那枚針在『教育』階段所經歷的,讓我想起花藝師在處理花材時,從粗糙的枝幹到細膩的花瓣,每一步的修剪、彎折、搭配,都是為了最終的呈現。那些『加熱、敲打、拋光』,對於一枚針來說,似乎是痛苦的,但又都是不可或缺的。您是如何看待這些『痛苦』在生命成長中的作用呢?」
A. L. O. E.:(放下茶杯,眼神變得深邃) 「痛苦,或者說磨難,是生命中不可避免的一部分,也是塑造我們、讓我們變得更『有用』的必要過程。那枚針在敘述自己的『教育』時,提到了文件(file)的『堅硬、不愉快、粗糙』,以及被加熱時『紅得像被懲罰的頑皮男孩』。這都是我借物喻人,用來比喻孩童在學習過程中的困難與不適,也比喻人生中那些不願面對卻必須承受的 дисциплина。就像一把鈍的剪刀,如果不經過磨礪,它永遠無法裁剪出整齊的布料。一枚針,如果沒有被磨尖,就無法穿透衣料,也就無法完成其『連接』與『修復』的使命。這些過程,讓針從『無用也無裝飾性』的鋼絲,變成了『整潔、明亮、有用』的物件。對人而言,這便是品格的錘鍊,是智慧的增長,是讓我們能更好地服務他人,實現自身價值的過程。這種苦楚,雖非樂事,卻是通往更高境界的階梯。」
艾薇:(思忖片刻) 「這讓我想起,在故事的第二章,當針被困在盒子裡,渴望『見識世界』時,它感到了『不滿』。這種不滿,似乎是年輕生命的一種普遍情感,渴望證明自己,渴望被看見、被使用。然而,它的第一次『冒險』,卻是意外地刺傷了小嬰兒,被責怪為『淘氣、醜陋的針』。這種『好心辦壞事』或者說『無意造成的傷害』,您想藉此傳達什麼呢?」
A. L. O. E.:(輕輕嘆了口氣,目光中帶著一絲悲憫) 「是的,年少輕狂,總是渴望『有所作為』,卻往往缺乏對後果的預見與對自身影響力的理解。那枚針的『不滿』與『刺傷』,反映了人性中常見的衝動與無心之失。它也藉此學習到人類情感的脆弱——『他們的柔嫩的肉體是多麼容易受傷,更奇怪的是,他們的情感是多麼容易受到傷害!』這是一個重要的轉折點。針開始從純粹的『自我中心』轉向對『他人』的觀察與理解。它認識到,即使是微小的存在,也能造成巨大的影響,無論是好是壞。這也暗示了,真正『有用』的價值,不單單在於工具本身,更在於使用工具的人,以及工具被使用的目的和方式。一個銳利的工具,若無良善的心引導,反而可能成為傷害。」
艾薇:(拿起茶几上的小剪刀和銀質頂針,輕輕擺弄著) 「這讓我想到針在線盒裡與剪刀和頂針的對話。剪刀的『尖銳』與『刻薄』,總抱怨自己替別人的過失背黑鍋;而頂針的『哲學』與『謙遜』,卻能將一切視為存在的必然與服務的機會。您筆下的這些『器物』,似乎各有各的性情,就像一場日常生活的『擬人化劇場』。您是如何賦予這些金屬如此鮮活的『人』格的呢?特別是頂針,它的智慧讓我印象深刻,它提到了『金子』與『美德』的關係,以及『堅定不移的決心』。」
A. L. O. E.:(眼神中閃爍著微光) 「我始終相信,世間萬物皆有其秩序與內在的啟示。金屬的特性,如鐵的堅韌、銀的明亮、金的完美與延展性,都是上帝創造的奇妙。我將這些物質的特性,與人類的道德品格相對應,形成一種寓言。剪刀代表了世間那些喜歡『切割』、批評、劃分的人,他們眼中看到的是問題與分離,雖然有用,但常帶有負面情緒;而頂針,我將它設定為銀的化身,它本身堅硬卻不鏽蝕,且能保護手指,這象徵著智慧與溫柔的指引。它明白『各安其位』的重要性,也懂得『愛心是最好的潤滑油』。而金子,我則將它與『美德』相提並論。金子不易受損,延展性極佳,即使被捶打成極薄的葉片,依然能『點亮』與『裝飾』萬物。這寓意著真正的美德,無論在何種境遇下,都能保持其純粹與價值,甚至在最微小的事物中,都能散發光芒,提升周遭的一切。」
艾薇:「『金子在深色背景下顯得最明亮,美德在苦難中顯得最可愛。』這句話在書中反覆出現,尤其是在艾勒斯利夫人(Mrs. Ellerslie)面對家庭經濟困境、丈夫陰鬱脾氣時,她的堅韌、無私與對孩子的愛。她的形象,就像一朵在逆境中依然綻放的白蓮花,出淤泥而不染。在當時的社會背景下,女性的負擔與期待是沉重的。您筆下的艾勒斯利夫人,是如何體現這種美德的呢?」
A. L. O. E.:「艾勒斯利夫人是這部寓言的核心人物之一。在維多利亞時代,女性在家庭中扮演著舉足輕重的角色,她們是家庭的和諧者、孩子的教育者、丈夫的支持者。艾勒斯利夫人面對的是經濟上的破產危機,丈夫的消沉,以及孩子們(特別是莉莉和艾迪)的調皮與不體諒。她所承受的『微不足道的瑣事和煩惱』,其實是巨大的精神消耗。然而,她從不抱怨,甚至會為了不讓丈夫感到更多負擔,而獨自承擔痛苦。她對上帝的信賴、對家人的愛,是她的力量來源。在最艱難的時刻,她的臉龐依然能恢復平靜,唇邊掛著微笑,這正是『金子在深色背景下顯得最明亮』的最佳寫照。她不僅是犧牲自我,更是以身作則,用她的愛和耐心引導孩子們。她的美德,不是張揚的,而是安靜、堅韌、像爐火般溫暖的存在,滋養著家庭。」
艾薇:「的確,她的愛與耐心,最終也喚醒了喬治(George)和莉莉(Lily)。喬治的歸來,像是為這個家庭帶來了新的生機與希望。他對弟弟妹妹的教導,特別是那首『仙子的歌』——『損壞的,使其恢復;分離的,使其團結;並在你所經過之處,留下愛的金色光線!』這句話,幾乎貫穿了整個故事,成為了一種精神的指引。這首歌在您看來,有何特別的意義呢?」
A. L. O. E.:「『仙子的歌』,是我希望讀者能銘記於心的核心信息。它其實是《聖經》中『彼此相愛』、『償還傷害』的世俗化表達。這首歌詞簡潔,卻涵蓋了人生的兩大責任:一是『修復』與『彌補』,即改正錯誤,彌補過失,讓事物恢復原貌;二是『連結』與『傳遞』,即將分裂的心靈重新連結,將愛與光芒傳遞給周圍的人。喬治用這首歌教導弟弟妹妹,其實是教導他們如何實踐愛與責任。莉莉學會了自己縫補衣服,艾迪學會了協助母親,這些看似微不足道的行動,卻是『愛的金色光線』的具體體現。它告訴我們,不必做驚天動地的大事,只要在日常生活中,用心去彌補、去關懷、去連結,就能讓世界變得更美好。這份『金色光線』不是外來的,而是從內心發出的,是美德在實際行動中的閃耀。」
艾薇:「這讓我想到書中另一段引人深思的對比:拿破崙的『榮耀』與傳教士的『持久光榮』。哈利(Harry)渴望像拿破崙那樣光芒萬丈、被世人銘記,而亞瑟(Arthur)和他的母親則指出真正的榮耀,如同星辰般永恆。這與您剛才提到的『愛的金色光線』有異曲同工之妙。您是如何看待這種『世俗榮耀』與『永恆榮耀』的對比,以及您想藉此警示讀者什麼?」
A. L. O. E.:「這個對比旨在引導讀者思考何謂真正的、有價值的『榮耀』。拿破崙的『榮耀』,建立在戰爭、征服與數十萬人的犧牲之上,他的名字『是用血、火和眼淚寫成的』。這種榮耀,如同夜空中璀璨卻轉瞬即逝的煙火,華麗奪目,卻不留痕跡。它帶來的是毀滅,是短暫的興奮。而真正的榮耀,則如同『星辰』,它們看似遙遠而平靜,卻千百年來引導著迷途的航海者,默默地照亮夜空。傳教士為了信仰與服務他人,即使默默無聞地死去,他的影響卻能觸及人心,將『許多人引向公義』,這份光芒是永恆的,因為它根植於愛與無私。我希望我的讀者,特別是年輕的心靈,不要被世俗的浮華所迷惑,而去追求那份看似不那麼顯赫,卻能真正帶來內心平靜與永恆價值的『金色光線』。因為,『智慧人必發光,如同天上的光輝;那使許多人歸義的,必發光如星,直到永永遠遠。』這才是真正的榮耀,一份超越時間與空間的榮耀。」
艾薇:(輕輕放下茶杯,眼神中充滿了敬意) 「感謝您,塔克女士。您筆下的故事,看似簡單,卻蘊含著如此豐富而深刻的哲理。從一枚小小的針,我們看到了生命被塑造的過程,看到了日常中的微小犧牲,也看到了超越世俗的永恆價值。這一切,都如同您所言,是『愛的金色光線』,照亮了我們的心靈。這也提醒著我們,在日常生活中,每一個溫柔的舉動,每一次無私的付出,都是在編織這條『金色光線』,讓它在世界上蔓延,滋養著彼此的心靈。」
A. L. O. E.:「是的,艾薇小姐。這也是我寫作的初衷。我希望我的故事能像那枚針一樣,穿梭於生活的紋理之間,不著痕跡地修補那些破損,連結那些分離,最終留下美的印記。願每個人都能在自己的生命旅程中,找到並活出那份『愛的金色光線』。」
艾薇:(輕輕地起身,走到窗邊,看著庭院中的鳶尾花在微風中搖曳,陽光正好灑在花瓣上,仿佛它們也在閃耀著『愛的金色光線』。) 「我相信,您的作品已經做到了,而且將會持續下去。您的故事,將永遠是『光之居所』圖書館裡,最閃耀的一頁。」
茶香漸淡,陽光漸斜。這場跨越時空的對談,在靜謐與感恩中緩緩落幕,留下了無盡的思考與心靈的共鳴。