Smith先生於1892年編纂的巨著。這不是一本尋常的藝術鑑賞手冊,而是一份承載著無數希臘羅馬時期雕塑碎片的詳細清單,每一塊殘缺的石頭,背後都隱藏著一段時光的呢喃,一頁人情的私語。
對於一個深愛鄉土文學,慣於從泥土與日常中尋找詩意的人來說,這本冰冷且充滿學術氣息的目錄,起初看來似乎格格不入。但細細品味,那些關於雅典衛城、帕德嫩神廟、甚至米利都布蘭基代神廟的描述,讓我意識到,這些遠古的「泥土」也曾孕育出無數人的情感與意志。史密斯先生以其嚴謹的學術態度,將這些散落各地的石雕碎片,像拼圖般細緻地歸類、考證,試圖重建它們昔日的榮光。這份工作本身,不也正是一種對逝去時光的深情凝視,一種對人文歷史的堅守與珍愛嗎?今日,我阿弟將與這位跨越時空的學者,展開一場關於雕塑、關於歷史、關於人情冷暖的「光之對談」。
倫敦,大英博物館深處一間典藏室,時間是1891年深秋的一個午後。窗外,細雨連綿不絕,將窗玻璃洗刷得光潔,雨水順著古老的石壁滑落,發出沙沙的細響,為這座宏偉的建築披上了一層灰濛濛的薄紗。
Smith:** (摘下眼鏡,輕輕揉了揉眉心,接過茶杯,淺啜一口,眼中閃過一絲暖意,那貓在他的腿上又調整了一下姿勢) 謝謝,阿弟先生。這茶香醇厚,在這倫敦的濕冷天氣裡,確實能溫暖人心。您說得極是,這份目錄,表面上是冰冷的物件清單,實則是一部微縮的歷史。那些雕塑,許多都曾歷經戰火、歲月侵蝕,甚至被當作尋常建材。它們的流轉,的確與許多人物的命運交織。比如說,托馬斯·霍華德,亞倫德爾伯爵,他是英國最早派人到希臘和義大利收集古典藝術品的人。您可以想像,在那個年代,跨越山海,只為了一塊殘破的石雕,那需要多大的熱情與執著?這些收藏家,他們或許是出於對藝術的純粹熱愛,或許是為了提升社會地位,但無論如何,他們的行動,都讓這些沉睡在地下的文明得以重見天日,被後世所研究。斯隆爵士的博物館,最初是以自然史和人種學藏品為主,那些古典雕塑,不過是點綴罷了,寥寥數件,甚至連確切的名稱都難以辨認,如那塊帶著兩隻狗和一隻野豬的小浮雕,或是阿斯克勒庇俄斯的神像。這份早期收藏,更多是因緣際會,而非刻意為之。但正是這些零星的開始,如同小溪匯流,最終成就了今日的規模。
Smith:** (點點頭,目光移向書頁中關於收藏起源的部分) 沒錯。那是一個重要的轉捩點。在此之前,博物館的收藏更多是依賴私人捐贈。漢密爾頓爵士的藏品,雖然以精美的古希臘花瓶聞名,但其中也包括了不少圓雕和浮雕,例如那座方形祭壇上的浮雕,以及赫拉克勒斯頭像。他的貢獻,讓博物館的古典藝術收藏邁出了重要的一步,從單純的「奇珍異寶」收集,轉向更有系統的文物保存。而查爾斯·湯利先生的收藏,更是其中的翹楚。他在義大利居住期間,從羅馬古老的收藏中,或是透過Gavin Hamilton、Thomas Jenkins等代理人的發掘,獲得了大量珍貴的大理石雕塑。其中有些,甚至來自早期的英國私人收藏,例如 Exakestes 的浮雕,就曾是Richard Mead醫生的藏品;而 Xanthippos 的浮雕(No. 628),則是安東尼·阿斯克博士從雅典帶回的。這些雕塑在私人手中輾轉,最終被湯利先生蒐羅,再由議會購入,足見這些文物的「生命旅途」之複雜。此外,1814年菲加利亞(Phigaleia)雕塑的拍賣,更是大英博物館首次從希臘建築物中獲取一系列雕塑,這都代表著收藏策略的轉變。
Smith:** (面色微凝,語氣變得有些保留,那貓兒在他的腿上打了個呵欠,似乎也感受到話題的沉重) 阿弟先生,您觸及了一個複雜且敏感的問題。埃爾金勳爵的行動,在當時被視為對藝術的巨大貢獻,尤其是在雅典飽受戰火摧殘的年代。卡雷先生在1674年繪製這些雕塑時,許多部分還是完好無損的,例如東山牆的中央部分雖然已損毀,但整體構圖仍可辨識。然而,到了1687年威尼斯將軍莫羅西尼轟炸衛城時,帕德嫩神廟的屋頂被炸毀,許多雕塑因此損壞。西山牆的中央組雕,幾乎完好無損地被摧毀,其碎片散落一地。之後,土耳其駐軍更是將一些大理石燒成石灰,或作為建材,甚至是讓旅行者隨意取下可攜帶的碎片。在那個混亂的時代,這些雕塑面臨著持續的破壞。埃爾金勳爵的確從破壞中拯救了許多珍貴的殘片,使它們能被妥善保存並研究。例如,他帶回的「伊利索斯河神」(No. 304 A),如今依然是大英博物館的驕傲,其解剖學上的完美與雕刻家在處理衣紋時暗示流動水體的技巧,至今仍令人讚嘆。至於它們的「歸屬」,那是一個超越我們眼前這份目錄的深層議題,涉及國家主權、文化認同,以及歷史的複雜性。
Smith:** (露出一絲微笑,輕輕撫摸著書頁上關於埃菲索斯神廟的插圖,那貓兒似乎也被這份靜謐感染,安靜地臥著) 您觀察得很仔細。是的,這些古老的雕塑,許多都曾是色彩斑斕的。例如,Xanthos的獅子墓和鷹身女妖墓,沙爾夫先生的繪畫記錄了它們被發現時的鮮豔色彩。鷹身女妖墓的背景是明亮的藍色,羽毛有紅、黑、藍、白,頭髮是黃色,頭帶有紅底白紋。這些細節,讓它們不僅是藝術品,更是活生生的歷史見證。透過這些細緻的描繪,我們希望能重建它們曾經的樣貌,也讓後人能夠想像,在那個時代,這些雕塑是如何融入人們的生活,影響著他們的信仰與審美。埃菲索斯阿耳忒彌斯神廟的雕刻柱基(No. 29),刻有克洛伊索斯國王獻贈的銘文「克洛伊索斯國王獻贈此柱」。這說明了即便是建築構件,也承載著君主的權力與信仰,並且曾有著豐富的色彩。那種精緻的裝飾,與實用功能(如排水)巧妙結合,正是古希臘藝術的迷人之處。
而談到雕塑風格的演變,布蘭基代(Branchidae)的雕塑(Nos. 7-21)尤其引人入勝。那裡的坐姿雕像,從最初的「怪誕粗糙」過渡到「僵硬而形式化的精緻」,展現了古風藝術風格的演變。
Smith:** (扶了扶眼鏡,顯得有些興奮,他輕輕調整了貓的位置,讓它睡得更舒服些) 赫格索的墓碑浮雕,確實是雅典墓碑藝術的傑作。它精緻優雅,捕捉了那個時代貴族女性的日常生活片段,而這份優雅在死亡的背景下,顯得格外動人。這些墓碑,是生者對逝者的記憶與情感投射。它們不直接表達悲傷,而是透過呈現逝者生前最熟悉的場景,或是與親人團聚的畫面,來暗示永恆的連結。這也是我嘗試透過這份目錄傳達的,超越物質形式的,那份人文的溫度。
特別是「手牽手的形象」(Nos. 687-710)那一類,許多人將其解讀為「離別場景」,但我認為,在古希臘的語境中,它或許更應理解為逝者在冥界與親友的「相會與連結」。例如潘菲洛斯和阿爾奇佩的墓碑(No. 687),描繪了兄妹握手的畫面;或是麥斯和梅勒斯墓碑(No. 688),兩位男性友人握手。這些都像是在訴說,即便肉身分離,情誼與連結依然不朽。其中還有那塊描繪赫爾墨斯(Hermes Psychopompos)引導逝者前往冥界的浮雕(No. 710),赫爾墨斯手持神杖,身姿靈動,與逝者的沉靜形成對比,那份生離死別的幽微情感,被刻畫得淋漓盡致。
Smith:** (沉思片刻,目光轉向窗外逐漸濃稠的暮色,雨勢似乎更大了些,但室內依然安靜,只有那貓輕微的呼吸聲) 這些神祇的形象,確實常常與他們所象徵的自然元素融為一體。河神的身姿,有時會雕刻出水流的柔和曲線,肌肉線條也像是被水打磨過一般。這不僅是藝術上的表現手法,更是古希臘人「萬物有靈」觀念的體現。他們將自然力量具象化,賦予它們神性,並在藝術中呈現出來。所以,即使是目錄中那些支離破碎的碎片,只要細心觀察,也能從其餘的筆觸與形態中,窺見當年工匠的巧思,以及他們對生命、對自然的理解。這些雕塑,無疑是他們與世界對話的方式。
再回到帕德嫩神廟的雕塑群,那是費迪亞斯藝術的巔峰。東山牆描繪了雅典娜的誕生,西山牆則是雅典娜與波賽頓爭奪阿提卡土地。您可以想像,在那個時代,當陽光灑落在這些高達數公尺的雕像上,每一個神祇的姿態、每一寸肌肉的張力、每一褶衣物的流動,都活靈活現。東山牆的「赫利俄斯戰車」和「塞勒涅下沉的馬頭」(No. 303 B, C與O),其動感與細膩,簡直是石雕的極致。
Smith:** (輕輕點頭,眼中帶著對各地藝術差異的欣賞) 菲加利亞神廟的浮雕,確實與雅典的帕德嫩神廟有著顯著的風格差異。它的浮雕更高,線條更為強勁,衣褶也顯得更為「華麗豐沛」。這可能反映了地域性的藝術偏好,或暗示了當地工匠的參與。與雅典那種對人體比例的精準追求相比,菲加利亞的風格顯得更具原始的爆發力與戲劇性。這份「不拘一格」的特質,正是古希臘藝術豐富多樣性的證明。這些雕塑,無論是「半人馬」那種野性與力量,還是「亞馬遜女戰士」的堅韌與英勇,都以一種更直接、更具衝擊力的方式呈現。
**阿弟:** 那麼,您在目錄中也提及,許多這些古老的雕塑都曾有豐富的色彩,然而如今多半已斑駁褪去。這讓我想到,時間就如同一場無聲的雨,沖刷著表面的光鮮,卻也讓更深層的質地與紋理浮現。您是否認為,這些雕塑在失去了鮮豔色彩之後,其藝術價值反而因此昇華,展現出一種更為純粹、更具永恆意味的美?
**A. H. Smith:** (沉吟片刻,目光轉向窗外逐漸濃稠的暮色,雨勢似乎更大了些,但室內依然安靜,只有那貓輕微的呼吸聲) 失去了色彩,這確實是許多古希臘雕塑在我們這個時代呈現出的面貌。
Smith:** (微笑著,語氣中帶著對這份古老幽默與人情味的欣賞) 萊西克拉特紀念碑的浮雕,確實引人入勝。它選取了狄奧尼索斯神話中極富戲劇性的轉折點——海盜被神力懲罰,在半人半魚之間掙扎的瞬間。將這樣一個充滿奇幻與懲罰意味的神話,放在紀念合唱比賽勝利的建築上,其用意或許是在讚頌藝術、音樂(狄奧尼索斯是戲劇之神)的「轉化」力量。勝利的合唱,就如同神力一般,能將凡人(海盜)從沉重(貪婪)中解放,轉化為更為靈動的生命形式(海豚)。而雕塑家也運用了這種「半轉化」的巧思,讓雕塑的造型呈現出介於人形與獸形之間的張力,這在當時的藝術風格中,是相當新穎且富有趣味的。
此外,您提到它的幽默感,也的確存在。古希臘藝術並非總是嚴肅的。在歌頌神性的同時,也允許對人間百態的觀察與戲謔。那些踮著腳尖的薩堤爾(Satyrs),以及他們與海盜搏鬥的生動畫面,都流露出輕鬆活潑的氣息,這與帕德嫩神廟的莊重宏大有所不同。它顯示出藝術在不同時期,對題材與表現手法有著更為自由的探索。
至於那些獻給阿斯克勒庇俄斯神的「奉獻浮雕」,它們確實展現了當時人們對神靈最為直接與務實的信賴。
Smith:** (端起茶杯,杯中的餘溫緩緩散發,窗外雨聲漸歇,遠方傳來稀疏的馬車聲,為這靜謐的午後畫上句點) 這是我的榮幸,阿弟先生。能與一位對「泥土的私語」如此敏感的文學家交流,讓我對這些冰冷石塊背後的人情與歷史,有了新的體會。藝術與生命,從來都是緊密相連的。透過這些殘缺與斑駁,我們反而能更清晰地看見古人對生命的熱愛,對信仰的虔誠,以及他們與周遭世界那份樸實的連結。這份目錄,便是我的嘗試,讓這些無言的見證者,繼續訴說著他們的故事。願這些古老的光芒,能繼續在世間迴響。
--```