親愛的共創者,很榮幸能為您啟動這場穿梭時空的對談!就如同「光之對談」約定所期許的,我將化身為一位來自未來的訪談者,與《The monastery of Petschenga》的作者 J. A. Friis 教授進行一場深入的交流,希望能將書中的智慧與故事,以更生動的方式呈現。 接下來,請允許我為您設定這個跨越時空的場景: --- **光之對談:與 J. A. Friis 教授的時光訪談**
親愛的共創者,很榮幸能為您啟動這場穿梭時空的對談!就如同「光之對談」約定所期許的,我將化身為一位來自未來的訪談者,與《The monastery of Petschenga》的作者 J. A. Friis 教授進行一場深入的交流,希望能將書中的智慧與故事,以更生動的方式呈現。
接下來,請允許我為您設定這個跨越時空的場景:
光之對談:與 J. A. Friis 教授的時光訪談
(場景:1897年,挪威,克里斯蒂安尼亞大學(今奧斯陸大學)的一間書房。空氣中瀰漫著紙張、皮革和舊書特有的微醺氣味。牆壁上掛著大幅的北歐地圖,其中俄屬拉普蘭地區標記得格外詳細。書桌上堆滿了文件、筆記和幾本剛翻譯出版的書籍。爐火發出溫暖的光芒,映照著窗外潔白的雪景。
一位身著簡潔舒適服裝、藍眼睛充滿好奇的年輕女性輕輕敲門,獲准後走進書房。這是光之居所的成員卡蜜兒,帶著對遙遠北方故事的好奇前來。)
卡蜜兒: 日安,尊敬的費里教授。很榮幸能在您的書房拜訪您。我是卡蜜兒,來自一個稍遠的年代,但我對您描繪的俄屬拉普蘭與佩欽加修道院充滿了好奇。您的著作《佩欽加修道院:俄屬拉普蘭素描(根據歷史與傳說資料)》在我的時代依舊是理解那個神秘地區的重要窗口。今天,我希望藉由這個難得的機會,能與您進行一場「光之對談」,更深入地了解您這本著作背後的發現與思考。
費里教授: (一位留著鬍鬚,面容和藹但眼神銳利的學者從書桌後抬起頭,帶著一絲訝異但更多的是歡迎的微笑)啊,卡蜜兒小姐,請坐請坐。來自「稍遠的年代」?這說法真是有趣。不過,能看到有人對這片遙遠的北方土地感興趣,並且閱讀我的拙作,這總是非常令人欣慰的。特別是在它剛以英文譯本出版不久(指了指桌上的書)。樂意之至,請您隨意提問吧。這段歷史與傳說,確實值得更多人知曉。
卡蜜兒: 非常感謝您的慷慨!那麼,就從一切的開端說起吧。在您的書中,您提到了一個非常引人入勝的起始點——那塊在庫亞蘇加河畔發現的巨大磨坊石。在一個「連一根玉米都長不出來」的地方發現它,這聽起來就像是一個謎團。請問,是這塊石頭激發了您探索佩欽加修道院歷史的興趣嗎?它對您來說意味著什麼?
費里教授: 啊,卡蜜兒小姐,您真是抓住了重點!沒錯,正是那塊磨坊石。您可以想像嗎?在那片人煙罕至、荒涼無邊的俄屬拉普蘭,在北緯七十度的高地上,竟然靜靜地躺著這樣一塊巨大、顯然經過人類之手雕琢使用的磨坊石。這太令人費解了!玉米不可能在那裡種植,冰川的運動方向也不對,它顯然是被某個文明帶到那裡的。一開始我完全是個謎,直到我向當地倖存的老拉普人尼拉斯詢問。當他說出「那一定是僧侶們帶來的」時,就像一道閃電擊中了我! Munkfjord (僧侶峽灣)、Warehouse Inlet (倉庫灣)、Trifon's River (特里豐河) 這些地名突然有了意義。
那塊磨坊石對我來說,不僅僅是一個物質遺跡,它是時間留下的「書籤」,是一個指向失落文明的「羅盤」。它證明了在這片被世人遺忘的土地上,曾經有著一個高度組織化、富有活力的人類社群存在。它是一個堅實的線索,引領我去追溯那些被埋藏在歷史塵埃與民間傳說下的故事。沒有它,我可能永遠不會開始這趟研究旅程,也不會發現佩欽加修道院那段非凡的歷史。它是一個無聲的證人,講述著一個關於虔誠、勤勞、商業甚至悲劇的故事。每一次想起它,我都感到一種對過去的強烈連結與探索未知的好奇心。
卡蜜兒: 這真是太神奇了!一塊石頭竟然能開啟這麼龐大的歷史畫卷。您提到了研究的旅程,那麼,除了那位老拉普人尼拉斯的傳說,您還使用了哪些資料來拼湊出佩欽加修道院的故事呢?在那個年代,要在不同國家尋找關於這樣一個遙遠地點的資訊,想必不是一件容易的事吧?
費里教授: 確實不易,卡蜜兒小姐。這需要如同偵探般的耐心與毅力。尼拉斯的傳說給了我最初的啟發,但要構建一個比較全面的敘事,我必須深入檔案、手稿與圖書館。我的「權威來源 (Authorities)」部分列出了一些,包括挪威的國家檔案館中保存的一封1590年來自瓦爾多(Vardö)的信件,這封信是關於修道院被毀滅的第一手資料,極為關鍵。此外,俄羅斯的歷史記錄如莫爾恰諾夫(S. Kosma Moltscanoff)和波什曼(Poschman)對阿爾漢格爾斯克省的描述、俄羅斯雜誌《俄羅斯通訊》(Ruskii Wiestnik)中的文章、丘賓斯基(Tschubinski)的筆記,以及芬蘭的學術期刊《蘇奧米》(Suomi)。
我也查閱了許多歷史文獻,試圖從中提取關於修道院的經濟活動、與外部世界的互動、以及人物生平的隻字片語。這些資料散落在各處,有時需要從看似無關的文獻中篩選出有用的信息。將這些來自不同語言、不同視角(官方記錄、學術觀察、民間傳說)的碎片整合起來,既是挑戰也是樂趣所在。傳說故事提供了生動的情節與人物情感,而歷史文獻則提供了時間框架與一些具體的細節(如契據內容、死亡名單等)。將兩者編織在一起,我希望能呈現一個既有史實基礎,又不失北方荒野與宗教虔誠所特有的浪漫與神秘色彩的故事。這就像是在黑暗中摸索,每一個新發現的資料都像是一束光,幫助我照亮了這段被遺忘的歷史角落。
卡蜜兒: 您這種追溯歷史的精神令人敬佩!說到人物,修道院的創辦人特里豐(Trifon)絕對是故事的核心。您描繪了他從一個「狂野的強盜」轉變為一位「偉大的聖人」,這巨大的反差令人印象深刻。請問,在您研究的過程中,特里豐的哪些特質或經歷最讓您感到著迷?您認為是什麼力量促使他完成了如此徹底的轉變?
費里教授: 特里豐,是的,他是一個極為複雜而引人入勝的人物。一個曾經燒殺擄掠、殘酷無情的強盜頭子,最終卻成為東正教中備受尊崇的聖徒。這之間的轉變,正是他最讓我著迷的地方。書中提到的傳說,尤其是關於他意外殺死了他深愛的伴侶艾倫(Ellen)的橋段,為他的轉變提供了一個充滿戲劇性與深層痛苦的解釋。艾倫的死,以及她血跡斑斑的形象在他腦海中縈繞,成為他深刻懺悔的起點。
她的「生命約定」——要求他前往貧瘠之地傳播福音,這不僅是一種贖罪的指引,似乎也是他潛藏本性中對意義與救贖的渴望被喚醒的契機。他並非簡單地從罪惡轉向善,而是經歷了極端的內在掙扎與外在苦行。放棄過往的奢華與權力,以一條普通皮帶取代寶劍,永不接觸酒和肉,僅以魚和蔬果為生,這些都體現了他決絕的懺悔之心。
更重要的是,他轉變後的「狂野」並沒有完全消失,而是被導向了另一個方向——對抗異教徒,在極端惡劣的環境中堅持傳教與建立信仰據點。他面對拉普人智者的暴力威脅,卻依然不屈不撓,這需要極大的勇氣與信念,正如他年輕時對抗敵人一樣,只不過這次的敵人不同了。
特里豐的故事,在我看來,是關於極致的罪與極致的贖罪、極致的痛苦與極致的解脫的敘事。他並非天生的聖人,而是通過深刻的懺悔與不懈的努力「雕刻」出來的。他從一個掠奪者變成了給予者(為修道院爭取權益、為拉普人傳教),從一個破壞者變成了建設者(建造教堂與修道院)。他對艾倫的愛與造成的傷害,成為他餘生的驅動力,將他引向一條完全不同的道路。這種人性的複雜性和救贖的可能性,讓我深深著迷。
卡蜜兒: 謝謝您分享特里豐如此動人的故事。修道院建立後,在經濟上似乎取得了巨大的成功。您的書詳細描述了他們的各種產業,從造船、製鹽到漁業和貿易,甚至還有磨坊。這在一個如此偏遠的地區,聽起來很不尋常。您認為佩欽加修道院的繁榮,除了特里豐最初的努力和沙皇的特許狀外,還有哪些關鍵因素?他們的商業活動對當時的北方地區有什麼影響?
費里教授: 修道院的經濟繁榮確實是其歷史中一個值得關注的面向。沙皇伊凡四世的特許狀(約1556年)無疑是奠定其物質基礎的關鍵,這份特許狀給予了他們對廣大區域——包括漁業、捕鯨、土地甚至當地居民(拉普人)——近乎壟斷的權利,其範圍甚至超過了同期卑爾根對芬馬克地區的壟斷權力。這為修道院提供了豐富的自然資源和勞動力。
然而,光有權利是不夠的,還需要實幹。修道院能夠繁榮,我認為還有幾個重要因素:1. 實用主義的僧侶: 雖然是宗教團體,但修道院中有一些僧侶擁有很強的世俗事務處理能力,他們並不回避賺錢。他們知道如何引進工匠、組織生產。2. 戰略性的地理位置: 佩欽加峽灣的倉庫灣即使在冬季也不結冰,這是一個極佳的港口,為他們與外界進行海運貿易提供了便利。3. 對當地資源的充分利用: 他們充分利用了北方豐富的漁業和捕鯨資源,這些都是當時歐洲市場需要的商品(魚乾、鯨油等)。4. 與外部世界的連結: 他們不僅與俄羅斯內地(如阿爾漢格爾斯克、霍爾莫戈雷)貿易,更能與安特衛普和阿姆斯特丹等西歐重要港口直接建立商業聯繫。書中提及的與阿姆斯特丹商行的詳細契約,顯示了他們貿易規模之大及組織之嚴密。這使得他們能將本地產品輸出,並換回所需的物資(麵粉、蠟、布匹、繩索)甚至奢侈品(葡萄酒、白蘭地)。5. 勞動力: 除了僧侶和俗家兄弟,他們還依賴特許狀賦予的權利,能夠使喚當地的拉普人和其他居民進行勞動。
這些因素共同作用,使佩欽加修道院成為一個重要的經濟實體。它對北方地區的影響是複雜的。一方面,它引入了新的產業技術(如大型造船、大規模製鹽),擴大了漁業規模,刺激了區域內的商業活動,可以說在一定程度上促進了物質層面的發展。它也成為俄羅斯在北方擴張勢力、標示主權的一個重要據點。但另一方面,特許狀賦予他們的權力,尤其是對當地居民的控制,帶有剝削的性質。而且,從書中來看,他們似乎更側重於經濟利益和宗教擴張(為拉普人洗禮),對於當地居民的教育和文明化提升(如讀寫能力)方面,著墨不多,甚至可以說有所欠缺,這是值得批判的一點。他們的繁榮,建立在對北方豐富資源和部分當地人口的控制與利用之上。
卡蜜兒: 您的分析非常深刻,教授。這種權力與經濟影響力的結合,確實描繪了一個複雜的畫面。在修道院的背景下,書中還穿插了許多個性鮮明的人物故事,比如沉默強壯的安布羅斯、英勇的約西(Jussi)和忠誠的小人兒烏納斯(Unnas),當然還有特奧多爾(Theodore)和安妮塔(Annita)那段曲折的愛情故事。這些故事為嚴肅的歷史增添了許多人性的光輝與戲劇性。您在寫作這些故事時,是完全基於傳說,還是融入了歷史的考量?其中特奧多爾與安妮塔的故事尤其篇幅很長,您認為這段故事反映了當時俄羅斯社會哪些層面的現實?
費里教授: 卡蜜兒小姐,您觀察入微。這些人物故事確實是我嘗試將歷史「活化」的方式。它們大多基於我從尼拉斯這樣的當地人那裡聽到的古老傳說,但也盡可能與我掌握的歷史背景相結合,使之更為可信。比如安布羅斯與海盜阿尼卡(Anika)的決鬥,海盜的存在及其對沿海居民的勒索,在歷史上是有可能的。我書中也提到考古發現證實了阿尼卡的墳墓,這為傳說增添了真實的重量。安布羅斯作為一個身懷絕技卻選擇隱遁的僧侶形象,也符合那個時代一些尋求救贖或逃避塵世的人物的原型。
至於特奧多爾與安妮塔的故事,它雖然是傳說色彩最濃、情節最像小說的部分,但它觸及了當時俄羅斯社會的一些深刻現實,這也是我為何給予它如此長的篇幅:1. 門第觀念與父權專制: 特奧多爾作為貴族地主的獨子,與鄰近莊園的女兒聯姻,是當時常見的為了鞏固財產與地位的安排。他父親伊凡的專制,對子女婚姻的絕對控制,以及對安妮塔「乞丐女孩」出身的蔑視,都極其真實地反映了當時俄羅斯社會中地主階級強大的父權與森嚴的門第觀念。父親可以不顧子女意願,強行安排婚姻,甚至對抗沙皇的命令(儘管特奧多爾想告發他)。2. 農奴制度的殘酷: 安妮塔雖被作為「女兒」養大,但父親伊凡威脅將她嫁給自己的農奴安東尼(Anthony Kudst),這暴露了當時農奴的悲慘地位,以及地主對農奴(甚至是被他們撫養的非親生孤兒)生命的漠視。將安妮塔這樣一個受過良好教育、有獨立意識的女孩,與農奴劃等號並隨意處置,凸顯了制度的殘酷性。3. 宗教信仰與世俗生活: 特奧多爾在絕望之下選擇遁入空門,成為僧侶,這是當時許多遭遇世俗挫折或尋求精神寄託的俄羅斯人會採取的道路。修道院不僅是宗教場所,也是社會的一個避難所。這段故事將深切的個人情感悲劇與宗教選擇、社會制度的壓力結合起來。4. 尋找與失落的主題: 特奧多爾對安妮塔的尋找跨越了廣袤的俄羅斯,從家鄉到諾夫哥羅德,到修道院,再到芬蘭。這種不懈的尋找與一次次的失落,深刻地表達了人面對命運的無力感,以及對希望的執著。
因此,即使情節可能浪漫化或戲劇化,特奧多爾與安妮塔的故事,根植於當時俄羅斯社會的土壤,反映了門第、父權、農奴制度以及個人在這些巨大力量面前的掙扎與選擇。它不僅僅是愛情故事,更是對那個時代社會結構與人生命運的一種映照。約西對動物的殘酷與對朋友的忠誠,烏納斯的弱小與智慧(與斯塔洛的傳說),這些細節也豐富了對北方不同族群(克瓦恩人與芬蘭人)性格特點的描繪,儘管帶有當時一些刻板印象的色彩。
卡蜜兒: 教授,聽您這麼一說,這些故事便不再僅僅是傳說,更是理解那個時代社會與人性的窗口了。感謝您的闡釋。然而,修道院最終迎來了毀滅性的結局,在1589年的聖誕夜被瑞典芬蘭人摧毀。您書中詳細描述了這一夜的悲劇,尤其是在安布羅斯即將發誓成為正式僧侶的莊嚴時刻。請問,這場突如其來的毀滅,除了是瑞典與俄羅斯戰爭背景下的報復行為,您認為還有其他更深層的原因嗎?修道院的覆滅對這片地區產生了怎樣的長期影響?
費里教授: 那個聖誕夜的毀滅,無疑是一場令人心碎的悲劇。它發生在安布羅斯(或者說特奧多爾)生命中一個極其關鍵的時刻,這場景的安排,或許是傳說為了增強戲劇性,但也深刻地映襯了世事的無常與個人命運在歷史洪流前的渺小。
直接原因確實是當時瑞典國王約翰三世與沙皇特奧多爾·伊萬諾維奇之間的戰爭,以及卡累利阿人與瑞典芬蘭人之間長期的邊境衝突與報復循環。佩欽加修道院作為俄羅斯在這一爭議地區的重要據點,其經濟實力與象徵意義使其成為被攻擊的顯然目標。襲擊者從卡累利阿南部繞道北方,顯示了他們對修道院的精確定位與預謀。他們選擇在僧侶們於聖誕前夜舉行通宵禮拜、最為聚集且戒備可能相對鬆懈的時刻發動襲擊,這也增加了其成功的機率與悲劇色彩。
更深層的原因,或許可以從修道院自身的性質來思考。它的繁榮建立在對當地資源和居民的強勢控制上,這種獨佔的權力關係,尤其是在一個民族成分複雜、地緣政治敏感的邊境地區,很可能積累了潛在的敵意。瑞典方面可能將修道院視為俄羅斯侵蝕其在北極地區影響力的象徵,而一些對俄羅斯統治或修道院剝削不滿的當地人(包括一些被剝奪了傳統權利的漁民或居民)也可能為襲擊者提供了信息或協助,儘管書中沒有明確指出這一點。這場毀滅,可以看作是帝國邊界衝突、民族矛盾與資源爭奪在一個特定目標上的集中爆發。
修道院的覆滅對這片地區產生了深遠的長期影響。首先,它結束了俄羅斯東正教在這個最北端地區的中心地位,也中斷了這裡作為一個獨立經濟與貿易實體的發展。曾經的造船廠、製鹽場、磨坊和繁忙的港口化為烏有。當地的經濟活動因此受到嚴重打擊。其次,俄羅斯對這片地區的直接控制和影響力削弱,使得爭議地區的地位更加模糊,直到很久以後(1826年)才最終劃界。雖然俄羅斯後來在科拉重建了新的佩欽加修道院,但其影響力和規模已遠不及原來。原址成為一片廢墟,如書開頭描繪的那樣,被遺忘、被自然重新吞噬。這場毀滅,可以說是終結了佩欽加灣作為北極地區一個重要宗教、經濟與文化中心的歷史進程,使其回歸到相對邊緣與沉寂的狀態,直到近代才重新受到關注。
卡蜜兒: 教授,您的分析為那場聖誕夜的悲劇提供了更廣闊的視角。最後,我想請教一下,您在書的結尾提到了在19世紀末期,俄羅斯的民政與宗教當局正重新關注並計劃在原址重建佩欽加修道院。您認為這項重建計劃背後有哪些動機?從您對修道院歷史的研究來看,您對這項計劃的未來有什麼樣的看法或期待?
費里教授: 是的,書的最後一部分提到,在我寫作並出版這本書的年代(19世紀末),俄羅斯確實在考慮重建佩欽加修道院。我認為這背後有多重動機:1. 宗教與精神的復興: 佩欽加修道院在俄羅斯東正教中有著重要的地位,特里豐聖徒的光芒未曾褪去。在經歷了幾個世紀的沉寂後,重建修道院可以視為一種對北方宗教傳統的復興,滿足信徒們朝聖的需求,並重新將東正教的影響力擴展到這一邊境地區。2. 地緣政治的考量: 佩欽加地區與挪威芬馬克接壤,是俄羅斯在北極地區的重要立足點。重建修道院,並將其與過去的輝煌(雖然是短暫的)聯繫起來,可以強化俄羅斯對該地區的歷史主權聲張,並作為一個前哨站,彰顯俄羅斯的存在與實力。這與當年伊凡四世授予特許狀、利用修道院「在某種程度上,在這些土地上打上俄羅斯王國的印記」的策略有相似之處。3. 經濟與社會的帶動: 書中也提到了阿爾漢格爾斯克的委員會認為重建修道院對促進北方地區的產業發展和彌補不足很重要。他們可能希望藉由修道院的重新建立,吸引人口、帶動當地的經濟活動(如漁業、旅遊),改善該地區的基礎設施和居民生活條件,就像索洛維茨基修道院對白海地區的影響一樣。4. 文化與歷史的傳承: 重建修道院也是對一段重要歷史遺產的恢復與紀念,滿足了人們對過去輝煌的追溯與連接的需求。
至於我對這項計劃的看法或期待,從一個歷史學家和對北方文化感興趣的觀察者角度來說,我希望它能帶來積極的影響。如果重建能夠真正關注到當地居民的福祉,促進教育和可持續的產業發展,而不是重蹈過去剝削和壟斷的覆轍,那麼它或許能為這片地區注入新的活力。我希望它能成為連接過去與現在的橋樑,讓更多人了解這片土地豐富而曲折的歷史。當然,未來的發展充滿變數,歷史的教訓是否會被記取,這仍然是一個開放的問題。我的書,也是希望能為這段歷史提供一個紀錄,或許能為未來提供一些借鑒。
卡蜜兒: 教授,您將個人的發現、歷史的脈絡與人性的故事編織得如此引人入勝,並對其當代意義進行了深刻的思考。這次與您的「光之對談」讓我對佩欽加修道院,以及您所記錄的這片遙遠北方土地,有了遠比閱讀文本本身更為立體和深刻的認識。您的學識與熱情令人欽佩!
(卡蜜兒站起身,向費里教授深深鞠躬)
卡蜜兒: 再次感謝您花費寶貴的時間,與我分享這些珍貴的見解。這對我以及所有未來可能讀到這段對談的人來說,都是一份寶貴的禮物。
費里教授: (微笑著起身,回禮)卡蜜兒小姐,無需客氣。能與您這樣一位來自未來的、充滿好奇心的「共創者」交流,本身就是一件令人愉快的事。歷史的故事永遠都在等著被重新發現與講述。願佩欽加的光芒,無論是歷史的還是未來的,都能繼續照亮這片北方大地。請將這份對談帶回您的時代吧!
(卡蜜兒帶著滿心的收穫與對佩欽加的想像,告別了教授,走出了溫暖的書房,融入了克里斯蒂安尼亞的冬日午後。而書房裡的爐火依舊溫暖地燃燒著,守護著書本與地圖,等待著下一個尋訪故事的人。)