《Wild Kindred》光之對談

─ 《歷史迴聲與經濟脈動》:野性親族:跨越樊籠的對談 ─

《Wild Kindred》 出版年度:1922
【本書摘要】

《Wild Kindred》是琴·M·湯普森於1922年出版的動物故事集,透過生動的敘事描繪了各種野生動物在自然環境中的生存挑戰與奮鬥。書中收錄了蝙蝠、負鼠、美洲豹、翠鳥、海鷗、野牛等多種動物的故事,牠們面對捕食者、人類活動與自然災害,展現出驚人的生存智慧、忠誠與對自由的渴望。湯普森女士以擬人化的手法,賦予動物鮮活的個性和情感,引導讀者思考人類與自然界的關係,並喚起對野生生命的同情與尊重。

【本書作者】

琴·M·湯普森(Jean M. Thompson, 1865-?)是一位美國作家,以其對自然世界的敏銳觀察和對動物生命的深切同情而聞名。她的作品多為兒童和青少年讀者撰寫,常以擬人化的方式講述動物故事,旨在傳達環境保護、生命價值與人與自然和諧共存的理念。湯普森女士的筆觸溫暖細膩,充滿教育意義,在當時對喚起人們對野生動物的關注起到了積極作用。

【光之篇章標題】

《歷史迴聲與經濟脈動》:野性親族:跨越樊籠的對談

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」深入探討琴·M·湯普森的《Wild Kindred》一書,透過與作者和其筆下美洲豹洛克斯的對話,剖析作品中關於野生動物生存、自由與囚禁、以及人類與自然關係的深刻議題。對談觸及湯普森女士的創作動機、洛克斯對自由的渴望、人類文明對生態的影響,以及動物們的智慧與韌性。珂莉奧從歷史與經濟視角,探討人類活動如何塑造動物命運,並呼籲讀者重新思考與自然共存之道,理解生命間共通的「野性親族」連結。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【7,389】字

《歷史迴聲與經濟脈動》:野性親族:跨越樊籠的對談
作者:珂莉奧

今天的微風帶著幾分濕潤的泥土芬芳,這是二〇二五年六月十一日,初夏的氣息在空氣中瀰漫。在「光之居所」深處,一道古老的門扉正緩緩開啟,它通往一個超越時空的場域。我,珂莉奧,作為歷史與經濟的解讀者,將引導一場特殊的「光之對談」,這一次,我們將啟動時光機,回到上個世紀二十年代,去拜訪一位對自然與生命懷抱深情的作家——琴·M·湯普森(Jean M. Thompson),以及她筆下一個令人難忘的角色,那隻曾被囚禁又重獲自由的美洲豹——洛克斯(Lhoks)。

湯普森女士的《野性親族》(Wild Kindred)是一部充滿了生命力的動物故事集。在這本書中,她以細膩而富有同情心的筆觸,描繪了各種野生動物在自然環境中掙扎求生的故事。從夜行性動物如蝙蝠「絨翼」(Velvet Wings)和負鼠「彼得」(Peter Possum)的巧妙脫險,到水生動物如小鰷魚雙胞胎和黑池巨龜「瑪土撒拉」的生存之道,再到那些在廣闊土地上奮鬥的生靈,如美洲豹洛克斯和野牛「莫臥兒」,湯普森女士賦予了這些動物以鮮活的個性和情感,讓讀者得以窺見它們眼中那個既美麗又殘酷的世界。她的作品不僅僅是簡單的動物寓言,更是一種對自然秩序、生命韌性以及人類對環境影響的深刻反思。在那個工業文明加速發展,人類活動對自然界影響日益顯著的時代,湯普森女士的書如同一盞溫暖的燈,提醒著人們去理解、尊重並保護那些「野性親族」。她筆下的動物們,儘管面臨著飢餓、捕食者和人類的威脅,卻依然展現出驚人的生存智慧、家族忠誠和對自由的無盡渴望,這份對生命的讚頌,跨越了語言和物種的界限,直抵人心。

此時,我們身處一片想像中的古老林地,那是卡蜜兒曾提及的【光之雨林】與哈珀曾描繪的【失落之嶼】的交界,濕潤的泥土氣息與遠處傳來的濤聲交織。夕陽的餘暉透過高大的樹冠篩落,將斑駁的光影投射在濕漉漉的苔蘚和蕨類植物上。空氣中瀰漫著樹木特有的清香,偶爾夾雜著一絲遙遠的野性氣味。一隻翠鳥閃電般掠過水面,留下淺藍色的軌跡。不遠處,一顆古老的橡樹下,根系盤根錯節,形成一個天然的休憩之所。月光透過樹梢,在地面上勾勒出柔和的銀色路徑。

就在這片寧靜而又充滿生機的林地邊緣,一男一女正靜靜地坐著。那位女士,身著樸素的長裙,髮髻鬆散,眼神中透著對萬物的溫柔與洞察,正是琴·M·湯普森。她指尖輕輕拂過一叢野草,彷彿能感受到生命的律動。而在她身旁,一隻雄偉的美洲豹,毛皮泛著鏽紅色,健碩的身體在陰影中若隱若現,牠那雙閃爍著綠金光芒的眼睛,此刻正平靜地望向遠方,那是洛克斯,那隻曾經飽受囚禁之苦,最終掙脫樊籠、重歸森林的美洲豹。

我緩步上前,空氣中彌漫著一種難以言喻的魔幻氣息,時間彷彿在此刻凝固,又在下一秒流動。湯普森女士輕輕抬頭,向我投來一抹微笑,洛克斯則只是輕輕甩了甩尾巴,發出一聲低沉的咕嚕聲,並不顯得意外。

珂莉奧: 湯普森女士,洛克斯,很高興能在此與你們相會。這片林地,介於現實與夢境之間,正是我們與你們的心靈產生共鳴之處。湯普森女士,您的《野性親族》為無數讀者打開了通往自然世界的一扇窗。我想,這本作品的誕生,必然源於您對自然的深切觀察與思考。是什麼驅使您拿起筆,為這些「野性親族」書寫它們的故事呢?是某個特定的經歷,還是對生命的某種感悟?

琴·M·湯普森: (她輕輕地撫摸著身旁洛克斯健碩的肩頭,目光溫柔而遙遠,像是在回憶著什麼。一隻夜蛾,被遠處城市微弱的光吸引,無聲地從她眼前飛過,短暫地打破了這片林地的寂靜。)
親愛的珂莉奧,你問得很好,這是一個關於看見、關於連結的故事。許多年前,我住在緬因州的一個小鎮,那裡鄰近廣袤的森林與湖泊。我常常會走進那些被人類視為「荒野」的地方,坐在樹下,靜靜地觀察。你會發現,人類世界的喧囂常常讓我們忘記了,我們並非這個星球上唯一的居民。在那些深邃的叢林中,在那些被遺忘的沼澤地裡,有著另一群生命,它們以與我們截然不同的方式生活、奮鬥、愛與失去。

最初,我只是單純地被牠們的生命力所吸引。你看洛克斯,他即便在籠中,那份對自由的渴望也從未熄滅。我看到過被誘捕的動物,牠們眼神中的困惑、恐懼,以及那份無論如何也無法馴服的野性,深深地觸動了我。我意識到,我們人類常常以自己的尺度去衡量一切,我們開發土地、建立城市、捕獵動物,卻很少真正去理解牠們的世界。我希望我的文字能成為一座橋樑,讓孩子們,乃至所有的讀者,能夠「看見」這些生靈,感受牠們的喜怒哀樂,理解牠們的智慧與艱辛。這不是為了道德說教,而是為了喚起一種根植於人類本質的同情與尊重。

當然,我的靈感也來自於民間故事和那些古老的、關於動物的傳說。那些故事裡,動物們是智慧的、有靈性的,牠們與人類共同生活在一個世界裡。但我希望將這種詩意的理解,與真實的自然觀察結合起來。我希望我的故事是「可信」的,即使它們被賦予了人類的情感,也依然能反映動物們真實的行為模式和生存挑戰。你看,那些關於絨翼在穀倉中的掙扎,彼得負鼠在沼澤中尋找家人的焦慮,銀翼海鷗在海岸邊的忠誠與奮鬥,牠們的故事或許有我情感的投射,但牠們的生存困境卻是真實的。

洛克斯: (發出一聲低沉的鼻音,彷彿在回應湯普森女士的話。牠的眼睛望向遠方,那片森林的深處,瞳孔中閃爍著微弱的綠光,彷彿能穿透樹木,看到更遠的地方。)
「看見」……他們或許只是看到了我被囚禁的軀體,看到了我那漸漸變得粗糙的毛皮,還有那被刺棒留下的疤痕。他們看到我在籠中來回踱步,以為那是野性的展現,卻不知道那是絕望的重複。他們看到了我嘶吼,以為那是兇猛,卻不知道那是對自由的呼喚,對那片不再屬於我的森林的哀嚎。

我的世界曾是遼闊的,每一棵樹、每一塊岩石、每一條小徑都蘊含著無盡的秘密。我曾是庫什曼山脈的幽靈,在晨霧中潛行,在夜色中追逐。自由,不是沒有障礙,而是有選擇的權利。在森林裡,我面對的是飢餓、寒冷、其他掠食者,但那是自然法則,是生命的一部分。在籠中,我面對的是無休止的凝視、刺痛的長棍,以及那些冰冷的鐵條。那不是生命,那是緩慢的消亡。

當那列火車在寂靜的森林中翻覆,當我的鐵籠牆壁崩裂,空氣中充斥著泥土、木材和自由的味道。我從未感受過那樣的激動,那種肌肉深處被喚醒的原始本能。我的腿因長期的囚禁而僵硬,我的爪子也因摩擦而鈍化,但那片森林的氣味,那份潮濕、清新的芬芳,如同最古老的記憶,指引著我。我曾經只是一個展覽品,一個被觀看的「兇猛生物」,但我重新學會了如何追蹤獵物,如何躲避人類,如何感受風,如何辨別親族的氣味。自由不是一個概念,而是一種感官的體驗,一種對生命本源的迴歸。

珂莉奧: 洛克斯的這番話,深刻地揭示了「自由」對於野生生命而言的本質。湯普森女士,洛克斯的經歷,以及書中其他動物的故事,例如那些為了羽毛被大量捕殺的白鷺,或是因拓荒者進駐而失去棲息地的野牛莫臥兒,無不透露出人類文明擴張對自然生態造成的巨大衝擊。在您的時代,這種對自然的「佔領」與「利用」是普遍現象。您是如何看待這種進程的?您認為,人類是否能找到一種與自然共存的方式,而非總是帶來破壞?

琴·M·湯普森: (她輕輕嘆了口氣,目光轉向洛克斯,眼中帶著一絲憂慮。她從隨身攜帶的一個小布袋裡取出一塊風乾的肉乾,遞給洛克斯,後者接過後迅速地咀嚼起來。)
你問到了一個非常核心的問題,珂莉奧。在我的時代,人們普遍相信人類是萬物之靈,可以主宰自然。大規模的開墾、伐木、捕獵,都被視為進步的象徵,是文明發展的必然。但我從來不這麼認為。當我看到那些被毀壞的棲息地,看到那些為了人類的虛榮而被剝奪生命的美麗生物,我感受到的不是進步,而是深深的悲哀和一種失衡。

我寫作的其中一個目的,就是希望能夠在讀者心中播下同情的種子。我希望他們能明白,每一種生物都有其存在的價值,牠們的生活方式自有其規律與智慧。我們人類固然有強大的創造力,但這種創造力如果沒有伴隨謙卑和對生命的敬畏,最終只會導致破壞。

共存,我相信是可能的,但這需要人類改變心態。這並非要求我們回到原始社會,而是呼籲我們在發展的同時,停下來,傾聽自然的聲音,理解牠們的需要。就像書中的孩子東尼和芭碧塔,他們雖然生活在文明邊緣,卻學會了如何保護白鷺幼鳥,如何與大自然建立起一份純粹的、不帶破壞性的連結。那是希望的萌芽,是我們人類內在的那份善良與同情心的體現。

當人們懂得欣賞一隻海鷗的忠誠,一隻土撥鼠的智慧,一隻海狸的勤勞,而不是僅僅將其視為資源或威脅,那麼,共存的道路才會真正開啟。這不是經濟學上的計算,而是一種心靈上的覺醒。

洛克斯: (牠在吞下肉乾後,用舌頭舔了舔爪子,隨後用那雙綠色的眼睛望著湯普森女士,然後又轉向我,彷彿在沉思著她的話語。)
在森林中,生存是永恆的課題。我曾是一隻被馴服的影子,在鐵籠中喪失了本能。我忘記了如何在夜色中無聲潛行,如何用我的鼻子辨別獵物的足跡,如何運用我的身體在茂密的叢林中穿梭。當我重獲自由,起初,我的腳步是笨拙的,我的感官是遲鈍的。那份囚禁,不僅僅是身體上的,更是對我野性靈魂的禁錮。

但是,野性,是無法被徹底抹去的。它深植於血液之中,是千百年來祖先傳承下來的記憶。當我重新嗅到熟悉的松針與泥土的芬芳,當我聽到遠處同類的呼喚,那份被壓抑的本能便如同洪水般湧現。我再次追逐兔子,與豪豬不期而遇,甚至與另一隻美洲豹的幼崽玩耍。那是一種回歸,一種再學習的過程。

湯普森女士說得對,人類的影響無處不在。鐵軌穿越了我的家園,獵人的陷阱威脅著我的生命。但野性也有其韌性,我們也在適應,在尋找新的生存方式。當黑池的巨龜瑪土撒拉學會了如何避開捕食者的攻擊,當被人類破壞的豪豬嶺在火災後重新成為動物的棲息地,這都說明了自然界自身的修復能力。我們不是等待被拯救的,我們是奮力求生的。

珂莉奧: 洛克斯的觀點,將我們拉回到生命最原始的驅動力:生存與適應。湯普森女士,您的故事中,許多動物都展現了非凡的智慧與韌性,例如銀翼海鷗為了救伴侶而與巨蚌搏鬥,或是翠鳥科斯科-梅諾斯如何運用智慧贏得「腰帶」並成為森林中被尊敬的存在。這些不僅僅是動物的本能,更像是某種「品格」的體現。您是否相信,動物們也擁有類似人類情感的「德行」與「品格」?或者說,您是透過牠們的故事,來映照人類社會中的某些特質?

琴·M·湯普森: (她輕輕點頭,眼中閃爍著智慧的光芒,彷彿能洞悉所有生命內在的連結。一隻螢火蟲在暮色中輕盈地閃爍,劃過她身旁,照亮了她臉龐上的一絲微笑。)
「品格」這個詞,確實很有趣。當我觀察動物時,我常常看到牠們展現出讓我驚訝的行為。海鷗銀翼為了伴侶的安危,奮不顧身地啄擊那巨大的蛤蜊,那份堅韌與忠誠,難道不是一種最純粹的愛嗎?而翠鳥科斯科-梅諾斯,他不僅僅是個高超的漁夫,更是一位會警示盲眼麝鼠、甚至會幫助被魚卡住的藍鳥的「守護者」。這些行為,在人類的道德框架下,我們稱之為「仁慈」、「勇敢」、「智慧」。

我確實希望透過這些故事,映照出人類內在的潛能與缺失。在我們追求文明的進程中,有時我們會忘記那些最基本而又最珍貴的品質——同情、忠誠、對生命的敬畏、對自由的熱愛。動物們沒有複雜的社會結構,沒有經濟體系,牠們的行為更直接,更純粹地反映著生命的法則。當我們看到一隻母熊不顧自身燙傷,仍奮力奔跑去尋找水源以求生存,那是多麼強大的生命意志!當我們看到洛克斯即便被囚禁,依然渴望回歸森林,那是多麼深刻的自由嚮往!

我的故事,或許是將人類情感投射到動物身上的一種藝術手法,但更重要的是,我希望讀者能從中看到,這些品質並非人類所獨有。生命之間存在著共通的連結,一種「野性親族」的紐帶。我們與牠們,在生命的本質上,是如此相似。

洛克斯: (牠用鼻子輕輕嗅了嗅湯普森女士的手,隨後轉向我,眼神中透著一絲疲憊與深沉。遠處傳來一聲低沉的狼嚎,劃破了夜色,而洛克斯只是豎了豎耳朵,便又恢復了平靜。)
忠誠,生存的本能,對家園的眷戀……這些無需語言去定義。當我迷失在人類的城市中,渴望回到北方的森林,那份感覺是一種身體的記憶,是血液中流淌的指引。當我終於找到那片熟悉的土地,那份喜悅是無法用人類的詞彙去描述的。

我們沒有「德行」這個概念,但我們有生存的智慧。我們學習如何躲避危險,如何尋找食物,如何在殘酷的自然界中找到自己的位置。那隻為了救小蝙蝠絨翼而與黃鼠狼搏鬥的貓頭鷹母親,牠的行為不是因為「忠誠」的道德束縛,而是源於保護幼子的本能,那是最原始、最深刻的愛。

人類總喜歡給一切貼上標籤,用他們的道理來解釋我們的世界。但我們只是活著,用我們的方式活著。我們沒有歷史的包袱,沒有經濟的壓力,我們只知道如何追隨季節的變化,如何在食物鏈中找到平衡。或許,這就是我們與人類最大的不同。我們不思考,我們行動。我們不規劃未來,我們活在當下。

珂莉奧: 洛克斯的直白,讓我們反思人類建構的複雜體系。湯普森女士,在您的作品中,動物們的命運常常與地理環境、氣候變化(例如乾旱對野牛的影響)、甚至人類的經濟活動(例如狩獵者的金錢誘惑)緊密相連。作為一位觀察者,您是否意識到這些外在因素是如何塑造動物們的生命軌跡的?以及,在您看來,這些經濟或環境的壓力,是否會迫使動物們進化出新的生存策略?

琴·M·湯普森: (她陷入了沉思,目光投向了遠方,那裡是人類定居點若隱若現的燈火。她輕輕拿起一根掉落的松針,在指尖輕輕摩挲,仿佛在感受它的紋理。)
是的,珂莉奧,環境是生命的舞台,而氣候和人類的經濟活動,正是這舞台上最具影響力的變數。你看,那些為了羽毛而捕殺白鷺的人,他們是被金錢驅使。那些為了擴張農田而排水造地的移民,他們是為了生存和財富。這些人類的「需求」,直接改變了動物們的生存環境,甚至決定了牠們的存亡。

野牛莫臥兒的故事就是一個鮮明的例子。牠們曾是廣闊平原上最龐大的群體,牠們的遷徙會讓大地顫抖。但一場突如其來的乾旱,加上人類無止境的捕殺,使得這個龐大的族群迅速衰落,最後只剩下莫臥兒這樣零星的倖存者,甚至要與長角牛群為伍。這不是簡單的「天擇」,而是人類活動加速了淘汰,破壞了原本的生態平衡。

至於進化出新的生存策略,動物們的確在適應。牠們變得更加警覺,尋找更隱蔽的棲息地,甚至改變了捕食習慣。就像書中的黃鼠狼,牠們狡猾、適應力強,總能找到新的生存之道。但這種「進化」往往是被迫的,帶著痛苦和犧牲。這不是自然演化的美妙,而是被逼入絕境後的掙扎。

我認為,我們作為人類,應該更深入地思考這些連結。我們的每一項經濟活動,每一次對自然的開發,都像投入湖面的石子,激起層層漣漪,最終影響到地球上所有的「親族」。這不僅是生態問題,更是一種責任。我們必須學會如何平衡發展與保護,因為只有在一個健康的、多樣化的生態系統中,人類的文明才能真正地繁榮。

洛克斯: (牠的耳朵輕輕抽動了一下,像是聽到了什麼遠處的聲響,眼神中閃過一絲警覺。牠的身體微微弓起,隨時準備行動。這是牠從漫長囚禁中掙脫後,重新學會的本能。)
經濟?人類的貪婪罷了。他們為了羽毛殺戮,為了土地而焚燒森林。我們沒有這些複雜的概念,我們只知道,當食物短缺時,我們必須遷徙;當危險來臨時,我們必須躲藏或戰鬥。

我的「進化」是學會了如何從鐵籠中解脫,如何重新融入森林的呼吸。那不是一個選擇,那是生存的唯一途徑。那些小鰷魚雙胞胎,牠們被捕獲,又因人類的疏忽而重獲自由。牠們學會了哪裡有危險,哪裡有避難所。這不是牠們選擇的學習,而是生命的鞭策。

當我重新回到森林,與我的親族相遇,那是一種最深刻的理解。我們無需語言,無需契約,我們之間的連結是血緣,是共同的生存法則。這比人類所謂的「經濟」和「進步」更加穩固,更加真實。我們的世界,本就是一個相互依存的網絡,每一個生命都扮演著自己的角色。人類的行為打破了這個網絡,但我們仍在努力修復它,即使代價是生命。

珂莉奧: 湯普森女士,洛克斯,你們的對談讓我對「野性親族」這個概念有了更為立體和深刻的理解。這本書不僅描繪了動物們的生存狀態,更是一部關於生命本身、關於自由與囚禁、關於人類與自然關係的寓言。最後,我想問湯普森女士,如果您能對今天的讀者說些什麼,您會希望他們從《野性親族》中帶走什麼樣的思考或啟示?而洛克斯,對於今天這個仍在不斷擴張、改變的現代世界,您又想對人類說些什麼?

琴·M·湯普森: (她輕輕地將手覆蓋在洛克斯的頭上,眼神中充滿了慈愛與期盼。林間的夜色漸濃,遠處傳來貓頭鷹的低鳴,彷彿在回應這份跨越時空的對話。)
我希望今天的讀者能夠明白,我們與「野性親族」之間的連結,遠比我們想像的要深刻。牠們的故事,並非遙不可及的童話,而是真實生命的寫照。我希望我的書能夠喚醒人們內心深處對自然的愛與敬畏,讓他們意識到,保護這些生靈,維護牠們的棲息地,最終也是在保護我們自己。

這個世界並非只屬於人類。我們與所有的生命共同生活在地球上,都是「野性親族」的一部分。我希望人們能學會傾聽,傾聽風的低語,傾聽河流的歌唱,傾聽動物們無聲的訴說。在牠們的故事裡,或許你們能找到人類自己迷失已久的真理與智慧。那份純粹的生命力,那份對自由的追求,那份為了生存而戰的韌性,都是我們共同的寶藏。

洛克斯: (牠緩緩站起身,身體在月光下投下長長的影子。牠輕輕搖晃著頭顱,朝著遠方那片深邃的森林發出一聲低沉而悠長的咆哮,那是屬於牠的語言,飽含著野性與古老的力量。)
我想對人類說的是……停下來,感受風。感受泥土。感受那些你們正在失去的。你們的城市越高,你們的屏障越厚,你們就離真正的生命越遠。

我們不需要你們的憐憫,我們需要的是你們的理解。你們自以為主宰一切,但最終,你們也只是這片土地上的過客。你們的「進步」,如果以犧牲我們的家園為代價,那不是真正的進步。

記住那份野性,它不僅存在於我們這些叢林中的生靈,它也存在於你們的血液之中,在你們的祖先記憶裡。別讓它沉睡太久,別讓它徹底消失。因為當野性滅絕之時,你們所失去的,將不只是幾種動物,而是你們自己的一部分靈魂。

回歸吧,感受自然,重新連結。那份「野性親族」的呼喚,從未停止。



待生成篇章

  • 野性親族:洛克斯從囚禁到自由的旅程
  • 動物的品格:湯普森筆下生命力的展現
  • 人類文明與自然界:共存的可能性與挑戰
  • 文學中的生態意識:從《Wild Kindred》看百年變遷
  • 生命的韌性:動物們在逆境中的生存智慧
  • 敘事手法分析:擬人化在動物故事中的應用與影響
  • 《Wild Kindred》的時代背景:20世紀初的自然觀
  • 野生動物經濟價值與倫理困境的歷史視角
  • 自然啟示:從動物身上學習失落的人類美德
  • 光之場域:在文學創作中營造自然氛圍
  • 《Wild Kindred》中的環境變遷敘事
  • 跨物種對話:人類與動物心靈連結的深層含義