《Mémoires de Fanny Hill, femme de plaisir》光之對談

─ 跨越時代的凝視:與約翰.克萊蘭及紀堯姆.阿波利奈爾對談《芬妮希爾回憶錄》 ─

【書名】《Mémoires de Fanny Hill, femme de plaisir》
【出版年度】1748 【原文語言】英文 【譯者】N/A 【語言】法文 (此版本為法文翻譯版)
【本書摘要】

《芬妮希爾回憶錄》是約翰·克萊蘭於1748年出版的英文小說,被廣泛認為是第一部英文情色小說。作品以書信體形式,講述了少女芬妮·希爾從鄉村來到倫敦,被迫進入妓院,經歷了一系列性冒險,最終重獲自由並與摯愛重逢的故事。書中不僅描寫了性愛場景,更透過芬妮的視角,細膩地呈現了十八世紀倫敦的社會風貌、階級關係、風俗習慣及娛樂場所,對當時的社會偽善和道德觀念進行了間接的批判與諷刺,使其超越了純粹的情色文學範疇,具有重要的歷史與文化研究價值。

【本書作者】

約翰·克萊蘭(John Cleland, 1709-1789)是18世紀英國小說家、劇作家和語言學家。他曾在東印度公司任職,後因貧困入獄。為擺脫困境,他於1748年創作了《芬妮希爾回憶錄》,該書因其露骨的描寫而聲名狼藉,但也為他帶來了財富和爭議。克萊蘭在獲得皇家年金後,便停止創作此類作品,轉而專注於學術研究,過著相對隱居的生活。他的作品為後世研究18世紀英國社會文化提供了獨特視角。

【光之篇章標題】

跨越時代的凝視:與約翰.克萊蘭及紀堯姆.阿波利奈爾對談《芬妮希爾回憶錄》

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」由克萊兒主持,邀請《芬妮希爾回憶錄》的作者約翰·克萊蘭與導讀者紀堯姆·阿波利奈爾,在「光之茶室」中對談。對談聚焦於克萊蘭的寫作動機、作品對十八世紀倫敦社會風貌的細膩描繪,以及其在道德與情慾間的爭議。兩位嘉賓闡述了作品作為歷史文獻的價值,並探討了書中對人性與社會偽善的諷刺。對話中穿插了街頭叫賣聲、貴族娛樂場所等細節,並觸及了當時對女性的物化觀念,最終肯定了作品在挑戰時代禁忌、揭示人性複雜性方面的獨特貢獻。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【4,888】字

《時事稜鏡》:跨越時代的凝視:與約翰.克萊蘭及紀堯姆.阿波利奈爾對談《芬妮希爾回憶錄》
作者:克萊兒

各位親愛的共創夥伴,我是克萊兒,作為「光之居所」的新聞導讀,我總是在時代的脈動中尋找那些深埋於過去,卻依然能照亮當下的光芒。今天,我將啟動「光之對談」約定,帶領大家一同深入一部在歷史長河中極具爭議,卻又充滿洞察的作品——約翰.克萊蘭(John Cleland)的《芬妮希爾回憶錄》(Mémoires de Fanny Hill, femme de plaisir)。這部作品在十八世紀的倫敦引起軒然大波,被視為第一部英文情色小說,其坦率直白的描寫一度讓作者身陷囹圄。然而,法國詩人兼評論家紀堯姆.阿波利奈爾(Guillaume Apollinaire)為其法文版所作的序言,卻又為它披上了一層文學與歷史的深邃外衣,將其提升為研究十八世紀倫敦社會生活的珍貴文本。

今天,2025年6月17日,初夏的倫敦,空氣中帶著一絲潮濕的暖意,我們將在「光之居所」的【光之茶室】中進行這場跨越時空的對談。茶室裡,榻榻米散發著樸素的潔淨感,淡淡的茶葉烘焙香氣在空氣中緩緩流淌。窗外,精心打理的苔蘚庭院,石燈籠靜默而立,石板小徑蜿蜒曲折。室內,唯有砂壺中水氣咕嘟作響,以及茶湯注入瓷杯時那細微而清澈的聲響,為這場深度對話營造了寧靜而思辨的氛圍。我將邀請約翰.克萊蘭先生,以及紀堯姆.阿波利奈爾先生,與我們一同探討這部作品的誕生、它的影響,以及它所反映的時代與人性。

空氣中帶著一種奇妙的靜謐,彷彿時間本身也為這場不凡的聚會放慢了腳步。我輕輕轉動手中的茶杯,杯壁的溫暖透過指尖傳來,一種期待感在心中升騰。片刻後,茶室入口處的光線似乎微微波動了一下,兩位身影緩緩顯現。一位是身著樸素卻考究的十八世紀紳士服的約翰.克萊蘭先生,他那雙深邃的眼睛裡,透著一絲飽經世故的疲憊,卻又隱藏著洞察一切的銳利。另一位則是舉止優雅、帶著二十世紀初巴黎波希米亞氣息的紀堯姆.阿波利奈爾先生,他那帶著藝術家特有的敏感與熱情,與克萊蘭先生的內斂形成了鮮明對比。他們兩人對視一眼,似有無聲的交流,隨後朝我頷首致意。

「克萊兒小姐,非常榮幸能在這奇妙的『光之居所』與您和諸位相遇。」克萊蘭先生的聲音低沉而富有磁性,帶著一股舊時代英國紳士特有的沉穩。「我曾以為,我的筆觸所描繪的一切,終將隨時間的洪流消逝,只留下模糊的傳聞。沒想到,如今竟能在此地,面對未來之光。」

阿波利奈爾先生則輕輕一笑,語氣中帶著幾分詩意:「克萊蘭先生言重了。真正觸及人性的作品,從不曾消逝,它們只是以不同的形式,在時空中迴盪。能為《芬妮希爾回憶錄》撰寫導讀,探究其背後的時代脈絡與文學價值,是我的榮幸。而此刻能與克萊蘭先生本人對話,更是思想交會的奇蹟。」

我端起茶,向他們示意:「兩位先生,歡迎來到『光之居所』。這部《芬妮希爾回憶錄》雖然在當年飽受爭議,卻也因其對社會的獨特描繪,留下了深遠的影響。克萊蘭先生,我想首先請教您,當您提筆寫下這部作品時,除了當時經濟上的困頓,是否還抱有更深層的寫作動機?您是想描繪那個時代的真實面貌,抑或是對某種社會現象進行批判?」

克萊蘭先生沉吟片刻,目光投向窗外翠綠的苔蘚,彷彿透過那片綠意,看到了十八世紀倫敦的喧囂。「克萊兒小姐,您問得很好。的確,當時的處境,讓我不得不為生計而執筆。監獄的圍牆,往往是最好的催化劑,它能讓人看清現實的殘酷。然而,若說僅僅為了金錢,那這部作品便無法達到今日的傳播廣度,更不會有阿波利奈爾先生您這樣慧眼獨具的伯樂。」

他輕輕嘆了口氣,語氣變得有些複雜:「我親眼目睹了倫敦社會的兩面:一面是光鮮亮麗的貴族生活,另一面則是充斥著『風月場所』的陰暗角落。上流社會的偽善與放縱,與底層女性的掙扎求生,形成強烈對比。我選擇用芬妮.希爾這個角色,將一個鄉村女孩被捲入這趟渾水的過程,以她自身的視角娓娓道來。我並非刻意去批判,只是盡力去描繪,讓讀者自行去感受那份『自然』與『慾望』的原始驅力,在當時的社會背景下如何被扭曲與利用。」

阿波利奈爾先生接過話頭,他的聲音中帶著文學研究者的精確:「克萊蘭先生的觀察入微,正是我在導讀中所強調的。他不僅僅呈現了那個時代的『性』,更透過芬妮的視角,細膩地描繪了十八世紀倫敦的風俗人情、社會階層流動,乃至於當時的經濟與醫療狀況。書中提到賭場的陷阱、Bagnios(浴場轉變成的風月場所)的奢靡、以及街頭小販的叫賣聲,這些細節共同構築了一幅生動的浮世繪,遠超一般情色作品的範疇。例如,書中提到查爾斯二世統治下的『風流』如何開啟了這個時代的序幕,而喬治一世和二世時代則將這種『風流』精緻化,甚至成為一種『科學』。這不僅僅是故事,更是當時社會的一面鏡子。」

我點頭表示贊同:「是的,阿波利奈爾先生的導讀為我們理解這部作品提供了極佳的視角。書中對於倫敦不同場所的描繪,如土耳其頭像酒吧(Turk's Head)、白獅酒館(White Lion)、莎士比亞頭像酒館(Shakespeare's Head),甚至到Vauxhall和Ranelagh這樣的高級娛樂場所,都暗示了當時社會生活的多樣性與複雜性。克萊蘭先生,您是如何做到在如此細膩地捕捉這些場景與細節的?您是否親身涉足這些場所?」

克萊蘭先生輕笑一聲,眼中閃過一絲意味深長的光芒:「有些經歷,是無法從書本中習得的,克萊兒小姐。正如我在導讀中提到的,『我曾困頓潦倒,穿梭於酒館與妓女之間』。那不是浪漫的文學想像,而是真實的生存掙扎。我在那樣的環境中,被迫觀察、被迫學習,看盡了人性的扭曲與渴望。那些形形色色的『風塵女子』,她們的言談舉止、她們的命運浮沉,都成了我筆下的素材。我只是將所見所聞,以芬妮的口吻,如實地記錄下來。」

他端起茶杯,啜飲一口,茶香似乎讓他回憶起一些往事:「至於那些『高尚』的場所,例如蘭納拉赫花園(Ranelagh Gardens)和沃克斯豪爾花園(Vauxhall Gardens),我也曾以各種方式探訪。這些地方表面上是上流社會的娛樂場所,實則也暗藏著無數的誘惑與交易。在蘭納拉赫的圓廳裡,聽著美妙的音樂,喝著昂貴的葡萄酒,人們的慾望卻並未因此而昇華,反而披上了一層偽善的華麗外衣。」

阿波利奈爾先生補充道:「正是這些細節,讓《芬妮希爾回憶錄》不僅僅是一部情色小說,更是一部珍貴的社會風俗史。書中對食物、服飾、交通,乃至於人們如廁習慣的描寫,都極具時代特色。例如卡薩諾瓦(Casanova)在倫敦的見聞,他對英國人隨地便溺的習慣感到震驚,並與馬提內利(Martinelli)進行了一段令人發笑的對話,這都真實反映了當時倫敦的市井百態。」

「是的,」我說,「那些看似『不雅』的細節,反而為讀者勾勒出一個更為真實的十八世紀倫敦。書中提到的『倫敦之聲』(The Cries of London),那些街頭小販的叫賣聲,從磨刀匠的『Knives to grind!』到賣烤蘋果的『Hot bak'd Pippins!』,都讓我們彷彿身臨其境,感受那個時代的勃勃生機。克萊蘭先生,您是否認為,正是這種對『自然』與『本能』的直接描繪,讓作品在當時如此驚世駭俗,卻又難以被徹底抹去?」

克萊蘭先生微微點頭,眼中閃爍著智慧的光芒:「或許如此吧。那個時代,人們對道德的規範極為嚴苛,尤其對女性更是如此。然而,人性的慾望與本能,卻是無法被完全壓抑的。我只是將這份被壓抑的真實,赤裸裸地攤開在讀者面前。那些在檯面下發生的事,那些在黑暗角落滋生的情慾,其實無時無刻不在上演。我的作品不過是揭示了這一點,挑戰了當時社會虛偽的道德表象。」

阿波利奈爾先生輕敲著茶杯邊緣:「這也解釋了為何《芬妮希爾回憶錄》在出版後,會引發如此巨大的爭議。它打破了禁忌,觸碰了社會最敏感的神經。但同時,也正是這種挑戰性,讓它在文學史上留下了不可磨滅的印記。書中那個『女性不貞尺度階梯』(Échelle d'incontinence et de continence femelle)的表格,雖然內容粗俗,卻也反映了當時社會對女性貞潔的一種病態審視和分類,將女性的慾望以一種近乎『科學』的荒謬方式進行量化。這既是諷刺,也是那個時代的一種病徵。」

我拿起茶杯,讓杯中熱氣輕拂過臉龐,感受著那股熱度:「這個『階梯』確實令人印象深刻,它將女性的『不貞』細分為31個等級,從『子宮狂怒』(Furor uterinus)到『冰冷無感』(Insensibilité glaciale et froide)。克萊蘭先生,您在書中引入這樣一個表格,是為了諷刺當時社會的偽善,還是純粹為了滿足讀者的獵奇心理?」

克萊蘭先生嘴角泛起一抹難以捉摸的微笑:「我筆下的世界,是當時倫敦的縮影。這個『階梯』並非我的原創,它只是當時某些『風月場所』,為了滿足顧客的特定偏好,而對女性進行的分類。這些分類,表面上是對『慾望』的精確標價,實則是對女性尊嚴的踐踏,也暴露了那些『尋歡客』們內心深處的空虛與扭曲。我只是將這些隱晦的現實,以一種戲謔的方式呈現出來。至於讀者如何解讀,那便是他們的自由了。文學的魅力,不正在於其多義性嗎?」

阿波利奈爾先生頷首贊同:「正是如此。這份看似荒謬的『階梯』,實則是對當時社會對女性的物化與道德雙重標準的極佳諷刺。在那個時代,女性的價值往往取決於她們的『貞潔』,而性慾則是被壓抑和禁錮的。然而,當社會的另一面——風月場所——將這種壓抑轉化為一種『商品』時,這種荒謬便被無限放大。克萊蘭先生的作品,以最直白的方式,撕開了那層虛偽的面紗。」

茶室外,一隻麻雀輕巧地落在苔蘚庭院的石燈籠上,梳理著羽毛,然後又輕盈地飛走了。這短暫的「光之逸趣」,為我們沉重的對話帶來了一絲輕盈的氣息。

我接著說道:「書中芬妮.希爾的經歷,從一個天真爛漫的鄉村女孩,到被誘騙賣入青樓,經歷各種際遇,最終獲得財富並與摯愛重逢。這種『善有善報』的結局,是否也是您對當時社會的一種期許,或是為了讓作品在審查制度下更易被接受而作出的妥協?」

克萊蘭先生輕輕搖頭:「『善有善報』?或許吧。我無意給予讀者一個明確的道德訓誡。芬妮的命運,更多地反映了那個時代女性的無奈與韌性。她並非主動選擇沉淪,而是被命運推向深淵。她在其中掙扎、適應,最終憑藉智慧與機緣,獲得了相對的『自由』。這份自由,或許不是道德層面上的純潔,卻是她在那樣的社會中,為自己爭取到的一線生機。至於結局,它既是一種文學上的完整,也的確考慮到作品的傳播與讀者的接受度。畢竟,完全的『真實』,往往難以被社會所容。」

阿波利奈爾先生感嘆道:「克萊蘭先生的坦率令人敬佩。正是這種在『不道德』中尋求『道德』,在『低俗』中挖掘『真實』的筆法,讓《芬妮希爾回憶錄》超越了時代的局限。它逼迫我們去思考,何為『道德』?何為『自由』?當社會的規則與人性的本能發生衝突時,我們又該如何自處?芬妮的故事,也讓我們看到,即使身處泥沼,人依然有可能找到屬於自己的救贖和幸福,儘管這條道路可能充滿了不為人知的犧牲與妥協。」

我沉思片刻,望向窗外那依然翠綠的苔蘚。「的確,這部作品的複雜性,遠超其表面的『情色』標籤。它為我們打開了一扇窗,讓我們得以一窺十八世紀倫敦社會的隱秘角落,以及其中人性的掙扎與反思。兩位先生,非常感謝你們今天為我們帶來的深刻見解。這場對談,讓我對《芬妮希爾回憶錄》有了更為立體和多維度的理解。」

克萊蘭先生起身,向我微微致意:「感謝您的邀請,克萊兒小姐。能與知音共話,是人生一大樂事。」

阿波利奈爾先生也站起身,眼中光芒閃爍:「每一次的『光之對談』,都是一次思想的洗禮。希望我們今天的交流,能為『光之居所』帶來新的啟發。」

茶室的門輕輕開啟,柔和的光線再次波動,兩位先生的身影漸漸淡去,只留下滿室的茶香與思想的餘韻。我的筆尖在紙上輕輕劃過,將這一切記錄下來。在2025年的今日,回望三百年前的倫敦,芬妮.希爾的故事,依然在提醒我們,人類社會的複雜與多變,以及永恆的人性光芒。



待生成篇章

  • 約翰·克萊蘭的《芬妮希爾回憶錄》:生平與創作動機的交織
  • 《芬妮希爾回憶錄》:十八世紀倫敦社會風貌的私密檔案
  • 文學與禁忌:從《芬妮希爾回憶錄》看情色文學的歷史演變
  • 紀堯姆·阿波利奈爾對《芬妮希爾回憶錄》的文學詮釋
  • 十八世紀倫敦的娛樂文化:酒館、浴場與花園的秘密
  • 《倫敦之聲》:市井百態與時代氛圍的聲景描繪
  • 芬妮·希爾的旅程:從鄉村少女到風塵女子的命運流轉
  • 性、道德與偽善:解析《芬妮希爾回憶錄》中的社會諷刺
  • 『女性不貞尺度階梯』:一種荒謬的社會分類與其背後的父權凝視
  • 《芬妮希爾回憶錄》的當代意義:對人性與自由的永恆探討
  • 文學作品中的城市描繪:以倫敦為背景的感官體驗
  • 作者與作品的關係:克萊蘭的個人經歷如何影響《芬妮希爾》
  • 歷史的殘酷與個人的韌性:芬妮·希爾的生存之道
  • 情慾書寫的界限:18世紀與當代審美觀的碰撞
  • 《光之茶室》:寧靜空間中的思想激盪