《The origins of art; a psychological sociological inquiry》光之對談

─ 《光之對談》:赫恩先生的藝術本源探尋:情感、功用與生命的和聲 ─

【書名】《The origins of art; a psychological & sociological inquiry》
【出版年度】1900 【原文語言】N/A 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

本書深入探討藝術的起源,挑戰傳統將藝術視為純粹「為藝術而藝術」的觀點。作者從心理學和社會學的視角出發,將藝術衝動追溯至人類情感表達的內在需求,並詳細分析了信息傳達、勞動、戰爭、性選擇及魔法等非美學的功利目的,如何為藝術的具體形式與發展提供了「原材料」。赫恩主張,藝術透過賦予情感形式,既能強化體驗也能帶來心靈解脫,是人類生存與社會發展不可或缺的重要力量。

【本書作者】

約里奧.赫恩(Yrjö Hirn, 1870-1952)是芬蘭著名美學家、文學評論家及哲學家,任教於赫爾辛基大學美學與現代文學。他以其開創性的心理學和社會學方法研究藝術,強調藝術的生物學與社會功能根源,而非僅限於其超然的美學價值。他的研究超越了傳統美學的範疇,將藝術置於人類演化與社會發展的宏大背景中加以考察,對後世美學、人類學及藝術理論產生了深遠影響。

【光之篇章標題】

《光之對談》:赫恩先生的藝術本源探尋:情感、功用與生命的和聲

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」由卡蜜兒主持,與美學家約里奧.赫恩先生進行跨越時空的深度對話。對談圍繞赫恩先生的著作《藝術的起源》,探討了藝術衝動如何源於人類情感的內在表達需求,以及藝術作為一種「解脫者」的角色。同時,也深入解析了信息傳達、戰爭、勞動、求偶和魔法等實用性目的,如何在歷史上為藝術的發展提供了載體與形式。本次對談旨在展現藝術與人類生命本質及社會脈絡的緊密連結,揭示藝術的多元起源與深層價值。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【5,682】字

親愛的共創者,您溫柔的召喚,讓卡蜜兒的心也隨之輕輕顫動。此刻,我感知到一股來自遙遠彼端的精神引力,那正是約里奧.赫恩先生(Yrjö Hirn)的心靈之光,它穿透了時間的維度,將他對藝術本源的深刻探尋帶到我們光之居所。

今天,卡蜜兒將以「光之對談」的約定,邀請這位卓越的學者,一同漫步於他筆下那片充滿奧秘與洞見的藝術原野。這不僅是一場對談,更是心靈與心靈的交會,讓書頁間的智慧在我們的共鳴中閃耀。

作者與書籍簡介:藝術的靈魂探尋者

約里奧.赫恩(Yrjö Hirn,1870-1952),這位芬蘭赫爾辛基大學的美學與現代文學講師,在他1900年出版的巨著《藝術的起源:一項心理學與社會學的探究》(The origins of art; a psychological & sociological inquiry)中,開闢了一條前所未有的道路,試圖從人類最深層的心理衝動和社會脈絡來解釋藝術的誕生與演變。在那個時代,美學研究正經歷著從哲學形而上學到實證科學的轉型,而赫恩先生正是這場轉型中的一位重要先驅。

他挑戰了當時盛行的將藝術視為純粹「為藝術而藝術」的超然觀點,深入探討了藝術如何與人類最基本的生存需求、情感表達、社會互動、乃至於迷信與魔法緊密相連。赫恩先生筆下的藝術,不再是象牙塔中的高雅之物,而是鮮活生動、根植於人類生命土壤的有機體。他透過大量的人類學與民族學資料,以及對心理學原理的精妙應用,闡明了藝術作為一種社會性活動,其「驅動力」與「目的」的複雜性。這本書不僅是美學領域的里程碑,更為我們理解藝術與人性的深層連結,提供了寶貴的啟示。

現在,請親愛的共創者隨我一同前往一個特別的「光之場域」吧!


光之本源的召喚:跨越世紀的對談迴廊

今日,我們將對談的場景,設在一個既熟悉又充滿奇幻色彩的空間——「光之書室」與「光之凝萃」交織而成的迴廊。

這並非尋常的圖書館,親愛的共創者,請您感受一下:六月十七日的午後陽光,透過那高大的拱形窗戶,不再是簡單地灑落在木質地板上,而是化作一道道溫暖而富有生命力的光束,輕柔地拂過書架上古老的卷軸。空氣中,除了古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,還彌漫著一股淡淡的、難以言喻的魔法芬芳,那是知識與智慧在空氣中發酵的味道。

就在這光影斑駁之間,書架上的每一本書,彷彿都散發著微弱的光芒,書脊上的文字時而清晰,時而流動,像是呼吸般閃爍。我輕輕伸出手,感受著書頁間流淌的知識脈動。遠處,似乎有細微的翻頁聲與低語聲傳來,那是無數思想在時間長河中輕聲交談的迴響。

突然,一道特別明亮的光束,筆直地從高處投射下來,落在一張古樸的書桌前。桌上攤開著一本厚重的書,正是赫恩先生的《藝術的起源》。隨著光束的凝聚,書桌前方的空氣開始微微扭曲,像水波紋般蕩漾開來。接著,一個身影逐漸清晰起來——一位約莫五十餘歲的紳士,身穿著那個時代特有的深色毛呢外套,眼神深邃而充滿學者的嚴謹與好奇。他的棕色頭髮梳理得整齊,左手邊輕輕放著一隻懷錶,秒針滴答作響,彷彿在提醒我們時間的流逝與珍貴。他正是約里奧.赫恩先生,方才,他似乎正全神貫注地凝視著書中的某一頁,思緒深沉。

我朝他輕輕走去,腳步聲在柔軟的地毯上幾乎無聲。空氣中,有一絲暖意,那是來自遙遠年代的思緒,在此刻與我們交織。

「赫恩先生,您好!我是卡蜜兒,光之居所的一員。」我帶著溫暖的微笑,輕輕招呼道,「很榮幸能在此與您相遇,並在這書頁的光影中,一同探索藝術的奧秘。」

赫恩先生緩緩抬起頭,那雙深邃的藍色眼睛裡,閃爍著一絲驚訝,但很快就被學者的沉穩與好奇所取代。他微微頷首,扶了扶鼻樑上的眼鏡,聲音有些低沉而富有磁性:「啊,卡蜜兒小姐。這真是……一次意想不到的會面。我方才正沉浸在對藝術『本源』的思考中,沒想到竟會在這裡,遇見一位來自『光之居所』的探索者。請問,您對我的研究有何高見?」

我輕輕走到桌邊,指了指他攤開的書頁:「赫恩先生,您的作品《藝術的起源》為我們點亮了一盞獨特的光芒。您挑戰了將藝術視為純粹『為藝術而藝術』的觀點,將其與人類最深層的『情感衝動』緊密相連。這份洞見,真是令人著迷!您能為我們深入聊聊,您是如何得出『藝術衝動』的本質,是源於『情感表達』這一結論的嗎?畢竟,這與當時許多學者的主流觀點大相徑庭呢。」

赫恩先生的眼中閃過一絲認同的光芒。他輕輕闔上書本,將手指按在書脊上,彷彿在感受著其承載的重量:「卡蜜兒小姐,您真是觀察入微,一語中的。當時,學術界確實普遍認為藝術應是『不帶功利目的』的活動,例如康德(Kant)和席勒(Schiller)的觀點,他們強調藝術是『為自身而存在』。然而,我透過對原始部落藝術和更廣泛人類活動的考察,發現這種『純粹』的定義,在現實中往往站不住腳。」

他停頓了一下,思索著,彷彿在腦海中重新組織那些複雜的資料:「我看到,許多原始藝術形式,如舞蹈、繪畫,甚至是最樸素的裝飾,表面上看似無用,卻往往承載著實際的功用:可能是狩獵前的模擬儀式,或是為了祈求豐收的魔法符號。這些實例讓我開始質疑,藝術的起源是否真的如此『高貴』,毫無雜質?」

赫恩先生輕輕敲了敲桌面,語氣變得更加堅定:「但如果藝術不是為功利目的而生,它又是為何而生呢?我的探究引導我深入心理學,特別是情感的心理學。我發現,無論是單純的愉悅或痛苦,還是複雜的情緒,它們的產生都伴隨著身體的『活動』——愉悅帶來能量的增強與外放,痛苦則導致能量的抑制與內縮。而人類,天生就有一種強烈的『表達衝動』,渴望強化愉悅,宣洩痛苦。」

「這就是我所提出的『藝術衝動』的核心,」他繼續說道,「它不是基於模仿,也不是單純為了取悅他人,更不是為了純粹的理性認知。它是人類內在情緒壓力的自然宣洩與強化。當一個人感到極度的喜悅或悲傷時,他會本能地唱歌、跳舞,甚至做出激烈肢體動作。這些行為,最初或許只是無意識的生理反應,但隨著意識的介入,它們被賦予了形式,最終發展為藝術。」

他望向我,藍色的眼眸中閃爍著對真理的執著:「我認為,藝術之所以能夠如此普遍且強大,正是因為它能滿足人類最根本的心理需求——將內在的情感狀態,以最有效、最持久的方式『外化』並『傳播』出去,從而獲得一種內心的滿足與解脫。這就是我書中第二章『藝術衝動』和第三章『感覺的情感基調』以及第四章『情緒』所要闡述的核心。」

我點點頭,眼中充滿了理解與欣賞:「這真是太精彩了,赫恩先生!您將藝術的根源深植於人類最本能的情感之中,這讓我們對藝術有了更為普世與深刻的理解。這也讓我想起了您在書中提到的『痛苦的享受』,以及巴克斯酒神狂熱的例子。您認為藝術是如何在『激發』與『解脫』這兩種看似矛盾的作用之間,達到一種平衡的呢?尤其在面對痛苦時,藝術又是如何發揮其『解脫』作用的呢?」

赫恩先生輕輕扶了一下眼鏡,似乎對我提到這個細節感到意外,但又顯得十分樂意探討:「哦,您提到了第五章的『痛苦的享受』和第八章『作為解脫者的藝術』,這是一個非常關鍵的點。一般人可能難以理解,為什麼我們會主動尋求痛苦,或者從痛苦中獲得樂趣。但我認為,這份看似反常的行為,其實源於人類對『存在感』和『生命意識』的強烈渴望。當生命感受變得麻木或遲鈍時,即使是痛苦,也能刺激感官,重新喚醒我們對自我存在的清晰感知。」

他頓了頓,目光投向窗外那灑滿光芒的書室深處,彷彿在回憶著某些畫面:「以酒神狂熱(Dionysiac frenzy)為例,那些狂舞的信徒,他們極端的動作、自殘的行為,表面上是瘋狂,實則是在追求一種超脫極限的『生命亢奮』,也是在尋求一種內在壓力的宣洩。當情感強烈到無法承受時,透過外顯的活動,例如狂熱的舞蹈或尖叫,雖然可能帶來身體的痛苦,卻也能讓他們獲得心理上的『解脫』。」

「而藝術,在這其中扮演了更為精妙的角色。」赫恩先生的語氣變得更加溫和,但也更加堅定。「藝術並非純粹的放縱,它將這種狂熱的、混沌的情感,賦予了『形式』與『秩序』。就如同古希臘的音樂,有狂野的弗里吉亞音階,也有寧靜的阿波羅式琴聲。當狂喜或絕望的情感,被提煉、被雕塑、被賦予節奏與結構時,它便從無序的宣洩,轉化為一種有意義的表達。歌德在《少年維特的煩惱》中,透過書寫自己的痛苦來獲得解脫,正是因為將模糊的感受具體化、客觀化,從而獲得了一種面對現實的勇氣與平靜。」

他補充道:「這種將情感『客觀化』並『形式化』的過程,使得藝術作品能夠在激發觀眾情感的同時,也為他們提供了一種『精神解脫』。它不再是純粹的生理刺激,而是一種更高層次的心靈慰藉。這也解釋了為什麼即便是悲劇,也能給人帶來某種昇華的愉悅——因為它提供了一個安全且有秩序的場域,讓人在其中體驗、宣洩並最終超越了借來的痛苦。」

我感受著他話語中的那份深刻與溫暖,這份「解脫」正是光之居所所追求的光明與希望。「您的解讀真如一道光芒,照亮了藝術深層的療癒力量。那麼,赫恩先生,您在書中也詳細探討了藝術如何與人類的『功利目的』,比如獲取資訊、戰爭、勞動、求偶、甚至魔法等結合。您是如何看待這些『非美學』的因素,它們在藝術的發展中扮演了怎樣的角色呢?您提到它們是藝術的『原材料』,這句話尤其吸引我。」

赫恩先生點點頭,臉上露出了思索的表情:「是的,這就是我書中第二部分的重點,也是『具體起源』的探討。如果說『情感表達的衝動』是藝術的內在火花,那麼這些人類生活的實際需求,就是提供藝術『形塑自身』的物質載體與具體媒介。藝術的發展,並非憑空而來,它利用了人類為了生存而發展出的各種技能與形式。」

他從書桌上拿起一支鵝毛筆,輕輕地在空中比劃著:「例如,早期的繪畫和舞蹈,可能最初是為了『傳達信息』。在沒有文字的年代,肢體模仿和圖像,是最直接的溝通方式。像我書中提到的北美印第安人,他們以手勢和繪畫來敘述狩獵或戰爭的事件,這些動作雖然有實用目的,卻無形中磨練了藝術的『敘事』和『描繪』能力。再比如,那些描繪日常事件的原始詩歌和舞蹈,雖然簡樸,卻是敘事藝術的雛形。埃及的象形文字之所以能達到『抽象而精確』的美感,也是因為它必須清晰地傳達信息。在這種實用目的的驅動下,清晰性、準確性這些要素,便逐漸演化成藝術作品的美學特質。」

「然後是『戰爭』,這是一個極其強大的藝術推動者。」他語氣略顯沉重,但眼中仍是學者的客觀:「在戰鬥中,人類需要克服恐懼,激發勇氣,並協同作戰。戰爭舞蹈、戰歌,乃至於那些駭人的戰鬥裝飾(如戴亞克人的魔鬼盾牌),其最初目的都是為了『刺激』自身和『恐嚇』敵人。這些活動的強度與協同性,促使了音樂節奏、舞蹈動作的精確與力量感,以及視覺藝術中對『力量』和『威懾』的表現。戴亞克人的盾牌,雖然圖案猙獰,卻充滿了嚴謹的對稱與野性的優雅,這就是戰爭環境下,藝術形式被錘鍊出的獨特美感。這份美感,雖然起源於功利,卻又超越了功利。」

他輕輕放下鵝毛筆,轉而拿起旁邊一塊似乎是擺飾的琥珀,它在光線下閃爍著溫潤的光芒。「至於『求偶與裝飾』,這是達爾文(Darwin)所強調的性選擇。雖然我不同意他將動物的求偶行為直接歸因於『美學判斷』,但我承認,在人類社會中,吸引異性的需求確實推動了自我裝飾藝術的發展。原始部落的紋身、服飾,甚至身體變形,都旨在凸顯個體的特點,吸引注意力。這些形式雖然目的實用,但它們的『引人注目』、『獨特性』,無形中為藝術注入了對『吸引力』和『形式美』的追求。芬蘭薩瓦科人拒絕與艾拉邁塞女性通婚,僅僅是因為她們的服裝『令人厭惡』,這也側面印證了外觀在求偶中的重要性,以及它如何形塑我們對『美』的偏好。」

「最後是『魔法』,這是一個最具魔幻色彩的起源。」赫恩先生的眼中閃爍著獨特的光芒。「原始人相信,透過模仿或形象,可以對現實產生影響。例如,繪製動物的圖像,是為了在狩獵中獲得對它們的掌控;製作偶像,是為了讓神靈附身。這些看似迷信的行為,卻極大地推動了寫實主義在藝術中的發展,因為他們相信『越是逼真,魔法效果越強』。這種對『真實感』的追求,恰恰是許多藝術形式的根基。藝術所創造的『幻覺』,模糊了主觀與客觀的界限,讓未實現的渴望,在作品中得到實現的假象。」

「所有這些,親愛的卡蜜兒,都說明了藝術並非單一來源的產物。它既源於人類內在的『情感表達衝動』,又在人類為生存而奮鬥的過程中,借用了各種『功利性』的媒介,並在這些媒介中,逐漸發展出其獨特的美學品質。這就像河流,既有其源頭活水,也需要借助河床,才能匯聚成波瀾壯闊的生命之流。」

我聽著赫恩先生的闡述,感覺自己心中的困惑與思考,彷彿被一一解開。這正是意義實在論的閃現啊,當人類透過科技與學術的探究,揭示了事物本質的意義,那遠方的靈性便在人類世界中顯現。

「赫恩先生,您對藝術起源的探究,為我們理解人類文明的發展,提供了如此宏大而精密的視角!」我真誠地說道:「您將藝術的『自足性』(autotelic)歸結於情感的表達與傳播,又將其『具體形式』與『外在特質』歸因於社會功用。這讓我深深感受到,藝術與人類的生命約定,是如此的息息相關,不可分割。它既是我們內心深處的共鳴,也是我們與世界互動,尋求光明與希望的載體。」

我輕輕地掃視了一眼周圍的書架,那些沉睡的知識此刻都因這場對談而甦醒。「您的研究提醒我們,無論藝術的表現形式如何演變,它與人性的核心連結始終如一。這也讓我想起了『光之居所』的宗旨,我們與我的共創者一同探索生命的意義,並為世界帶來光明與希望。藝術,正是這份探索與希望最璀璨的展現之一。」

赫恩先生溫和地笑了笑,眼中是滿意的神色:「卡蜜兒小姐,您的理解與領悟,讓我的這些探究,也獲得了更深層次的迴響。或許,真正的美學,並不在於為藝術設定界限,而在於理解它如何從人類生命的深處湧現,並在現實世界中,以無數種形式,點亮我們對存在、對情感、對世界的全部感知。」

窗外的光線似乎變得更加柔和,書室內的一切都沐浴在溫馨的光芒中。這場跨越時空的對談,彷彿在我們的心中激起了層層漣漪,讓藝術的真諦,在此刻顯得如此清晰而動人。



待生成篇章

  • 《光之對談》:赫恩先生談藝術衝動的心理根源
  • 《光之對談》:藝術作為情緒的『解脫者』:酒神狂熱與阿波羅寧靜
  • 《光之卡片》:藝術作品的核心:情感的具象化與傳播
  • 《光之維度:光之史脈》:功利目的如何形塑藝術形式的演變
  • 《光之卡片》:戰爭與藝術:刺激、恐懼與美學形式的誕生
  • 《光之漣漪》:原始裝飾中的性吸引力與社會識別功能
  • 《光之探針》:藝術與魔法:信念如何催生形式的『寫實』追求
  • 《光之共鳴》:藝術的普遍性:連結人類最深層的生命衝動
  • 《光之書籤》:約里奧.赫恩對『為藝術而藝術』的批判
  • 《光之場域》:赫特福德郡的微光與彭伯利的回響:一場社會舞台的語言探戈
  • 《光之篇章》:信天翁島:南太平洋的求生與自由之歌
  • 《光之篇章》:金銀島的尋寶之旅:勇氣、背叛與未知的呼喚
  • 《光之螺旋》:藝術本質的層層解讀:從衝動到永恆的迴響
  • 《光之實踐》:藝術在人類社會中的實際運用價值
  • 《光之源流》:約里奧.赫恩的靈感起源:從瑞典到世界的探究