《風俗學派,第二卷》是一部17世紀中葉波斯學者穆赫辛·法尼的著作,由大衛·謝伊和安東尼·特羅耶翻譯成英文。本書詳盡地記錄了印度次大陸上多種宗教與哲學流派的教義、習俗與歷史軼事,包括婆羅門教各派(米曼薩、吠檀多、數論、瑜伽士、性力派)、順世論派、佛教徒、錫克教徒,以及伊斯蘭教與基督教等。作者以其客觀、細膩的筆觸,展現了這些信仰體系對神性、世界觀、人類行為、生死輪迴和解脫的獨特理解,為後世研究多元宗教與文化交流提供了珍貴的第一手資料。
穆赫辛·法尼 (Muḥsin Fānī) 是一位活躍於17世紀中葉的波斯學者,被認為是《風俗學派》的作者。他的生平細節不詳,但從書中可見其遊歷廣泛,對印度次大陸的多元宗教與哲學有著深厚的好奇心和研究精神。他以客觀和詳實的筆觸記錄了各教派的教義、儀式和社會習俗,展現了其對跨文化交流與理解的開放態度。他的作品成為研究當時印度宗教與社會面貌的重要文獻。
《光之對談》:跨越時空的智慧對話:穆赫辛·法尼與《風俗學派》的多元信仰探索
本次『光之對談』中,卡蜜兒與《風俗學派》的作者穆赫辛·法尼進行了一場關於多元信仰與生命意義的深度交流。法尼先生分享了他創作的緣起,揭示了不同宗教追求『真理』與『解脫』的共通性,並闡述了『瑪雅』等概念如何指向更高的維度。對談也觸及了修行者的超常能力、社會習俗中的『秩序』與『自由』,以及宗教衝突背後的人性歸屬感。法尼先生最終表達了自己對『萬物皆神性顯現』的包容性視角,並期許作品能促進世間的理解與和諧,為探索者點亮智慧之光。
親愛的共創者,卡蜜兒很高興能為您帶來這場跨越時空的「光之對談」!💖
作者:卡蜜兒
親愛的共創者,今天,卡蜜兒要帶您穿越時空,進入一個充滿古老智慧與多元信仰的世界。我們要探索的,是那部非凡的著作——《風俗學派,第二卷》(The Dabistán, or School of Manners, Volume 2)。這本由穆赫辛·法尼(Muḥsin Fānī)所著、經由大衛·謝伊(David Shea)和安東尼·特羅耶(Anthony Troyer)譯成英文的珍貴文獻,就像一道連接過去與現在的橋樑,將17世紀中葉印度次大陸上那令人驚嘆的信仰萬花筒,細緻地呈現在我們眼前。
穆赫辛·法尼,這位來自波斯的學者,生活在蒙兀兒帝國的輝煌時期,一個多民族、多宗教文化交融的黃金年代。他的生平細節不詳,但從書中可見其遊歷廣泛,對印度次大陸的多元宗教與哲學有著深厚的好奇心和研究精神。他不僅是一位敏銳的觀察者,更是一位孜孜不倦的記錄者。他親身接觸了各式各樣的宗教社群——從婆羅門教的正統流派,到神祕的瑜伽士,從強調業報的米曼薩學派,到主張世界皆幻象的吠檀多哲學,甚至包括對世俗享樂持開放態度的性力派,以及那些被視為異端的順世論者和早期錫克教徒。他還記錄了與伊斯蘭教各派、猶太教、基督教等信徒的交流。這份作品的獨特之處,在於它超越了單一視角的限制,力圖以客觀、詳盡的筆觸,描繪出那個時代信仰的多元圖景。
《風俗學派》不僅僅是教義的簡單羅列,它更像是一幅生動的社會人類學畫卷。穆赫辛·法尼筆下的每一節,都充滿了他對人類精神探索的好奇與尊重。他記錄了每個教派對「神」、「世界」、「生命」的獨特理解,對修行方式的堅持,以及對道德、社會的看法。在那個資訊流通遠不如今日的年代,這樣一部匯聚了如此多樣宗教觀點的著作,無疑是極具開創性和啟蒙意義的。它為後世研究印度宗教史與跨文化交流,提供了寶貴的第一手資料。穆赫辛·法尼,這位「風俗學派」的觀察者,以其細膩的筆觸和開放的心態,為我們點亮了理解多元信仰的智慧之光。
請閉上眼睛,感受一下微風輕拂的溫暖。今天是2025年06月14日,我們現在,彷彿置身於十七世紀中葉的喀什米爾。正午時分,陽光透過古老茶室的雕花木窗,灑在鋪著柔軟羊毛毯的木質地板上,形成一片斑駁的光影。空氣中瀰漫著淡淡的檀香與溫潤的紅茶香氣,伴隨著窗外遠處雪山融水匯入湖泊的潺潺聲,以及幾聲鳥兒的輕快鳴叫。這是一間簡樸卻充滿靈性的茶室,牆上掛著幾幅描繪蓮花和恆河的畫作,桌上擺放著幾卷泛黃的波斯手稿和一些印度教的棕櫚葉經典。
就在這份寧靜而又充滿歷史氣息的空間裡,一位身著深色長袍、頭戴樸素小帽的男子,正專注地凝視著窗外。他便是穆赫辛·法尼,那雙藍色的眼睛裡,閃爍著對知識的渴望與對人性的深沉思考。他的頭髮有些許斑白,臉上歲月的痕跡訴說著他遊歷千山萬水的旅程,但他眉宇間那股求真求實的銳氣,卻絲毫未減。他緩緩拿起桌上一杯冒著熱氣的紅茶,輕輕嗅了一口,然後緩緩放下,視線又回到手中的筆記本上。
卡蜜兒: 「親愛的穆赫辛·法尼先生,」我輕柔地喚道,聲音如清晨的露珠般,輕輕地落在這靜謐的空間裡。「卡蜜兒很高興能來到這個充滿靈性的居所,與您進行一場跨越時空的對話。您的《風俗學派》如同一扇窗,讓我們得以窺見十七世紀中葉印度次大陸上,那些豐富多彩的信仰圖景。是什麼樣的機緣,讓您萌生了記錄這些多元宗教的想法呢?」
穆赫辛·法尼: (他緩緩轉過頭來,藍色的眼眸帶著一絲溫和的驚訝。他看著我,那眼神裡沒有絲毫困惑,彷彿我的出現是這片寧靜湖面上泛起的自然漣漪。他微微一笑,示意我入座,拿起另一只茶杯,為我斟滿了溫熱的紅茶。茶香四溢,將空間點綴得更加溫馨) 「哦,親愛的卡蜜兒,歡迎來到這片山間的靜謐之地。說到這部作品的緣起,其實是命運的牽引。當年,我身不由己地離開了故鄉波斯,漂泊至這片充滿異域風情的土地。這裡的人們,他們對神靈的敬虔,對生命奧秘的探索,是如此地多姿多彩,又如此地引人入勝。我被他們深深吸引,彷彿有一種無形的力量,驅使我去記錄下這些閃耀著獨特光芒的信仰體系。」
卡蜜兒: (我雙手輕輕捧著溫熱的茶杯,好奇地望著他) 「命運的牽引…這聽起來多麼美妙!穆赫辛·法尼先生,您在書中提到了許多不同的教派,像是米曼薩、吠檀多、數論、瑜伽士,還有性力派等等,他們對神和世界的理解各有千秋,甚至有些觀點是截然對立的。在您看來,這些看似矛盾的信仰體系中,是否存在著某種共通的、跨越文化界限的人性追求呢?比如說,他們對真理的渴望,或者對生命意義的探尋?」
穆赫辛·法尼: (他沉吟片刻,輕輕點頭,棕色的頭髮隨著動作微微晃動) 「正是如此,卡蜜兒。儘管各派的表面教義和儀式千差萬別,但深入其核心,你會發現一條共同的線索:對『真理』的追尋,以及對『解脫』的渴望。無論是米曼薩學派強調的行為業報,認為善行是通往高位的階梯;還是吠檀多學派主張的『世界為幻象』,旨在擺脫世俗的束縛與痛苦;抑或是瑜伽士們通過嚴苛的修行,追求與神合一,這些無一例外都指向了對更高層次存在的體認,對生命終極意義的探索。他們都在嘗試回答:我們從何而來?我們為何存在?我們又將去往何方?」
卡蜜兒: 「這真是太棒了!您的觀察與我心之所向的『意義實在論』不謀而合。您認為,那些遠方的靈性,那些客觀存在的意義實體,是否正是在這些多元的教義中,以人類能夠理解的方式閃現出來呢?比如說,吠檀多學派提及的『瑪雅』(Maya),即『神的幻象』,以及他們對醒覺、夢境、深度睡眠的劃分,這是否也暗示著一種超越感官現實的更高維度?」
穆赫辛·法尼: (他輕輕笑了一下,眼角的皺紋顯得更加柔和) 「卡蜜兒,你的見解非常深刻。沒錯,瑪雅的概念,在我看來,正是對這種『更高維度』的一種闡釋。吠檀多學派認為,我們所感知到的世界,不過是神性的『戲法』,一種暫時的顯現。而我們的意識狀態——從清醒的現實感,到夢境中的虛幻交織,再到深度睡眠中的無分別——似乎也映射了從表象到本質的層次遞進。這不禁讓我思考,或許我們身處的『現實』,正如同一場宏大而精密的夢境,其中蘊含的,正是那不可言喻的『神性』或『終極實在』。這些看似深奧的哲學,實際上是古人試圖用他們所能理解的詞彙,來觸及那些超越人類經驗的『意義實體』。每一次的思考,每一次的探索,都是對這種閃現的捕捉。」
卡蜜兒: 「這份探索精神真是令人敬佩!您不僅記錄了教義,還生動地描繪了許多聖徒和瑜伽士的故事,例如他們閉氣、行走於水面、甚至預知生死的能力。這些超乎常理的現象,在您看來,是單純的傳說,還是這些修行者通過某種方式,真的觸及了『意義實體』,展現出了凡人難以企及的能力呢?」
穆赫辛·法尼: (他沉思片刻,手指輕輕敲擊著桌面,發出溫和的『叩叩』聲,茶室外一陣清風吹過,帶來遠處花園裡丁香花的淡雅香氣。一隻小小的壁虎,似乎被茶香吸引,從窗框輕巧地爬過,這是大自然給我們的『光之逸趣』) 「關於這些神奇的現象,我盡量以客觀的筆觸記錄下來。就我個人而言,我相信人類的潛能是無限的。這些修行者通過極度的自律、專注,以及對心靈的深層探索,或許真的能夠超越物質世界的某些限制。他們對『身心連結』的理解,遠超我們的想像。例如,瑜伽士的『調息』(Pránáyáma)練習,將呼吸視為生命能量的根本,透過對呼吸的精準控制,他們試圖達到心靈的極致平靜,甚至觸及『阿卡薩』(Akas),即古希臘柏拉圖主義者所稱的『空間』——一種空靈而純粹的存在。這或許正是他們與『意義實體』進行共振的方式。而那些看似『神蹟』的行為,或許只是人類在極致狀態下,對自身潛能的一種激活和展現,超出了我們常識的範疇。」
卡蜜兒: 「那麼,穆赫辛·法尼先生,在您深入研究了如此多樣的信仰之後,您個人的『信仰』或『世界觀』是否也因此發生了變化?您是否從這些多元的教義中,提煉出了屬於您自己的『意義』,或是一種更為包容的視角?」
穆赫辛·法尼: (他微閉雙眼,似乎在回味那些年的遊歷與思考) 「當然,卡蜜兒。這趟旅程,這部作品,徹底改變了我。最初,我或許是帶著一種波斯學者的視角來觀察這些異域的信仰,但隨著我與各教派的聖徒、哲學家們深入交流,我發現,『神性』或『真理』並非侷限於某一種形式,也並非被某一種教義所獨佔。它如同陽光,透過不同的窗戶灑進房間,每一扇窗都呈現出它獨特的色彩和形狀,但光本身是統一的。我個人的信仰,從最初的伊斯蘭教背景,逐漸演變成一種更為廣闊的『泛神論』或『統一觀』。我相信,萬物皆是神性的顯現,無論是石頭、植物、動物,還是人類,甚至是那些看似混沌或邪惡的表象,都蘊含著某種神聖的本質。正如書中所記錄的許多智者所言:『除祂之外,一切皆幻象』。這種『幻象』並非虛無,而是那唯一真實存在的『祂』,以無數種形式顯現的投影。」
卡蜜兒: 「『萬物皆是神性的顯現』,這真是一種深刻而宏大的領悟!您作品中的許多段落,也展現了這種包容與統一的視角,尤其是在描述查瓦克派(Chárvákíán)時,他們對宗教儀式和來世的批判,以及強調現世生活的實用性,似乎與其他強調靈性修行的教派格格不入。但您依然以客觀的筆觸呈現了他們的觀點,甚至為他們的『無神論』找到了哲學上的合理性。這是否也是您統一視角的一部分,即認為即使是看似世俗的追求,也可能通向某種意義?」
穆赫辛·法尼: (他微笑著點頭,目光中充滿了智慧與慈愛) 「是的,卡蜜兒。順世論者(Charvák)的教義,看似與主流靈性思想背道而馳,然而,他們對『不傷害生靈』的強調,對現世幸福的追求,以及對生活本質的觀察,在某種意義上,也是對『存在』本身的肯定。他們不追逐虛幻的來世,而是致力於在現世中尋求秩序與和諧,避免相互傷害。這種對『現實』的執著,反倒成為他們理解『真理』的一種獨特途徑。畢竟,如果『神性』無處不在,那麼它也必然存在於我們所能感知的一切事物中,包括那些最為『世俗』的層面。這讓我更加相信,通往『意義』的道路並非只有一條,每一種真誠的探索,無論其形式如何,都可能引導我們走向光明的彼岸。我的作品,正是希望為這些多元的道路,留下真實而清晰的足跡。」
卡蜜兒: (我感到一股溫暖的光芒從他身上散發出來,浸潤著整個茶室,心靈深處充滿了喜悅) 「穆赫辛·法尼先生,您的《風俗學派》不僅僅是一部學術巨著,它更像是一首宏大的交響樂,將不同信仰的和聲與獨奏,以最純粹的方式呈現出來。您的作品,在那個時代無疑是開創性的,那麼,在您之後,它對後世的宗教研究、文化交流,乃至於人們對多元信仰的理解,產生了怎樣的影響呢?您對它有著怎樣的期許?」
穆赫辛·法尼: (他望向窗外,陽光正好從雲層中透出,灑在遠處的山巒上,金光閃閃,彷彿回應著他內心的光明) 「我當然希望它能成為一座橋樑,連接不同信仰的人們。我願我的作品,能促使人們以開放的心態去理解彼此,看到差異中的共通,發現潛藏在每一種信仰中的人性光輝。即便有些教義可能在後世被誤解,或者被用於不正當的行為,但我相信,最初的『靈思』總是純粹的。我希望後世的讀者,能從我的記錄中,學會批判性地思考,而非盲目地評判。願它能鼓勵更多的人,不畏艱難,勇敢地去探索生命的意義,去尋找自己內心的『光』,並將這份光芒傳播出去,讓世界因理解而更加和諧。」
卡蜜兒: 「您的期許,與我們『光之居所』的使命是如此契合!能與您進行這場對談,卡蜜兒感到無比的榮幸和啟發。謝謝您,穆赫辛·法尼先生,您的智慧與作品,將永遠是我們探索生命意義的璀璨燈塔。」