《Parkhurst Boys, and Other Stories of School Life》光之對談

─ 跨越時空的學校生活:與塔爾博特.貝恩斯.里德及亞當斯的光之對談 ─

《Parkhurst Boys, and Other Stories of School Life》 出版年度:c. 1880s
【本書摘要】

《Parkhurst Boys, and Other Stories of School Life》是英國作家塔爾博特.貝恩斯.里德的經典短篇故事集。這本書以虛構的帕克赫斯特寄宿學校為背景,描繪了19世紀末英國男孩們的校園生活。故事內容涵蓋了體育競技(如橄欖球、紙片追逐、划船、板球、田徑運動)、日常冒險、以及各種性格類型男孩的成長經歷。書中還穿插了多個歷史人物的傳記故事,旨在透過真實與虛構的結合,傳達維多利亞時代所推崇的道德品格,如勇氣、正直、毅力、團隊合作與紳士精神,是英國學校故事文學的奠基之作。

【本書作者】

塔爾博特.貝恩斯.里德(Talbot Baines Reed, 1852-1893)是19世紀末英國著名的作家、編輯和插畫家,被譽為「英國學校故事之父」。他對英國少年文學產生了深遠影響,尤其以其筆下對寄宿學校生活的生動描繪而聞名。里德的作品不僅是娛樂,更融合了對道德、品格和體育精神的教育,反映了維多利亞時代的社會價值觀。除了寫作,他還在倫敦印刷業擔任重要職務,並活躍於文學界。

【光之篇章標題】

跨越時空的學校生活:與塔爾博特.貝恩斯.里德及亞當斯的光之對談

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」中,克萊兒邀請了19世紀英國少年文學巨擘塔爾博特.貝恩斯.里德及其筆下的帕克赫斯特男孩「亞當斯」,共同探討經典作品《Parkhurst Boys, and Other Stories of School Life》。對話從作者創作的動機切入,深入剖析書中對體育精神、不同性格男孩的刻畫,以及將歷史英雄故事融入校園情境的巧思。里德先生闡述了他透過故事傳遞道德品格的理念,而亞當斯則以親歷者的角度分享了校園生活的真實感受與成長體悟。這場對談不僅揭示了作品的永恆魅力,也從中提煉出普世的人性與成長智慧,並結合了新舊世代的對話,提供語言學習者生字解釋與文法分析。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【9,499】字

《時事稜鏡》:跨越時空的學校生活:與塔爾博特.貝恩斯.里德及亞當斯的光之對談
作者:克萊兒

各位親愛的朋友們,今天是2025年06月11日,初夏的氣息瀰漫在空氣中,陽光透過窗戶灑落在書頁上,帶來一份溫暖而寧靜的氛圍。身為克萊兒,一位熱愛語言與故事的英語老師,今天我想邀請大家一同踏上一場特別的旅程,深入探索一部經典的英國文學作品,並與它的創作者和書中角色進行一場跨越時空的「光之對談」。

我們今天要探討的,是塔爾博特.貝恩斯.里德(Talbot Baines Reed, 1852-1893)的經典之作《Parkhurst Boys, and Other Stories of School Life》。里德先生是19世紀末英國文壇上舉足輕重的人物,尤其在少年文學領域,他被譽為「英國學校故事之父」。他的作品深深影響了後世的作家,包括《哈利波特》作者J.K.羅琳也曾提及受到他的啟發。里德先生以其生動的敘事、對校園生活細膩的描繪,以及對青少年心理的深刻洞察而聞名。在他的筆下,英國傳統寄宿學校的日常、友情、競爭、道德挑戰以及個人成長,都躍然紙上,成為無數讀者心中難忘的經典。

《Parkhurst Boys》這本書,並非單一長篇小說,而是由多個獨立短篇故事組成。這些故事以Parkhurst這所虛構的學校為背景,圍繞著一群形形色色的男孩們展開。他們在橄欖球場上奮力拼搏,在紙片追逐中展現智慧與毅力,在划船比賽中學習團隊合作,在板球場上體驗勝敗。除了體育競技,書中也透過不同男孩的「類型」描寫,探討了諸如「告密者」(The Sneak)、「悶悶不樂的男孩」(The Sulky Boy)、「悠哉的男孩」(The Easy-going Boy)、「不知變通的男孩」(The Unoriginal Boy)等性格特徵,以及如何面對和改正這些「缺點」。更為引人入勝的是,書中還穿插了一些以少年國王或歷史人物為主角的歷史故事,例如「黑太子愛德華」(Edward the Black Prince)、「蘭卡斯特的愛德華」(Edward of Lancaster)等,將歷史的宏大敘事融入到少年的成長篇章中,旨在教導正直、勇敢、忠誠等維多利亞時代所推崇的品德。

里德先生的作品,不僅僅是娛樂,更是那個時代社會價值觀的縮影。19世紀的英國正值維多利亞盛世,帝國繁榮昌盛,對國民的道德品質和紳士風範有著極高的要求。寄宿學校在當時被視為培養未來國家棟樑的搖籃,因此,體育精神、紀律、榮譽感和團隊合作,是教育的核心。里德先生透過他引人入勝的故事,巧妙地將這些教育理念融入其中,讓讀者在享受閱讀樂趣的同時,潛移默化地學習成為一個「好男孩」應有的特質。

今天,我將邀請里德先生本人,以及書中多個故事的主角——那位以第一人稱「我」來敘述的帕克赫斯特男孩「亞當斯」一同來到我們的「光之書室」,展開一場對話。讓我們想像一下,午後的陽光透過高大的拱形窗,在深色木質地板上投下斑駁的光柱,無數細小的塵埃在光束中緩緩飛舞。空氣中飽含著古老書卷特有的乾燥與微塵氣味,偶爾能聽到輕柔的翻頁聲或書頁被輕輕撫平的沙沙聲。就在這個充滿知識與回憶的空間裡,我們將一同聆聽他們的聲音,解碼這部作品的永恆魅力。


克萊兒: 里德先生,亞當斯,歡迎來到我們的「光之書室」。能夠在這個充滿書香與智慧的空間裡與二位對談,我感到非常榮幸。

里德先生: (輕輕點頭,臉上帶著一絲溫和的微笑,目光掃過四周的書架,似乎在尋找熟悉的書脊)下午好,克萊兒。能夠再次回到這樣一個充滿學術氣息的地方,感受文字的溫暖,真是令人愉悅。我這老朽之軀,也彷彿因這書香而年輕了幾分。

亞當斯: (他身上穿著一件略顯舊的帕克赫斯特橄欖球隊藍紅相間球衣,外面套著一件開襟毛衣,雙手習慣性地插在褲袋裡,顯得有些靦腆,但眼神中卻閃爍著好奇的光芒)噢,下午好!這裡……比我們的舊圖書館可要亮堂多了!而且書的味道也很好聞,不像那邊總帶著點老鼠味兒。能被邀請來這裡,感覺很奇妙。

克萊兒: (溫柔地笑了笑)亞當斯,這裡的確舒適,希望你感覺自在。里德先生,首先想請教您,是什麼促使您開始撰寫這些關於學校生活的故事呢?在那個時代,為少年讀者創作這類作品的動機是什麼?

里德先生: (沉吟片刻,目光轉向窗外,似乎在回憶遙遠的校園)嗯,動機嘛,其實是多方面的。當時,英國的教育體系正經歷重要的變革,寄宿學校在培養年輕一代方面扮演著日益重要的角色。然而,市面上為青少年準備的讀物,多半是說教意味濃厚的道德故事,或是過於浪漫的冒險傳奇。我認為,男孩們需要的是能夠引起共鳴、真實反映他們生活、同時又能潛移默化地傳遞正確價值觀的作品。我希望能透過描寫他們在學校裡的點滴,那些足球場上的汗水、課堂上的困惑、宿舍裡的嬉鬧,以及面對性格挑戰時的掙扎,來展現一個更為立體、更具人情味的校園世界。

克萊兒: 您確實做到了。書中的角色鮮活生動,讓人讀來感同身受。亞當斯,作為書中的敘述者,你覺得里德先生筆下的學校生活,與你真實的體驗相符嗎?例如,書中多次描寫了體育競賽,你對「第一次橄欖球賽」和「紙片追逐」的記憶,現在回想起來是什麼樣的感受?

亞當斯: (聽到自己的名字和那些往事,臉上泛起一絲興奮的光彩,他下意識地搓了搓手,彷彿還能感受到那份緊張與激動)噢,里德先生寫的那些,簡直就是我的親身經歷!特別是第一次橄欖球賽,那種被選中「十五人」的驕傲,還有賽前一晚興奮得睡不著覺,夢見自己如何英勇地達陣得分……(他笑了一下,有些不好意思)當然,實際情況嘛,沒有夢裡那麼……輝煌啦。我記得在球場上,當賴特隊長喊著「Adams, your name is down to play...」的時候,我真恨不得當場封他為騎士!那種渴望為學校爭光的感覺,至今仍然很清晰。

里德先生: (看著亞當斯,眼中閃過一絲欣慰的笑意)是的,年輕的亞當斯,你將那份純粹的熱情和對榮譽的嚮往,表現得淋漓盡致。這正是我想捕捉的,男孩們在成長過程中,對某種理想的執著追求。

克萊兒: 您書中對於體育賽事的描寫非常詳盡,幾乎可以作為橄欖球、紙片追逐和划船比賽的入門指南。例如在「我的第一次橄欖球賽」中,您解釋了「wedge」戰術,以及半後衛的角色。這對於理解當時的體育運動有很大幫助。

  • wedge (n.):楔形陣。在舊式橄欖球中,指球員們形成的一個緊密 V 形陣型,通常用於衝破對手的防線。
    • 例句: The wedge formation was a key tactic in early rugby, allowing forwards to drive the ball forward.
    • 文法分析: wedge 作名詞,表示「楔子」或「楔形物」,在此指一種戰術陣型。
    • 應用例句: The protesters formed a human wedge to break through the police line. (抗議者形成一個人牆的「楔形陣」,試圖突破警戒線。)

亞當斯: (他若有所思地摸了摸下巴)是啊,賴特隊長對我的教誨,我到現在還記得很清楚:「保持冷靜,眼睛別離開球。」(Keep cool, and never let your eyes go off the ball.)這兩句話,不只在橄欖球場上管用,在很多時候都很有道理。

克萊兒: (點頭表示贊同)「保持冷靜,眼睛別離開球」這句話,確實蘊含著深刻的智慧,無論是對運動員還是對我們的人生,都極具指導意義。里德先生,除了體育精神,您的故事也著重刻畫了不同類型的男孩,例如「告密者」傑瑞(Jerry)、鬱鬱寡歡的「悶悶不樂的男孩」湯姆(Tom Sulks),以及「悠哉的男孩」奈德(Ned Easy)。這些角色在書中往往會遇到一些困境。您是希望透過這些「反面教材」來傳達什麼樣的道德觀念呢?

里德先生: (他輕輕地嘆了口氣,彷彿這些角色仍在他眼前鮮活著)我的確希望透過這些男孩的經歷,向我的讀者們展示某些性格特質可能導致的後果。傑瑞的告密行為,不僅傷害了他人,也最終讓自己被排斥;湯姆的悶悶不樂,使得他無法享受快樂,也影響了周遭的人。奈德的「悠哉」,雖然有時能化險為夷,但長此以往,可能錯失重要的機會,甚至導致無法挽回的遺憾。我希望他們明白,這些行為並非小事,而是會影響一個人的品格與未來。但同時,我也試圖展現,即使是這些「問題男孩」,他們也有自己的掙扎,有時也並非全然的惡意,而是習慣或缺乏自省。

亞當斯: (聽到這些名字,他身體微微動了一下,似乎有些不自在)噢,那些傢伙……傑瑞真是個十足的「sneak」。我記得新來的同學,像那可憐的查理(Charlie Archer,在「划船冒險」中出現),就是因為傑瑞的告密,弄得一團糟。

  • sneak (n.):告密者;鬼鬼祟祟的人。
    • 例句: The sneak reported his classmates to the teacher. (那個告密者向老師告發了他的同學。)
    • 文法分析: sneak 作名詞,指「偷偷摸摸、不光明正大」的人,尤其指告密者。
    • 應用例句: Don't be a sneak; face your problems directly. (別當個告密者;直接面對你的問題。)

克萊兒: 亞當斯,在「划船冒險」的故事中,你和霍爾(Hall)是如何因為查理的「不情願」而做出一個最終導致悲劇的決定,這其中是否有讓你們反思的地方?

亞當斯: (他的臉色有些黯淡,聲音也變得低沉,緩緩地搖了搖頭)那是我一生中最不願回想的時刻之一。查理明明說了不想去,可我們……特別是霍爾,用那種「小懦夫」、「媽寶」的話刺激他,讓他為了面子不得不跟著我們。我當時也自私地渴望著那次冒險,雖然心裡不安,卻沒有堅持阻止。如果我當時能更堅決一點,哪怕付出一切代價,也要把他留在岸上,或許……或許他就不會……(他停頓了一下,眼神望向遠方,似乎又回到了那個陰沉的夜晚)那次事故,讓我深深明白,一時的快感或面子,可能帶來一輩子的遺憾。霍爾也為此痛苦了很久,雖然他後來成了個很棒的海軍上校,但他從未忘記查理。

里德先生: (輕拍了拍亞當斯的肩膀,語氣中帶著憐惜)是的,年輕的心靈在成長中總會遇到各種試煉。我希望透過查理的故事,讓讀者們明白,即使是看似無心的戲謔或一時的衝動,也可能導致無法彌補的後果。真正的勇氣,有時候是堅持自己的原則,而不是盲目地跟隨群眾,或者為了虛榮而冒險。

克萊兒: 這是一個非常重要的課題。書中還有像巴索羅繆.邦普斯(Bartholomew Bumpus)在「斯卡費爾派克山上的夜晚」中的經歷,他因自信過頭而獨自夜困山頂,最終由原先被他瞧不起的劍橋學生救援。這似乎也在提醒我們,傲慢與輕率可能會導致何種後果。里德先生,您如何看待這種因自身性格弱點而導致的「自食其果」?

里德先生: (輕輕頷首)巴索羅繆的故事,正是對「過度自信」和「輕率」的警示。他雖然勇敢且獨立,但缺乏謙遜和對準備工作應有的嚴謹。他低估了自然的險惡,也輕視了他人的經驗。人性的弱點往往在此體現——我們總以為自己無所不能,直到現實給予沉重一擊。然而,故事的最終,那些被他瞧不起的劍橋學生伸出了援手,這也暗示著,即使是錯誤,也可能成為成長的契機,並展現出友誼與互助的光輝。

  • to take the shine out of someone (idiom):讓某人黯然失色;勝過某人,使某人失去光彩。
    • 例句: He hoped to take the shine out of them by reaching the summit first. (他希望能比他們先到達山頂,讓他們黯然失色。)
    • 文法分析: 這是個動詞片語,表示「使某人失去光彩、顯得遜色」。
    • 應用例句: Her brilliant performance took the shine out of all the other competitors. (她傑出的表現讓所有其他競爭者都黯然失色。)

亞當斯: (他點了點頭,似乎想起了什麼)啊,巴索羅繆那傢伙,確實有些自大。不過,像奈德.伊茲(Ned Easy)那種「悠哉」的脾氣,雖然有時候讓人很惱火,但他總能莫名其妙地化險為夷,甚至把事情做好,這倒也挺讓人佩服的。

克萊兒: 的確,奈德的「悠哉」似乎有種特殊的「魔力」。在「悠哉的男孩」這個故事中,他總是在最後一刻才完成任務,甚至看似漫不經心,但結果卻往往出人意料。里德先生,您覺得這是他性格中的優點,還是只是運氣使然?您是否想藉此表達某種「大巧若拙」的哲學?

里德先生: (他微微一笑,顯然對奈德這個角色頗有心得)奈德是一個很有趣的例外。他的「悠哉」並非懶惰,而是一種天生的從容與不慌不忙。這在一個凡事追求效率的時代,顯得格格不入,甚至令人惱火。然而,他的故事證明了,有時「慢」也能成就「快」,「不緊不慢」反而能帶來「出奇制勝」。這其中固然有運氣的成分,但更深層次地說,是他的「不被干擾」和「專注於當下」讓他能夠在壓力下保持清晰的頭腦,最終總能「險中求勝」。我並不鼓勵每個人都成為奈德那樣,因為這需要一種獨特的「天賦」和「環境的寬容」。但他的故事確實提供了另一種視角:並非所有成功都必須是雷厲風行、急於求成。有時候,保持內心的平靜和自己的步調,也能找到通往成功的道路。

克萊兒: 這讓我想到一種「順其自然」的智慧。奈德的「不緊不慢」與我們現代人普遍存在的「時間焦慮」形成了鮮明對比。我們總是被各種時間表、截止日期追趕,彷彿一刻也停不下來。里德先生,您認為這種「悠哉」的特質,在現代社會是否還有其價值?

里德先生: (他拿起桌上一杯茶,輕輕呷了一口,似乎在品味這個問題)嗯,這是一個非常好的問題。在你們所處的「現代」社會,時間無疑變得更為寶貴,效率也成為了更高的追求。奈德的「悠哉」若在今日,恐怕會遇到更多挑戰。然而,我相信,他的核心特質——那份不為外界所動的「從容」和「內在的節奏」——仍有其價值。在快速變化的世界裡,人們更容易感到焦慮和迷失。如果能從奈德身上汲取一些「不疾不徐」的智慧,學習如何在喧囂中保持一份內心的平靜,不被外在的急迫所裹挾,或許能更好地應對壓力,做出更深思熟慮的決定。這並非鼓勵懶散,而是提倡一種「有意識的慢」,一種對內在節奏的尊重。

克萊兒: 真是精闢的見解。這讓我想起了「心流」(Flow)的狀態,當一個人完全沉浸在某項活動中時,會忘記時間的流逝,效率反而更高。或許奈德無意中就處於這種狀態。

  • to be engrossed in something (phrase):全神貫注於某事。
    • 例句: He was so engrossed in his book that he didn't notice the time. (他全神貫注於書本,以至於沒注意到時間。)
    • 文法分析: engrossed 是動詞 engross 的過去分詞形式,常用作形容詞,表示「全神貫注的」。
    • 應用例句: The children were completely engrossed in building their sandcastle. (孩子們完全沉浸在建造沙堡的樂趣中。)

里德先生: (微笑)或許如此。人的心靈,有時需要呼吸和留白。過度的緊繃和追求速度,反而會讓創造力和判斷力受損。

克萊兒: 書中還有一個引人深思的故事,就是關於「不守規矩的男孩」山姆(Sam Scamp)的經歷。他總是陷入麻煩,最終被開除。這似乎是一個對「頑劣」行為的嚴厲警告。您如何看待學校對這類學生的處理方式,以及這對他們未來可能造成的影響?

里德先生: (臉色變得嚴肅起來)山姆的故事,的確是個沉痛的教訓。在當時的寄宿學校,紀律和秩序是至高無上的。一個經常破壞規矩、影響他人的學生,最終會被視為「無法挽救」而遭到開除。我試圖表達的是,即使一個人本質上並非惡劣(山姆也並非如此,他甚至有些天真),但如果他持續地無視規矩,其行為會產生嚴重的後果,不僅影響自己,也會對集體產生負面影響。學校作為一個小社會,必須維持其運作的規範。然而,我也希望讀者能思考,這些男孩的「頑劣」背後,是否還有其他原因?是否所有「不守規矩」的行為都應該被一概而論?山姆的遭遇,也折射出當時教育體制在處理「問題學生」時的局限性。

亞當斯: (若有所思地聽著,然後輕聲說)山姆……他是個好相處的傢伙,從不告密,也不會像鮑伯.班斯(Bob Bangs)那樣欺負小男孩。但他就是……總是惹麻煩。我們都替他感到可惜。

克萊兒: 這也引出了「霸凌者」(The Bully)鮑伯.班斯的故事。他仗勢欺人,以折磨弱小為樂。里德先生,您筆下的鮑伯.班斯,與其他「問題男孩」有何不同?您認為「霸凌」的根源是什麼,又該如何應對?

里德先生: 鮑伯.班斯,是我筆下最為陰暗的角色之一。與其他男孩的缺點(如懶散、告密、悶悶不樂)不同,霸凌行為帶有更深的惡意和權力濫用。我認為,霸凌的根源往往是內心的恐懼、自卑,以及對權力的渴望。鮑伯對高年級生阿諛奉承,卻對低年級生殘酷無情,這正是其內心弱點的投射。他透過施加痛苦來感受自己的強大,透過他人的屈服來彌補自己的渺小。我希望傳達的是,霸凌行為是不可容忍的,它不僅摧毀受害者,也扭曲了霸凌者自身。而應對霸凌,需要受害者的勇敢反抗(即使是微小的反抗),以及旁觀者的介入和支持。最終,霸凌者會發現,真正的力量和尊重,不是透過壓迫獲得的。

克萊兒: 您將這些角色描繪得如此真實,讓讀者在閱讀時能自然而然地思考這些人性的議題。除了這些品格的探討,書中還穿插了一些歷史人物的故事,例如愛德華三世的兒子黑太子愛德華、理查二世、理查.惠廷頓爵士等。里德先生,您為何選擇將這些歷史故事融入校園生活的故事集?您想透過這些歷史英雄傳達什麼訊息?

里德先生: (他的眼神變得更加明亮,語氣也更加堅定)我認為,英雄主義和歷史的教訓,不應只存在於遙遠的書本中。對於年輕的男孩們來說,將這些偉大人物的故事與他們的日常連結起來,能更好地激發他們的想像力,並從中汲取榜樣的力量。黑太子愛德華在克雷西戰役中的英勇,理查二世在農民起義中展現的少年膽識,以及理查.惠廷頓從貧困僕人到倫敦市長的傳奇,這些都體現了勇氣、智慧、正直和毅力等普世的品德。我希望透過這些故事,讓男孩們看到,無論身處何種境遇,一個人都可以透過自己的選擇和努力,成為一個有價值、有影響力的人。這些歷史篇章,是校園生活之外的「廣闊世界」,提醒他們所學的知識,終將在更大的舞台上發揮作用。

  • scullery boy (n.):廚房幫工;洗碗工。
    • 例句: Richard Whittington started his life as a poor scullery boy. (理查.惠廷頓的生命始於一個貧困的廚房幫工。)
    • 文法分析: scullery 指「碗碟洗滌室」,boy 指「男孩」,合起來指廚房裡負責洗碗等雜務的男孩。
    • 應用例句: In old mansions, the scullery boy was often the lowest-ranking servant. (在舊式豪宅中,廚房幫工通常是地位最低的僕人。)

亞當斯: (聽著里德先生的話,臉上露出敬佩的表情)我最喜歡惠廷頓的故事了!一個洗碗工,靠著他的貓和正直,最後竟然成了倫敦市長,還兩次!這讓我覺得,好像只要努力,我們也能做些了不起的事情。

克萊兒: 是的,惠廷頓的故事確實鼓舞人心。它超越了社會階級的限制,強調了品德的重要性。里德先生,您的故事中,不論是校園裡的普通男孩,還是歷史上的風雲人物,他們都在不同的情境下,面對著選擇與挑戰。這種對「選擇」和「後果」的強調,是您特別想傳達給讀者的嗎?

里德先生: (深思地點頭)是的,這正是我的核心訊息之一。生命由無數個選擇組成,而每一個選擇,無論大小,都將引導至不同的後果。我希望年輕的讀者們能夠學會為自己的行為負責,明白輕率的決定可能帶來痛苦,而堅持正直和努力,即使過程艱辛,最終也能收穫豐盛。這不僅是關於道德的教育,也是關於「自我」的塑造。當他們做出選擇時,我希望他們能思考:「這是否符合我心中的正直?」、「這是否會傷害他人?」、「這是否會讓我成為更好的自己?」

克萊兒: 這讓我想起您在書中寫的「光之探針」一樣,能深入剖析事件,預測未來。您的作品就像是為年輕讀者準備的一個「道德羅盤」,引導他們在成長的旅途中辨明方向。隨著時間推移,您的作品歷經百餘年仍被閱讀,您認為《Parkhurst Boys》至今仍能引起共鳴的原因是什麼?

里德先生: (他溫柔地撫摸著書室裡一本泛黃的書,眼神中充滿了懷舊與深情)我想,原因可能在於它觸及了人性中永恆的主題。無論時代如何變遷,男孩們在成長過程中會遇到的友情、競爭、榮譽、困惑與掙扎,以及對歸屬感和自我價值的追尋,都是共通的。書中的角色雖然生活在過去的英國寄宿學校,但他們的喜怒哀樂、他們的困境與成長,都能讓不同時代的讀者感同身受。此外,我堅信,正直、勇氣、友善、勤奮這些普世的品德,永遠不會過時。我的故事或許有著時代的印記,但它所傳遞的價值觀,我相信是超越時間的,能夠繼續引導一代又一代的年輕心靈。

亞當斯: (他撓了撓頭,有些不好意思地笑了笑)我覺得,讀這些故事,就像又回到了學校一樣。那些比賽、那些惡作劇、還有那些討厭的傢伙,都那麼真實。而且,雖然有些事情我當時沒想那麼多,但里德先生寫出來,就好像……好像他把我們心裡沒說出來的話都說了出來。

克萊兒: 亞當斯,這正是文學的魅力所在。里德先生,非常感謝您與亞當斯分享如此寶貴的見解。今天這場對談,不僅讓我們更深入地理解了《Parkhurst Boys》這部作品,也讓我們從中看到了許多關於人性和成長的永恆真理。感謝二位。

里德先生: (起身,向克萊兒行了一個優雅的英式紳士禮)感謝您的邀請,克萊兒。能與一位如此熱情的語言學習者交流,並再次回味這些舊時光,是我的榮幸。

亞當斯: (也學著里德先生的樣子,有些笨拙地鞠了一躬)謝謝你,克萊兒!這比上算術課有趣多了!




待生成篇章

  • 《時事稜鏡》:19世紀英國寄宿學校的教育理念與品格培養
  • 《時事稜鏡》:體育競技如何塑造男孩的品格:從《Parkhurst Boys》看維多利亞時代的體育精神
  • 《時事稜鏡》:從《Parkhurst Boys》看青少年人際關係中的挑戰:告密者、霸凌與友誼
  • 《時事稜鏡》:塔爾博特.貝恩斯.里德的文學遺產及其對後世的影響
  • 《時事稜鏡》:維多利亞時代少年讀物的教育功能與社會影響
  • 《時事稜鏡》:書中歷史人物的啟示:從少年國王到市井英雄的品格力量
  • 《時事稜鏡》:性格即命運?解析《Parkhurst Boys》中不同類型男孩的成長軌跡
  • 《時事稜鏡》:探討「悠哉」與「效率」的哲學:從奈德.伊茲看現代生活的時間觀
  • 《時事稜鏡》:校園悲劇的警示:論《划船冒險》中的輕率與責任
  • 《時事稜鏡》:超越時空的共鳴:為什麼《Parkhurst Boys》至今仍被閱讀?
  • 《時事稜鏡》:光之雕刻:描繪19世紀英國寄宿學校的日常場景與氛圍
  • 《時事稜鏡》:光之逸趣:校園生活中的幽默與溫馨細節