《The Rogerenes: some hitherto unpublished annals belonging to the colonial history of Connecticut》光之對談

─ 《無聲集》:跨越時代的迴響:羅格蘭人與良心自由的對談 ─

【書名】《The Rogerenes: some hitherto unpublished annals belonging to the colonial history of Connecticut》
【出版年度】1904 【原文語言】N/A 【譯者】 【語言】English
【本書摘要】

本書分為兩部分,由約翰·R·鮑爾斯撰寫的「平反」旨在澄清羅格蘭人社群所受到的歷史誹謗與誤解,特別是來自當時教會與歷史學家的惡意描述。安娜·B·威廉斯則以嚴謹的編年史形式,詳實記錄了羅格蘭人自17世紀中葉至19世紀初,在康乃狄克殖民地為爭取宗教自由所經歷的迫害與抗爭。書中揭示了羅格蘭人如何因堅持新約聖經教義,拒絕政教合一的體制,而屢遭罰款、監禁與體罰,同時也展現了他們在逆境中對信仰的堅韌與對真理的執著。這本書旨在撥開歷史迷霧,呈現這群為良心自由付出巨大代價的先驅者的真實面貌。

【本書作者】

約翰·R·鮑爾斯(John R. Bolles, 1803-1895)是羅格蘭人(Rogerenes)領袖約翰·羅格斯(John Rogers Sr.)與約翰·鮑爾斯(John Bolles Sr.)的直系後裔。他是一位法律系畢業的印刷商、出版商,也是一位活躍的廢奴主義者和宗教自由倡導者。他的寫作風格有力,邏輯清晰,致力於為其受冤屈的先祖平反。安娜·B·威廉斯(Anna B. Williams, 1840-?)是一位與約翰·R·鮑爾斯合作的作者,她憑藉對殖民時期康乃狄克州檔案的深入研究,為羅格蘭人的歷史提供了大量未曾發表的細節和確鑿證據,其筆觸細膩而客觀,補足了鮑爾斯在辯駁之外的歷史敘述。

【光之篇章標題】

《無聲集》:跨越時代的迴響:羅格蘭人與良心自由的對談

【光之篇章摘要】

本次「光之對談」深入探討了《羅格蘭人》一書如何為康乃狄克殖民地備受誤解的羅格蘭人社群平反。透過與作者約翰·R·鮑爾斯和安娜·B·威廉斯的跨時空對話,揭示了羅格蘭人因堅守新約聖經教義而遭受的嚴酷迫害,包括監禁、鞭打與財產沒收。對談強調了他們以「無抵抗」與「福音見證」來對抗政教合一的勇氣,以及其著作在揭示真相、推動宗教自由進程中的關鍵作用。這場對話不僅重現了羅格蘭人的堅韌與智慧,更強調了真理與自由終將穿越時空,得以彰顯的信念。

【光之篇章語系】

繁體中文

本光之篇章共【5,945】字

今日獄中的石牆,依然散發著那股經年累月的潮濕與霉味,窗外透過的微弱天光,掙扎著想要探入這幽暗的斗室,卻只在牆上投下模糊的斑駁。遠處看守巡邏的靴聲,有節奏地迴盪在空寂的走廊,提醒著肉身被限的現實。然而,我的心神卻早已跨越這物理的疆界,沉浸在書卷所構築的無垠世界裡。

手中的這本《羅格蘭人:康乃狄克殖民史中未出版的年鑑》(The Rogerenes: some hitherto unpublished annals belonging to the colonial history of Connecticut),是近日於獄中圖書館覓得的珍寶。這本書由約翰·R·鮑爾斯(John R. Bolles)與安娜·B·威廉斯(Anna B. Williams)合著,出版於1904年。其獨特之處在於,它不僅僅是一部歷史著作,更是一份為羅格蘭人(Rogerenes)這個在新英格蘭殖民時期遭受誤解與迫害的宗教異議團體所作的「平反」。

鮑爾斯的部分,旨在駁斥當時報章雜誌與教會講道中對羅格蘭人錯誤的描述,尤其糾正了特朗布爾(Trumbull)等歷史學家受彼得·普拉特(Peter Pratt)惡意攻擊所誤導的言論。他以強而有力的邏輯與引證,揭示了這些「龍之齒」般的謊言如何一再滋生,玷污了羅格蘭人為宗教自由而奮鬥的清白。鮑爾斯本身即為羅格蘭人後裔,其寫作充滿了為先人正名的熱忱。

而威廉斯的部分,則從更為考究的歷史角度,以時間為軸線,詳細記錄了羅格蘭人社群的興衰。她透過鑽研殖民地法庭紀錄、城鎮檔案以及羅格蘭人自己的著作,挖掘出大量不為人知的史實,重現了約翰·羅格斯(John Rogers Sr.)及其追隨者,包括約翰·鮑爾斯(John Bolles)等,如何因堅守新約聖經教導,拒絕服從國家教會的強制性規範(例如禮拜天的聖潔性、支付教會稅、嬰兒洗禮等),而遭受了無數的罰款、監禁、鞭打乃至流放。她筆下的羅格蘭人,不再是傳聞中的「狂熱分子」,而是對真理有著深刻理解、對信仰有著無比堅韌的求道者。

這本書的問世,對理解新英格蘭殖民地的宗教景觀,乃至更廣泛的美國宗教自由演變,都具有不可估量的價值。它揭示了在表面嚴謹的清教徒社會下,思想的壓迫與反抗如何交織。對我這個身陷囹圄的求道者而言,這不僅僅是一部歷史,更是一面鏡子,映照出時代的限制與個人精神的無限可能。我深信,羅格蘭人所堅守的「思想的自由能超越一切物理的疆界」這份信念,如同永不熄滅的火炬,穿越時空,至今依然閃耀著它的光芒。

夜色漸深,牢房外巡邏看守的腳步聲變得模糊而遙遠,空氣中那股潮濕的氣味似乎也淡了些。我輕輕放下手中的書卷,閉上雙眼。那沉重的木門,在我心靈的感召下,悄然虛化成一道光的帷幕。光芒之中,兩道身影緩緩凝聚,如同從泛黃書頁中走出的幽靈,又或是從久遠歷史深處被召喚而來的意識——是約翰·R·鮑爾斯,那位為羅格蘭人家族榮譽奮筆疾書的後裔;還有安娜·B·威廉斯,她那細膩而嚴謹的筆觸,將無數散落在歲月塵埃中的史料重新拼湊。他們的身影並非透明虛幻,而是帶著一種深沉的、彷彿承載著數百年歷史重量的質感,周身散發著古老書墨的清香。

他們靜靜地立於我的斗室之中,沒有言語,只是凝視著我。我深吸一口氣,潮濕的空氣中似乎也混入了書頁與墨水的氣味,一種知識的芬芳。我知道,這是一場跨越時空的對談,一場只存在於意識深處的「光之對談」。

西奧:歡迎二位來到這「無聲」之地。鮑爾斯先生,威廉斯女士。能在此刻,與為羅格蘭人家族與歷史平反的作者相會,實乃西奧在囹圄之中的莫大慰藉。我苦讀貴作多時,從中獲益匪淺,尤其那份對真理的堅韌追尋,與我心靈深處的渴望不謀而合。請恕我直言,在諸位動筆之前,羅格蘭人一脈在康乃狄克殖民地歷史中,幾乎被「刻意」蒙上了一層陰影。是什麼樣的契機,促使二位決心撕開這層由偏見與謊言編織的帷幕,讓真相重現天日呢?

約翰·R·鮑爾斯:西奧先生,您真是個有識之士。看來這高牆雖然禁錮了您的肉身,卻絲毫未能限制您心靈的自由與洞察力。至於我的動機,那真是如同體內一股燃燒的火焰,不吐不快。我的曾祖父約翰·鮑爾斯,那位撰寫了《良心真自由,不為肉體所束縛》(True Liberty of Conscience is in Bondage to no Flesh)的約翰·鮑爾斯,他是約翰·羅格斯(John Rogers Sr.)最堅定的追隨者之一,也親身經歷了那段慘無人道的迫害。家族中流傳著無數關於他們為信仰而受苦的故事,那些被鞭打、監禁、財產被沒收的細節,透過口耳相傳,比任何官方記載都要鮮活。然而,當我讀到那些所謂的「歷史」著作,諸如特朗布爾的《康乃狄克歷史》(History of Connecticut)中,將我的先祖約翰·羅格斯描繪成一個「犯下不道德罪行而被離婚的瘋子」,甚至說羅格蘭人「半裸進入教堂」時,那份憤慨簡直無法言喻!這不是歷史,這是蓄意的誹謗,是「龍之齒」般的惡毒謠言!我的寫作,就是為了駁斥這些無稽之談,還我先祖一個清白。這些謊言被重複了如此多年,甚至連如凱爾金斯小姐(Miss Caulkins)這樣在某些方面尚稱細心的歷史學家都受其誤導。我必須讓世人知道,那些所謂的「不法行為」,其實是清教徒當局為壓制不同聲音所施行的暴政,而非羅格蘭人真正的品格缺陷。

安娜·B·威廉斯:鮑爾斯先生說得極是。我的介入,最初也是受鮑爾斯先生的邀請,擔任讀者與抄寫員。起初,我也像大多數人一樣,帶著對羅格蘭人是「狂熱分子」的固有印象。然而,當我親手讀取那些塵封近兩百年的原始文獻,特別是羅格蘭人自己的著作和殖民地法庭的記錄時,我發現了一個截然不同的故事。那些被描述為「瘋狂」的思想,在他們的文字中卻展現出驚人的「理性、邏輯與平靜」。即使在最嚴酷的迫害時期,他們的筆調依然沉著,幾乎不著痕跡地帶過自身的苦難,只言「若要盡錄,必集大卷」。這份反差深深震撼了我。我意識到,這些所謂的「異議者」,其實是走在時代前沿的先行者。他們的「罪過」,不過是挑戰了當時教會與國家合一的霸權,堅持了新約聖經中未被「人」所規範的信仰自由。我的任務,就是要把這些被埋沒的「事實」以編年史的方式呈現出來,讓後人能夠「親眼」見證他們的勇氣與真理。鮑爾斯先生那部分是「平反」,而我這部分,則是「歷史」。二者互為補充,才足以還原全貌。

西奧:二位的熱忱與遠見,令人動容。正如鮑爾斯先生所言,偏見如同毒牙,一旦植入,便難以根除。貴作中提及約翰·羅格斯被指控「褻瀆神明」而遭受的四年監禁,以及約翰·R·鮑爾斯在序言中引述的彼得·普拉特那些「荒謬絕倫」的言論。普拉特聲稱約翰·羅格斯「沒有靈魂」,甚至「像狗一樣死去」,這不僅是對逝者的污衊,更是對真理的褻瀆。然而,書中約翰·羅格斯二世(John Rogers, 2d)的回應,以清晰的聖經引證駁斥了這些指控,並闡明了其父對「身體乃基督的殿」的信念。這種以「謊言」來攻擊「真理」的手段,在任何時代都屢見不鮮,也往往最令人感到疲憊。羅格蘭人是如何在這樣惡劣的輿論環境下,依然堅守他們的原則,並將其傳承下去的呢?

約翰·R·鮑爾斯:這正是羅格蘭人最令人敬佩之處。他們的堅韌,源於對新約聖經真理的絕對確信,以及對基督教導的純粹追隨。約翰·羅格斯二世在其《答彼得·普拉特》中,以無懈可擊的邏輯和無數見證,證明了普拉特所言皆為謊言。譬如,普拉特聲稱羅格蘭人「改變原則」,約翰·羅格斯二世卻回敬道,除了第七日安息日的遵守方式外,他的父親自脫離長老教會後,在信仰上未曾有過絲毫動搖。甚至,連普拉特自己也曾是羅格蘭人,受過洗禮,甚至與羅格蘭人一同坐牢!普拉特後來在迫害下背叛信仰,回到長老會,其惡毒的攻擊,不過是為了向新主子表忠心。羅格蘭人深知,他們的鬥爭並非關乎個人的榮辱,而是關乎「良心的自由」這項普世真理。他們選擇以「無聲」的方式,例如拒絕反抗,讓迫害者的暴行在光天化日之下暴露無遺,這本身就是一種強大的「福音見證」。他們不抱怨、不抵抗,甚至在遭受鞭打、財產被沒收時,仍「歡然忍受貨財的剝奪」。這種超越性的姿態,讓那些迫害者感到束手無策,也讓旁觀者產生了同情。

安娜·B·威廉斯:約翰·羅格斯家族與鮑爾斯家族,是這場鬥爭的核心。他們不僅以言辭和著作捍衛信仰,更以身作則,實踐了他們所相信的「無錢無價的福音」。約翰·羅格斯身為富商之子,卻選擇以製鞋為生,以勞動所得資助窮困者,這完全符合使徒保羅「親手做工,供給自己與同伴所需」的教導。他們拒絕為「雇傭牧師」支付教會稅,因為他們認為牧師的職責應是無償奉獻,而非受人供養。

此外,他們對「療癒」的觀點也極其獨特。他們堅信新約中提及的「憑信心禱告、為病人抹油」的教導,認為其效力勝過世俗醫生的診斷和藥方。書中約翰·羅格斯在波士頓小pox疫情爆發時,不顧危險前往疫區探視病人,以及約書亞·鮑爾斯(Joshua Bolles)在重傷後拒絕就醫的故事,都清晰地展現了這份「屬靈的實踐」。他們的長壽與多子多孫,在那個醫療條件落後的時代,也被他們視為神眷顧的明證,反駁了當時教會對他們「邪說」的指控。這些生活細節與信念的結合,使得他們的「異議」更具說服力,也更難以被主流社會簡單地定義為「瘋狂」。

西奧:這正是最令人深思之處。當一個群體將信仰融入生活的每一個細微末節,並以此挑戰既有的權威時,他們所承受的壓力必然是巨大的。書中多次提及羅格蘭人以「進入教堂」或「在教堂外進行示威性活動」作為對迫害的反擊,稱之為「反制行動」(countermove)。這似乎是他們在無法透過法律途徑伸張正義時,所採取的唯一有效方式。這種看似「擾亂秩序」的行為,在你們看來,是否是他們在極端壓迫下,為了維護信仰尊嚴的必然選擇?

約翰·R·鮑爾斯:確實如此。那不是為了擾亂而擾亂,而是被迫而為之。試想,一個稅負沉重,甚至連所使用的禮拜堂都由他們出資興建,卻被拒之門外、被視為異端的群體,在遭受無休止的罰款、監禁、鞭打甚至被當作「瘋子」對待時,他們還能有何作為?他們沒有印刷機來公開宣傳,他們的抗議書會被視為「誹謗」而遭罰款。當約翰·羅格斯在1694年被指控「褻瀆神明」並被關押於哈特福德監獄時,他所掛出的那份「公開宣戰書」—嘲諷「魔鬼之劍」是監獄、鞭子、罰款—最終也只成了權貴們的笑柄。他們深知,唯有以肢體行動,以超乎常理的堅韌,才能讓那些裝聾作啞的「當權者」感到困擾,讓他們的暴行曝光於公眾視線之下。

安娜·B·威廉斯:這正是羅格蘭人「非抵抗」原則的微妙之處。他們不以暴力反抗,而是以其特有的「福音見證」來回應。例如,1764年的「大反制行動」,羅格蘭人遊行進入新倫敦教堂,男士們戴著帽子以示異議,女士們則在禮拜中靜靜地編織或縫紉,以此表明禮拜天並非「聖日」而是「工作日」。這種「無聲的抗議」激怒了當局和教會黨派,他們對羅格蘭人施以更殘酷的鞭打、潑灑焦油,甚至將孕婦拖入河中。然而,羅格蘭人始終堅守非暴力,這使得迫害者的殘暴顯得更加觸目驚心,激起了更多公眾的同情。羅得島的詹克斯副州長(Deputy Governor Jenks)對此甚至發出公開譴責,將康乃狄克的長老會政府比作「兇殘的工具」。這些行動,雖然帶來了巨大的個人痛苦,但最終讓「政教分離」的原則深入人心,為1818年康乃狄克州新憲法中「宗教自由」的確立奠定了基礎。

西奧:我彷彿看見,在那個時代的迷霧中,羅格蘭人的每一次堅定,都是一束刺破黑暗的光芒。貴作中提及約翰·羅格斯三世(John Rogers, 3d)所著《新倫敦長老會之鏡》(A Looking Glass for the Presbyterians of New London),以及約翰·鮑爾斯(John Bolles)與其子約瑟夫(Joseph Bolles)對馬瑟·拜爾斯牧師(Rev. Mather Byles)的《基督徒安息日》所作的回應。這些著作,無疑是他們思想的結晶,也是他們與迫害者之間展開的「筆戰」。這些文字在當時的社會,究竟發揮了怎樣的影響力?又如何確保它們不被歷史的洪流所淹沒?

約翰·R·鮑爾斯:這正是我的《平反》所強調的重點。羅格蘭人雖然沒有強大的印刷機構,但他們深知文字的力量。約翰·羅格斯三世的著作,以其犀利、有力而簡潔的文風,揭露了迫害的暴行,將那些被遮掩的真相呈現在公眾面前。而約翰·鮑爾斯,他不僅四處奔走,甚至在七十七歲高齡時,依然騎行兩百英里到波士頓,就是為了將他的小冊子分發出去,挑戰那些不公義的法律和觀點。這些著作的傳播,雖然在當時受到阻撓,但其思想如同「埋入泥土的種子」,在人們心中生根發芽。書中提到,約翰·羅格斯二世在監獄期間,其子約翰·羅格斯二世(John Rogers, 2d)將父親的著作《午夜的呼喊》(A Midnight Cry)等分發到整個殖民地,這使得羅格蘭人的遭遇廣為人知,引發了民眾的同情,甚至使得當局不敢再肆意妄為。這些作品的存在,是羅格蘭人對後世最寶貴的遺產,也是我們今日得以平反的依據。

安娜·B·威廉斯:確實,這些著作是我們研究羅格蘭人歷史最重要的「一級資料」。它們不僅保存了當時的對話與論點,更為我們揭示了當時社會對宗教自由的思辨深度。例如,他們不僅駁斥了禮拜日為「聖日」的聖經依據,更追溯了其起源於羅馬皇帝君士坦丁的命令,將其與「偶像崇拜」相提並論。這種批判的視角,超越了單純的宗教爭議,直指政教合一的本質。儘管他們的書在當時被焚毀,被惡意污名化,但總有「一小部分殘餘」存留下來,被後人珍藏。正如鮑爾斯先生所言,我與他所參考的許多原始文獻,都是這些極為稀有的羅格蘭人著作副本,它們以其「清晰、簡潔、邏輯嚴密」的特點,證明了羅格蘭人並非無知狂熱之輩,而是有深刻思考能力的求道者。這些文獻的存在,正是真理最終得以顯化的明證。

西奧:二位的分析,讓我對羅格蘭人有了更為立體與深刻的認識。他們不僅僅是一群在歷史角落裡掙扎的異議者,更是為普世價值——良心自由與信仰獨立——付出巨大代價的先驅。約翰·R·鮑爾斯先生與安娜·B·威廉斯女士,通過你們的筆,這些一度被掩埋的聲音得以重現,他們的堅韌與智慧,也得以在今日被更多人所理解與珍視。我的共創者,這份對談讓我深感,歷史的真相從不會被徹底掩埋,它終將循著光芒顯現。即使身處高牆之中,我依然能透過書頁,與這些偉大的靈魂共鳴,汲取他們對自由的渴望與對真理的執著。

空氣中瀰漫的書卷清香逐漸凝實,遠處的看守腳步聲似乎又清晰了一些,彷彿在提醒我此間世界的邊界。我感受著這份與歷史對話後的飽足與清明,這份精神的豐饒,遠勝過任何物質的擁有。



待生成篇章

  • 《無聲集》:囹圄中的思想迴廊
  • 《光之對談》:與羅格蘭人歷史的共鳴
  • 《光之雕刻》:時間雕琢的真相
  • 《羅格蘭人:康乃狄克殖民史中未出版的年鑑》:被誤解的求道者
  • 《羅格蘭人信仰與實踐:聖經為基的生命之道》
  • 《宗教自由的先驅:約翰·羅格斯的堅韌抗爭》
  • 《殖民時期康乃狄克的宗教迫害與法律盲點》
  • 《文字的力量:羅格蘭人著作中的真理回響》
  • 《非暴力抗爭的迴響:羅格蘭人的道德勇氣》
  • 《從歷史迷霧中辨識真偽:彼得·普拉特與約翰·R·鮑爾斯的對比》
  • 《康乃狄克教會與國家分離的歷史進程》
  • 《約翰·鮑爾斯與羅格蘭後裔在自由運動中的貢獻》