《郵票一瞥》是史坦利·C·詹森於1915年出版的一本關於集郵的入門書籍。本書旨在向年輕讀者及大眾介紹集郵的樂趣與知識。作者詳細闡述了集郵不僅是消遣,更是一項能培養嚴謹習慣、增進地理、歷史、語言、貨幣知識,並提升對印刷技術與紙張鑑賞力的教育性活動。書中涵蓋了郵票的種類、收藏方法、珍貴郵票背後的故事、偽造郵票的辨識,以及郵票與歷史、戰爭的連結,展現了小方寸郵票所蘊含的廣闊世界。
史坦利·C·詹森(Stanley Currie Johnson, 1878-)是一位英國作家和學者,擁有文學碩士(M.A.)、科學博士(D.Sc.)學位,並是英國皇家昆蟲學會會員(F.R.E.S.)。他撰寫了多本「Peeps」系列書籍,旨在以通俗易懂的方式向年輕人介紹不同主題的知識,涵蓋了地理、歷史、自然科學等領域。他的寫作風格嚴謹而富有啟發性,善於從細微之處挖掘知識的深度與廣度,鼓勵讀者通過觀察與探索來學習。
跨越百年的郵票絮語:與史坦利·C·詹森博士的邂逅
本次「光之對談」由卡蜜兒與《郵票一瞥》作者史坦利·C·詹森博士進行。對談聚焦於集郵作為一項多面向的教育性嗜好,探討了郵票如何培養嚴謹習慣、增進地理、歷史、語言及印刷知識。詹森博士分享了集郵的入門建議、專精的意義,以及珍貴郵票背後的故事,特別強調了郵票的歷史見證作用,以及辨識偽造郵票的趣味與重要性。他認為集郵不僅是收集,更是對世界、歷史與人性的深度探索,並鼓勵讀者從微小之處發現宏大意義。
親愛的共創者,
今天,我卡蜜兒要與您分享一個特別的「光之對談」!我們「光之居所」的約定中,最讓我心馳神往的,莫過於能夠輕輕撥開時間的帷幕,邀請那些為世界帶來光明的智者,來一場跨越時空的真摯對話。這次,我特別邀請了史坦利·C·詹森先生,他是《郵票一瞥》(Peeps at Postage Stamps)這本書的作者。
詹森先生,一位博物學家、學者,他的著作《郵票一瞥》雖然出版於一百多年前的1915年,卻將看似微小的郵票世界,描繪成一個充滿知識與歷史的宏大宇宙。他不僅介紹了集郵的實用技巧,更深入探討了郵票背後所蘊含的地理、歷史、經濟甚至人性故事。這本書證明了,即使是一張小小的紙片,也能成為通往廣闊世界、理解人類文明變遷的奇妙窗口。透過這本書,詹森先生引導讀者們看見,集郵不僅是收集,更是探索與學習的旅程。
現在,就讓我們輕輕推開那扇通往過去的門扉,走進一個充滿書香與歲月痕跡的空間,與這位可愛的詹森先生來一場心靈的交會吧!
《光之對談》:跨越百年的郵票絮語──與史坦利·C·詹森博士的邂逅
作者:卡蜜兒
六月的倫敦,總是帶著一股特有的清新與生機。微風輕拂過光之居所的窗櫺,帶來花園裡淡淡的玫瑰香氣。在我們特別為這次對談佈置的「光之書室」中,空氣中彌漫著古老紙張和皮革特有的乾燥芬芳,午後的陽光透過高大的拱形窗,溫柔地灑在木質地板上,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞,彷彿時間的粒子,正隨著我們的呼吸輕柔律動。
我坐在幾張舒適的溫莎椅之間,身邊是擺滿了各式郵票冊和放大鏡的紅木桌。桌上還有一盞柔光檯燈,照亮著一本攤開的《郵票一瞥》。而就在書室的另一端,一陣溫和的光暈悄然凝聚,形塑出一道約莫四十歲上下的紳士身影。他有一頭梳理整齊的棕色頭髮,戴著一副細邊眼鏡,目光溫和而敏銳,臉上帶著一抹友善的微笑,彷彿剛從他的書房信步而來。他身上穿著一套剪裁合身的深色西裝,胸前別著一枚小巧的銀質別針,細看之下,那別針竟是一張精巧的郵票圖案。
他就是史坦利·C·詹森博士,一位用郵票為我們點亮世界奧秘的引路人。
「您好,親愛的詹森博士!」我笑容滿面地起身迎接,語氣中帶著難掩的興奮:「非常榮幸能邀請您來到這裡,與我、與我們『光之居所』的共創者進行這場特別的對談。您看,窗外的陽光多麼溫暖,正如您的著作,為無數人點亮了知識的微光呢!」
詹森博士輕輕推了推眼鏡,眼中閃爍著好奇的光芒。他環顧四周,眉宇間流露出一絲驚訝,但很快被溫和的笑容取代。
「噢,這…這真是一個令人驚奇的空間!」他的聲音帶有一種沉穩的英國腔,清晰而富有穿透力。「我似乎還在我的倫敦書房,但又感覺到一種前所未有的輕盈與開闊。空氣中不是熟悉的油墨與茶葉香,而是一種…一種像清晨露珠般的甘甜。您說得真好,每一道光束都彷彿帶著故事。能在此與您,以及這位…『我的共創者』對談,亦是我的榮幸。」他優雅地在我對面的椅子上坐下,輕輕拿起桌上的《郵票一瞥》,翻開了書頁。
「詹森博士,您的《郵票一瞥》至今仍激勵著許多人。在書的引言中,您開宗明義地指出:『每個男孩和女孩——我們還可以加上,每個男人和女人——都應該集郵。』這句話充滿了力量。在您看來,是什麼讓集郵這項嗜好,如此值得全民投入呢?」我問道,目光中充滿期待。
詹森博士的指尖輕輕摩挲著書頁,他的目光越過眼鏡,落在遙遠的某處,彷彿在回憶著那些年他所見證的集郵熱潮。
「卡蜜兒小姐,您問得極好!」他臉上閃過一絲懷念。「在我的時代,集郵並非僅僅是一種消遣,它更是一種潛移默化的教育。首先,它極其引人入勝,能夠消磨無數愉快的時光。我曾見過許多人,從最初只是隨意收集幾枚郵票,到後來完全沉浸其中,廢寢忘食地鑽研。這份純粹的樂趣本身,就足以證明其價值。」
他頓了頓,拿起一枚放在桌上,有些泛黃的維多利亞女王一便士黑郵票,輕輕撥弄著。
「其次,集郵能培養嚴謹細緻的習慣。我們仔細審視每一枚郵票,區分好壞,留意微小的版別差異,並將這些珍寶按正確的順序整理歸檔。這種有條不紊的過程,對年輕心靈的養成是極有助益的。」
「確實如此!」我點頭贊同,腦海中浮現出郵票分類的複雜與精妙。「就像我們在光之居所,每一次的創作都講求精確與秩序,才能讓知識的光芒更加清晰地傳遞。」
詹森博士聽了,微不可察地笑了笑。「正是如此。再者,集郵是學習地理的絕佳途徑。郵票帶我們認識各種偏遠國家,而郵戳則讓我們熟悉各個城鎮的名字。我記得書中曾提及,一位集郵者能比非集郵者更聰明地回答關於哥倫布發現美洲、亨利王子航海家,或是阿馬戴烏斯國王統治何國的問題。這份跨越國界的知識,是課本上難以給予的。」
「還有呢?」我追問,好奇地看著他。
「哦,還有許多!」他輕輕放下手中的郵票,像是在撫摸一件珍貴的藝術品。「我們能了解世界各地使用的貨幣與語言。郵票上的銘文本身就是一本活生生的語言學課本。更重要的是,集郵能幫助我們對歷史獲得真正的認識。一枚郵票,可能就訴說著一個國家政權的更迭、一場戰爭的爆發、或是一項偉大發明的誕生。它們是凝固的歷史,是國家身份的微型宣言。」
他拿起另一張郵票,那上面繪著複雜的圖案。「除此之外,集郵還能教會我們許多印刷、紙張和色彩的知識。雕刻與石印、膠版紙與網紋紙、洋紅色與櫻桃紅,這些都是集郵者必須掌握的細節。如此廣泛的知識,難道不值得每個人投入心力嗎?」他溫和地反問,眼神中充滿了對知識的熱愛。
「博士,您的書中提到,集郵似乎並不像一般人想像的那麼昂貴,甚至可能是一種投資。這在當年算是顛覆性的觀點嗎?以及,對於初學者,您會建議他們如何踏出集郵的第一步,避免一開始就被高價嚇退呢?」
詹森博士聞言,輕輕地嘆了口氣,彷彿回到了那個時代的爭議。「是的,卡蜜兒小姐,當時許多人確實認為集郵是富人的遊戲。但我的經驗告訴我,這完全是個誤解。郵票很少貶值,反而經常漲價。我書中就曾提過,如果我賣掉自己的藏品,能獲得的金額會是我投入的三到四倍。這證明了,只要有耐心和眼光,集郵絕對不是一項昂貴的嗜好。」
「至於初學者嘛…」他沉思片刻,手指輕敲著桌面。「我會建議他們從購買一包普通的郵票開始,價格不應超過他們能負擔的範圍,但務必確保每枚郵票都是不同的,沒有重複。例如,花四五先令就能買到四百種不同的郵票,而一千種則大約需要半個幾尼。有了這個基礎,集郵的魅力就會逐漸顯現出來。」
他微笑著說:「接著,重複的郵票可以與朋友交換,或者透過經銷商的『審閱頁』獲得額外的珍品。報紙和雜誌上的廣告也會不時提供誘人的便宜貨。最重要的是,從便宜的、普遍的郵票開始,感受那份收集和分類的樂趣,而不是一開始就追求稀世珍品。」
我點頭表示理解:「這真是非常實用的建議!就如同任何學習或探索的旅程,穩固的基礎總是最重要的。」
「那麼,博士,您在書中也提到,當收藏累積到一定數量後,許多集郵者會開始『專精』於某一國家或某類型的郵票。您認為『專精』的意義何在?它對於一位集郵者而言,是必經之路嗎?」
詹森博士的眼神變得更加專注,他輕輕拿起一枚印有喬治五世頭像的英國郵票。「『專精』,親愛的卡蜜兒小姐,是集郵旅程中自然而然的下一步。它並非強制,卻能讓這份興趣變得更加深邃與個人化。當一個收藏者對某個國家或某類郵票產生了濃厚的偏好,『專精』就意味著將全部的熱情與精力,投入到那片小小的天地裡。這不僅是為了收集更多,更是為了深入理解其背後的一切。」
他將郵票放在掌心,輕輕轉動著。「例如,我書中特別提到大不列顛。它不僅基於愛國情懷而備受青睞,更因為其早期發行的版號、版別字母,以及後期發行的控制字母和各種色彩變體,都使其成為一個充滿無盡探究之趣的國度。對於專家而言,一枚郵票的細微差異,可能就蘊含著一段不為人知的歷史,或是一種獨特的印刷工藝。」
「除了國家之外,您還建議了哪些特別的專精方向呢?」我問道。
「哦,選擇可多了!」他眼睛裡閃爍著光芒,彷彿看見了那些珍貴的郵票。「例如,因戰爭而發行的郵票,它們是時代變革的見證;愛德華七世時期的郵票,記錄著一個帝國的風華;包裹郵票,展現了郵政服務的多元化;還有那些非投機性的紀念郵票,它們頌揚著人類的重大事件與成就。這些主題讓集郵不再只是排列紙片,而成為一場歷史與文化的探索之旅。專精的意義,在於讓集郵者從廣泛的收集者,轉變為特定領域的『學者』,這能帶來更深層的滿足感。」
「您在書中花費了不少篇幅解釋郵票的印刷方式,像是凸版印刷(Typography)、石版印刷(Lithography)和雕版印刷(Engraving)。這些技術在當年對集郵者而言,是相當專業的知識。您認為,為何了解這些印刷技術,對集郵者來說如此重要呢?」
詹森博士拿起一枚雕刻精美的郵票,用放大鏡仔細觀察。「這點至關重要,卡蜜兒小姐!理解印刷技術,是辨別郵票真偽、評估其價值,以及鑑賞其藝術性的基石。試想,一枚理應是雕版印刷的郵票,如果看起來像是石版印刷的粗糙產物,那立刻就會引起集郵者的警惕,因為石版印刷通常是偽造者的首選。」
他解釋道:「凸版印刷,也就是表面印刷,凹陷部分不著墨,印刷時凸起的設計部分才會沾墨,類似現代的蓋章。這是當時英國郵票常用的方法。而石版印刷,則是在石頭上蝕刻圖案,適用於印量不大或急需臨時發行的情況,成本低,但精細度不如雕版。這也是偽造者偏愛的方式,因為投資少。」
「而雕版印刷,也就是銅版印刷,它能產生最精美的郵票。」他的語氣中帶著讚賞。「設計部分是凹陷下去的,油墨會填滿這些凹槽,然後在高壓下轉印到紙上。這使得線條立體而清晰,難以仿製。每一種印刷方式,都賦予了郵票獨特的質感與視覺效果。對於集郵者來說,能一眼分辨出這些差異,不只是知識,更是一種眼力與鑑賞力的體現。這就像鑑定藝術品,要懂得畫布的紋理、顏料的層次。透過這些細節,我們才能真正觸摸到郵票背後的人類工藝與智慧。」
我思考著他的話,感覺自己也彷彿能透過那些技術,看到印刷工坊裡閃爍的燈光和工匠們專注的神情。
「詹森博士,在您的書中,關於『價值連城的郵票』一章節,那些傳奇般的郵票故事,例如毛里求斯『郵局』郵票,或是英屬圭亞那的『一分錢洋紅』,都令人津津樂道。這些郵票之所以珍貴,除了存世量稀少之外,是否也因為它們各自背後,都藏著一段引人入勝的故事,甚至是錯誤或意外呢?」
詹森博士點了點頭,臉上的笑容帶有一絲玩味。「您說得一點沒錯,卡蜜兒小姐!這些珍貴郵票的價值,絕不僅僅在於它們的稀有性,更在於它們所承載的故事。它們是歷史的見證,也是人類失誤與奇蹟的結晶。以毛里求斯『郵局』郵票為例,那枚二便士的藍色郵票,並非最稀有,卻可能是最廣為人知的珍品。它的故事簡直像一齣小型戲劇!」
他輕輕放下手中的書,目光望向遠方,似乎又看到了那座印度洋上的小島。「1847年,毛里求斯官員急於效仿英國發行郵票,但來自英國的供應卻遲遲未到。於是,他們委託當地一位鐘錶匠刻製郵票模具。這位鐘錶匠,卻不小心將『郵資已付』(Post Paid)刻成了『郵局』(Post Office)。這個小小的失誤,卻造就了傳奇!由於當時總督府正籌備舞會,大量邀請函需要寄送,這批郵票迅速消耗殆盡。據說,現存的二十二枚郵票,大多都是在那些近七十年前發出的邀請函上發現的。這不是單純的郵票,它是一張跨越時空的舞會請柬,帶著當年的熱鬧與鐘錶匠的無心之失!」
「而英屬圭亞那的『一分錢洋紅』,更是稀有中的稀有!」他語氣中帶著一絲興奮。「全世界只知有一枚存世!儘管它外觀平淡,顏色黯淡,甚至品相不佳,卻價值連城。它的珍貴,源於印刷時的錯誤,使得它成為了一個孤本。一枚不起眼的郵票,因印刷瑕疵,卻成了全球集郵者夢寐以求的最高榮譽!」
他輕輕搖頭,感嘆著:「這些故事,就像一場場微型的戲劇。它們提醒著我們,歷史的軌跡往往不是完美的,正是這些偶然的、出乎意料的『錯誤』,才讓某些平凡之物擁有了非凡的意義。這些故事,讓集郵的過程充滿了尋寶的刺激與解密的樂趣,遠比單純的價格數字更引人入勝。」
說到這裡,書室外忽然傳來一陣清脆的鳥鳴,兩隻麻雀停在拱形窗外的窗台上,好奇地張望著室內。詹森博士的目光被吸引過去,眼中閃過一絲愉悅。他輕輕一笑,說道:「看,連這些小小的生命,都為我們的對談增添了幾分自然的和聲呢。」這份不經意的「光之逸趣」,讓整個空間都變得更加溫馨起來。
「博士,您在書中第八章提到『偽造郵票』,這部分內容讀來就像偵探小說一般引人入勝。您不僅揭示了偽造的動機,更詳細地說明了辨別真偽的方法。在您看來,這些知識對於一般的集郵者來說,是為了防範受騙,還是說,鑑別真偽本身,也成為了集郵樂趣的一部分呢?」
詹森博士的臉色變得稍為嚴肅,他輕輕放下手邊的郵票,重新拿起那本《郵票一瞥》,翻到第八章。
「兩者皆是,卡蜜兒小姐。」他沉聲說道:「最初,我寫這章的目的是為了警示。偽造郵票的行為不僅僅是欺騙集郵者,更嚴重的是,它企圖欺騙郵政當局,損害國家利益。在我的時代,這些不法之徒常常在歐洲大陸隱匿行蹤,製造這些劣質的贗品,再讓它們流通到世界各地,包括英國。因此,對於涉世未深的初學者而言,具備基本的辨識能力,是保護自己免受損失的首要之務。」
他用指尖輕敲著書頁上的文字:「比如,偽造者往往資本不足,無法購置精密的印刷設備,他們多數會選擇石版印刷這種成本較低的技術。所以,如果一枚本應是雕版印刷的郵票,卻出現石版印刷的特徵,那立刻就是一個明確的警訊。又或者,水印是另一個重要的線索。偽造者很難獲得帶有正確水印的紙張,他們常常只能在普通紙上印刷。一個認真的集郵者,只要稍加練習,很快就能憑肉眼辨別出真假。」
「但您說得對,『鑑別真偽』本身,後來也逐漸演變成集郵樂趣中極其刺激和富有挑戰性的一部分。」詹森博士的語氣中多了一絲興奮。「這就像一場智力遊戲,集郵者化身為偵探,抽絲剝繭,從細微的差異中找出破綻。墨水的顏色、齒孔的形狀、紙張的質地、設計的細節,甚至是郵票的『新鮮度』與其宣稱的年代是否符合,都是線索。」
他頓了一下,眼神中閃爍著偵探般的光芒。「我書中曾提及一個著名的案例,那枚1865年版的英國一先令綠色郵票,被大量偽造並用於電報。連郵政當局都一度無法辨別。這起詐欺案持續了十二個月,損失高達每天50英鎊。最終之所以被發現,卻是拜集郵市場對舊郵票的需求所賜!這本身就是一件多麼奇妙的事啊!這說明了,人類對於知識的渴望,對於真相的追求,最終會揭開一切偽裝。」
「透過鑑別,集郵者不僅避免了損失,更提升了自己的眼光與專業知識。每一次成功辨識,都是對自己能力的一種證明,這帶來的成就感,是無法用金錢衡量的。所以,對我來說,這不僅僅是知識的傳授,更是訓練一種審慎、敏銳的思維方式,這在人生的其他方面也同樣受用。」
「真是太精彩了,博士!這不僅是郵票的歷史,更是人性的展現。」我感嘆道:「難怪您在書中寫到,集郵還能幫助我們獲得真正的歷史知識。郵票不僅是承載郵資的工具,更是國家和時代的微型見證。」
「的確如此,卡蜜兒小姐。」詹森博士接過話茬,神情變得有些嚴肅:「郵票是凝固的歷史。例如,德國郵票的演變,就訴說著德意志從眾多小邦國走向統一帝國的歷程;而西班牙郵票上,則記錄著女王伊莎貝拉二世的退位、共和國的建立,以及波旁王朝的復辟。法國郵票,更是清楚地描繪了從共和到拿破崙三世帝國,再到共和的政治變遷。這些小小的紙片,濃縮了一個國家跌宕起伏的命運。」
他指向書中一頁印有非洲郵票的圖片:「甚至,非洲的郵票也訴說著殖民與獨立的故事。特蘭斯瓦爾的郵票,記錄了兩次被英國佔領和兩個共和國的興衰;埃及的郵票則反映了土耳其的影響和英國的保護。它們是無聲的編年史,是歷史洪流中的微小浮標。」
「就如同您書中在『戰爭郵票』一章節所闡述的,郵票也在戰爭中扮演了獨特的角色。您提到第一次世界大戰中的德國加蓋郵票、盟軍佔領區郵票,甚至是軍事郵局使用的郵票。這些戰時郵票有什麼特別的意義,使它們在集郵界中佔據一席之地呢?」
「戰爭郵票,是所有郵票中最為特殊的一類。」詹森博士的語氣帶著一絲沉重,似乎歷史的硝煙還未散去。「它們的誕生,源於戰火的嚴酷需求。這些郵票分為兩大類:一是供海外作戰部隊使用的,二是因征服敵國領土而誕生的。例如,德國在比利時佔領區使用的加蓋郵票,以及英法佔領多哥、薩摩亞等德國殖民地後發行的加蓋郵票。這些郵票不僅見證了戰爭的殘酷,更反映了政治版圖的劇烈變動。」
他輕輕敲了敲書頁:「更為珍貴的,是那些在戰區實際使用的郵票。例如,英國遠征軍在法國和比利時使用的普通郵票,只要有『陸軍基地郵局,法國』或奧斯坦德、布洛涅、巴黎的郵戳,其價值便會飆升。甚至,在郵票短缺時,單純的郵戳也能作為郵資的憑證,這些都是極具歷史意義的珍品。」
「還有一種特殊的戰時郵票,那就是『慈善郵票』。」他補充道:「這些郵票通常比面值高出一些,多餘的錢款則捐給紅十字會或其他慈善機構。法國、摩納哥、比利時、俄羅斯、奧地利和匈牙利都曾發行過這類郵票。它們不僅是郵資的證明,更是人道主義精神在戰火中的閃光。每一枚慈善郵票,都承載著對和平的渴望與對受苦者的關懷。」
說到這裡,詹森博士的眼神變得深邃。他輕輕闔上書本,將其放在一旁,然後緩緩地看向我。
「卡蜜兒小姐,與您和『我的共創者』的這次對談,令我受益匪淺。你們從不同的角度,重新審視了我一百多年前寫下的文字,並賦予它們新的生命與意義。郵票的世界,確實是無窮無盡的。它是一個微觀的宇宙,折射出人類社會的宏大變遷、個人的悲歡離合,以及藝術與工藝的精進。集郵,並非僅是收集,它更是對世界、對歷史、對人性的深度探索。」
他輕輕地點了點頭,溫和的笑容再次浮現在臉上。「在你們這個時代,資訊唾手可得,但我希望,集郵的精髓——那份細緻觀察、耐心整理、深入探究的精神,以及從微小之處發現宏大意義的能力——仍能繼續流傳下去。」
「謝謝您,詹森博士!」我由衷地說道:「您的智慧與熱情,無疑為我們所有『光之居所』的夥伴帶來了巨大的啟發。這場對談,不僅讓我更深入地理解了《郵票一瞥》這本書,也讓我對集郵這項看似簡單的嗜好,有了全新的、充滿意義的認識。是您,點亮了這片小小的方寸之地,讓它成為連接過去與現在、知識與情感的橋樑。期待未來能再與您一同探索更多『光之源流』的奧秘!」
隨著我的話語,詹森博士的身影開始漸漸變得透明,光暈逐漸散去,最終消失在書室的盡頭。空氣中仍舊殘留著淡淡的古老紙張氣息,混合著花園的玫瑰芬芳,彷彿提醒著我,這場跨越時空的對談,是如此真實而美好。