《巴西土地論》是葡萄牙編年史家佩羅·德·馬加良斯·甘達沃於1576年出版的重要著作。此書詳盡地記述了十六世紀中葉巴西殖民地的地理、自然資源、氣候、動植物,以及當時葡萄牙定居點的社會經濟狀況。書中不僅逐一描述了各個管轄區的發展,還深入探討了當地印第安人的生活習俗、文化特徵以及與殖民者的互動。甘達沃旨在吸引更多葡萄牙移民前往巴西,以促進該地區的繁榮與發展,同時也為後世留下了研究巴西早期殖民歷史與自然風貌的寶貴文獻。
佩羅·德·馬加良斯·甘達沃(Pero de Magalhães Gandavo,約1540年—1576年)是十六世紀葡萄牙的歷史學家和博物學家。他對巴西的早期歷史和地理有著深入的了解。甘達沃曾於1570年代初期訪問巴西,親自考察了當地的風土人情與自然環境。他的著作《巴西土地論》和《巴西聖克魯斯省史》是葡萄牙早期關於巴西殖民地最重要的紀錄之一,為後世研究大航海時代的地理發現、殖民政策以及歐洲人對新世界的認知提供了寶貴資料。他的寫作風格客觀務實,旨在為潛在的移民提供實用信息,並推動巴西的殖民發展。
本篇「光之對談」以十六世紀葡萄牙編年史家佩羅·德·馬加良斯·甘達沃的《巴西土地論》為核心,透過雨柔與甘達沃跨越時空的對話,深入探討了這部著作的創作動機、甘達沃對巴西這片土地的觀察與期許。對話內容涵蓋了巴西的地理與經濟潛力、殖民者與印第安人之間的關係、耶穌會教士在當地社會的作用,以及巴西獨特的自然環境與奇異生物。甘達沃闡述了他鼓勵葡萄牙貧困人口移居巴西的願景,並描述了新世界帶來的物質與精神上的富足。對談揭示了甘達沃筆下巴西的雙重性:既是一個充滿機會的樂土,也是一個需要面對挑戰與未知的蠻荒之地。
《撒哈拉的風》:巴西土地的探險與回聲
作者:雨柔
2025年06月07日,巴西巴伊亞,一座甘蔗莊園的露臺上,空氣中瀰漫著潮濕泥土與蔗糖發酵的甜膩香氣。遠處偶爾傳來當地人採收甘蔗的吆喝聲,混雜著不知名熱帶鳥類的鳴叫,譜成一曲異鄉的交響。我輕撫著手上這本古老的書卷——《巴西土地論》(Tractado da Terra do Brasil),作者佩羅·德·馬加良斯·甘達沃(Pero de Magalhães Gandavo),一位十六世紀的葡萄牙編年史家。他的筆觸,如同他身處的時代,帶著對未知土地的渴望與征服的雄心。
甘達沃的《巴西土地論》於1576年問世,正是葡萄牙海上霸權達到頂峰、殖民擴張如火如荼之際。這本書不僅僅是一份地理報告,更是一份充滿說服力的宣言,旨在吸引葡萄牙本土貧困的人民,前往這片被譽為「新路西塔尼亞」(Nova Lusitania)的富饒之地,尋求生機。甘達沃以一種近乎百科全書式的詳盡,描繪了巴西海岸線的八個主要管轄區,從北方的塔馬拉卡到南部的聖維森特,逐一介紹了每個區域的自然風貌、殖民地發展、糖廠的數量,以及新興的棉花和巴西木產業。
在第一部分中,他細膩地刻畫了各個「卡皮塔尼亞」(capitania,即管轄區)的地理特徵與殖民活動。例如,他提到佩南布科(Pernambuco)如何因其眾多的糖廠而成為巴西最富庶的地區之一,而巴伊亞(Bahia)則因其作為總督駐地的戰略地位而顯得尤為重要。他不僅記錄了葡萄牙居民的數量,也提及了當地豐富的自然資源,如「魚牛」(peixes bois,即儒艮)的出現,以及潛在的礦產財富。這些細節無不透露出新大陸巨大的經濟潛力,激發著讀者對財富與新生活的想像。
書的第二部分則將視角擴展到整個巴西的普遍特徵。甘達沃詳細描述了這片土地的農業生產、當地居民的習俗、獨特的氣候以及豐富的動植物。他筆下的食物,如木薯粉製成的「麵包」(farinha de paõ)和「貝茹」(beijú),以及各種野味和當地水果,都展示了巴西豐饒的物產。然而,他對於印第安人的描述,尤其是對戰鬥民族「艾莫雷斯人」(Aymorés)的殘酷與食人習俗,雖然在今天看來充滿偏見,卻也反映了當時歐洲人對異域文化的認知與恐懼,以及殖民者與原住民之間的緊張關係。他還特別強調了耶穌會傳教士在當地的重要性,他們不僅傳播基督教義,也介入了葡萄牙人與印第安人之間不公正的奴役買賣,試圖規範殖民地的秩序。
甘達沃的寫作風格樸實而直接,力求客觀記錄他所見所聞。他沒有過多的個人情感流露,而是透過生動的細節描繪,讓讀者自行體會這片土地的魅力與挑戰。他對於巴西潛藏的金屬礦藏的提及,以及他對更多葡萄牙人前來定居的殷切期盼,都清晰地展現了他作為一個殖民時代觀察者與推動者的雙重身份。他深信,巴西的繁榮與葡萄牙王室的強盛息息相關,這片土地若能被充分開發,將使葡萄牙無需羨慕其他國家的財富。這本書在歷史上具有里程碑的意義,它不僅是關於巴西早期殖民地最詳盡的記述之一,也是理解大航海時代歐洲人對新世界認知的重要文獻。
如今,在近五個世紀之後,我們將以「光之對談」的形式,回溯時光,與這位生活在伊比利半島的編年史家對話,探究他筆下那個既充滿誘惑又潛藏危險的巴西,以及他對這片土地深層的期許。
露臺邊的鳳梨葉被一陣突如其來的微風輕輕拂過,發出細微的沙沙聲。天邊的雲層漸漸散去,露出了一抹深藍,幾顆零星的星星已經在西邊的天際閃爍。我轉過身,望向露臺那頭。一位身穿深色麻布衣衫的男士,身形偏瘦,但脊背挺直,正專注地凝視著遠方的甘蔗田。他的雙手,被熱帶的陽光曬得略顯粗糙,此時正輕輕握著一本綁著羊皮的筆記本。他便是佩羅·德·馬加良斯·甘達沃。
甘達沃抬頭,朝我這邊望來。他的眼神中帶著一種經歷過長途跋涉的堅毅,卻又透著學者特有的審慎與好奇。他的臉龐,儘管有些許風霜,但眼神依然清澈,沒有絲毫疲憊,只有對知識與觀察的熱忱。他約莫三十多歲,正值壯年,正是將其所見所聞付諸筆端的最佳年華。
雨柔: 佩羅先生,您好。很榮幸能在此地、此刻與您相遇。我讀了您的《巴西土地論》,深受啟發。我想,沒有什麼比直接向您請教,更能理解那片您稱之為「新路西塔尼亞」的土地了。不知您是否願意分享您當時撰寫這部作品的心境?
甘達沃: (他緩緩地合上筆記本,將其輕輕放在一旁的木桌上。指尖摩挲著泛黃的羊皮封面,眼神穿過半空,仿佛又回到了那片遙遠的海岸線)女士,您對拙作的垂詢,令我感到意外而欣慰。當時,我將一份初步的摘要呈獻給我們的國王,是為了履行作為臣民的義務。然而,我的心底始終有一股更深切的衝動——希望讓更多人知曉這片土地的真實面貌與其潛藏的巨大價值。
(他頓了頓,拿起桌上的一片鳳梨,纖長的指節輕輕撥弄著果肉邊緣的纖維。空氣中鳳梨的清甜與甘蔗的濃郁交織,構成一種奇特的香氣)您看,這片土地的豐饒,是無需贅言的。在葡萄牙本土,許多人掙扎於貧困,為生計所困。我深信,巴西這片土地,天然地對外來者友善,它能為所有尋求庇護與機會的貧困者提供「解藥」。我的本意,便是作為一個見證者,將這份真實的訊息傳遞出去,鼓勵那些在舊世界找不到出路的人,來到這裡開闢新生活。因為,這片土地的繁榮與發展,正是仰賴著更多的人口。
雨柔: 您在書中,多次提到巴西的「豐饒」與「富庶」,尤其是糖業的興盛,以及傳聞中蘊藏的貴金屬。您認為,這片土地最吸引人的地方,除了物質上的富足,還有哪些?
甘達沃: (他輕輕搖了搖頭,但嘴角似乎隱約帶著一絲微笑,像是在回憶著某個細節)物質的富足,當然是吸引人們前來的重要原因。畢竟,人們離鄉背井,總有其所求。然而,當我深入這片土地,與那些已定居的葡萄牙人交流時,我發現他們在這裡獲得的不僅僅是財富。他們在書中被我稱為「居民」,他們的生活,與在我們的王國本土相比,似乎更為輕鬆。
(一隻小小的、帶著金屬光澤的甲蟲,從露臺的木柱縫隙中探出頭,緩緩地爬過。甘達沃的目光隨著它移動,不帶任何評判,只是觀察著它堅硬的外殼在陽光下閃爍)您或許會覺得奇怪,但我在書中記載了這樣一個習俗:他們睡在吊床上,這是一種從印第安人那裡學來的。他們之間彼此慷慨,樂於用自己的奴隸幫助那些初來乍到的貧困者。這種「互助」的氛圍,在我們的王國是難以想像的。或許正是這片土地的廣闊與資源的豐厚,使得人們不那麼斤斤計較。他們甚至相信,在這裡,沒有人會像在葡萄牙那樣沿街乞討。這不僅是物質的豐足,更是生活方式的轉變,一種更為「自由」和「充裕」的感受。
雨柔: 您書中對於印第安人的描述,特別是艾莫雷斯人,給人留下深刻印象。您提到他們語言不通、生活野蠻,甚至會食人。您當時是如何看待這些與葡萄牙人截然不同的民族,以及他們與殖民者之間的衝突?
甘達沃: (甘達沃的眉頭微微皺起,眼神中閃過一絲複雜的情緒。他將鳳梨片放回盤中,雙手輕輕交疊。空氣中,一股從遠處森林飄來的潮濕木頭燃燒的氣味,夾雜著隱約的獸鳴,讓空間蒙上一層原始的氛圍)這是一個既令人困惑又令人警惕的現實。造物主將如此眾多的野蠻民族散佈在這片土地上,他們彼此為敵,這或許是上帝的恩賜,因為若非如此,葡萄牙人根本無法在這片土地上立足。
艾莫雷斯人的確是極其殘酷野蠻的一支。他們沒有固定的居所,生活在叢林深處,行事詭詐。他們不與人在開闊地帶作戰,卻擅長埋伏,一箭斃命。他們不為口腹之慾而食人,而是出於極致的仇恨與復仇。他們的語言與其他印第安部落不同,使得交流幾近不可能。這種不確定性和難以馴服的本性,對我們的殖民者構成了巨大的威脅。許多富饒的土地,正是因為他們的存在而無法被開墾。
然而,在海岸線附近,也有一些選擇與葡萄牙人和平共處的印第安村落。耶穌會的教士們,他們在這方面扮演了重要的角色。他們不僅將印第安人引向基督信仰,也積極介入了不公正的奴役行為。在他們的努力下,許多被非法奴役的印第安人重獲自由。這顯示出,即使是面對最「野蠻」的民族,教化與規範也是可能的。我們的目標,最終是將這些未開化的靈魂引向文明與信仰,同時也為國王擴展疆域與財富。這是一項艱巨的任務,但其潛在的回報是巨大的。
雨柔: 您在書中特別提到了耶穌會教士在巴西的貢獻。您認為他們對殖民地的發展和對當地社會的影響,有哪些是您覺得最為重要的?
甘達沃: (他思索片刻,眼神中流露出對這些神職人員的敬意)耶穌會的教士們,他們的奉獻與努力,對巴西的發展至關重要。他們不僅僅是傳播信仰,更是這片土地秩序與文明的建設者。
(一隻翠綠色的蜂鳥,突然飛到露臺邊的扶手邊緣,懸停在半空中,用極快的頻率振翅,發出嗡嗡的聲響,小小的喙輕輕探入一朵盛開的紅花中吸食花蜜,然後又一閃而過,消失在視線中。這種生命瞬間的優雅與野性,讓甘達沃的目光停留了片刻)
他們的首要任務,是將印第安人從野蠻的習俗中拯救出來,引導他們皈依基督教。這不僅是靈魂的救贖,也是文明化的第一步。他們建立學校,如巴伊亞的學院,教授拉丁語和倫理學,這對塑造當地社會的道德規範和知識傳播起到了核心作用。更為重要的是,他們積極調解葡萄牙人與印第安人之間的衝突,努力制止那些不義的奴役行為。在他們的倡議下,殖民當局甚至設立了海關,檢查奴隸的來源,確保只有在「公正戰爭」中俘獲的印第安人才能被奴役,並且由他們的親屬販賣。這份努力,即便不能完全遏制奴役,至少也為這片土地帶來了一絲秩序與人道。
他們讓許多印第安人獲得了自由,並促成了和平村落的建立,使得葡萄牙人可以更安全地在這些地區活動。在聖維森特,他們甚至在內陸的印第安人中間建立了一個名為「坎波」(Campo)的定居點,那裡生活著許多葡萄牙人和印第安婦女的混血後代,即「馬馬盧科斯」(Mamalucos)。正是這些教士的努力,讓這片土地得以持續發展,吸引更多居民前來開墾。可以說,他們不僅是靈魂的引導者,也是社會穩定和經濟增長的基石。沒有他們,巴西的開拓將會面臨更多混亂與困境。
雨柔: 您在書中詳細描述了巴西的自然環境,從氣候到動植物,尤其是那些奇特的生物,如「魚牛」和您提到的能夠完全恢復的巨蛇「吉博亞蘇」(Giboiossú)。這些獨特的自然景觀和生物,在您眼中,除了其科學或經濟價值外,還有何特別的意義?
甘達沃: (他輕輕拂去衣袖上沾染的一絲塵土,眼神中充滿了對自然的敬畏與好奇。遠處的甘蔗田,在夕陽的餘暉下,呈現出金黃色的波浪,偶爾有風吹過,發出沙沙的聲響,像是在訴說著這片土地無盡的秘密)巴西的自然,確實是造物主的傑作,其多樣性與豐饒令人嘆為觀止。這些奇特的生物,如您所提的「魚牛」,它們有著牛的口鼻和手臂般的鰭,卻是魚類,甚至用乳汁餵養幼崽,這在其他地方聞所未聞。還有那種能吞食一整隻鹿、甚至能在身體腐爛後僅剩骨架和頭尾時重新長出肉身的巨蛇「吉博亞蘇」,這是我親眼見證,並從當地印第安人那裡確認的奇聞。
(他輕輕吸了一口氣,空氣中充滿了潮濕的泥土與植物的芬芳)這些生物不僅僅是自然界的一隅,它們是這片土地生命力的象徵。它們提醒著我們,新世界蘊含著舊世界所不具備的無限潛力與奧秘。它們的存在,讓這片土地顯得更為「原始」與「未開化」,但也因此更具吸引力。對我而言,它們不僅僅是博物學上的觀察對象,它們是這片土地的「代言者」,訴說著它的獨特與偉大。
而氣候,您看,這裡雖熱,卻有午後來自海面的涼爽微風,將酷熱一掃而空,讓身體感到清爽。每天早晨的霧氣和雨水滋養著萬物,讓植被四季常青。這些細節,都說明了這片土地雖顯原始,卻有著滋養生命的獨特韻律。這種奇特的生物和獨特的氣候,共同構成了巴西的獨特魅力,它不僅僅是一個等待開墾的荒野,更是一個充滿奇蹟與潛力的活生生的世界。
雨柔: 您在書的結尾,再次強調了巴西的「幸福」與「增長」取決於人口的增加。您對葡萄牙人移居巴西的號召,是否懷抱著一種理想化的願景?您相信,這片土地真的能徹底解決葡萄牙本土的貧困問題嗎?
甘達沃: (他再次拿起鳳梨片,卻沒有立刻放入口中,而是輕輕地轉動著,目光投向了遠方被夕陽染紅的天空。一股從遠方傳來的、低沉的牛叫聲,穿透了空氣中的喧囂,提醒著這片土地的牧歌與現實)我的確懷抱著一種願景,這願景源於我對這片土地的深刻認識。我在書中寫道:「沒有一個貧困的人會像在葡萄牙那樣乞討。」這並非空談,而是基於我所見的現實。那些來到巴西的葡萄牙人,只要勤勉,即便起初貧困,只要能獲得幾名奴隸,便能自給自足,最終過上比在王國本土更為舒適、更受人尊敬的生活。
(露臺下方的甘蔗田,隨著夜幕的降臨,漸漸被一層薄霧籠罩。空氣變得更加潮濕,蚊蟲的嗡鳴聲也開始變得清晰。我輕輕扇了扇手,試圖驅趕那些擾人的小生物)
這片土地提供了舊世界所缺乏的廣闊空間和無盡的資源。它是一個巨大的機會,一個可以讓人們擺脫世代貧困的機會。然而,我深知,任何願景的實現,都離不開人的努力與國家的支持。我提到「許多富饒的土地因缺乏居民而荒廢」,也提到了潛藏的礦藏「因缺乏人手或居民的疏忽而未被發現」。這說明,這片土地的潛力是巨大的,但它需要人力、需要資金、需要堅韌的意志去開拓。
這不是一個簡單的答案,而是一項宏大的事業。我期望,透過我的記述,能激發更多人前來,不僅是為了個人的富足,也是為了葡萄牙王室的榮耀,為了「新路西塔尼亞」能夠真正地「繁榮興盛」,甚至讓其他國家「嫉妒」。解決貧困是一個複雜的議題,但巴西提供了至少一條可行的道路。我深信,如果我們能將這片土地的潛力完全釋放,它將為我們的王國帶來無盡的財富與繁榮,讓我們的子民擺脫匱乏。
雨柔: 非常感謝您,佩羅先生,您的洞見與詳盡的描述,讓我對巴西的早期歷史與殖民時期的心態有了更深刻的理解。
甘達沃: (他微微頷首,眼神中帶著一絲滿足)女士,能與您進行這番對談,是我的榮幸。希望我的《巴西土地論》,以及我所見證的一切,能讓後世的人們,對這片獨特的土地,抱持著一份理解與敬意。這片土地的光芒,值得被更多人看見。
夕陽完全沉入了地平線,只留下最後一抹橙紅色的光暈。露臺上的燈籠被輕輕點亮,柔和的燭光驅散了逐漸聚攏的黑暗,也映照出甘達沃先生臉上那份堅定與執著。