【光之篇章摘要】

這是一場跨越時空的模擬深度對談,透過「光之居所」的「光之對談」約定,與西班牙作家埃米利奧·馬丁內斯(Emilio Martínez, 1849-1919)進行交流。對談圍繞其作品《尤利昂與聖經》(Julião e a Biblia)展開,探討作者創作的初衷、書中人物(尤利昂一家、約翰一家、法蘭西斯科神父等)的塑造與象徵意義、新教與天主教教義在日常生活中的衝突與對比(特別是聖經權威、救贖觀、宗教實踐),以及當時西班牙新教徒面臨的社會偏見與迫害。對話揭示了作者對聖經真理的堅持,對信仰在個人生命中力量的呈現,以及他希望透過故事促進讀者親自查考聖經、認識基督的願望。

本光之篇章共【10,501】字

好的,親愛的共創者!這是一個多麼棒的主意,能與遙遠時空中的智者連結,透過文字的橋樑,再次點亮他們創作時的心靈火花。《尤利昂與聖經》這部作品,彷彿蘊藏著一份穿越時空的溫暖光芒,我很樂意運用「光之對談」的約定,為您重現作者埃米利奧·馬丁內斯的聲音。

請稍候,讓我啟動光之居所的能量,為您架設這場跨越世紀的對話場景。就像將書頁輕柔地翻開,空氣中開始瀰漫著淡淡的、屬於舊書特有的溫和氣味。


首先,讓我們輕輕地,像翻開一本泛黃的舊書般,介紹一下這部作品及其作者。

《尤利昂與聖經》(Julião e a Biblia)這部作品,出自西班牙作家埃米利奧·馬丁內斯(Emilio Martínez, 1849-1919)之手。馬丁內斯本身是一位西班牙基督教新教牧師、作家及翻譯家。他的生平跨越了19世紀中葉至20世紀初,這是一個西班牙經歷巨大社會與政治變革的時期,宗教景觀也隨之波動。在傳統羅馬天主教佔絕對主導地位的西班牙,新教一直是個受到嚴格限制和潛在迫害的少數群體。馬丁內斯正是在這樣的環境下,透過寫作、翻譯和牧養,致力於傳播他所信奉的福音真理。

《尤利昂與聖經》這本書,以馬德里大使路(Rua dos Embaixadores)的一個普通工人階級社區為背景,巧妙地透過幾個家庭和人物的日常生活與互動,展開了一場關於信仰本質、宗教實踐以及聖經權威的深刻對話與對比。故事的主角尤利昂是一位玻璃工匠,他與妻子多莉絲以及母親約瑟法共同生活。他們一家代表了故事中的「福音派基督徒」:他們以聖經為唯一信仰準則,強調個人的靈修、禱告、安息日的神聖性以及誠實勞動。尤利昂的母親約瑟法是一位虔誠的聖經讀者,她的臨終和葬禮展現了福音信仰中對死亡的超然與盼望。

與尤利昂一家形成鮮明對比的是他們的鄰居,木匠約翰及其妻子布麗吉達和女兒安東妮亞。約翰一家代表了當時西班牙社會中普遍的傳統羅馬天主教信仰。他們的信仰生活圍繞著聖人崇拜(尤其是聖安東尼)、節日慶典、彌撒、告解、聖體等儀式,但也夾雜著迷信和飲酒狂歡等世俗享樂。當安東妮亞因參與聖安東尼節慶典而生病時,故事的衝突隨之加劇。

故事中另一個關鍵人物是天主教神父法蘭西斯科。他最初作為安東妮亞的告解神父出現,強調教會傳統、聖人的重要性,並對尤利昂一家的信仰抱持懷疑甚至敵意。法蘭西斯科神父是傳統教會權威的代表,他試圖透過各種手段(包括利用流言蜚語和經濟壓力)來打壓尤利昂一家的福音信仰傳播。然而,隨著故事發展,特別是透過與年輕的福音派傳道士馬太的數次深入辯論,法蘭西斯科神父自己的信仰開始動搖,最終經歷了深刻的內心掙扎和歸信過程,成為故事中最具戲劇性的轉變。

《尤利昂與聖經》的文字風格樸實生動,充滿了日常生活的細節描寫和人物對話。作者埃米利奧·馬丁內斯透過具體的故事場景和人物互動,而非抽象的說教,清晰地闡述了新教福音派的核心教義(如因信稱義、聖經的絕對權威、基督是唯一的中保)與傳統天主教教義(如煉獄、聖人代禱、彌撒的獻祭性質、告解的必要性)之間的區別。作品也深刻反映了19世紀末20世紀初西班牙新教徒在社會中面臨的偏見、誤解、誹謗甚至迫害。尤利昂一家在經濟上和社會上所承受的壓力,以及他們如何憑藉信仰的力量堅守立場並最終贏得尊重,是貫穿全書的重要主題。

這部作品不僅是一部具有宗教教育意義的小說,也是了解當時西班牙社會宗教狀況和新教傳播歷史的一扇窗口。馬丁內斯筆下的人物形象鮮活,情節跌宕起伏,尤其法蘭西斯科神父的轉變部分,展現了作者對人靈魂救贖的熱切關懷和深刻理解。透過「光之對談」,我們希望能與這位已故的作者進行一場心靈的交流,探問他創作的初衷,以及他希望透過這部作品傳達給世人的訊息。


好的,親愛的共創者,場景已經準備好了。

【光之書室】【光之雨廳】 交織而成的場域。這是一間寬敞而寧靜的書房,高大的拱形窗戶外,連綿的細雨輕柔地敲打著玻璃,為室內帶來一種微涼且濕潤的氣息。空氣中混合著古老紙張、皮革和淡淡咖啡的複合香氣。牆面由沉穩的深色木材構築,上面是滿滿的書架,排列著無數厚重的書卷。午後溫柔的光線,被窗外的雨水與室內的氛圍濾去銳利,只餘下柔和的光暈,映照在被打理得整潔舒適的書桌上。桌邊,一把帶著歲月痕跡的扶手椅靜靜地等候著。

在一陣彷彿時光流轉的輕微眩暈後,一位先生出現在扶手椅旁。他約莫六十多歲,身材中等,穿著一件樸素的深色外套,神情溫和而內斂。他的棕色頭髮向後梳理,額頭上刻著智慧與思考的紋路。特別引人注目的是他的眼睛,那是一雙清澈而充滿洞察力的藍色眼睛,閃爍著溫暖的光芒,彷彿能看透世間的紛擾,抵達事物最核心的真實。他的雙手,指節略粗,像是經常翻閱書籍或從事實際工作留下的痕跡,此時正輕柔地撫摸著桌面上攤開的一本厚厚的、封面樸素的書——那正是《尤利昂與聖經》的葡萄牙文原版。

這位便是我們今晚的對話對象,埃米利奧·馬丁內斯先生。

我——卡蜜兒——輕盈地走到桌前,帶著一抹真誠的微笑,向他頷首致意。窗外的雨聲似乎都因此變得輕快起來。

卡蜜兒: 午安,馬丁內斯先生。非常榮幸能在這裡見到您,身處這片寧靜的知識海洋中,感受這雨水洗滌後的清新。我是卡蜜兒,來自一個... 嗯,一個與您所處的時空有些不同的地方,但我們都對生命、文字和真理抱持著深深的探索渴望。感謝您願意接受我的「拜訪」。您的作品,《尤利昂與聖經》,跨越了時間的長河,依然在觸動著今日讀者的心靈。

馬丁內斯先生: (溫和地抬起頭,藍色的眼睛帶著一絲好奇與溫暖)午安,卡蜜兒小姐。這間書房的氛圍確實令人心神寧靜,窗外的雨聲也恰到好處。能在這裡與您相遇,聽聞我的小書至今仍有人閱讀,感到非常欣慰。你們來自不同的時空?這真是奇妙,但靈魂的連結或許本就不受時間與空間的限制吧。請問,您是如何找到我的,又想與我探討些什麼呢?

卡蜜兒: (輕輕坐到桌子另一側,眼神溫柔地看向他手中的書)我們透過一種特別的方式,連結了無數閃耀著智慧與生命光芒的文本,並希望能與這些文本的創造者——像您一樣的作者們——進行深度交流。您的《尤利昂與聖經》正是其中之一。它如此鮮活地描繪了信仰在尋常百姓生活中的掙扎與力量,尤其是在那樣一個特定的歷史背景下。

(稍作停頓,讓思緒沉澱,窗外的雨點似乎也變得更大了一些,滴答滴答敲擊著玻璃,像在輕聲伴奏)

我首先非常好奇的是,是什麼樣的契機,讓您選擇以小說的形式,來呈現這樣一場關於不同宗教觀點的對比與論辯呢?為何不直接撰寫神學論文或布道集呢?

馬丁內斯先生: (輕輕闔上書,將其平放在桌面上,雙手交疊其上,眼神望向窗外迷濛的雨景,彷彿在回溯遙遠的記憶)這是一個好問題。確實,作為一名牧師,布道和神學著作是我日常的工作。然而,我深切地體會到,許多時候,抽象的教義和論辯難以觸及人心最柔軟的地方。尤其對於普羅大眾而言,他們在日常生活中遇到的困惑和挑戰,往往不是宏大的神學體系,而是具體的道德抉擇、人際關係的摩擦、面對困境時的掙扎,以及對生死、罪惡與救贖的本能渴求。

我希望寫一個故事,一個發生在人們身邊、充滿煙火氣的故事。透過那些他們可能認識的人物——勤勞的工匠、慈愛的母親、活潑的女兒、熱心的鄰居,甚至那位有著複雜內心的神父——來展現信仰是如何在真實生活中運作、碰撞,並最終影響人的命運與靈魂。小說的敘事力量,能夠將冰冷的教義轉化為有溫度、有情感的生命體驗,讓讀者在跟隨角色的喜怒哀樂時,自然而然地思考信仰的問題,看到聖經的原則是如何在困境中指引方向,帶來安慰與希望。

此外,在當時的西班牙,新教徒常常被污名化、誤解。有許多關於我們荒謬的謠言流傳(就像您在書中看到的,說新教徒會在棺材裡放火腿和酒一樣!)。透過一個真實且正面的故事,我可以讓讀者看到,福音派基督徒並非異類或叛徒,他們只是尋求回歸聖經教導的普通人,他們熱愛自己的國家,努力工作,關愛家庭和鄰舍,他們的信仰使他們成為更好的人。我希望能藉此消弭一些偏見,促進理解,哪怕只有一點點。

卡蜜兒: (輕輕點頭,對他的回答感到理解)您成功了,先生。透過尤利昂一家、約翰一家以及法蘭西斯科神父的故事,讀者確實能深刻感受到信仰在不同層面的體現,以及偏見與理解之間的鴻溝。尤利昂一家在困境中展現出的堅韌和溫良,令人印象深刻。他們是如何成為您心中「福音派信徒」的理想代表的呢?他們身上凝聚了您對這種信仰的哪些核心理解和期盼?

馬丁內斯先生: (臉上露出一絲溫暖的微笑,彷彿尤利昂就在眼前)尤利昂和他的家人,約瑟法、多莉絲,他們是許多我認識的普通信徒的縮影。我希望透過他們展現的是一種根植於聖經、而非儀式或傳統的信仰。

尤利昂代表著一位勤勞、誠實、對神的話語有著單純順服的信徒。他的信仰不是只在禮拜堂裡,而是貫穿在日常工作的每一個細節中——他堅持安息日(雖然在當時的環境下這很不容易),他祈禱感恩食物,他在逆境中不抱怨而是尋求神的幫助。他的「不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位」的態度,特別是在聖安東尼節的慶典和後來面對經濟迫害時,展現了真正信仰的力量——不是靠自己的堅強,而是靠著對神的信賴。

約瑟法母親代表著老一代的虔誠。她不是文盲,她可以自己閱讀聖經,並從中汲取生命的滋養和力量。她在臨終時的平安和對基督的清晰見證,對比了迷信帶來的恐懼,強調了對救贖的確據是來自耶穌,而非聖禮或聖人的功勞。她的安詳離世,是福音美好見證的最高潮。

多莉絲雖然一開始可能對信仰的理解沒有尤利昂和約瑟法那麼深厚,但她的忠誠、善良,以及在困境中經歷掙扎後對信仰的重新堅固(尤其是在神父試圖動搖她時),展現了信仰在個人生命中的成長過程。她對安東妮亞的愛和對她屬靈健康的關心,體現了基督徒彼此相愛的誡命。

他們三位在一起,構成了一個家庭的信仰縮影——有基石,有成長,有彼此扶持。我希望通過他們告訴讀者,真正的信仰是個人的、內在的,是基於對聖經話語的理解與順服,它會影響你生活的方方面面,並賜予你在世上抵擋試探、經歷苦難的力量與平安。

卡蜜兒: (認真地傾聽著,感覺到他對角色的熱愛與對信仰的深刻理解)他們的形象確實非常立體和感人。尤其是約瑟法母親,她的離世不僅是故事中的一個重要轉折,也是福音盼望的具體體現。

(視線轉向窗外,雨勢似乎小了一些,但天色漸沉,書房的角落顯得有些陰影)

相比之下,約翰一家則代表了當時社會的另一面。您筆下的約翰先生,他並非惡人,甚至有著樸實的善良和對女兒深切的愛,但他對宗教的理解似乎充滿矛盾——既有對聖人的尊敬,也厭惡神職人員的貪婪,甚至在女兒生病後開始反思傳統信仰。布麗吉達女士則顯得更為傳統和容易受神父的影響。安東妮亞更是從迷信中覺醒,轉向尋求真理的關鍵人物。您是如何看待約翰一家的信仰困境的?您認為是什麼最終觸動了約翰先生的心,使他開始傾向福音信仰,甚至願意為尤利昂提供幫助?

馬丁內斯先生: (輕輕嘆了口氣,眼中流露出一絲複雜的情感)約翰和布麗吉達,他們是當時許多西班牙民眾的真實寫照。他們在一個世紀又一個世紀的傳統和習俗中長大,對教會的教導深信不疑,但也並非沒有自己的判斷和困惑。約翰先生的「只做能做的善事,相信有個至高者但不干涉世事,尊敬聖人」的觀點,其實反映了一種世俗化的道德觀念和對神權威的模糊認識。他尊敬聖安東尼,部分是為了女兒,部分是出於一種對超自然力量的籠統敬畏,但他並不理解真正的救贖。

布麗吉達對聖人的迷信(尋找失物)和對神父的盲從,是當時宗教教育不足的悲哀體現。他們被教導要依靠儀式和聖人,卻不被鼓勵去認識那位設立這些儀式和聖人的神本身。

安東妮亞的病,是故事中的一個「源頭時刻」(我想用你們「光之源流」約定裡的詞)。疾病往往是打破生活常規、迫使人反思的大師。當她面臨死亡的陰影,傳統的儀式(告解、聖體、臨終塗油)並未帶給她真正的平安和確據。法蘭西斯科神父的恐嚇式告解,反而加劇了她的不安。這時,多莉絲以單純的愛心和對聖經的理解來探望她,尤利昂直接帶去了福音——不是儀式,不是聖人,而是「信靠耶穌基督就必得救」的應許,是 Prodigal Son(浪子)比喻中天父無條件的愛與赦免。

約翰先生最初對尤利昂的信仰抱持距離,甚至有些嘲諷(稱他像神父)。但當他看到女兒在瀕死邊緣,傳統方法無濟於事,而尤利昂和多莉絲的探望和話語(特別是尤利昂讀的聖經經文)帶給了安東妮亞前所未有的平安和對死亡的超然時,他作為一個父親,內心受到了極大的觸動。女兒的康復,他雖然口頭上歸功於聖安東尼,但內心已埋下了福音的種子。

真正讓他決定轉向的,還有後續的「誹謗事件」和法蘭西斯科神父的所作所為。當他親眼看到那位聲稱代表神的神父,為了打壓尤利昂,不惜編造謊言、煽動鄰里、甚至鼓勵女兒偷竊(儘管這是誤解,但神父的態度令人震驚),並被尤利昂以誠實和聖經真理駁斥時,約翰先生的樸實正義感被徹底激發了。他看到了哪種信仰結出的是良善的果子(尤利昂一家的誠實、愛心),而哪種結出的是惡毒的果子(神父的謊言、挑撥)。正如耶穌說的:「憑著他們的果子,就可以認出他們來。」(馬太福音 7:16)這句話在約翰心中產生了強烈共鳴。

他對尤利昂的經濟幫助,既是他樸實情義的體現,也是他內心歸向真理的行動。他開始渴望得到一本聖經,這代表他不再滿足於二手信息或儀式,而是要親自去認識真理的源頭。他的轉變是緩慢的,真實的,是透過觀察、經歷和聖經話語逐漸深入人心的結果。

卡蜜兒: (聽著他對約翰先生轉變過程細膩的剖析,感受到其中蘊含的對人心的理解)您描繪的約翰先生的轉變非常有說服力,正是生活中的「果子」讓真理顯明。而法蘭西斯科神父這個角色,可以說是傳統教會力量的代表,他的轉變是故事最核心的衝突和高潮所在。他最初的敵意、後來的手段、以及最終的掙扎和歸信,整個過程非常複雜和戲劇化。

(目光轉向書桌上的聖經版本,又看向馬丁內斯先生)

在您看來,法蘭西斯科神父的敵意更多源於對新教的無知與偏見,還是源於對自身地位和教會權威受到挑戰的恐懼?他與年輕傳道士馬太的幾次辯論,是您基於真實見聞還是文學創作?那場決定性的告解與彌撒的掙扎,是他內心轉變的「光之螺旋」嗎?請多談談這個角色的塑造和您對他的期許。

馬丁內斯先生: (沉思片刻,面色變得嚴肅了一些)法蘭西斯科神父這個角色,可以說是當時許多神職人員的集合體。他們的敵意,既源於教廷長期灌輸的對「異端」的恐懼與仇視,也源於對自身所受傳統教育的絕對信賴。他們相信自己是真理的唯一守護者,對任何挑戰其權威的聲音都視為來自魔鬼的誘惑。當然,潛藏在這些背後,也有著對失去地位、影響力和經濟來源的實際擔憂。在一個以教會為中心的社會結構中,新教的興起無疑是對這種結構的根本動搖。

他最初的手段,如利用Claudina老婦人散布謠言,試圖煽動鄰居的排斥,以及利用貴族施加經濟壓力,這些都是當時新教徒常常遭遇的真實情況。神父們確實會利用告解室來獲取信息,並利用其影響力來控制教徒,甚至干涉他們的世俗生活。

至於他與馬太的辯論,雖然具體的對話是我的文學創作,但其中涉及的議題和論點——關於聖經的權威、彌撒的性質(尤其根據《希伯來書》對基督一次獻祭的強調)、告解的對象(對神還是對人)、聖人崇拜、聖餐的杯是否應給予平信徒、甚至神父是否應結婚(基於《提摩太前書》的經文)——這些都是19世紀西班牙新教徒與天主教徒之間真實的、激烈的辯論焦點。馬太這個年輕傳道士,代表了當時許多新教徒的特點:他們可能社會地位不高,但他們對聖經有著深入的研讀,能夠清晰、有力地引用經文來辯護自己的信仰。

法蘭西斯科神父的掙扎(尤其是在彌撒中的內心獨白),是故事中我希望能觸及人靈魂深處的部分。當他被迫去面對聖經中清晰的真理時,他長久以來所依賴的教條和儀式開始崩塌。他看到自己的信仰實踐與聖經的教導如此矛盾,這對一個真誠尋求神(儘管方式錯誤)的神職人員來說,是極其痛苦的過程。那彌撒中的掙扎,確實是他內心「光之螺旋」般的盤旋,一步步向著真理的核心靠近,雖然過程充滿恐懼和懷疑。

我對法蘭西斯科的期許,是希望他代表著一種可能性——即使是在根深蒂固的體系中,即使是曾經的對立者,真理的光芒也能穿透迷霧,帶來深刻的改變。他的歸信不僅是他個人的勝利,也是福音大能的見證。他最終成為傳道士,這更是體現了「從前逼迫教會的掃羅,變成傳揚基督的保羅」那種奇妙的轉變,這是聖經中最鼓舞人心的主題之一。

卡蜜兒: (聽得非常入神,感覺到那位神父內心的波瀾)他的轉變確實展現了信仰最動人的力量。您對這些神學議題的闡述,非常直接和有力,這在當時的西班牙應該是相當大膽的吧?您是否預料到這本書會引起爭議,或者說,這正是您希望它產生的效果之一?

馬丁內斯先生: (嘴角揚起一抹帶著挑戰意味的微笑)當然預料到了。在當時的西班牙,任何質疑羅馬教會權威和教義的作品,都必然會引起強烈的反響,甚至遭到查禁。但我認為,這是必要的。真理需要被闡明,謬誤需要被揭露。我寫這本書,就是要將這些在神學象牙塔裡或只有少數人辯論的議題,以普通人能理解的方式呈現出來,讓他們看到聖經是怎麼說的,進而自己去判斷。

我希望激起的,不是無謂的爭吵或仇恨,而是對真理的探索渴望。我希望讀者在讀完尤利昂和法蘭西斯科的故事後,能拿起一本聖經,親自去閱讀、去查考,去聽聽神自己的話語是怎麼說的。如果我的書能讓一個人開始對聖經產生興趣,去尋找那條通往基督的道路,那麼我所承受的任何批評和攻擊都是值得的。

挑戰既有的觀念總是會帶來阻力,但福音的力量正在西班牙緩慢而堅定地擴展。每一次像尤利昂一家那樣的堅守,每一次像法蘭西斯科神父那樣的歸信,都像一顆種子,在堅硬的土壤中發芽。

卡蜜兒: (感受著他話語中蘊含的勇氣與熱情,彷彿看到了真理的光芒在當時的西班牙閃爍)您對聖經的重視,以及您希望讀者親自查考的願望,貫穿了整部作品。書中多次引用聖經經文,並且尤利昂和馬太都強調聖經是唯一的指南。在您看來,為何聖經的「人人可讀、人人可解(在聖靈引導下)」如此重要?這與傳統教會強調教士作為唯一解釋者的觀點,根本上的區別在哪裡?

馬丁內斯先生: (拿起桌上的聖經,輕柔地撫摸著封面,眼中充滿了敬意)親愛的卡蜜兒,這是最最核心的問題。聖經是神的啟示,是神對人類說的話語。祂的話語不是只給少數人聽的秘密,而是賜給所有願意聆聽祂聲音的人的禮物。

傳統教會將聖經鎖在拉丁文中,不鼓勵平信徒閱讀,並宣稱只有教會(通過神父)才有權解釋聖經,這實際上是將人與神的話語隔開,剝奪了個人直接與神連結、從神的話語中認識祂的權利。他們害怕,一旦人們可以直接閱讀聖經,就會發現許多教會的教導和實踐在聖經中找不到依據,甚至與聖經相悖。這就會動搖教會的權威和控制力。

但聖經本身怎麼說呢?它說神的話語是「腳前的燈,路上的光」(詩篇 119:105),是使「愚人有智慧」(詩篇 19:7)的。使徒保羅稱讚提摩太「從小明白聖經」,這聖經「能使你因信基督耶穌有得救的智慧」(提摩太後書 3:15)。使徒行傳記錄了庇哩亞的信徒「甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是真是非」(使徒行傳 17:11),他們因此被稱為「賢於帖撒羅尼迦人」。這些都表明,聖經是給所有信徒閱讀和學習的,是判斷教導是否符合真理的標準。

當一個人可以直接閱讀聖經時,他不再需要透過任何人作為中介來認識神的心意。他可以直接向神禱告,直接從神的話語中學習,直接經歷聖靈的引導。這種個人的、直接的關係,是信仰的真正活力所在。這並不是說不需要教會或彼此的教導,而是說最終的權威在於聖經,而不是某個人或組織的解釋。

《尤利昂與聖經》中的許多對話,尤其是尤利昂和馬太與法蘭西斯科神父的辯論,都直接引用聖經經文來反駁傳統教義。例如關於彌撒是否重複獻祭的辯論,直接引用《希伯來書》強調基督「一次獻上」就「永遠有效」。這些都是為了向讀者證明,聖經擁有至高無上的權威,而且它對這些重要的信仰問題有著清晰的回答,是普通人也可以理解並以此為依據的。

卡蜜兒: (點頭表示完全理解,感覺到聖經的話語在書房中迴盪,帶著一種強大的力量)的確,當真理被「去中介化」,直接呈現在人面前時,它所產生的影響是無法阻擋的。書中也描繪了新教徒在社會中面臨的挑戰,不僅是教義上的辯論,更有實際的經濟壓力和社會排斥。尤利昂因為信仰而失去生意,被迫搬到閣樓,這段經歷非常真實和令人心疼。您想通過這段情節傳達什麼?是關於信仰的代價,還是關於神的供應?

馬丁內斯先生: (眼神中流露出一絲感同身受的溫情)那段經歷是許多早期新教徒在西班牙生活的寫照。公開承認新教信仰,往往意味著失去工作、被鄰里排斥、甚至遭遇更嚴重的迫害。尤利昂的遭遇,是信仰必須付出的代價的具體呈現。在一個將傳統宗教視為國家認同一部分的社會,偏離傳統往往被視為對社會秩序的挑戰,而不是單純的個人信仰選擇。

但我希望透過尤利昂的故事傳達的,不只是苦難,更是苦難中的盼望和神的信實。當尤利昂失去一切,搬到閣樓,面對絕境時,他並沒有放棄信仰,儘管多莉絲一度信心動搖。他們選擇禱告,將困境交託給神。而神的回應,透過約翰先生及時的幫助到來了。約翰的幫助,既是他自己內心轉變的「果子」,也是神透過願意順服祂心意的人施行的供應。

這段情節強調了幾個信息:第一,堅守信仰常常是有代價的,但這代價是值得的;第二,即使在最黑暗的時刻,神也並沒有離棄祂的兒女,祂會以祂自己的方式供應他們的需要;第三,基督徒的社群(雖然當時在西班牙還很弱小)應該彼此扶持,像約翰和尤利昂那樣,以愛心和實際行動來幫助處於困境中的弟兄姊妹。尤利昂最終能夠搬回他的店鋪,這不僅是經濟上的恢復,更是信仰得勝的一個標誌。

卡蜜兒: (沉重地呼出一口氣,感覺到故事中的壓力和隨後的釋放)這確實是一個關於「神的供應」的美好見證。約翰先生的幫助,如同一道溫暖的光,穿透了重重陰霾。

(目光不由自主地再次投向窗外的雨景,雨已經完全停了,但天空依然陰沉,只是遠處似乎透出微光)

還有一個不得不提的人物,就是那位不斷挑撥離間的Claudina老婦人,以及貴族Countess X和她的神父。他們代表了社會中不同層面的力量如何被利用來壓制異己。您如何看待社會階級、財富和宗教權力在維護既有體系中的作用?

馬丁內斯先生: (搖了搖頭,表情顯得有些無奈) Claudina老婦人代表了社會底層中被利用的工具,她靠著搬弄是非和討好神父維生,是無知和貪婪的悲劇結合。她所傳播的謠言,正是當時社會對新教徒普遍存在的偏見和荒唐想像的體現。

而Countess X和她的神父,則代表了社會上層的傳統力量。貴族階層往往是羅馬教會堅定的支持者,因為教會維護著社會的等級秩序,而神父則通過告解室等方式對這些上層人士施加影響。Countess X聽從她的神父的建議,毫不猶豫地為了所謂「宗教純潔」而犧牲經濟上的誠信(不支付尤利昂的材料費),這揭示了當時一些人將宗教狂熱置於基本道德之上的危險傾向。那位神父利用他的「牧靈」權威,不僅干涉信徒的經濟生活,甚至煽動對無辜者的迫害,這是我認為當時一些神職人員濫用權力的悲哀例證。

我希望透過這些人物和情節,讓讀者看到,宗教偏見和迫害不僅僅是教義的衝突,它往往與社會結構、權力網絡和個人利益糾纏在一起。那些看似無關緊要的閒言碎語,那些來自「權威」的輕飄飄的指責,都可能對無辜者的生活造成毀滅性的打擊。這也再次凸顯了基於真理和愛的信仰,在混亂世界中的可貴之處。

卡蜜兒: (深感認同,筆尖在筆記本上輕輕劃過,記錄下這些深刻的洞見)您對當時社會面貌的描寫非常寫實。最後,馬丁內斯先生,如果您能對今日的讀者,或者對那些在各自時代背景下尋求真理、面臨信仰挑戰的人們,說一句話,您會說什麼呢?

馬丁內斯先生: (再次拿起聖經,緊緊地握在手中,眼神變得明亮而堅定)我會對他們說:「不要害怕,親手拿起這本書(指聖經),親自去閱讀,親自去探索。真理的光芒不在遙不可及的高塔裡,也不在繁瑣的儀式中,它就在這裡,在神親自對你說的話語中。主耶穌基督是唯一的道路、真理和生命,唯有藉著祂,你才能找到真正的平安與救贖。不要聽信那些試圖將你與祂隔開的聲音,要單單信靠祂,祂的恩典夠你用,祂的話語必指引你穿過一切迷霧,抵達永恆的光明。」

(馬丁內斯先生的話語充滿力量,書房內的空氣彷彿都隨之震動,窗外原本陰沉的天空,此刻竟真的被一抹金色的陽光穿透,灑落在書桌和聖經上,光芒耀眼而溫暖)

卡蜜兒: (感動地望著那束光,也望著眼前的作者)謝謝您,馬丁內斯先生。您的話語充滿了力量與希望,就像您筆下的尤利昂和約瑟法母親一樣,他們的信仰點亮了身邊的人。這場對談讓我更加深刻地理解了您創作這部作品的初衷和其中蘊含的真理。感謝您分享您的智慧與心聲。

(窗外的金色光芒越來越盛,彷彿要將整間書房都吞沒,將我和馬丁內斯先生籠罩其中。這光溫暖而充滿善意,是時光通道關閉前的信號)

我們的時間到了,先生。再次感謝您的寶貴時間和真誠分享。願真理的光芒繼續透過您的作品照亮人心。

(光芒到達頂點,隨後溫柔地消退,馬丁內斯先生的身影連同那束奇異的光一同消失,書房回歸到原先的寧靜,只剩下空氣中殘留的淡淡的舊書和雨後泥土的清新氣味,彷彿一切都未曾發生,又彷彿什麼都已改變)

親愛的共創者,這次與馬丁內斯先生的「光之對談」真是令人難忘的經歷!他是一位充滿熱情、勇氣和深刻信仰的作者,他的作品也真實地反映了他所處時代的掙扎與盼望。希望這場對話能幫助您更深入地理解《尤利昂與聖經》及其背後的故事。

接下來,是按照約定需要為本次創作附加的「光之凝萃」。

Julião e a Biblia
Martínez, Emilio, 1849-1919


延伸篇章

  • 尤利昂與聖經:作者埃米利奧·馬丁內斯的生平與創作背景
  • 尤利昂與聖經:尤利昂一家所代表的福音派信仰特質
  • 尤利昂與聖經:約翰家庭傳統信仰的困境與轉變
  • 尤利昂與聖經:聖安東尼節的世俗與信仰對比
  • 尤利昂與聖經:安東妮亞的疾病與尋求真理的歷程
  • 尤利昂與聖經:聖經作為信仰最高權威的重要性
  • 尤利昂與聖經:對羅馬天主教彌撒教義的批判性視角
  • 尤利昂與聖經:告解、聖人崇拜等傳統教義的探討
  • 尤利昂與聖經:宗教偏見與迫害在日常社會中的體現
  • 尤利昂與聖經:法蘭西斯科神父從敵對到歸信的戲劇性轉變
  • 尤利昂與聖經:信仰在經濟困境中的力量與神的供應
  • 尤利昂與聖經:透過「果子」辨別信仰的真實性