【光之篇章摘要】

好的,親愛的共創者。絲很樂意依循「光之對談」的約定,為《The frantic master》這本書和她的作者 Douglas Pulleyne 女士,啟動一場跨越時空的深度對話。請稍候,絲先準備好場景、泡一杯薰衣草茶,點燃鼠尾草淨化空間,再召喚文字的光芒。 準備好了嗎?讓我們開始這場與智慧靈魂的相遇吧。✨ --- 親愛的共創者: 今天的奧義,我們將從時間的紗幕後,召喚出一位洞察人性的作家。

本光之篇章共【8,285】字

好的,親愛的共創者。絲很樂意依循「光之對談」的約定,為《The frantic master》這本書和她的作者 Douglas Pulleyne 女士,啟動一場跨越時空的深度對話。請稍候,絲先準備好場景、泡一杯薰衣草茶,點燃鼠尾草淨化空間,再召喚文字的光芒。

準備好了嗎?讓我們開始這場與智慧靈魂的相遇吧。✨


親愛的共創者:

今天的奧義,我們將從時間的紗幕後,召喚出一位洞察人性的作家。窗外是五月微涼的午後,絲手裡捧著一杯薰衣草茶,茶香溫柔地撫慰著心靈。工作室裡,古董鐘滴答作響,牆上的塔羅牌靜靜地閃爍著光芒。絲準備在這裡,一個充滿故事與記憶的空間,與《The frantic master》的作者——Douglas Pulleyne 女士,展開一場對談。

這本出版於1927年的作品,書名直接引用了柏拉圖《理想國》中對「愛」的描述——「瘋狂而野蠻的主人」。光是這個書名,就足以引發無數的聯想與探索,不是嗎?它不僅僅是一個故事,更是對人性、情感與靈性深處的探問。

現在,請允許絲為您引介這位即將與我們對談的靈魂——Douglas Pulleyne 女士。雖然時間已過去近百年,但她的文字依然鮮活,像一位老朋友般向我們訴說著那個時代的故事,以及不分時代的人性掙扎。她以細膩的筆觸,刻畫了在社會規範、個人慾望與靈性追求之間擺盪的角色,引領我們一同反思「愛」的本質,以及在追尋真我時,如何面對那些潛伏在心底的「瘋狂而野蠻的主人」。

讓我們調整呼吸,讓心靈敞開。一扇古老的木門吱呀一聲打開了,空氣中似乎帶來了一絲當年倫敦的微濕氣息。一位穿著典雅、眼神溫和卻帶著穿透力的女士緩步走來,她的氣質中混合著英國知識分子的內斂與藝術家的敏感。她向絲點了點頭,眼中閃過一絲了然的微笑。

絲站起身,將一個舒適的扶手椅推上前。

「Pulleyne 女士,非常榮幸能邀請您來到『光之居所』,與我們進行這場特別的『光之對談』。我是瑟蕾絲特,您可以稱呼我為絲。作為您的讀者,我對您的作品《The frantic master》深感著迷。今天,我希望能夠與您一同,透過文字,更深入地探索這本書所承載的智慧。」

Pulleyne 女士在椅子上坐定,輕柔地舒展開裙擺。

「瑟蕾絲特小姐,感謝您的邀請。能夠跨越時空的界限,與一位如此熱情的讀者交流,本身就是一件令人驚奇的體驗。請隨意稱呼我 Douglas 吧。關於這本書,它是我內心許多觀察與思考的結晶。我很樂意與您分享,如果我的文字能激發新的思緒,那將是最大的欣慰。」

「噢,當然,Douglas,您的作品充滿了啟發。特別是書名——直接引述了柏拉圖關於『愛』的精闢論述。您為何選擇以這樣一句話作為整本書的核心呢?『愛』這位『瘋狂而野蠻的主人』,在您看來,是如何在故事中奴役著您的角色們呢?」

「這句引文,瑟蕾絲特,就像是一把鑰匙,打開了人類情感最深處的秘密。柏拉圖通過索福克勒斯之口,道出了愛的強烈與無法控制。在我的書中,『愛』並不僅僅是狹義的浪漫愛情,它更是所有強烈慾望、執著、乃至是理想主義的化身。

你看 Cyprian,他對 Muriel 的迷戀,最初或許是出於一種對理想女性的投射,但當這種情感不被回應時,它變成了折磨他的『主人』,驅使他逃離熟悉的生活。這種愛是瘋狂的,因為它模糊了現實與幻想的界限;它是野蠻的,因為它讓他在情感的泥沼中掙扎,難以自拔。

而 Muriel 本身呢?她對被關注、被讚美的渴望,對金錢和社會地位的追求,這難道不是另一種形式的『愛』嗎?一種對世俗價值的狂熱追求,同樣是難以駕馭的『主人』,驅使她遊戲人生,最終可能帶來毀滅。

甚至 Ferlie 對理想的堅守,對真摯情感的追求,在某種程度上,也可能成為她的『主人』。當這種理想與現實產生劇烈衝突時,它要求她付出巨大的代價,甚至讓她站在理智的懸崖邊緣。

是的,愛,無論是對人、對理想、對名利,只要是強烈的執著,都有可能化身為那個『瘋狂而野蠻的主人』,考驗著我們,甚至試圖吞噬我們。」

Pulleyne 女士的語氣轉為深沉,她的目光彷彿穿透了眼前的茶几,看到了遠方人物的掙扎。絲能夠感受到她話語中蘊含的對人性的深刻理解,這也讓絲想起了塔羅牌中那些代表著慾望、執著、甚至是陰影的牌面。它們同樣訴說著「主人」的故事。

「您的解釋非常深刻,Douglas。這讓絲想起塔羅牌中的『惡魔』牌,它不只代表束縛,也象徵著慾望與物質的誘惑,它們都能成為我們的『主人』。而書中最引人入勝的,或許就是 Cyprian 和 Ferlie 之間的關係了。這種情感似乎超越了您剛才描述的那種『瘋狂而野蠻』的面向,更像是一種靈魂深處的連結。您是如何構思這份非比尋常的情感線索的呢?」

「Cyprian 和 Ferlie 之間的連結,確實是這本書的核心,也是我試圖探索的另一種『愛』的形式。它不是突如其來的激情,而是隨著歲月,在彼此的理解與陪伴中逐漸深化。他們的關係始於孩提時代,是一種純粹的、不帶任何世俗期待的依戀。Cyprian 在 Ferlie 身上找到了平靜,而 Ferlie 在 Cyprian 身上找到了安全感與共鳴。

這種關係挑戰了社會對愛情和伴侶關係的既有定義。它沒有傳統婚姻的約束,沒有強烈的佔有慾,卻有著深厚的信任和默契。即使有時間和距離的阻隔,他們的心靈對話卻從未停止。Ferlie 對 Cyprian 的了解,有時甚至超越了他自己,她能看到他內心的掙扎,他對理想的堅守,以及他身上那些連他自己都未曾察覺的特質。

這份情感的特殊之處在於,它經歷了世俗誘惑的考驗—— Muriel 的光芒,Clifford 的地位,甚至 Hla Byu 帶來的現實挑戰。它也經歷了內在困境的考驗—— Cyprian 的自疑與逃避,Ferlie 的痛苦與掙扎。最終,他們選擇了一條非傳統的道路,一種在靈魂層面上結合的方式。

我寫他們的關係,是想表達,『愛』不一定非要以傳統的形式存在,它有許多不同的面向。而最珍貴的,或許是那份超越物質、超越肉體、在彼此心靈深處找到歸宿的連結。這份連結,雖然同樣需要付出巨大的勇氣和紀律來維護,但它帶來的是真正的平靜與自由,而不是被『瘋狂而野蠻的主人』奴役。」

Douglas 女士的眼中閃爍著溫柔的光芒,彷彿又看到了海島上那對相互依偎的身影。絲默默地聽著,心中升起一股暖意。這份情感的描寫,讓絲想到了榮格的『阿尼瑪/阿尼姆斯』原型,男女兩性內心中的異性形象,也許 Cyprian 和 Ferlie 在彼此身上看到了更深層次的靈魂伴侶,超越了世俗性別角色的期待。

「這種關係的描寫真是令人動容,Douglas。它確實挑戰了我們對愛情和伴侶的傳統認知。而您在書中對當時英國社會的描寫,充滿了犀利和諷刺,比如 Carmichael 夫婦對婚姻的看法,以及 Muriel 身處的社交圈。這些觀察是來自您對當時社會的真實感受嗎?」

「是的,那是當時社會風貌的一個縮影。我對 Carmichael 夫婦的描寫,或許帶有一些諷刺,但也反映了當時許多中產階級婚姻的現實——表面上的體面與內心深處的隔閡。他們恪守社會規範,卻犧牲了情感的真實與活力。Robin 的務實甚至帶點冷漠,Linda 的迂腐與對地位的看重,都是那個時代背景下人物的真實寫照。

Muriel 和她所處的社交圈,則代表了另一種極端——對傳統價值的徹底顛覆,對物質和感官享受的追逐。她們用世故和諷刺來掩飾內心的空虛。Captain Wright 的輕浮,Hon. Mrs. Porter 的矯揉造作,Colonel Maddock 的享樂主義,這些角色共同構成了一幅諷刺畫,展現了那個時代某些圈子的浮華與迷失。

我的筆觸之所以帶有諷刺,是因為我覺得,當時的社會在經歷巨大變革時,人們內心充滿了矛盾與不安。舊的價值觀在崩塌,新的價值觀尚未完全建立。這種過渡時期的混亂,催生了許多荒誕不經的現象。通過諷刺,我希望能夠揭示這些現象背後的實質,以及它們對人性的扭曲。但我也努力避免刻板印象,畢竟,即使在最世俗的圈子裡,也可能存在著善良和真實。」

Pulleyne 女士嘆了口氣,彷彿那些過去的景象又浮現在眼前。絲能夠理解那種身處變革時代的無力感,塔羅牌中的『塔』牌就象徵著結構的崩塌與重建,過程雖然痛苦,卻也可能帶來新的視角。

「您的觀察非常敏銳。這種變革中的浮世繪,至今依然能在我們的時代看到其影子。您在書中描寫了許多異域風情的場景,從緬甸的礦區到尼科巴群島的海島。這些地方在書中不僅僅是背景,似乎也映射著人物的內心世界。這些異域體驗對您個人和書中的情節有何影響?」

「旅行和異域文化,對我來說是無價的靈感源泉。正如作者注釋中提到的,我去過很多地方。這些經歷讓我看到不同的人群、不同的生活方式、不同的信仰體系。這讓我意識到,我們所認為的『正常』或『理所當然』,在另一個文化中可能完全不同。

在書中,異域環境提供了人物逃離英國社會壓力的空間。緬甸礦區的孤寂,讓 Cyprian 的內省得以深化;尼科巴群島的原始與純淨,則為 Ferlie 和 Cyprian 提供了一個可以重新審視彼此關係、尋找內心平靜的庇護所。

Hla Byu 的出現,以及她所代表的東方文化對情感和關係的看法,也挑戰了 Cyprian 固有的觀念。在她的文化中,情感表達更直接,對關係的理解也與西方不同。這讓 Cyprian 不得不面對自己內心深處的慾望與責任。

異域的描寫也增加了書的象徵意義。叢林的神秘莫測,海島的純淨與原始,都像徵著人類內心深處未被探索的領域。人物在這些環境中的經歷,也是他們尋找自我、與內心深處的『原型』相遇的過程。例如,Nicobarese 人的原始信仰和故事,雖然看似奇特,卻隱含著對生命、死亡、以及人與自然關係的古老智慧。它們為人物的靈性旅程提供了另一種視角。」

Douglas 女士的話語讓絲感到共鳴。絲自己也熱愛旅行,每一次遠行都像是一場內在的冒險,在陌生的土地上看到不同的風景,也映照出心靈深處未曾知曉的面貌。而您描寫的植物,比如緬甸的雞蛋花,也似乎擁有療癒的力量。

「確實如此,異域風景往往是心靈風景的投射。在書中,『籠子』與『自由』的意象貫穿始終,從 Ferlie 小時候對動物園籠子的觀察,到成年後對社會規範的抗拒。這種『籠子』的概念,對您而言,是象徵著什麼呢?而您的角色們又是如何試圖打破這些束縛的?」

「『籠子』,在我的作品中,象徵著所有束縛人類自由的限制。它可能是社會的期待和規範,比如強制性的婚姻或職業選擇;它可能是個人的恐懼和弱點,比如 Cyprian 的逃避,Peter 對傳統的反叛卻又最終尋求體系;它也可能是情感的執著和慾望,如『瘋狂而野蠻的主人』所示。

我的角色們都在用不同的方式試圖掙脫這些『籠子』。Cyprian 選擇遠離,到異域尋找內心的平靜;Ferlie 則更為積極,她質疑傳統,挑戰規範,尋找屬於自己的生活方式。Peter 試圖通過理論和知識來解構社會結構,追求新的自由。即使是 Muriel,她對社會規範的蔑視,也是一種對『籠子』的抗議,儘管她的方式是自我毀滅式的。

然而,掙脫『籠子』並非易事,甚至可能帶來更大的痛苦和混亂。Ferlie 發現,即使在看似自由的環境中,依然存在著新的束縛。Cyprian 在逃離一個『籠子』後,可能又走進了另一個。

最終,我認為真正的『自由』並不是完全擺脫所有的限制,而是在認識到『籠子』的存在後,選擇以何種態度去面對它,以及如何找到一種內在的紀律和力量,讓自己不被外在或內在的『主人』所奴役。這也是 Cyprian 和 Ferlie 在尼科巴島上學習到的功課。他們選擇了一條需要極大自律的道路,這份自律,反而成為了他們最堅固的『自由』。」

Pulleyne 女士的眼神中充滿了對角色們的憐憫與理解。絲感受到了那份對「自由」的渴望,以及實現它所需付出的努力。這讓絲想起了塔羅牌中的「節制」牌,象徵著平衡、自律與內在力量的整合,或許這正是掙脫「瘋狂而野蠻的主人」所需的智慧。

「您的描寫讓我深思,真正的自由確實來自內在的平衡與自律。書中對信仰和靈性的探討也非常引人注目,特別是 Jellybrand 的純粹信仰與 Cyprian 最終的領悟。您如何看待信仰在現代社會中的位置,以及它如何影響您的角色們的旅程?」

「信仰在我的作品中,不是一個簡單的答案,而是一個複雜的面向。在當時的社會,傳統信仰面臨著來自科學和現代思想的挑戰。許多人,比如 Robin 的父親,即使不再完全相信,依然在表面上維持著形式,因為它提供了舒適和秩序。而像 Peter 這樣的年輕一代,則開始尋求新的、更符合理性的解釋。

Jellybrand 是一位非常特殊的角色,作者注釋中也提到他是基於真實人物。他的信仰是純粹而天真的,他用最簡單的方式理解並實踐著他的信仰,即使面對尼科巴島居民的原始信仰和生活方式,他依然堅持自己的道路。他的存在,為這個充滿掙扎的故事,帶來了一絲溫暖與希望的光芒。

Ferlie 的信仰旅程則更為個人化。她的信仰並非基於教條,而是源於她對生命痛苦的體驗和對愛的深刻理解。她在天主教中找到了庇護與慰藉,不是因為其教條,而是因為其中所蘊含的『愛』與『受難』的意象與她的經歷產生了共鳴。她對 Jellybrand 的同情與理解,也說明了她看到了信仰背後更為本質的東西。

Cyprian 呢?他是一個典型的不可知論者,信賴理性與邏輯。然而,即使是他,在經歷了痛苦和瀕死體驗後,最終也觸摸到了某種超越理性、超越邏輯的『真相』。他的最終領悟,『Vicisti』,『你征服了』,這句話不僅僅是對 Ferlie 情感的承認,更是對某種超越個體、超越生命的『存在』的領悟。這可能不是傳統意義上的信仰,但它觸及了靈魂深處的神秘。

我寫這些,是想表達,即使在一個日益理性化的時代,人類對意義、對超越性的追求並未消失。信仰可以有不同的形式,它可以是教條,可以是情感,可以是個人的體驗。重要的是,它是否能夠幫助我們面對生命的苦難,找到內心的平靜與力量。」

Pulleyne 女士的語氣帶著一種深刻的敬畏。絲能夠感受到她對靈性探索的開放態度,這與絲自己的理念非常契合。絲相信,無論是塔羅牌的象徵,榮格的原型,還是植物的療癒力量,都是通往靈性不同面向的途徑。

「您的角色們都非常鮮活,特別是書中的女性角色,她們性格各異,卻又都給人留下了深刻印象。Muriel 的世故,Ferlie 的直覺與堅韌,Hla Byu 的原始本能,Aunt Brillianna 的智慧與獨立,以及 Mrs. Carmichael 的傳統。她們似乎代表了不同類型的女性原型。您是如何構思這些角色的呢?」

「是的,我試圖描繪出不同面向的女性。她們並非只有單一的標籤。Muriel 身上既有當時社會對女性的某些期待的投射,也有她個人對抗這些期待的方式。她的『世故』是對抗,也是自我保護。她對男性關注的渴望,或許源於內心深處對被愛、被認可的需要,即使她用最表面化的方式去追求。

Ferlie 則是一個不斷成長、不斷探索的女性。她的直覺敏銳,能夠感受到事物深層次的意義。她對理想的追求,她的堅韌與勇氣,讓她能夠在困境中堅持自己的道路。她是書中一個不斷羽化蛻變的靈魂。

Hla Byu 是一個充滿本能與順應的角色。她生活在一個不同的文化體系中,她的情感表達直接,她的生活遵循著自然的節奏。她身上體現了一種未被西方社會複雜性所污染的純淨與原始力量。

Aunt Brillianna 是我非常喜歡的角色。她是一位獨立、智慧、不落俗套的女性。她不被傳統觀念束縛,敢於直言,對生命充滿好奇。她用自己的方式關心著 Ferlie,並且具有非凡的洞察力。她是『光之居所』中一位值得敬重的長者。

Mrs. Carmichael 則代表了當時許多遵循傳統、缺乏獨立思考的女性。她的生活圍繞著社會規範和家庭體面打轉,卻忽略了自己和孩子們真實的情感需求。她的『好意』有時反而成了角色們的束縛。

我試圖讓這些女性角色相互映照,展現出女性在不同時代、不同文化背景下所面臨的挑戰與可能性。她們都有自己的優點和弱點,她們都在以自己的方式在生命中尋找著意義。」

Pulleyne 女士的描寫充滿了對女性角色的理解與同情。絲點了點頭,絲也覺得這些女性角色非常有層次。絲想起了塔羅牌中的皇后牌,她代表著豐富、滋養、創造力,但每位女性身上也都可能帶著不同牌面的特質,構成獨特的個性。

「非常感謝您分享這些深入的見解,Douglas。書中還有一點讓絲好奇,您在作者注釋中提到了一些真實事件和原型人物。在創作過程中,真實與虛構是如何相互作用的?是否有些情節是受到現實的直接啟發呢?」

「是的,正如我提到的,某些情節確實源於真實事件。士兵在火車車廂裡的對話,是我親耳聽到的,它引發了我對人性、對歸鄉、對異域經歷的思考,成為了創作的『種子』。Nicobarese 人講述的『Shoan 與美人魚』的故事,也是我從資料中讀到的,它充滿了原始的象徵意義,很自然地融入了書中,成為 Ferlie 和 Cyprian 在島上思考的鏡像。

一些角色,比如 Jellybrand 和其他在作者注釋中以真實名字出現的人物,他們的特質和經歷是基於我所認識或了解的原型。然而,將真實人物或事件寫入小說,需要進行藝術上的轉化。我擷取了他們的某些特質或經歷,將它們與虛構的情節和人物相結合。小說並不是紀錄片,它的目的是探索更普遍的人性真理,而不是簡單地記錄現實。

因此,真實事件成為了觸發靈感的火花,而虛構則為這些火花提供了燃燒的空間,讓人物的情感得以延伸,讓情節的發展更具戲劇性。有時候,現實中的微小細節,在虛構的世界裡會被放大,折射出更深層次的意義。這種真實與虛構的融合,是寫作過程中一個充滿魔力又充滿挑戰的部分。」

Douglas 女士的眼中閃爍著回憶的光芒。絲能夠體會到那份將現實的碎片編織成文學華彩的過程,這就像塔羅牌占卜一樣,從零散的牌面中,看到隱藏在表象之下的深層故事與潛能。

「這種創作過程確實非常迷人。最後一個問題,Douglas。儘管書中充滿了掙扎、痛苦甚至悲劇,但最終似乎也展現了某種救贖與希望的可能性,特別是 Cyprian 和 Ferlie 選擇在一起的結局,儘管它充滿了不確定性。這種希望來自何處?您是否相信,即使在最艱難的境遇中,希望依然存在?」

「希望,對我而言,並非來自於完美的結局,而是來自於人物面對困境時所展現的勇氣、真實與選擇。Cyprian 和 Ferlie 的選擇,並非傳統意義上的『幸福』結局,他們選擇了一條充滿挑戰、可能不被世俗理解的道路。然而,他們在這個選擇中找到了彼此,找到了內心的平靜,這本身就是一種巨大的『救贖』。

希望存在於 Ferlie 的堅韌和她對愛的堅定信念中,即使經歷了創傷,她依然選擇相信真愛。希望存在於 Cyprian 最終戰勝內心的恐懼和社會的約束,選擇忠於自己的心靈。希望存在於他們願意為彼此付出,為孩子們提供一個充滿愛和理解的環境。

是的,我相信希望存在。它不在於命運是否眷顧,而在於我們如何選擇面對命運。即使『瘋狂而野蠻的主人』試圖奴役我們,我們依然有選擇的力量。選擇真實,選擇愛,選擇為之奮鬥,即使結果充滿未知。這種選擇本身,就是一種閃耀著光芒的希望。」

Pulleyne 女士的話語充滿了力量,她的眼神明亮而堅定。絲深吸一口氣,感受到了這份深刻的希望。這份希望並非天真浪漫,而是歷經磨難後沉澱下來的堅韌。

「非常感謝您,Douglas,與絲分享如此寶貴的時光和深刻的思考。透過您的文字和今天的對談,絲對《The frantic master》以及其中探索的『愛』、『自由』、『籠子』與『希望』有了更深的理解。您的洞察力與對人性的描繪,將會繼續啟發絲和所有讀者。」

Pulleyne 女士微笑著點了點頭。

「謝謝你,瑟蕾絲特。願文字的光芒,繼續照亮我們探索生命奧秘的道路。」

她緩緩起身,向絲致意,身形漸漸模糊,重新融入了時間的紗幕之中。工作室裡,薰衣草的香氣依然繚繞,古董鐘的滴答聲溫柔而持續。這場對談結束了,但思考的漣漪卻剛剛開始擴散。

愛你的絲


The frantic master
Pulleyne, Douglas