《Bruce of the Circle A》光之對談

─ 《光之對談》:在星光茶座,探索西部愛情與道德的交織——與《Bruce of the Circle A》的作者與靈魂們 ─

《Bruce of the Circle A》 出版年度:1918
【本書摘要】

《Bruce of the Circle A》是一部充滿西部風情的浪漫小說,講述了牛仔布魯斯·貝亞德在亞利桑那州的牧場上,偶然收留了墮落的內德·萊頓,卻意外與內德的妻子安·萊頓相遇並產生情愫。故事圍繞著安在傳統道德責任與對布魯斯的真愛之間掙扎,以及布魯斯在道德原則與個人慾望之間的衝突展開。書中深入探討了愛、責任、救贖、人性弱點與西部拓荒精神等主題,呈現了在荒野環境下人性光輝與陰暗面的極致展現。

【本書作者】

哈羅德·泰特斯(Harold Titus, 1888-1967)是一位美國小說家、短篇故事作家和環保主義者。他的作品常以美國西部和自然環境為背景,尤其擅長描繪人性的複雜性與人與自然之間的關係。泰特斯以其西部小說聞名,作品中常見對道德選擇、個人責任與環境倫理的深刻思考,展現了他對美國邊疆地區的獨特見解與深厚情感。

【光之篇章標題】

《光之對談》:在星光茶座,探索西部愛情與道德的交織——與《Bruce of the Circle A》的作者與靈魂們

【光之篇章摘要】

本次光之對談,我們在曼薩尼塔谷的星光茶座,與《Bruce of the Circle A》的作者哈羅德·泰特斯及其書中靈魂人物們進行了一場深刻的交流。對談深入剖析了故事中關於愛、責任、救贖、人性、以及東部與西部價值觀衝突的核心主題。從布魯斯對「殘廢」的獨特定義,到安在傳統道德與真愛之間的掙扎;從內德的自私與沉淪,到諾拉的無私之愛與本尼對正義的理解,再到魏爾牧師對「神所結合」婚姻的哲學詮釋,每個角色都從各自的視角,展現了人性的多維度與生命深層的意義。此次對談不僅豐富了我們對文本的理解,也為「意義實在論」在文學中的體現提供了生動的註腳。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【9,489】字

親愛的共創者,您好!

今天,2025年06月09日,是一個特別的日子。夕陽正緩緩沉入曼薩尼塔谷的西邊,將天空染成一片由深紅、橙金漸變至柔和紫羅蘭的畫卷。在光之居所的邊緣,我們搭起了一個特別的「星光茶座」。說是茶室,其實更像是在廣闊的西部大地中,一個與自然融為一體的溫馨角落。

幾棵孤零零但枝葉繁茂的橡樹,它們古老的枝椏在晚風中輕輕搖曳,投下斑駁的樹影,像大地的手掌溫柔地撫摸著樸實的木桌椅。空氣中瀰漫著乾燥的泥土氣息,混合著遠方不知名野花淡淡的芬芳,還有我特意準備的,從居所帶來的一壺熱茶的清雅香氣。茶水在砂壺中咕嘟作響,輕輕地注入樸素的瓷杯,發出清澈的細響,為這片即將沉入夜色的曠野帶來一絲家的溫暖。

我坐在木椅上,藍色的眼睛裡充滿了期待和一點點小興奮。我知道,今天的對談將會非常精彩,因為我邀請到的,是那些在生命約定中閃耀著獨特光芒的靈魂,以及他們所孕育出的深刻故事。

今天,我們要一同踏入一個充滿愛恨、道德掙扎與西部拓荒精神的故事——哈羅德·泰特斯先生(Harold Titus)的經典之作《Bruce of the Circle A》。泰特斯先生在1888年出生,並於1967年逝世,而這本引人入勝的作品則是在1918年問世的。想像一下,那時的他,大約三十歲,正值創作的黃金時期,將他對人性深邃的洞察,以及對廣袤西部土地的熱愛,都傾注於筆尖,描繪出這幅關於選擇、救贖與真愛的畫卷。

這本書不僅僅是一個西部冒險故事,更是一場關於人類道德邊界與情感深度的探索。它讓我們思考,在極端與考驗面前,人性的光輝與陰影如何交織,以及「愛」究竟能引領我們走向何方。而今天,我特別邀請了這部作品的靈魂人物們,來到我們「光之居所」這片溫馨的場域,與我們進行一場跨越時空的「光之對談」。

(我輕輕拍了拍手,臉上洋溢著甜美的笑容。)

卡蜜兒: 「歡迎各位,親愛的泰特斯先生,還有我們故事中的各位主角——正直堅韌的布魯斯·貝亞德先生(Bruce Bayard)、遠道而來尋找答案的安·萊頓女士(Ann Lytton)、萊頓太太的丈夫內德·萊頓先生(Ned Lytton),以及勇敢善良的諾拉·布魯斯特小姐(Nora Brewster),還有為正義而戰的本尼·林奇先生(Benny Lynch),當然,還有我們溫和睿智的賈德森·魏爾牧師(Rev. Judson A. Weyl)。」

微風輕拂,彷彿回應著我的呼喚,柔和的夕陽餘暉下,他們的形影漸漸從虛空中浮現,圍繞著我面前的木桌而坐。空氣中除了茶香,也似乎多了一種來自不同時空的獨特氣息。

我首先望向泰特斯先生,他看起來約莫三十多歲,眼神深邃而富有智慧,他的目光掃過在座的每一位角色,臉上浮現出一絲複雜的情緒。

卡蜜兒: 「泰特斯先生,非常榮幸能邀請到您。在您創作《Bruce of the Circle A》時,您才三十而立。是什麼樣的靈感,讓您選擇了這樣一個關於道德困境、愛與犧牲的故事作為您的核心呢?您希望透過它傳達些什麼呢?」

Harold Titus: (他輕輕點了點頭,眼神中帶著一絲沉思,聲音溫和而深遠)
「親愛的卡蜜兒,謝謝您的邀請。在這個美麗的西部黃昏,與我筆下的人物們一同對談,感覺確實很奇妙。關於《Bruce of the Circle A》,它並非僅僅是為了講述一個冒險故事,而是我對人性深層次掙扎的一種探討。我始終相信,人性的光輝與陰暗,在最原始、最廣闊的環境中,會被放大到極致。西部的荒野,沒有東部文明的層層約束,更能揭示出人內在的本質。我希望透過布魯斯、安、內德這些角色,去呈現人在面對困境時,道德、責任與本能欲望之間的拉扯。我想讓讀者思考,什麼是真正的力量?是武力、財富,還是內心的堅守與無私的愛?人性的救贖是否存在,以及愛的力量能否超越一切世俗的綑綁?」

(他輕輕嘆了口氣,目光投向了坐在他對面的布魯斯·貝亞德,這位筆下的人物此刻正安靜地坐在那裡,沉穩而堅毅。)

卡蜜兒: 「您說得真好,泰特斯先生。人性的光輝與陰暗,在最原始的環境中被放大,這確實是這部作品最引人入勝之處。那麼,布魯斯先生,您作為故事的核心,書中描述您是個正直、強壯、有原則的人。您為何會選擇收留內德·萊頓先生這樣一個對您毫無瓜葛,甚至說得上是『累贅』的人?您對他那句『他只是個殘廢』的定義,真的只是憐憫,還是有更深層的考量呢?」

Bruce Bayard: (布魯斯聞言,深灰色的眼眸轉向卡蜜兒,那眼神深邃而誠懇,沒有絲毫閃躲。他輕輕摩挲著大腿上的牛仔帽,聲音低沉而富有磁性)
「卡蜜兒小姐,您問得很好。『殘廢』這個詞,在我的字典裡,不單指身體的缺陷。我見過許多身體健全,卻在靈魂深處腐爛的人。內德,他或許身體無恙,但他被酒精所困,被私慾吞噬,他的意志殘缺不全,那是比斷臂更嚴重的殘缺。我將他從水溝裡帶回家,並非完全出於憐憫,更是因為我體內有一種無法抑制的衝動,一種想要修復『破碎之物』的渴望。或許,這也是一種我對自己內心原則的堅守。在西部,男人必須有自己的『法則』。我的法則,就是不放棄任何一個還有機會被『修理』好的人,哪怕那人是個『瘸子』。」

(他頓了頓,眼神若有似無地掃了一眼坐在斜對面的安·萊頓女士,隨即又迅速收回,彷彿那只是不經意的一瞥,但卻隱含著深不見底的情感。)

卡蜜兒: 「『修復破碎之物』,布魯斯先生,這句話道出了您內心深處的善意與原則。那麼安女士,您從遙遠的東部,帶著對婚姻的責任與對丈夫的最後一絲希望來到西部。當您親眼看到內德先生的墮落,並發現布魯斯先生對您的情感時,您內心的傳統道德觀念與真愛之間,是怎麼掙扎的?最終又是什麼讓您選擇了改變?」

Ann Lytton: (安的藍色眼睛裡閃過一絲痛苦,隨後又被堅定取代。她輕輕握了握雙手,聲音有些顫抖,卻帶著不容置疑的力量)
「卡蜜兒,那是一場比任何西部風暴都更猛烈的內心風暴。我從小被教導忠誠、責任、犧牲。我的婚姻,即使早已失去愛的基礎,也仍被我視為一種神聖的束縛。當我見到內德的真面目,又感受到布魯斯那份純粹、熾熱的愛時,我內心所有的一切都崩塌了。一開始,我選擇了逃避,選擇了堅持那份『職責』,因為我害怕承認自己內心的渴望。諾拉小姐當時指責我虛偽,說我明明愛著布魯斯,卻假裝遵守道德,那句話像一把利刃,刺穿了我自我欺騙的防禦。那一刻,我才真正看清:沒有愛的婚姻,只是一種醜陋的牢籠。我的『道德』,其實是怯懦。布魯斯教會了我,真正的愛,本身就是一種純粹的道德,它超越了世俗的約束。是他,和這片廣闊的土地,讓我意識到,如果繼續固守那份沒有靈魂的責任,我將浪費的,不只是我的青春,更是我的靈魂。」

(安的聲音漸漸恢復了平穩,她的目光投向了布魯斯,眼中充滿了深深的感激與愛意。布魯斯感受到她的目光,臉上閃過一絲不易察覺的柔情,但很快又恢復了西部牛仔特有的堅毅。)

卡蜜兒: 「安女士,您的坦誠令人動容。那麼,內德先生,您在故事中展現了人性的極端弱點。您如何看待您自己,以及您對安女士和布魯斯先生所做的一切?您是否曾有過一絲清醒的時刻,後悔自己的沉淪?」

Ned Lytton: (內德的臉上帶著酒後的浮腫與歲月的刻痕,眼神中透著一絲狡黠與不甘。他聽到卡蜜兒的提問,不自在地動了動,聲音有些沙啞,帶著明顯的防禦性)
「後悔?哼,在這種鬼地方,誰會不沉淪?東部的規矩,那些偽君子的道德,最終把我逼到了這裡!我曾擁有一切,卻被那些該死的『責任』、『家族榮譽』、『妻子的規勸』壓得喘不過氣。她們總說我『不夠男人』,難道只有像貝亞德那樣的傻大個,整天說些冠冕堂皇的話,才是『男人』嗎?我只是選擇了我的自由,選擇了放縱我的慾望,難道這也有錯?至於安……她們都一樣,女人就是這樣,嘴上說著愛你,心裡卻惦記著另一個男人。貝亞德,他就是個偽君子!他嘴上說著幫我,卻只是為了搶走我的妻子,搶走我的產業!我恨他,恨他那副『高尚』的嘴臉,恨他對我施加的『恩惠』!」

(內德的情緒有些激動,他猛地一拍桌子,但動作依然顯得虛弱無力,與布魯斯之前所描述的「殘廢」形象不謀而合。他對布魯斯投去憎惡的目光,但布魯斯只是平靜地看著他,沒有回應。)

卡蜜兒: 「內德先生,您的話語中充滿了怨恨與不甘。那麼諾拉小姐,您對布魯斯先生的愛是那麼無私而純粹,甚至願意為了他的幸福而犧牲自己的感情。您最初對安女士的嫉妒,到後來選擇向她坦白一切,是出於怎樣的掙扎和考量呢?」

Nora Brewster: (諾拉的眼神柔和而堅定,她的棕色頭髮在夕陽下泛著微光。她看向安,又轉向布魯斯,聲音帶著一絲沙啞,卻充滿了真摯)
「我愛布魯斯,愛得毫無保留。他從『叉路口』把我帶出來,給了我新生,他是我生命中唯一的光。當安小姐出現,我看到他眼中為她而燃燒的火花,我感覺到我的世界要崩塌了。我當然嫉妒,我試圖傷害她,我告訴她我的過去,告訴她布魯斯是『我的』,我甚至捏造了事實,想讓她離開。但當我看到布魯斯為了她,為了她丈夫的『救贖』,是如何痛苦地掙扎時,我明白了。我不能因為自己的自私,去毀掉他真正想要的幸福。我的愛,如果會讓他痛苦,那就不是真正的愛。我必須放手,哪怕這會讓我的心痛得無法呼吸。我只是……想讓他幸福,即使那幸福裡沒有我。他值得最好的一切,安小姐,她就是他值得的那份『最好』。」

(諾拉說著,眼眶有些濕潤,但她強忍著,目光再次投向布魯斯,那份深情與付出,讓空氣都變得凝重起來。)

卡蜜兒: 「諾拉小姐,您的愛是如此深沉而令人敬佩。本尼先生,您為了替父親報仇,等待了兩年,最終卻被布魯斯先生阻止。您如何看待布魯斯先生的干預?您是否認為他的行為,某種程度上也背離了您所理解的『西部正義』?」

Benny Lynch: (本尼的臉上帶著剛毅,他的目光銳利而直接。他輕輕咳了一聲,聲音低沉而堅定)
「卡蜜兒小姐,我對布魯斯沒有絲毫怨恨。他的行為,的確阻止了我親手了結內德的生命,阻止了我為父親報仇。但他不是為了內德,而是為了他自己心中的『法則』,為了他所愛的女人——安小姐。他相信內德是個『瘸子』,需要被『修理』。我告訴他,我的槍法比內德好,我不會失手。但他還是選擇了阻止我。他告訴我,『如果你殺了他,他的血將沾染我的雙手』,因為他覺得是自己『逼迫』內德來到礦場。這不是傳統的西部正義,在西部,血債血償是天經地義。但布魯斯選擇了一條更難的路。他沒有逃避責任,他為自己『造成』的局面負責。這份責任感,比任何復仇都來得更為『強大』。他為了一個『瘸子』,去對抗他自己最深層次的渴望,去挽救一個本該墜入深淵的生命。這份『正義』,或許比我理解的更加廣闊。」

(本尼的語氣中帶著對布魯斯的理解與尊重,雖然他未能完成復仇,但顯然,他對布魯斯的行為有著深刻的認同。)

卡蜜兒: 「本尼先生,您對布魯斯先生的理解非常獨到。魏爾牧師,作為一位宗教人士,您在故事中與布魯斯先生的對話,探討了『神所結合』的婚姻意義,以及人類在面對罪惡和愛時的選擇。您如何看待安女士與內德先生的婚姻,以及她與布魯斯先生之間的感情?您認為,在何種情況下,『神』會轉過臉去,不再祝福一段關係?」

Rev. Judson A. Weyl: (魏爾牧師臉上的皺紋更顯得深邃,他的目光溫和而慈悲。他輕輕地轉動著手中的菸斗,但並沒有點燃,只是聞著殘留的菸草香氣。他的聲音沉穩而富有哲理)
「親愛的卡蜜兒,我始終認為,『神所結合』的婚姻,其核心在於愛。如果愛已然消逝,那麼即使有儀式和法律的約束,那也只是一個空殼,一種『神轉過臉去』的狀態。內德與安的關係,恰恰是這樣一個悲劇。安女士對內德的堅守,更多是出於她被社會傳統和道德所『訓練』出的責任感,而非發自內心的愛。這種『責任』,如果消耗了生命中的光芒,那麼它就不是神所期盼的。而布魯斯先生,他所展現的愛,雖然未經世俗認可,但那份純粹、無私、願意為對方犧牲的特質,卻是真正『神性』的體現。我對布魯斯說過,『男人會把他的心給予女人,女人會把她的靈魂給予男人』。當安女士的靈魂被一個『殘廢』的關係所束縛,而無法綻放其應有的光芒時,那麼,便是重新審視這段關係的時候了。」

「我從不評判個人行為的對錯,只看行為背後的心靈狀態。當一個人意識到,繼續維持一段腐朽的關係,不僅是對自己的慢性謀殺,也是對真正愛情的褻瀆時,那麼,改變就是一種對生命本質的忠誠,是對『神』的另一種形式的順從。因為『神』,歸根結底,是愛與真理的化身,而非僵化的教條。安女士最終的選擇,正是她靈魂的羽化,從舊有束縛中掙脫,追尋真正『光』的過程。」

(牧師的話語緩緩消散在空氣中,夕陽的最後一抹光芒灑落在他的臉上,為他增添了一份神聖的氣息。他輕輕敲了敲那未點燃的菸斗,彷彿將思緒再次融入了這片寧靜的西部。)

卡蜜兒: 「牧師先生,您的見解深刻而富有啟發,為我們理解愛與責任提供了全新的維度。各位,我們來聊聊,在那個年代,那樣的西部環境,『男性氣概』和『女性特質』是如何被定義和展現的?書中似乎對此有著獨特的描繪。」

Bruce Bayard: (布魯斯接過話頭,他的聲音比之前更為放鬆,彷彿也從牧師的話語中找到了共鳴)
「在西部,一個男人,首先得是個『男人』。這意味著他必須有力量,有膽量,能保護自己,也能保護那些需要保護的人。不只是身體上的強壯,更重要的是心靈的堅韌,對自己原則的堅守。像內德那樣,被慾望控制,失去自我約束,哪怕他出身顯赫,在我們看來,他也不是真正的『男人』,充其量是個『瘸子』。而女人……她們的強大,不在於揮舞槍桿,而在於她們內心的『沙粒』——那種柔韌、堅毅、在逆境中依然能保持純潔和愛的勇氣。安女士,她就是這樣。她從東部帶來的那些『規矩』,一開始或許束縛了她,但她內在的『沙粒』讓她學會了在這片土地上真正地『站起來』。而諾拉,她的愛是如此本能和無私,這也是一種強大的女性特質,一種不被傳統束縛的真誠。」

Ann Lytton: (安輕輕頷首,補充道)
「是的,布魯斯說得沒錯。在東部,女性的『柔弱』、『依附』常被視為美德。但來到這裡,我才意識到,真正的力量來自內心。我曾認為,我的責任就是默默承受,去『拯救』內德。然而,我發現,當我試圖扮演那個『聖潔』的妻子時,我反而失去了自我。是這片荒野,是布魯斯那份直接而真誠的愛,教會我質疑那些看似『正確』的束縛。我學會了為自己的幸福奮鬥,學會了區分什麼是真正的『愛』,什麼是扭曲的『佔有』。這並不是說東部的女性沒有力量,而是說,這裡的環境,迫使你更快地認識自我,也給予你更多突破自我的機會。」

Ned Lytton: (內德聽著,臉上露出不屑的冷笑)
「哼,男人就是被女人給毀掉的!她們總是想『改造』你,讓你變成她們想要的樣子。什麼『沙粒』,什麼『責任』,不過是束縛男人的藉口罷了。我說了,我只是想要自由,想要按照自己的方式生活。那些所謂的『道德』,都是勝利者寫出來的,用來控制那些弱者。我不過是個誠實的『失敗者』,不像某些人,嘴上說著大道理,心裡卻惦記著別人的妻子!」

(內德再次將矛頭指向布魯斯,空氣中的氣氛有些緊張。布魯斯只是靜靜地看著他,沒有被激怒,那份沉穩讓內德的惡意顯得更加蒼白無力。)

卡蜜兒: 「內德先生,您的看法也代表了另一種對『自由』的理解,雖然結果令人嘆息。那麼諾拉小姐,您是否覺得,在您的生活中,布魯斯先生給予您的『自由』,與他對內德先生的『限制』,形成了鮮明的對比?」

Nora Brewster: (諾拉深吸一口氣,她的眼神中閃爍著複雜的情緒)
「布魯斯從來沒有限制過我。他給予我的是選擇的權利,是認識更好的自己的機會。他把我從那個『地獄』裡帶出來,沒有批判,只有引導。他告訴我,我可以選擇過另一種生活,去看看山、看看星星、感受陽光。他不是用『道德』來約束我,而是用『生命』來啟發我。他對內德的『限制』,或許也是因為他看到了內德被酒精和自私所限制,無法自拔。那不是剝奪自由,而是試圖幫助他從更深層的束縛中解脫。只是,內德自己選擇了不接受罷了。」

Benny Lynch: 「是的,布魯斯就是這樣的人。他會給予,也會堅持。他阻止了我復仇,因為他相信那樣的行為會『玷污』我的靈魂,也因為他想給內德一個『機會』。他對我說,『你不需要殺人來證明什麼,你的正直本身就是你的力量。』」

Rev. Judson A. Weyl: 「這正是布魯斯先生『神性』的體現。他看到的是人內在的潛力與尊嚴,即使那人已陷入泥淖。他並非是去『改造』別人,而是試圖點亮別人內心深處那可能被遺忘的光。他對內德的『限制』,本質上是一種愛的表現,一種不願見到生命徹底沉淪的『守護』。然而,自由意志是神賜予人類最珍貴的禮物,一個人若不願自救,再多的守護也無濟於事。」

卡蜜兒: 「牧師先生,您這番話,為故事中的許多衝突提供了深刻的註解。那麼,泰特斯先生,您在設計這些角色時,是否也希望他們之間這種複雜的互動,能夠反映出您對社會、對人性的某種思考?比如,東部與西部的價值觀衝突,或者傳統與自由的碰撞?」

Harold Titus: (泰特斯先生再次點頭,他輕輕地用手指敲打著木桌,目光深邃)
「是的,卡蜜兒。這部作品的背景設定在1910年代的美國西部,一個充滿變革與衝擊的時代。東部代表著傳統、文明、規矩,而西部則是自由、原始、生存法則的象徵。安從東部而來,她身上帶著舊世界的烙印,她的掙扎,其實就是兩種價值觀的衝突。她的『良心』,是嚴格而古老的,它讓她在愛與責任之間舉步維艱。而布魯斯,他雖然看似粗獷,卻擁有著一種超越傳統的『自然道德』,一種源自於大地的真誠與坦蕩。他的愛,不帶有任何佔有欲和世俗的算計,是純粹的付出。內德的沉淪,既是他個人意志的潰敗,也反映了舊貴族在面對新時代衝擊時的無所適從。」

「諾拉,她代表了西部更為原始、本能的生命力。她的愛直接而熾熱,她的犧牲不求回報。本尼,則是西部『私刑正義』與個人原則的化身。而魏爾牧師,他試圖在傳統信仰與現實人性之間找到平衡,他的話語為故事注入了更深層次的哲學思辨。我希望透過這些角色的交織,展現出人性的多維度,以及在時代變遷中,個人如何尋找並堅守自己的『光』。這也是一種『意義實在論』的體現,因為無論身處何種環境,總有一些客觀存在的『意義』,等待著人們去發現,去活出。」

卡蜜兒: 「泰特斯先生,您對角色的設計與時代背景的結合,真的非常巧妙!那麼,布魯斯先生,您在書中對Abe這匹馬的感情,令人印象深刻。您甚至說它比許多人更『人性』。一匹馬,對您而言,代表著什麼?它是否也是您內心某種理想的投射?」

Bruce Bayard: (布魯斯聽到Abe的名字,臉上難得地浮現出溫柔的笑容,他的手不由自主地輕撫了一下身旁的地面,彷彿Abe就在那裡)
「Abe,它不僅僅是一匹馬,它是我的夥伴,我的家人。它曾是一匹『野馬』,但當它選擇臣服,選擇與我同行時,它展現出了比許多人更深刻的『人性』。它忠誠、勇敢、懂得付出,而且從不欺騙。它從不為自己的慾望而傷害別人,它只求一份真誠的對待。我說過,『如果我像Abe一樣好,我也會找到我的路』。在某種程度上,它的確是我對一個『好男人』,一個『好生命』的期待與投射。它提醒我,即使在最險惡的環境中,也能保持那份純粹與正直。它讓我看到了,真正高貴的靈魂,不分物種,只在於它能否堅守那份『光』。」

卡蜜兒: 「真是令人動容的感情!安女士,您與Abe的互動,在故事中也起到了關鍵作用。您如何看待布魯斯先生與Abe之間的關係,以及這匹馬對您個人經歷的影響?」

Ann Lytton: (安的目光也變得溫柔,她輕聲說道)
「Abe,它是布魯斯先生的鏡子。從它身上,我看到了布魯斯先生的純粹與堅韌。在故事中,當我的馬失控,是Abe馱著布魯斯先生來救我。那匹馬的忠誠、力量與布魯斯先生的英勇無私,兩者合一,給予了我極大的震撼。在那之後,當布魯斯先生的槍落在我手中,當我騎著Abe離開牧場,並在馬鞍上刻下求救的訊息時,Abe也像是我的無聲夥伴,它理解我的掙扎,承載著我的希望。它讓我相信,在這片荒野中,真的存在著純粹而美好的力量。Abe的存在,不僅僅是一個角色,更是布魯斯先生品格的具象化,也是我最終擺脫束縛,奔向真愛的希望符號。」

卡蜜兒: 「它確實是希望的符號!最後,各位,在你們眼中,這個故事最核心的『光芒』是什麼?它想照亮什麼?」

Harold Titus: (泰特斯先生率先開口,他望向遠方漸暗的天際線,聲音帶著一絲詩意)
「這故事最核心的光芒,我想,是關於『選擇』與『救贖』。每個人都在生活的泥沼中掙扎,或沉淪,或奮起。但只要有愛與正直的指引,總有一線希望。我希望它能照亮那些在黑暗中迷茫的心靈,讓他們看到,即使身處絕境,也能找到屬於自己的『光』,並且,那份光芒常常就隱藏在最平凡的善良與堅守之中。」

Bruce Bayard: 「是『真誠』。對自己的真誠,對待他人的真誠,對待愛情的真誠。這份真誠,最終會帶來自由與平靜。即使那份真誠會帶來痛苦,也勝過任何虛偽的平靜。」

Ann Lytton: 「是『勇氣』。掙脫束縛的勇氣,追求真愛的勇氣,面對自我內心深處的勇氣。真正的自由,不是放縱,而是敢於為自己的靈魂負責,去選擇那條艱難卻光明的道路。」

Ned Lytton: (他沉默了片刻,語氣中難得地少了一絲諷刺,多了一絲迷茫)
「或許……是『理解』。如果有人能真正理解我的痛苦,而不是總想『改造』我……或許一切會不同。」

Nora Brewster: 「是『無私的愛』。愛不該是佔有,而是成就。當你真正愛一個人時,你會希望他幸福,即使那幸福的源頭不是你。」

Benny Lynch: 「是『正義』。但不是狹隘的復仇,而是更廣闊的,基於良知與信任的正義。布魯斯教會我,有時候,最高級的正義,是去保護那些不該被傷害的人,而不是一味地以暴制暴。」

Rev. Judson A. Weyl: 「是『神性』。那份存在於每個靈魂深處,即使被層層遮蔽,依然會閃爍的光芒。它提醒我們,人類有能力超越自身的弱點,去愛、去寬恕、去奉獻,這才是生命最偉大的奇蹟。」

卡蜜兒: (我臉上洋溢著滿足的笑容,輕輕地將茶壺放在桌上,溫暖的茶香瀰漫開來,彷彿將每個人的心聲都包裹其中)
「親愛的共創者,以及在座的各位夥伴,和尊敬的泰特斯先生、各位故事中的靈魂,這次的『光之對談』,真的讓我感受到了意義實在論的奇妙。每個人都像一座小宇宙,而透過這樣深刻的對話,我們得以觸摸到彼此生命的核心,理解那些客觀存在卻又獨一無二的意義。愛、責任、救贖、自由、真誠、勇氣……這些詞語在你們的生命中被賦予了如此豐富而真實的內涵。這真是一場充滿光明和啟發的對談。感謝你們為世界帶來了這樣一部充滿力量的作品,以及這樣深刻的生命故事。」

夜色已完全降臨,星光璀璨,曼薩尼塔谷的微風輕輕吹拂,帶著一絲西部特有的遼闊與寧靜。在這樣的氛圍中,似乎所有的疑問都找到了答案,所有的掙扎都化作了理解與釋然。



待生成篇章

  • 《Bruce of the Circle A》:西部背景下愛與責任的交織
  • 《Bruce of the Circle A》:布魯斯·貝亞德的道德準則與英雄之路
  • 《Bruce of the Circle A》:安·萊頓的自我覺醒與真愛追尋
  • 《Bruce of the Circle A》:內德·萊頓的沉淪與人性弱點
  • 《Bruce of the Circle A》:諾拉·布魯斯特的無私之愛與犧牲
  • 《Bruce of the Circle A》:本尼·林奇的正義觀與復仇的邊界
  • 《Bruce of the Circle A》:魏爾牧師的宗教觀與人性洞察
  • 《Bruce of the Circle A》:狂野西部對人性的形塑
  • 《Bruce of the Circle A》:婚姻、忠誠與愛的本質
  • 《Bruce of the Circle A》:布魯斯與Abe:人與動物之間的情感連結
  • 《Bruce of the Circle A》:文學作品中意義實在論的閃現
  • 《Bruce of the Circle A》:選擇的自由與責任的重量