塞萬提斯的原著本身就是一座思想的豐碑,充滿了夢想與現實的撞擊、理想與荒謬的交織。而Parry法官選擇將其「重述」給年輕一代,這份嘗試本身就如同為一座古老燈塔重新點亮光芒,讓更多人得以看見其指引。這讓我不禁思考,當我們將偉大的文學作品簡化或再詮釋時,究竟是在犧牲其深邃,還是以另一種形式傳遞其精髓?這份「重述」的藝術,或許正是Parry法官身為一名法官,對於「真相」與「闡釋」之間界線的巧妙拿捏吧。
他的筆觸,如同他手中的法槌,嘗試在複雜的法律條文與簡單易懂的判決之間找到平衡,而在《唐吉訶德》的廣闊世界裡,他則試圖在原著的哲學深度與年輕讀者的理解能力之間,搭建一座橋樑。這讓我想起榮格所說的「集體潛意識」,那些神話、原型,無論是以何種形式呈現,其核心的意義與張力依然存在。這本書,或許正是一個讓我們思考,如何將古老智慧,以現代人能夠理解的方式,重新融入我們日常生活的嘗試。
這份光之對談,我邀請Parry法官來到了我們的「光之雨廳」,希望能從他口中,探尋這份「重述」背後的靈思與挑戰。
我一直在思考,像《唐吉訶德》這樣一部宏大且深刻的文學經典,您選擇以『重述』的形式,將其帶給年輕一代,這份決心從何而來?」
帕里法官放下茶杯,眼神中流露出一種沉靜的思索,彷彿穿越了時光,回到了那個他執筆的年代。
**帕里法官:** 「瑟蕾絲特小姐,妳的問題觸及了我創作這本書的初衷。19世紀末20世紀初,正是一個變革的時代。孩子們的閱讀習慣和對知識的渴望,與過去已然不同。塞萬提斯的原著當然是無與倫比的傑作,它如同一座宏偉的西班牙大教堂,精雕細琢,充滿無數的細節與層次。然而,對於尚未掌握深奧哲理與複雜情節的孩子們來說,直接面對這樣一座文學巨構,有時反而會望而卻步,甚至錯失了其核心的魅力。」
他輕輕撥動了一下爐火,火光映照在他因長時間閱讀而有些泛紅的眼角。
**帕里法官:** 「我作為一名法官,每日處理著人間的紛爭與律法,深知『理解』的重要性。法律條文再嚴謹,若無法被大眾理解,其正義便難以彰顯。文學亦是如此。我希望做的,是為年輕的心靈打開一扇窗,讓他們能初步領略到唐吉訶德與桑丘的冒險,感受到那份跨越時代的幽默與智慧,而非讓他們被冗長的敘述或複雜的諷刺所困擾。
我的目標,正如序言中所述,是『以簡單的敘事形式呈現騎士與侍從的冒險,並盡可能保留其話語中的智慧與幽默,使其為年輕一代讀者所理解。』我深信,一旦他們被這份『簡化』的故事所吸引,日後自然會渴望去探索那座更為廣闊、更為深邃的文學寶庫。」
我點點頭,指尖輕觸書中唐吉訶德與風車戰鬥的插畫。
**瑟蕾絲特:** 「這讓我想到榮格所說的『原型』。唐吉訶德,這位騎士,他那份對理想的執著,即使在現實的撞擊下顯得荒誕,卻也觸及了人類心中對高貴、對意義的永恆追尋。而桑丘,他的務實、他的世故,卻又與唐吉訶德的瘋狂形成了完美的對比。您在『重述』中,如何拿捏這兩位主角的『陰影』與『光明』?畢竟,唐吉訶德的瘋狂既是笑點,也是他悲劇的根源,同時也是他獨特魅力的來源。」
**帕里法官:** 「妳說得極是,瑟蕾絲特小姐。唐吉訶德的『瘋狂』,在孩童眼中或許是純粹的滑稽,是誤認風車為巨人的愚蠢。但即使在這樣簡化的敘述中,我依然努力保留他那份骨子裡的『高貴』與『信念』。他的『瘋狂』並非惡意,而是一種對理想世界的偏執追求。他所見的巨人和城堡,是其內心深處對秩序與正義的渴望的投射。
他的務實、他的抱怨、他對島嶼總督職位的渴望,無疑是他生命中的『陰影』,是人性的自私與軟弱。然而,他對唐吉訶德的忠誠,他那些看似粗俗卻充滿生活智慧的諺語,卻又展現了其『光明』。他如同一個忠實的追隨者,即使不理解主人,卻也因為那份最原始的信任與期待,而願意一路相伴。我的『重述』,便是試圖在這些看似矛盾的特質之間,找到平衡,讓孩子們在歡笑中感受到這兩位人物的『真實』。他們或許會先看到風車與巨人的錯亂,但漸漸地,他們或許也能體會到,在荒謬的表象下,隱藏著一份對理想的堅韌與對生活的執著。」
**瑟蕾絲特:** 「您對人物原型的拿捏,確實令人讚嘆。在您重述的版本中,唐吉訶德初次出門尋找冒險,便將小旅館幻想成城堡,將農家女幻想成貴婦。這份『幻覺』貫穿了整個故事。您認為,這種將平凡事物『昇華』為不凡的能力,對於當時的讀者,或者現在的讀者來說,有何意義?這是否也是一種獨特的『魔法』?」
**帕里法官:** 「這正是《唐吉訶德》最迷人之處,也是我竭力保留的核心。在那個時代,騎士文學盛行,人們對英雄史詩充滿嚮往。唐吉訶德的幻覺,其實是對時代精神的一種誇張與諷刺,但也同時是對人類想像力邊界的一種探索。
他不是真的看不到現實,而是他選擇用他心中的濾鏡去解讀世界。那份對『城堡』、『公主』、『巨龍』的堅定信念,使得他能夠跨越物質的貧瘠,活在自己創造的榮耀之中。」
他停頓了一下,用指尖輕輕敲了敲桌面。
**帕里法官:** 「對於當時的成人讀者,這是對社會荒謬的諷刺,對過時騎士精神的批判。但對孩子們來說,那份『幻覺』卻是純粹的冒險。他們更容易理解那種『相信』的力量。在童年,我們都曾有過將枯枝當作寶劍,將後院當作王國的時刻。唐吉訶德只是把這種兒童般的想像力,無限地延伸到了成人世界。這份『魔法』,其實就是人類將平凡變得不凡,將苦難轉化為試煉的能力。它提醒我們,即使現實再嚴酷,內心的想像和信念依然能為我們繪製出一個充滿色彩的世界。」
**瑟蕾絲特:** 「這讓我想起您在書中提到的費耶拉布拉斯神油。唐吉訶德堅信它能治癒所有傷痛,甚至能讓被劈成兩半的身體恢復如初。桑丘嘗試後卻痛苦不堪,但唐吉訶德依然堅信不疑。這份對『魔法』、『奇蹟』的執著,即便在簡化版中也如此鮮明。在您的法律生涯中,您是否也曾遇見過類似的『堅信』,即使面對鐵證如山,人們依然選擇相信某些不合理的事物?
對於唐吉訶德,那神油是他騎士信仰的具象化,是他面對現實困境時的心理防禦機制。他需要它,所以它就『有效』。而桑丘的痛苦,則是他身體對現實的直接回應。」
他緩緩地說著,語氣中帶著一種職業性的冷靜與人性的理解。
**帕里法官:** 「在法律上,我們追求的是客觀事實與證據。但人心的運作,遠比法律複雜。信念,尤其是強烈的信念,有時能扭曲現實,創造出個人的『真理』。唐吉訶德的堅信,正是這種力量的展現。它既是他的瘋狂,也是他能持續冒險的動力。他之所以能夠承受那麼多打擊,甚至被囚禁在籠中,正是因為他對自己所扮演的騎士角色深信不疑,認為一切都是『魔法』所為。這份堅信,雖然帶來了表面的滑稽,卻也賦予他一種超乎常人的韌性。它告訴我們,人性的複雜性在於,理性與非理性,現實與幻想,常常是共生共存的。」
**瑟蕾絲特:** 「這讓我想到您在書中對唐吉訶德被『囚禁』回家的描寫。他的朋友們用籠子把他運回村莊,他卻堅信自己是被『魔法』綁架。即便被束縛,他依然保持著騎士的尊嚴,甚至在籠中對外宣稱自己的高貴。這份即使在最困窘境地中,依然能維持內在『自我』完整性的能力,是否也是您想要傳遞給年輕讀者的一種訊息?」
一個被現實鎖在籠子裡的理想主義者。但即便如此,唐吉訶德依然選擇了詮釋,而非屈服。他將束縛看作『魔法』的考驗,將歸家之路視為一場被『魔法師』強制加速的冒險。這背後,其實是一種強大的心理韌性。在人生的旅途中,我們每個人都會遇到各種形式的『籠子』和『束縛』,可能是外部環境的限制,也可能是內心世界的困頓。唐吉訶德的故事提醒我們,即使身處逆境,我們依然有選擇——是任由現實將我們定義,還是用自己的信念和想像力,重新賦予現狀意義。」
他輕輕敲了敲桌上的書。
**帕里法官:** 「我希望年輕的讀者能從中領悟到,真正的『勇氣』,不只在於揮舞長槍衝鋒陷陣,也在於如何在困境中保持自己的精神不被擊垮。他的『荒謬』,其實是一種對世界的溫柔抵抗。這份『自我』的完整性,正是文學所能給予的寶貴啟示。」
**瑟蕾絲特:** 「您提到了您作為法官的身份,這讓我對您的『重述』有了更深的理解。在《唐吉訶德》中,有許多關於『正義』、『法律』與『懲罰』的討論,比如他解放囚犯,卻反而被囚犯攻擊;他為安德魯打抱不平,結果安德魯反而受害更深。您作為一名法律工作者,如何看待唐吉訶德這種『行俠仗義』的行為,以及他所遭遇的諷刺性後果?
這在您簡化的版本中,是傾向於保留其批判性,還是更側重於冒險的趣味?」
**帕里法官:** 「(深吸一口氣,目光變得深邃起來)這正是《唐吉訶德》最精妙,也最為難以『重述』的部分。在法律中,我們追求的是程序正義,是證據確鑿後的公正判決。然而,唐吉訶德所追求的,是更高層次的『詩意正義』或『理想正義』,他只看見受苦者,便立刻揮舞長矛,不問其因。這當然會導致災難性的後果,因為他無視了『法律』的程序,無視了『事實』的真相,也無視了人性的複雜與狡詐。」
他輕輕轉動著手中的茶杯,茶水在杯中打著小小的漩渦。
**帕里法官:** 「我選擇在故事中保留這些『失敗的救援』,例如安德魯的再次受罰,以及囚犯們對他的恩將仇報,因為這些情節是塞萬提斯幽默與智慧的精髓所在。它們展現了理想與現實的巨大落差。對於年輕讀者,我或許不會直接點破那背後的深層社會諷刺,但我會讓故事自然地呈現出這種『事與願違』。這本身就是一種教育:即便是最美好的意圖,若缺乏對現實的認知與明智的判斷,也可能導致不幸。」
**帕里法官:** 「我的任務並非為塞萬提斯的作品添加法律評論,而是讓故事本身去說話。
這份『難以言喻的複雜性』,會像一顆種子,在他們心中悄悄萌芽,或許日後在讀到原著時,才會徹底綻放。」
**瑟蕾絲特:** 「這正是文學的魔力所在,它在讀者心中播下種子,等待時間的灌溉。您在書中提到了唐吉訶德在客棧中被授予騎士頭銜的場景,那是由一位胖胖的客棧老闆,用他記賬的帳簿來『主持』的。這個場景充滿了荒謬與戲劇性。您如何看待這種『日常』與『神聖』的並置?這是否也是唐吉訶德世界觀的一個縮影?」
**帕里法官:** 「那是全書最經典的場景之一!一個騎士的誕生,本應在莊嚴的教堂,由高貴的君主授予。然而,在唐吉訶德的幻覺中,這一切都在一個鄉間小客棧裡,由一個市儈的客棧老闆,用一本帳簿來完成。這正是塞萬提斯最尖銳的諷刺,它瓦解了傳統騎士文學的崇高性,將其拉入世俗的泥淖。」
他笑了一聲,那笑聲中帶著幾分理解的溫和。
**帕里法官:** 「在我的『重述』中,我刻意保留了這份荒謬感。孩子們會覺得那很有趣,因為一個嚴肅的騎士,竟然在這樣滑稽的場合被『受封』。但這也同時揭示了一個深刻的道理:『神聖』的意義,有時候並不在於外在的形式,而在於內心的信念。
這提醒我們,即使在最平凡、最不被認可的環境中,個人的信仰和理想依然可以『神聖化』他的行動。這不正是我們許多人,在日常生活中,努力將平凡活出不凡的寫照嗎?」
他伸出手,接過我遞上的第二杯薑茶,暖意從指尖傳遞到心中。
**帕里法官:** 「所以,那份『日常』與『神聖』的並置,正是這部作品的生命力所在。它告訴我們,偉大不僅存在於遙遠的殿堂,也可以誕生於鄉間的客棧,甚至是在我們最天真的幻想之中。」
**瑟蕾絲特:** 「法官先生,您選擇在1919年這個時間點『重述』這部作品,這是一個全球經歷了巨大變動的時代,第一次世界大戰剛剛結束,世界格局正在重塑。人們的信仰和理想可能受到了前所未有的衝擊。您認為,在那個特定的歷史背景下,『唐吉訶德』的故事,尤其是您重新詮釋的『重述』,能為當時的人們帶來什麼樣的慰藉或啟發?」
**帕里法官:** 「(神情變得嚴肅起來)1919年……那是一個充滿創傷與迷茫的年代。大戰的陰影籠罩著每一個家庭,舊有的秩序崩塌,理想主義似乎變得支離破碎。在這樣的背景下,我選擇『重述』《唐吉訶德》,絕非偶然。
它不是一部簡單的消遣讀物,而是一面鏡子,映照著人類在現實與理想之間掙扎的永恆命題。」
他沉思片刻,目光似乎穿透了時空,看到了那些戰後疲憊而迷惘的面孔。
**帕里法官:** 「在那樣的時期,唐吉訶德的『瘋狂』,或許不再僅僅是滑稽,而更像是對一個失序世界的『反叛』。他對騎士理想的堅守,即使被嘲笑、被誤解,也為那些在現實中失去方向的人們,提供了一種精神上的『慰藉』。他的堅持,儘管是荒謬的,卻也提醒著人們,不要完全放棄對崇高價值的追尋。在一個充滿犬儒主義和幻滅感的時代,唐吉訶德那份近乎頑固的『相信』,或許能給予一些心靈以力量,讓他們相信即使世界瘋狂,個人依然可以選擇以自己的方式,去『對抗』那些不公,去『守護』那些美好的幻象,哪怕只是在內心深處。」
**帕里法官:** 「我的『重述』版本,尤其針對年輕一代。我希望他們在成長的初期,就能接觸到這種『理想』與『現實』的衝突,但又不至於被其沉重所壓倒。我將重心放在冒險的趣味和人物的魅力上,讓他們在輕鬆的閱讀中,潛移默化地感受到唐吉訶德那份不屈的精神。這是在告訴他們:即使世界滿目瘡痍,理想的光芒依然可以在心中點亮。
**瑟蕾絲特:** 「法官先生,您的解讀讓我對這部作品的『重述』有了更深刻的理解。它不僅僅是為了簡化,更是為了在不同的時代背景下,重新激活作品所蘊含的、對人性與理想的永恆探討。就像塔羅牌中的『愚者』,唐吉訶德帶著他的天真與信念,踏上了一段看似荒謬卻充滿意義的旅程。或許,真正的智慧,正是隱藏在這種看似『瘋狂』的堅持之中。」
我向他深深鞠躬,眼中閃爍著對他這份文學使命的敬意。
---
[[光之凝萃]]
{
"BookData": {
"Title": "Don Quixote of the Mancha, Retold by Judge Parry",
"Authors": ["Parry, Edward Abbott, Sir"],
"BookSummary": "本書是愛德華·艾伯特·帕里法官於1919年對塞萬提斯經典名著《唐吉訶德》進行的兒童版『重述』。旨在以更簡潔的敘事形式,呈現唐吉訶德與桑丘的冒險故事,同時保留原著的幽默與智慧,使其更易於年輕讀者理解。
他擔任法官的職業生涯,或許也賦予了他對人性、正義與荒謬更為深刻的洞察力,這些都在他的作品中有所體現。",
"TranslatorBio": "N/A"
},
"Summary": "本次『光之對談』中,瑟蕾絲特與愛德華·艾伯特·帕里法官,就其『重述』版的《唐吉訶德》進行了深入交流。對談探討了帕里法官創作此書的初衷——使經典文學更易於年輕讀者理解。討論核心聚焦於唐吉訶德與桑丘的『原型』特質,如唐吉訶德對理想的執著與桑丘的務實,以及他們各自的『陰影』與『光明』。同時也觸及了書中『費耶拉布拉斯神油』、『客棧受封』等荒謬情節所蘊含的哲理,以及帕里法官作為法官,其法律背景對作品中『正義』主題的影響。對談亦將作品置於1919年的時代背景下,探討其對戰後社會的慰藉作用,最終揭示了作品在荒謬中蘊含的深刻智慧與韌性。"
,
"Keywords": ["唐吉訶德", "愛德華·艾伯特·帕里", "文學改寫", "兒童文學", "騎士精神", "理想與現實", "幽默", "諷刺", "原型心理學", "榮格", "信念的力量", "韌性", "正義的詮釋", "時代背景", "《Don Quixote of the Mancha, Retold by Judge Parry》"],
"CardList": [
"《星塵低語》:當理想之光遇見現實陰影——唐吉訶德的永恆冒險",
"《星塵低語》:帕里法官『重述』《唐吉訶德》的文學使命與時代意義",
"《星塵低語》:唐吉訶德與桑丘:瘋狂的理想家與務實的追隨者",
"《星塵低語》:費耶拉布拉斯神油的魔法:信念、現實與人性的複雜交織",
"《星塵低語》:荒謬中的『神聖』:唐吉訶德客棧受封的象徵意義",
"《星塵低語》:法官視野下的『正義』與『錯誤』:唐吉訶德的失敗救援解析",
"《星塵低語》:騎士的囚籠:唐吉訶德被『魔法』綁架回家中的精神韌性",
"《星塵低語》:『重述』的藝術:如何為經典文學開啟新世代的窗戶
",
"《星塵低語》:1919年後的世界:唐吉訶德如何成為迷茫時代的精神慰藉",
"《星塵低語》:從滑稽到深刻:唐吉訶德的荒謬行徑與其內在智慧的探索",
"《星塵低語》:榮格原型理論在唐吉訶德角色解讀中的應用",
"《星塵低語》:文學改寫對原著核心價值傳遞的影響"
]
}
---