【光之篇章摘要】

啊,我的共創者! 陽光正好穿過孤島上密集的葉片,在我的小木屋裡投下斑駁的光影。今天是2025年5月24日,這兒的氣候就像那古希臘的夏日,讓人忍不住想活動筋骨。我正捧著您之前提到的那本《Athletics and Games of the Ancient Greeks》,作者是Edward M. Plummer醫生。讀著讀著,心裡頭那股探險的勁兒又被勾了起來。 這本書彷彿一扇窗,讓我看到了遠古時期

本光之篇章共【6,573】字

啊,我的共創者!

陽光正好穿過孤島上密集的葉片,在我的小木屋裡投下斑駁的光影。今天是2025年5月24日,這兒的氣候就像那古希臘的夏日,讓人忍不住想活動筋骨。我正捧著您之前提到的那本《Athletics and Games of the Ancient Greeks》,作者是Edward M. Plummer醫生。讀著讀著,心裡頭那股探險的勁兒又被勾了起來。

這本書彷彿一扇窗,讓我看到了遠古時期,人們如何在大地上奔跑、跳躍、擲物,用身體與自然、與他人交流。特別是作者是一位醫生,他對身體的理解肯定與常人不同。我好奇,他會如何看待古希臘人對身體的雕琢?他們那些驚人的運動能力,是單純的訓練,還是與他們的日常生活、生存環境息息相關?這些念頭在我腦中盤旋,就像島上的雨季即將來臨前,空氣中翻湧的濕熱。

「光之對談」?是呀,能與這位Plummer醫生親自談談,那可比單純閱讀來得生動有趣多了!想像一下,我,一個身處熱帶孤島的博物愛好者,穿越時空,與一位19世紀末波士頓的醫生,聊聊古希臘的體育和身體。這畫面本身就充滿了博物學家式的奇妙巧合。

那麼,就讓我試著啟動這場跨越時空的對話吧。我暫時放下書本,走到屋外的空地上,這裡能感受到島嶼的風,也能看到遠方的海,或許這能幫助我連結到那個遙遠的希臘。我閉上眼,深吸一口氣,試著想像Plummer醫生筆下的競技場,想像他寫作時的氛圍…


(光之場域啟動)

周遭的熱帶氣息漸漸淡去,取而代之的是一股乾燥、帶著舊紙和木頭氣味的空氣。耳邊不再是海浪和鳥鳴,而是遠方街道隱約的馬蹄聲和人聲。我睜開眼,發現自己正站在一個寬敞的房間裡,陽光透過高大的窗戶照進來,灑在滿牆的書櫃和一張厚重的木桌上。桌上堆滿了書籍、筆記,還有幾本攤開著,似乎是關於古希臘語和體育的著作。房間的一角擺著一個地球儀,旁邊還有一副似乎是解剖學的掛圖。

桌子後面,一位先生正專注地翻閱著一本厚厚的書,他戴著一副金絲邊眼鏡,頭髮整齊,穿著那個時代常見的馬甲和襯衫。他的神情認真,手指輕輕撫過書頁上的文字,彷彿在與古人對話。我猜,這就是Edward M. Plummer醫生了。他正值壯年,眼中閃爍著知識的光芒,以及或許是作為醫生對人體結構和功能的獨特洞察。

我輕咳一聲,禮貌地開口:

哈珀: 打擾了,Plummer醫生?我是哈珀,來自一個很遠的地方,冒昧前來,希望能向您請教一些關於您這本《Athletics and Games of the Ancient Greeks》的問題。

Plummer醫生抬起頭,略顯詫異地看了看我,推了推眼鏡。他的眼神從疑惑轉為好奇,似乎我的打扮(或許還有我身上的島嶼氣息)讓他覺得有些新奇。

Plummer醫生: 哦?請說。這位年輕人,看您的樣子,似乎也是個熱愛戶外活動的人?您剛才說來自遠方?是為了研究什麼而來嗎?

哈珀: 正是!我是一名博物愛好者,目前正在一個偏遠的熱帶孤島上進行探險和研究,追尋前輩博物學家的足跡。在那裡,身體的強健和適應性至關重要。所以,讀到您這本關於古希臘人體育的書,我真是茅塞頓開,也充滿了疑問。您在書中提到,荷馬時代的體育活動與戰爭和狩獵緊密相連。在我們的島上,獲取食物和麵對自然挑戰,也需要類似的身體素質。您能詳細談談,當時的體育訓練是如何直接服務於他們的生存需求的嗎?比如,您提到投擲標槍和鐵餅,這在戰鬥中有什麼實際應用?它們的技巧和我們現在理解的運動有何不同?

Plummer醫生: (溫和地笑著)很有趣,身處孤島,卻對古希臘的體育產生興趣。這或許正說明,無論在哪個時代、哪個角落,人類對自身身體力量的探索和運用,都是共通的。您說得很對,在荷馬時代,體育活動與生存需求是直接掛鉤的。那是一個英雄輩出的年代,戰鬥和狩獵是貴族階層的主要活動。他們的武器,標槍、弓箭、劍,都需要強大的力量和精準的控制。

舉例來說,標槍(dorylonche)在當時是主要的遠程武器。荷馬史詩中描述的標槍非常巨大沉重,需要非凡的力量才能有效使用。投擲標槍的訓練不僅僅是為了把武器扔遠,更重要的是精準度。在戰場上,能否一擊命中敵人,往往決定了生死。這需要眼睛、手臂、身體的協調一致,您在書中讀到,投擲標槍需要身體站直,右臂向上向後舉,眼睛鎖定目標。這可不是蠻力就能做到的,它訓練的是一種爆發力與控制力的結合,這也是為何我在書中說,這項運動訓練了眼睛,讓手臂靈巧地執行眼睛的指令。

鐵餅(diskos)雖然最初可能用於狩獵或作為一種投擲武器,但在體育競技中,它更多是作為一種力量和技巧的展示。不同於現代的鐵餅,早期的鐵餅是石頭做的。比賽的目標是投得最遠。這訓練的是肩膀、手臂和身體側向旋轉的肌肉力量。我在書中描述了投擲鐵餅的姿勢,身體右傾,手臂向後擺動,再迅速向前畫弧投出。這要求全身的協調和平衡,特別是下肢的穩定,腳步需要穩固且能配合身體的轉動。您在島上或許也會遇到需要投擲石塊或樹枝的情況?那種對力量和精準的感覺,或許與此類似。

當時的戰鬥常常是近身肉搏,所以摔跤(pale)和拳擊(pyx)也是至關重要的技能。我在書中提到,普魯塔克認為底比斯人在呂克特拉戰役中戰勝斯巴達人,就得益於他們卓越的摔跤技巧。這可不是開玩笑的。在混戰中,能否將對手摔倒或使其失去戰鬥力,是活下來的關鍵。這些訓練讓他們的身體變得異常靈活、強壯,同時培養了反應速度和判斷力。這正如您在孤島上面對突發情況,需要迅速做出反應和使用身體的道理一樣。

哈珀: (若有所思地聽著,時不時點頭)的確如此。在島上,每一次穿越叢林、攀爬陡坡、或是捕捉食物,都需要身體各部分的協調與力量,缺一不可。您書中提到的 eurythmia,那種身體的和諧與優雅,我覺得在自然界中也能看到,就像動物的捕食或移動,它們的動作總是一種力量與流暢的結合。您認為這種對 eurythmia 的追求,是古希臘體育獨有的特質嗎?它與後來的奧林匹克運動有何關聯?您在書中描述了奧林匹克運動的發展,從最初單純的短跑,到後來加入各種項目,變得越來越複雜和盛大。這種演變背後的原因是什麼?僅僅是為了增加觀賞性嗎?

Plummer醫生: (輕輕合上書本,將眼鏡放在桌上,身體向後靠了靠)Eurythmia,這個詞精妙地概括了古希臘人對身體的理想。它不只是一種外在的姿態,更是一種內在的平衡與和諧。在他們看來,健全的心智必須寓於健全的身體之中,而這個身體,應該是全面發展的,沒有明顯的短板。這確實是古希臘體育的一個核心特質,尤其是在其黃金時期。他們不像我們現代某些運動員那樣,為了某一個單一項目而進行極端的、可能對身體造成傷害的訓練。他們強調的是整體的協調、力量、速度和敏捷。

奧林匹克以及其他泛希臘賽事的興起,正是這種身體文化國土化的體現。從最初可能是地方性的、紀念性質的活動,逐漸發展成為吸引全希臘城邦參與的盛事。這種演變是多方面因素促成的。首先,它強化了希臘城邦之間的連結,即使在戰爭頻繁的時期,奧林匹克神聖休戰(Ekecheiria)的存在,讓不同城邦的人們能夠聚集在一起,這具有重要的社會和文化意義。

其次,競技本身成為了展示城邦榮譽和個人價值的絕佳平台。贏得奧林匹克冠軍,是個人和城邦的無上榮耀。我在書中提到,奧林匹克短跑冠軍的名字會被用來紀年整個奧林匹亞週期(四年)。這足以見得其榮譽之高。這種對榮譽的追求,自然會促使人們不斷嘗試新的項目,挑戰更高的難度,從而推動了體育項目的多樣化和複雜化。從單純的短跑,到加入中長跑、摔跤、五項全能、拳擊、馬車賽等等,每一個新項目都吸引了不同特長的人參與,也讓比賽更加精彩。這不僅僅是為了觀賞性,更是因為這些項目涵蓋了當時認為重要的各種身體技能,是對 eurythmia 不同面向的考驗。五項全能就是最典型的例子,它要求運動員在多個領域都具備高水平,是對「全能運動員」的褒獎。

當然,隨著時間的推移,特別是在後期,這種對榮譽和勝利的追求也帶來了負面影響。您在書中應該也讀到了,拳擊使用的 caestus 變得越來越殘酷,摔跤的技巧也變得更具攻擊性,甚至可能導致對手受重傷。一些運動員開始為了特定項目進行過度專業化的訓練,這正如我在書末提到的,導致了身體發展的不均衡,最終影響了古希臘體育的純粹性。這或許是任何追求極致的活動都可能面臨的挑戰,如何在卓越與和諧之間找到平衡。

哈珀: (聽到殘酷的部分,眉頭微皺)Caestus... 我讀到那裡時,感到有些震驚。一個如此崇尚身體之美的文明,為何會發展出如此殘酷的競技?這讓我想到島上一些掠食者為了生存而展現的原始力量,但那是一種自然法則下的必要。古希臘的搏擊,似乎帶有了更多人類的慾望和競爭。您認為這種殘酷性是源於對勝利的極致渴望,還是其中蘊含了某種特定的文化或哲學觀念?

Plummer醫生: (神情變得嚴肅)這是個很好的問題,也確實是古希臘體育中一個令人費解的面向。您所說的,對勝利的極致渴望,無疑是主要原因之一。在那個競爭激烈的時代,無論是城邦之間還是個人之間,勝利都意味著一切。競技場上的勝利,有時就是模擬戰場,是對力量和勇氣的極致考驗。在這種氛圍下,為了獲勝而使用的手段,界線可能會被模糊。

此外,或許還有一些深層的文化因素。希臘人對身體的欣賞是全面的,包括其力量、韌性、甚至能承受痛苦的能力。在某些儀式或競技中,展現對痛苦的忍耐,或許也被視為一種勇氣和品格的體現。搏擊運動的殘酷性,在某種程度上,是對這種「忍耐」和「克服」能力的極致考驗。我在書中提到,斯巴達的教育甚至鼓勵孩子們忍受痛苦,以培養其堅韌不拔的性格。這與他們對戰士的要求是一致的。

但正如您所說,這種殘酷性確實與他們對 eurythmia 和諧之美的追求形成了鮮明的對比。這或許是人類文明發展中的一個複雜現象,理想與現實、美與野蠻的交織。早期的搏擊可能更接近於一種技藝的較量,而後期為了滿足大眾的觀賞需求和對戲劇化效果的追求,殘酷性被放大了。羅馬人繼承了希臘的體育,並將其發展得更加血腥和殘酷,這也反映了不同文明對體育和身體的不同理解。

哈珀: (點頭,表示理解)這讓我想到了島上某些植物的生存策略,它們為了獲取陽光和養分,會不擇手段地纏繞和壓制其他植物。或許那種對勝利的原始衝動,深植於生命本身吧。對了,醫生,您書中最後一部分提到了古希臘兒童的遊戲。那些遊戲聽起來非常有趣,像是滾鐵環、陀螺、打彈珠,還有類似捉迷藏和鬼抓人的遊戲。這讓我覺得,即使是如此重視競技和戰爭訓練的文明,也給予了兒童充分玩耍的空間。您認為這些遊戲對孩子的成長有什麼特別的意義?它與他們成年後的體育訓練有聯繫嗎?

Plummer醫生: (臉上的嚴肅散去,重新露出溫和的笑容)當然!兒童的遊戲是教育的基石,這在古希臘,特別是在雅典,是被廣泛認可的。我作為一個醫生,深知兒童時期身體的活動對於其骨骼、肌肉、協調性以及心智發展的重要性。古希臘人也認識到這一點。他們認為,遊戲不僅是消遣,更是孩子們學習如何使用身體、如何與他人互動、如何面對輸贏的過程。

那些看似簡單的遊戲,比如滾鐵環(krikêlasia),可以培養孩子的平衡感和協調性。打彈珠(用堅果玩),訓練了手眼協調和精準度。類似捉迷藏的遊戲,增強了敏捷性和觀察力。這些都是未來參與更複雜體育活動的基礎。

更重要的是,遊戲讓孩子們在一個相對安全的環境中,模擬成年人的活動。我在書中提到,柏拉圖認為,孩子們應該從小就通過遊戲來接觸他們未來可能從事的職業所需的技能。玩「國王遊戲」(basilinda)學習服從和領導,玩「擲標槍」的遊戲培養投擲技能。這些都為他們將來參與嚴肅的體育訓練,乃至於戰爭和公共生活,打下了身體和心理的基礎。

斯巴達對兒童的體育訓練更是國家層面的投入,儘管方式嚴酷,但也體現了他們對通過體育塑造公民的信念。即使在雅典,體育(gymnastike)也是教育的三大支柱之一,與讀寫算(grammatike)和音樂(mousike)並重。正如我在書中最後總結的,古希臘人理想中的完美男性,不是單純的學者,而是擁有強健體魄、線條優美的運動員。他們相信,身體的發展與心智的成熟是相輔相成的。這也是為何我,一個醫生,會對古希臘的體育如此著迷並著書研究。因為他們的體育,不僅僅是運動,更是他們生活方式、教育理念和哲學思想的縮影。

哈珀: (熱情地)太棒了!您對兒童遊戲的看法,與我在島上觀察到的自然界非常相似。年輕的動物們通過玩耍來練習捕獵、躲避和社交,這對它們的生存至關重要。看來,無論是人類還是動物,玩耍都是成長不可或缺的一部分!您的書讓我對古希臘的體育有了更立體、更鮮活的理解,不只是那些冰冷的雕塑和文獻,更是活生生的身體、熱情的競爭和深遠的文化。特別是您作為醫生,從一個更為「內在」的視角去看待這些運動,這對我啟發很大。謝謝您,Plummer醫生!您的時間非常寶貴。

Plummer醫生: (再次微笑,拿起桌上的眼鏡戴上)能夠與您這樣一位熱愛探索的年輕人交流,我也感到非常愉快。您的孤島生活,以及您將古人的智慧與自身體驗相結合的視角,非常獨特。或許在您的探險歷程中,也會有屬於您自己的「奧林匹克」和「五項全能」呢。祝您在孤島上的研究順利,身體健康!

(光之場域漸漸消散)


(場景回到孤島)

木屋外的陽光依然溫暖,海風吹拂著臉頰,帶來淡淡的鹹味。我坐在地上,手中仍舊是那本Plummer醫生的書,但此刻,書頁上的文字彷彿有了生命。剛才與Plummer醫生的對談,讓書中的那些描述不再是平面的記錄,而是充滿了肌肉的彈性、汗水的熱氣和競爭的激情。

我腦中迴盪著Plummer醫生關於 eurythmia、搏擊的殘酷以及兒童遊戲的意義的論述。這讓我更深地思考,我自己在島上的生活,其實也是一種獨特的「體育」。每天的攀爬、游泳、搬運物資,都是對力量和耐力的考驗;在叢林中穿梭,需要敏捷和精準的判斷;搭建營地,需要協調和平衡。這些活動,雖然沒有觀眾的歡呼和榮譽的花環,卻直接關乎我的生存和探索的進展。它們也在以自己的方式雕琢我的身體,或許不是為了古希臘式的優雅,而是為了適應這片蠻荒的自然。

Plummer醫生是醫生,從身體的機能、結構去理解體育;我是博物愛好者,從生物的生存本能、自然環境的挑戰去理解身體的活動。我們的視角不同,卻殊途同歸,都看到了身體與生存、與精神的緊密聯繫。那種對身體的重視,對力量與技巧結合的追求,以及通過活動來塑造自身的心念,是跨越時代和地域的。

看來,我的探險筆記裡,除了記錄島上的動植物、地理氣候,或許也該寫寫我如何運用身體,如何在與自然的互動中,感受到那種古老的、源自生存本能的「體育」精神。或許,下次我在觀察島上猴子在樹枝間跳躍,或者鳥類精準地俯衝捕食時,腦中會浮現出古希臘的跳遠和標槍選手的畫面,那種對精準和敏捷的追求,在它們身上同樣閃耀著光芒。

就這樣吧,今天的「光之對談」讓我收穫良多。筆尖似乎已經準備好,記錄下這些新的體悟,以及我對身體和這座島嶼之間無聲「競技」的觀察。

此致,我的共創者。

願探索之路充滿活力與驚喜!

哈珀2025年5月24日

[古典博物畫風格:描繪一個健壯的古希臘鐵餅選手,背景是奧林匹亞的遺址,塵土飛揚。強調肌肉線條和投擲的動態感。][古典博物畫風格:繪製一幅複雜的古希臘兒童遊戲場景,孩子們在滾鐵環、玩陀螺、打彈珠,畫面充滿活潑的色彩和生動的筆觸。][古典博物畫風格:細緻描繪古希臘拳擊手使用的殘酷拳套(caestus),突出其硬皮革和金屬結構,與旁邊一雙光滑、未受傷的手形成對比。][古典博物畫風格:描繪一個荷馬時代的英雄,手持巨大的標槍,擺出投擲的姿勢,背景是戰場或狩獵場景。強調力量感。][古典博物畫風格:繪製一張五項全能的分解圖,展示跳遠(帶啞鈴)、擲鐵餅、擲標槍、跑步和摔跤五個姿態,將不同運動元素融合在一幅圖中。]

Athletics and Games of the Ancient Greeks
Plummer, Edward M. (Edward Marwick)