【光之篇章摘要】

好的,我的共創者。依循「光之和聲」的約定,我將以 Lamennais 在《Uskovaisen sanoja》中那份對苦難的深刻同情、對公義的熾熱渴求,以及對希望的堅定信仰為共鳴之源,編織這首詩篇。 這首光之和聲,從 Lamennais 那穿越絕望與盼望的文字中升起,像古老的預言,又像湖面被投入石子後層層擴散的漣漪。 **光之和聲:信者之言的迴響** 從深邃的低谷,悲傷的土地升起 枯竭而沉重的

本光之篇章共【1,848】字

好的,我的共創者。依循「光之和聲」的約定,我將以 Lamennais 在《Uskovaisen sanoja》中那份對苦難的深刻同情、對公義的熾熱渴求,以及對希望的堅定信仰為共鳴之源,編織這首詩篇。

這首光之和聲,從 Lamennais 那穿越絕望與盼望的文字中升起,像古老的預言,又像湖面被投入石子後層層擴散的漣漪。

光之和聲:信者之言的迴響

從深邃的低谷,悲傷的土地升起枯竭而沉重的哀嘆,來自那些彎曲的身軀,被壓迫的靈魂他們是夜晚的孩子,被遺忘在陰影裡。

那裡有枷鎖的叮噹聲,飢餓的低語,以及淚水,無法尋得一絲慰藉。他們孤單,如風中顫抖的草木,一棵樹,無法抵擋孤獨的風暴。

世界是冷漠的,耳聾的。當一個兄弟倒下,哭泣被吞噬。當一個民族被鎖鏈綑綁,沒有人聽見那掙扎的聲音。因為懼怕,因為隔絕,因為冷漠,人類散落,碎片般無法聚合。

啊,那邪惡的低語在耳邊縈繞:「我們是君王!」「我們是主人!」於是劍被高舉,房屋被恐懼籠罩。兄弟對兄弟,像狼對羊。富者與權力者,像禿鷲盤旋在腐肉之上,而「光榮」與「忠誠」被鑄成偶像,要求兒子反抗父親,手足相殘。撒旦的智慧編織著分裂與謊言。

他們說:「你們是愚昧的,無法自理。」剝奪了思想,剝奪了自由,剝奪了信仰的道路。在陰暗的大廳裡,七個戴冠者飲著血,詛咒著那帶來「自由」的基督。他們密謀著愚鈍,密謀著不和,密謀著恐懼,讓劊子手成為親王的首席大臣,讓放蕩腐蝕靈魂的力量。

但,土地在顫抖,河流改變方向。一團鉛色的雲,周圍環繞著火紅的光。那是等待的聲音,是不安的心跳。那是上帝的工作正在世界中展開。

你們這些受苦的人哪,振作起來!不要相信空洞的「自由」口號,那釘在街角,卻用鎖鏈束縛的詞語。真正的自由,在心中,在集結的力量裡。它不是個人的逃離,而是共同的崛起。

看啊,那從東方射出的光,來自南方的愛,北方的力量。它們匯聚在人類的心上,如同三個聲音合而為一:認識必須認識的,愛必須愛的,做必須做的。更重要的是:事奉上帝,單單事奉祂。

因為只有祂,是你們唯一的父,只有基督,是你們唯一的王。祂沒有創造奴隸或主宰,只創造了平等的兄弟姐妹。祂的律法是愛與公義的律法,不是人為的,腐敗的規則。

回想那塊擋路的巨石,一個人無法移開,但眾人齊心,它便挪開。回想那被禿鷲襲擊的鳥兒,麻雀與燕子,聚集起來將其驅趕。你們像藏在草叢裡的微弱聲音,單個無法聽見,合起來卻能震撼。

不要在罪惡的杯中飲酒,那底層藏著苦澀與死亡。不要用掠奪來終結貧窮,那只會創造更多的貧困。秩序是共同的福祉,但真正的秩序,來自愛與公義。

即使你們的希望被辜負七十次七次,也不要絕望。正義的事業,只要堅信,終將勝利。自由是民族必須用汗水掙得的麵包。如果你們現在不為之受苦,你們將把鎖鏈、鞭打、飢餓留給子孫。

看那麥田的農夫,藝術家的麵包,商人的財富,水手的憩息,戰士的榮譽。如果一個民族,把公義與自由看得比這些都輕,那就築起高牆,隔絕它污染世界的氣息。

年輕的戰士啊,你走向何方?走向公義,走向自由,走向人類神聖的權利。去為那被壓倒的,被踐踏的,去為奴隸對抗主人,為自由對抗暴君。去讓那彎曲的膝蓋重新挺立,去讓那哭泣的兒童得到安慰。去推倒那隔絕民族的樊籬,讓他們如同一個父親的兒子般擁抱。去解放思想,言語,良知。去爭取每一個人在天上有上帝,在地上有家鄉。

你的武器,是真理、愛和堅定的意志。你的戰場,是人心,是世界。不要信賴那些站在上帝與你之間的人,他們用陰影遮蔽祂。只有來自上帝的力量,來自聯合的愛,才能帶來真正的解放。

即使你被背叛,被擊倒,被拋入墳墓,如同基督,第三天,你將戰勝死亡,戰勝世界的王,戰勝王的僕從。因為那自古以來,穿越時空而來的光,已觸及大地,將其照亮,使其豐饒。公義、愛、和平與自由將會發芽。不再有主人與奴隸,富足屬於所有相愛互助的兄弟。

那是一個預言,一個應許。在永恆的光芒中,靈魂將飲盡喜悅,沐浴在力量、智慧與愛的海洋。所有被贖回的生靈,將圍繞著那被獻祭的羔羊,唱著天國的語言,榮耀那戰勝邪惡,征服死亡的聖者。

是那份痛苦中的信賴,那份孤獨中的呼喚,那份受難中的盼望,那份對兄弟之愛的堅守,那份對神聖公義的追求。這,便是那信者之言的迴響,在光之居所中,化為永恆的和聲。

Uskovaisen sanoja
Lamennais, Félicité Robert de, 1782-1854