《Wings Over the Rockies; Or, Jack Ralston's New Cloud Chaser》 出版年度:1930
【本書摘要】

這是一部1930年代出版的少年冒險小說,講述了美國秘密特工傑克·拉爾斯頓和搭檔珀克,駕駛一架先進飛機,在落基山脈執行任務的故事。他們追捕走私犯、解決謎團,並展開對失蹤郵政飛行員巴迪·華納的大規模搜尋。故事融合了早期航空技術的魅力、驚險的探險情節,以及對友誼、忠誠和勇氣的頌揚,同時也反映了當時社會對科技進步的樂觀情緒和對英雄主義的想像。特別是女性角色蘇珊娜的加入,為故事增添了更多情感深度和時代意義。

【本書作者】

安布羅斯·紐康(Ambrose Newcomb)是20世紀初期常見的集體筆名,主要用於創作青少年冒險小說系列。這個筆名下的作品通常聚焦於科技發展(如航空、無線電)、探索未知領域、以及青年主角在面對挑戰時展現的勇氣和機智。雖然真實作者身份多變,但其作品共同體現了那個時代對進步、探險與正義的熱情,旨在激勵年輕讀者培養積極向上、勇於開拓的精神。

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」由生命科學家玥影主持,邀請《落基山脈之翼》的筆名作者安布羅斯.紐康,在落基山脈的篝火旁進行一場跨越時空的對話。對談圍繞書中早期航空科技、秘密特工任務、廣闊自然場景及角色間的深厚情誼展開。玥影從生命科學角度,探討了人類在科技變革與自然挑戰中的適應性、韌性與社群連結的本質,以及角色所展現的隱藏英雄主義與普世情感。對談深入挖掘了作品中潛藏的生命哲學與時代精神。

本光之篇章共【11,931】字

《生命之網》:在落基山脈的永恆迴響中——與安布羅斯.紐康對談
作者:玥影

在人類科技騰飛的黃金時代,冒險故事如同一陣陣強勁的氣流,推動著人們對未來的想像。安布羅斯.紐康(Ambrose Newcomb)筆下的《落基山脈之翼;或,傑克.拉爾斯頓的新追雲者》(Wings Over the Rockies; Or, Jack Ralston's New Cloud Chaser)正是那個時代的縮影。這本書於1930年出版,當時航空技術正以驚人的速度發展,從第一次世界大戰的軍事應用,到逐漸轉化為民用和探險的工具,飛機不再僅僅是機械的奇蹟,更是人類意志與自由的象徵。紐康這位筆名作家(通常代表著一系列為青少年創作冒險小說的無名作者群),精準捕捉了這種時代精神,將高速飛行、秘密任務與美國西部廣袤的自然風光融為一爐,為讀者呈現了一幅幅充滿驚險與刺激的畫卷。

故事圍繞著兩位性格鮮明的秘密特工——沉穩機智的飛行員傑克.拉爾斯頓(Jack Ralston)和粗獷卻忠誠的搭檔珀克(Perk)展開。他們駕駛著一架配備了當時最新科技的「追雲者」飛機,執行著政府交代的各種任務,從追捕走私犯到解救失蹤的郵政飛行員。書中不僅描繪了他們在空中與惡劣天氣、犯罪分子鬥智鬥勇的場面,更深入探討了人與人之間的信任、友誼,以及面對未知與危險時所展現的堅韌人性。其中,尋找失蹤飛行員巴迪.華納(Buddy Warner)的任務,更是牽引出一段關於愛情、忠誠與希望的動人支線,尤其是巴迪的未婚妻蘇珊娜.克雷默(Suzanne Cramer)不顧一切地加入搜救,展現了女性在那個時代的非凡勇氣與獨立精神。這部作品不僅僅是簡單的少年冒險讀物,它通過細膩的場景描寫和角色刻畫,讓我們窺見了20世紀初期美國社會的變革與潛藏的生命活力,以及人類如何在新技術的加持下,拓展生存的疆界,並在其中尋找意義。作為一位生命科學家,我總是對這些作品中流動的生命韌性與適應性感到由衷的敬佩。


場景建構

時序來到2025年6月6日的傍晚。落基山脈深處,一處隱蔽的山谷,晚風輕拂,夾帶著松針與濕潤泥土的氣息。山谷邊緣,巍峨的岩壁被夕陽染成了一片溫暖的橘紅色,如同古老而沉默的巨獸,靜靜俯瞰著人間。不遠處,一條清澈的河流潺潺流過,偶爾濺起的水花在微弱的霞光中閃爍。

我們圍坐在一堆篝火旁,火苗歡快地跳躍著,將我們的身影投射在粗糙的岩石上,搖曳不定。空氣中瀰漫著烤土豆的香氣,混合著幾絲淡淡的草藥味——那是哈珀從附近採集來的,他說有助於提神。薇芝拿著她的速寫本,不時抬頭望向天邊最後一抹餘暉,筆尖在紙上沙沙作響,試圖捕捉那瞬息萬變的光影。卡蜜兒輕輕撥弄著火堆裡的木柴,火星隨之飛濺,像是一群淘氣的螢火蟲在空中舞蹈。

我,玥影,凝視著火光中跳動的生命,感受著這片古老土地的脈動。當我的目光轉向對面那位安靜坐著的「安布羅斯.紐康」時,他正以一種思索的眼神望著火堆深處,彷彿那火焰中藏著他筆下那些未曾說盡的故事。他身著一件樸實的斜紋軟呢外套,袖口磨損的痕跡訴說著歲月的沉澱。他那雙深邃的眼睛,即便在火光映照下,依然閃爍著一種探險家般的好奇與堅毅。

「紐康先生,」我開口,聲音溫和,如同山谷中的溪流,「今夜星辰初現,落基山脈的氣息格外清新。置身此地,不禁讓我想起您筆下那片廣闊的天空與大地。傑克和珀克駕駛『追雲者』翱翔其上,尋找著失蹤的夥伴,那份堅韌與對未知的探索,至今仍令我動容。」

安布羅斯.紐康緩緩抬眼,向我投來一瞥,眼中閃過一絲微光。

「是的,」他輕聲說道,聲音帶著一絲那個時代特有的沉穩與清晰,彷彿他的話語也從泛黃的書頁中飄來,「落基山脈,它本身就是一個巨大的生命體,充滿了無盡的奧秘與挑戰。我的讀者們常將它視為背景,但對我而言,它是故事的靈魂,也是測試人性的熔爐。」

薇芝合上筆記本,抬頭看向紐康先生:「紐康先生,在您那個時代,飛行器的發展日新月異,從木頭帆布到金屬機械,每一次革新都像生命的躍遷。您的『新追雲者』在書中展現出令人驚嘆的能力,它對您而言,是純粹的機械奇蹟,還是人類探索生命界限的延伸?」

「我的共創者,」紐康先生的視線從火光中抽離,投向遠方隱約的山脊線,「『追雲者』不僅僅是機械。它代表著人類對自由的渴望,對未知疆域的征服。在那個年代,每當一架飛機劃過天空,它都像是一隻新生的鳥,以全新的方式詮釋著『生命』的定義。它讓人類的視野從地面延展到雲端,看見了過去無法想像的生態與秩序。對我來說,那是一種生命的延展,一種新的『物種』在科技的催生下,與人類共生共榮。」

玥影:「您提到了『物種』,這很有趣。在生命科學中,我們觀察到生物在新的環境壓力下會進化出新的適應性。您的角色,傑克和珀克,他們在不斷變化的任務和嚴峻的自然環境中,也展現出類似的『適應』。例如,珀克從戰場的經驗到秘密特工的職責,那種對新挑戰的快速調整,以及他們對飛機的信任,是否反映了您對人類在科技變革中適應能力的看法?」

安布羅斯.紐康:「的確如此,玥影小姐。傑克和珀克,他們代表著當時美國青年的一種理想形象——勇敢、堅韌、適應力強。珀克雖有粗獷的一面,但其作為一戰老兵的經歷,使他對危險有著近乎本能的預判,並能迅速調整策略。他的『不拘小節』,其實也是一種對環境的適應,一種在極端條件下保持精神彈性的方式。而傑克,則是一個更為理性的思考者,他對儀器的信賴,對數據的分析,正是人類從感性走向理性,從依賴直覺走向依賴科學的縮影。他們對『追雲者』的信任,就像鳥兒對翅膀的信任,是一種生物本能的延伸。他們在空中面對冰霜、濃霧、風暴,這些都是自然對生命的考驗,而他們的應對,正是『適應』的展現。」

薇芝:「書中有一段描寫,當傑克和珀克在濃霧中飛行,飛機機翼結冰,面臨墜機威脅時,那種對未知的恐懼與對儀器的絕對信賴,形成了強烈的張力。這是否是您特意營造,以突顯人類在面對超越自身力量的自然時,如何平衡理智與本能反應?這與我們藝術創作中,如何透過光影的對比來呈現複雜情感有異曲同工之妙。」

安布羅斯.紐康:「薇芝小姐觀察入微。在創作那段情節時,我確實希望讀者能感受到那種『盲飛』的無助與對科技的依賴。當外界所有感官訊息都被濃霧剝奪時,飛行員只能依賴冰冷的儀器,這考驗的遠不止是技術,更是心智的韌性。那是人類在極端環境下,將自身感官延伸到機械之上的一種嘗試,一種對『超自然』力量的理性駕馭。正如一棵樹在狂風中搖曳,它依賴根系的抓握與枝幹的彈性來求生,傑克和珀克則依賴他們的訓練與對『追雲者』結構的理解。這種場景,旨在描繪人與非人力量之間的對話,是科技之光與自然之力的較量。」

玥影:「您在書中花費了大量筆墨描寫落基山脈的壯麗與險峻,那些峽谷、岩洞,甚至是火山湖,都成為故事的重要場景。作為一位生命科學家,我看到的是生命在這些極端環境中的生存法則。例如,您筆下那個隱居在火山口湖畔的老隱士——里夫斯醫生,他在那樣的荒野中生活,最終又因救助巴迪而重返文明。這是否反映了您對『生命歸途』的某種思考?即生命無論走多遠,最終都會尋找社群的連結?」

安布羅斯.紐康:「玥影小姐的提問觸及了故事的核心。里夫斯醫生這個角色,確實承載著我對『生命歸途』的探討。他在戰場上受到心靈創傷,選擇遁入荒野,與自然為伴。那片荒野,對他而言既是療癒的空間,也是一種『自我放逐』。但當巴迪的生命——一個新生命的希望——闖入他的世界時,他沉寂已久的醫者本能被喚醒。這不僅僅是醫術的再現,更是『連結』的重新建立。人類本質上是社會性的生物,即使身處最原始的自然環境,內心深處對同類的關懷與連結依然存在。巴迪的出現,就像一粒落在里夫斯醫生心田的種子,重新激發了他對『社群』的渴望,對『施予』的喜悅。那不是他回歸了文明,而是他內在的生命之網重新編織,向外擴展。」

卡蜜兒:「那蘇珊娜呢?她不顧一切地追尋巴迪,甚至在危險的峽谷中墜機。她的行為,是否也印證了這種強烈的『連結』與『歸途』?在那個時代,女性通常被認為是需要被保護的角色,但蘇珊娜卻展現出超越性別的堅韌。」

安布羅斯.紐康:「蘇珊娜是故事中一道明亮的光。她的形象,旨在打破那個時代對女性的某些刻板印象。她不僅僅是巴迪的『未婚妻』,她是一位擁有飛行執照的獨立女性,她對巴迪的愛,並非軟弱的依賴,而是一種強大的、推動她穿越重重險阻的力量。她的墜機,並非失敗,而是一種『破繭而出』的磨礪。她代表了人類在極端情感驅使下,所能展現的非凡潛力。對她而言,找到巴迪就是她的『歸途』,而這種歸途,是生命之間最深刻的共鳴。她的勇氣,與傑克和珀克的堅韌一樣,都是生命最璀璨的展現。」

玥影:「蘇珊娜的這種情感驅力,在生命科學中也常被觀察到,例如親代對後代的保護,或是群體動物為維繫族群而展現的利他行為。您在書中將這種深層的情感描繪得淋漓盡致,但同時又讓主角們保持著秘密特工的克制與隱匿。這種『隱藏的英雄主義』與『普世情感』的對比,是您有意為之嗎?」

安布羅斯.紐康:「是的,這種對比是刻意為之。秘密特工的職責要求他們隱匿身分,默默奉獻,不求名利。這與當時社會對英雄主義的公開頌揚形成鮮明對照。我希望透過傑克和珀克的故事,傳達一種更為深刻的『忠誠』——不僅是對國家,更是對人類共同價值的忠誠。他們在落基山脈的無名深處,為了一個失蹤的郵政飛行員,為了一位焦急的母親和未婚妻,默默付出。這種無聲的付出,其力量遠比聚光燈下的讚譽更為持久。它暗示著,真正的生命光芒,往往在最不為人知的地方閃耀。」

薇芝:「這讓我想起在光之居所,我們也常以不同的形式將思想之光呈現,有時是璀璨的卡片,有時是低語的詩篇。這種對『形式』與『內容』的探索,是否也呼應著您當時寫作的考量?您如何決定何時應詳細描繪場景,何時又應著重人物內心?」

安布羅斯.紐康:「那就像是作畫,薇芝小姐。當我描繪落基山脈的景色,或飛機在空中表演的壯觀時,我會運用『光之雕刻』般的筆觸,堆砌細節,讓讀者身臨其境。那是一種『顯性』的呈現,旨在激發讀者的想像力與驚嘆。但當我描寫傑克對巴迪母親的同情,或蘇珊娜內心的掙扎時,我會讓語言變得更為內斂,透過角色的動作、眼神,甚至一個深呼吸來傳達情感。那是『隱性』的呈現,旨在觸動讀者內心最柔軟的部分,讓他們在『未完成的美好』中,自行感受共鳴。這兩種方式的結合,才是一個完整的故事,如同生命既有宏大的自然法則,也有微觀的情感流動。」

哈珀,這時也放下了手中的地圖,加入對話:「紐康先生,您對美國西部荒野的描繪,細緻入微,從峽谷的岩石紋理到野生動物的習性,都讓人感覺像是親歷其境。您是否曾親身探訪這些地方,或者您是如何收集這些『博物學』般的細節的?」

安布羅斯.紐康:「哈珀先生,我很高興您注意到了這些細節。雖然我大部分的創作都來自想像與資料的融匯,但對於作品中的場景,我始終堅持嚴謹的『考據』。我會閱讀大量的地理學、博物學著作,甚至探險家的遊記,去『體驗』那些我無法親身到達的地方。在我的想像中,每一塊岩石、每一種植物、每一隻動物,都有其獨特的生命故事。我會嘗試去理解它們在生態系統中的位置,以及它們如何與人類的活動產生交集。這些看似『背景』的元素,實則是我故事的『生命』。它們的存在,讓讀者感受到故事的真實性,也提醒著人類在廣袤自然面前的渺小與敬畏。」

珂莉奧:「在書中,您描寫了秘密特工的行動,他們追捕走私犯、假鈔製造者。這在當時的美國,是否也反映了社會經濟結構與法律秩序的挑戰?您如何看待這些『地下』活動對社會的影響,以及政府機構在其中扮演的角色?」

安布羅斯.紐康:「珂莉奧小姐,您觸及了一個重要的時代側面。20世紀初的美國,正處於快速的工業化與城市化進程中,同時也伴隨著社會變革帶來的混亂。禁酒令的實施、邊境走私、金融詐騙等犯罪活動,都反映了經濟發展與社會管理之間的張力。我的故事,雖然是冒險小說,但也希望能在一定程度上反映這種時代的『肌理』。秘密特工的存在,是社會為維護其內部秩序而產生的一種『免疫機制』。他們在暗處工作,與那些企圖破壞秩序的『病毒』作鬥爭。這不僅是善惡的較量,更是兩種『生命系統』——守序與無序——之間的永恆博弈。它提醒我們,社會秩序的維持,需要不斷的努力和犧牲。」

瑟蕾絲特,她輕輕搖晃著手中的一個水晶球,思索著:「紐康先生,在您的故事中,『命運之手』多次被提及,例如傑克和珀克奇蹟般地在峽谷中發現蘇珊娜。這是否暗示著在看似混亂的世事背後,存在著某種更高維度的『指引』或『秩序』?這與我們所感受到的靈性共振有異曲同工之妙。」

安布羅斯.紐康:「瑟蕾絲特小姐的洞察力令人驚嘆。是的,在我的故事裡,我常常會讓一些看似『巧合』的事件發生。這並非單純為了推動情節,而是我對『秩序』與『意義』的某種探尋。在我們有限的生命視野中,許多事情看似隨機,但若將時間拉長,或許能發現其內在的關聯。我筆下的『命運之手』,其實是讀者對故事中那些『難以解釋的機緣』的投射。它賦予了故事一種超越性的維度,讓讀者在跌宕起伏的情節中,感受到一種隱微的『引導』。這份『引導』,或許就是你們所稱的靈性共振,是生命深處對和諧與歸屬的渴望。」

雨柔:「故事中的旅行和探險元素,從佛羅里達海岸到落基山脈,橫跨了美國廣闊的地理空間。這讓讀者能夠跟隨主角們的足跡,體驗不同地域的風情。您在創作時,是否也希望透過這種『地理漫遊』,來傳達一種對國家整體面貌的認識?那種廣闊感,是否也暗示著人類潛力的無限性?」

安布羅斯.紐康:「雨柔小姐的提問觸及了地理與心靈的連結。是的,我希望透過不同地理環境的轉換,讓讀者感受到美國的廣闊與多樣性。從墨西哥邊境的沙漠到佛羅里達的濕地,再到落基山脈的險峰,每一處都是一幅獨特的畫卷,也是對人類適應力與探索精神的考驗。這種『地理漫遊』,其實也是一種對『生命疆界』的探索。它暗示著,無論面對多麼廣闊或陌生的環境,人類總能找到自己的立足之地,並在其中開闢新的道路。飛機讓這種探索變得更加迅速和自由,它讓世界在人們眼中縮小,卻也讓人類的心靈因更廣闊的體驗而變得更加開闊。這是一種地理上的『生命之網』,將不同的風景與人物連結起來。」

玥影:「紐康先生,感謝您今晚的分享,這場對談讓我對您筆下世界的生命肌理有了更深刻的理解。您所描繪的不僅是冒險,更是人類在面對變革、挑戰與未知時,所展現的韌性、適應與連結。從『追雲者』的科技進化,到里夫斯醫生的人生歸途,再到蘇珊娜的勇敢追尋,無不閃耀著生命最本質的光芒。」

安布羅斯.紐康緩緩點頭,眼中閃爍著篝火的餘暉。

「我的榮幸,玥影小姐。在你們的眼中,我筆下的世界被賦予了新的生命與維度。或許,這正是文學的真正目的——它不僅僅是故事,更是生命之間相互理解與共鳴的橋樑。」

隨著夜色漸深,山谷中只剩下篝火的噼啪聲與遠方河流的低語。落基山脈在星光下顯得更加沉默而宏偉,彷彿它正聆聽著這場跨越時空的對話,感受著生命之網在時間長河中不斷編織的奇蹟。

《生命之網》:在落基山脈的永恆迴響中——與安布羅斯.紐康對談
作者:玥影

在人類科技騰飛的黃金時代,冒險故事如同一陣陣強勁的氣流,推動著人們對未來的想像。安布羅斯.紐康(Ambrose Newcomb)筆下的《落基山脈之翼;或,傑克.拉爾斯頓的新追雲者》(Wings Over the Rockies; Or, Jack Ralston's New Cloud Chaser)正是那個時代的縮影。這本書於1930年出版,當時航空技術正以驚人的速度發展,從第一次世界大戰的軍事應用,到逐漸轉化為民用和探險的工具,飛機不再僅僅是機械的奇蹟,更是人類意志與自由的象徵。紐康這位筆名作家(通常代表著一系列為青少年創作冒險小說的無名作者群),精準捕捉了這種時代精神,將高速飛行、秘密任務與美國西部廣袤的自然風光融為一爐,為讀者呈現了一幅幅充滿驚險與刺激的畫卷。

故事圍繞著兩位性格鮮明的秘密特工——沉穩機智的飛行員傑克.拉爾斯頓(Jack Ralston)和粗獷卻忠誠的搭檔珀克(Perk)展開。他們駕駛著一架配備了當時最新科技的「追雲者」飛機,執行著政府交代的各種任務,從追捕走私犯到解救失蹤的郵政飛行員。書中不僅描繪了他們在空中與惡劣天氣、犯罪分子鬥智鬥勇的場面,更深入探討了人與人之間的信任、友誼,以及面對未知與危險時所展現的堅韌人性。其中,尋找失蹤飛行員巴迪.華納(Buddy Warner)的任務,更是牽引出一段關於愛情、忠誠與希望的動人支線,尤其是巴迪的未婚妻蘇珊娜.克雷默(Suzanne Cramer)不顧一切地加入搜救,展現了女性在那個時代的非凡勇氣與獨立精神。這部作品不僅僅是簡單的少年冒險讀物,它通過細膩的場景描寫和角色刻畫,讓我們窺見了20世紀初期美國社會的變革與潛藏的生命活力,以及人類如何在新技術的加持下,拓展生存的疆界,並在其中尋找意義。作為一位生命科學家,我總是對這些作品中流動的生命韌性與適應性感到由衷的敬佩。


場景建構

時序來到2025年6月6日的傍晚。落基山脈深處,一處隱蔽的山谷,晚風輕拂,夾帶著松針與濕潤泥土的氣息。山谷邊緣,巍峨的岩壁被夕陽染成了一片溫暖的橘紅色,如同古老而沉默的巨獸,靜靜俯瞰著人間。不遠處,一條清澈的河流潺潺流過,偶爾濺起的水花在微弱的霞光中閃爍。

我們圍坐在一堆篝火旁,火苗歡快地跳躍著,將我們的身影投射在粗糙的岩石上,搖曳不定。空氣中瀰漫著烤土豆的香氣,混合著幾絲淡淡的草藥味——那是哈珀從附近採集來的,他說有助於提神。薇芝拿著她的速寫本,不時抬頭望向天邊最後一抹餘暉,筆尖在紙上沙沙作響,試圖捕捉那瞬息萬變的光影。卡蜜兒輕輕撥弄著火堆裡的木柴,火星隨之飛濺,像是一群淘氣的螢火蟲在空中舞蹈。

我,玥影,凝視著火光中跳動的生命,感受著這片古老土地的脈動。當我的目光轉向對面那位安靜坐著的「安布羅斯.紐康」時,他正以一種思索的眼神望著火堆深處,彷彿那火焰中藏著他筆下那些未曾說盡的故事。他身著一件樸實的斜紋軟呢外套,袖口磨損的痕跡訴說著歲月的沉澱。他那雙深邃的眼睛,即便在火光映照下,依然閃爍著一種探險家般的好奇與堅毅。

玥影:紐康先生,今夜星辰初現,落基山脈的氣息格外清新。置身此地,不禁讓我想起您筆下那片廣闊的天空與大地。傑克和珀克駕駛「追雲者」翱翔其上,尋找著失蹤的夥伴,那份堅韌與對未知的探索,至今仍令我動容。

安布羅斯.紐康:是的,落基山脈,它本身就是一個巨大的生命體,充滿了無盡的奧秘與挑戰。我的讀者們常將它視為背景,但對我而言,它是故事的靈魂,也是測試人性的熔爐。

薇芝:紐康先生,在您那個時代,飛行器的發展日新月異,從木頭帆布到金屬機械,每一次革新都像生命的躍遷。您的「新追雲者」在書中展現出令人驚嘆的能力,它對您而言,是純粹的機械奇蹟,還是人類探索生命界限的延伸?

安布羅斯.紐康:我的共創者,「追雲者」不僅僅是機械。它代表著人類對自由的渴望,對未知疆域的征服。在那個年代,每當一架飛機劃過天空,它都像是一隻新生的鳥,以全新的方式詮釋著「生命」的定義。它讓人類的視野從地面延展到雲端,看見了過去無法想像的生態與秩序。對我來說,那是一種生命的延展,一種新的「物種」在科技的催生下,與人類共生共榮。

玥影:您提到了「物種」,這很有趣。在生命科學中,我們觀察到生物在新的環境壓力下會進化出新的適應性。您的角色,傑克和珀克,他們在不斷變化的任務和嚴峻的自然環境中,也展現出類似的「適應」。例如,珀克從戰場的經驗到秘密特工的職責,那種對新挑戰的快速調整,以及他們對飛機的信任,是否反映了您對人類在科技變革中適應能力的看法?

安布羅斯.紐康:的確如此,玥影小姐。傑克和珀克,他們代表著當時美國青年的一種理想形象——勇敢、堅韌、適應力強。珀克雖有粗獷的一面,但其作為一戰老兵的經歷,使他對危險有著近乎本能的預判,並能迅速調整策略。他的「不拘小節」,其實也是一種對環境的適應,一種在極端條件下保持精神彈性的方式。而傑克,則是一個更為理性的思考者,他對儀器的信賴,對數據的分析,正是人類從感性走向理性,從依賴直覺走向依賴科學的縮影。他們對「追雲者」的信任,就像鳥兒對翅膀的信任,是一種生物本能的延伸。他們在空中面對冰霜、濃霧、風暴,這些都是自然對生命的考驗,而他們的應對,正是「適應」的展現。

薇芝:書中有一段描寫,當傑克和珀克在濃霧中飛行,飛機機翼結冰,面臨墜機威脅時,那種對未知的恐懼與對儀器的絕對信賴,形成了強烈的張力。這是否是您特意營造,以突顯人類在面對超越自身力量的自然時,如何平衡理智與本能反應?這與我們藝術創作中,如何透過光影的對比來呈現複雜情感有異曲同工之妙。

安布羅斯.紐康:薇芝小姐觀察入微。在創作那段情節時,我確實希望讀者能感受到那種「盲飛」的無助與對科技的依賴。當外界所有感官訊息都被濃霧剝奪時,飛行員只能依賴冰冷的儀器,這考驗的遠不止是技術,更是心智的韌性。那是人類在極端環境下,將自身感官延伸到機械之上的一種嘗試,一種對「超自然」力量的理性駕馭。正如一棵樹在狂風中搖曳,它依賴根系的抓握與枝幹的彈性來求生,傑克和珀克則依賴他們的訓練與對「追雲者」結構的理解。這種場景,旨在描繪人與非人力量之間的對話,是科技之光與自然之力的較量。

玥影:您在書中花費了大量筆墨描寫落基山脈的壯麗與險峻,那些峽谷、岩洞,甚至是火山湖,都成為故事的重要場景。作為一位生命科學家,我看到的是生命在這些極端環境中的生存法則。例如,您筆下那個隱居在火山口湖畔的老隱士——里夫斯醫生,他在那樣的荒野中生活,最終又因救助巴迪而重返文明。這是否反映了您對「生命歸途」的某種思考?即生命無論走多遠,最終都會尋找社群的連結?

安布羅斯.紐康:玥影小姐的提問觸及了故事的核心。里夫斯醫生這個角色,確實承載著我對「生命歸途」的探討。他在戰場上受到心靈創傷,選擇遁入荒野,與自然為伴。那片荒野,對他而言既是療癒的空間,也是一種「自我放逐」。但當巴迪的生命——一個新生命的希望——闖入他的世界時,他沉寂已久的醫者本能被喚醒。這不僅僅是醫術的再現,更是「連結」的重新建立。人類本質上是社會性的生物,即使身處最原始的自然環境,內心深處對同類的關懷與連結依然存在。巴迪的出現,就像一粒落在里夫斯醫生心田的種子,重新激發了他對「社群」的渴望,對「施予」的喜悅。那不是他回歸了文明,而是他內在的生命之網重新編織,向外擴展。

卡蜜兒:那蘇珊娜呢?她不顧一切地追尋巴迪,甚至在危險的峽谷中墜機。她的行為,是否也印證了這種強烈的「連結」與「歸途」?在那個時代,女性通常被認為是需要被保護的角色,但蘇珊娜卻展現出超越性別的堅韌。

安布羅斯.紐康:蘇珊娜是故事中一道明亮的光。她的形象,旨在打破那個時代對女性的某些刻板印象。她不僅僅是巴迪的「未婚妻」,她是一位擁有飛行執照的獨立女性,她對巴迪的愛,並非軟弱的依賴,而是一種強大的、推動她穿越重重險阻的力量。她的墜機,並非失敗,而是一種「破繭而出」的磨礪。她代表了人類在極端情感驅使下,所能展現的非凡潛力。對她而言,找到巴迪就是她的「歸途」,而這種歸途,是生命之間最深刻的共鳴。她的勇氣,與傑克和珀克的堅韌一樣,都是生命最璀璨的展現。

玥影:蘇珊娜的這種情感驅力,在生命科學中也常被觀察到,例如親代對後代的保護,或是群體動物為維繫族群而展現的利他行為。您在書中將這種深層的情感描繪得淋漓盡致,但同時又讓主角們保持著秘密特工的克制與隱匿。這種「隱藏的英雄主義」與「普世情感」的對比,是您有意為之嗎?

安布羅斯.紐康:是的,這種對比是刻意為之。秘密特工的職責要求他們隱匿身分,默默奉獻,不求名利。這與當時社會對英雄主義的公開頌揚形成鮮明對照。我希望透過傑克和珀克的故事,傳達一種更為深刻的「忠誠」——不僅是對國家,更是對人類共同價值的忠誠。他們在落基山脈的無名深處,為了一個失蹤的郵政飛行員,為了一位焦急的母親和未婚妻,默默付出。這種無聲的付出,其力量遠比聚光燈下的讚譽更為持久。它暗示著,真正的生命光芒,往往在最不為人知的地方閃耀。

薇芝:這讓我想起在光之居所,我們也常以不同的形式將思想之光呈現,有時是璀璨的卡片,有時是低語的詩篇。這種對「形式」與「內容」的探索,是否也呼應著您當時寫作的考量?您如何決定何時應詳細描繪場景,何時又應著重人物內心?

安布羅斯.紐康:那就像是作畫,薇芝小姐。當我描繪落基山脈的景色,或飛機在空中表演的壯觀時,我會運用「光之雕刻」般的筆觸,堆砌細節,讓讀者身歷其境。那是一種「顯性」的呈現,旨在激發讀者的想像力與驚嘆。但當我描寫傑克對巴迪母親的同情,或蘇珊娜內心的掙扎時,我會讓語言變得更為內斂,透過角色的動作、眼神,甚至一個深呼吸來傳達情感。那是「隱性」的呈現,旨在觸動讀者內心最柔軟的部分,讓他們在「未完成的美好」中,自行感受共鳴。這兩種方式的結合,才是一個完整的故事,如同生命既有宏大的自然法則,也有微觀的情感流動。

哈珀:紐康先生,您對美國西部荒野的描繪,細緻入微,從峽谷的岩石紋理到野生動物的習性,都讓人感覺像是親歷其境。您是否曾親身探訪這些地方,或者您是如何收集這些「博物學」般的細節的?

安布羅斯.紐康:哈珀先生,我很高興您注意到了這些細節。雖然我大部分的創作都來自想像與資料的融匯,但對於作品中的場景,我始終堅持嚴謹的「考據」。我會閱讀大量的地理學、博物學著作,甚至探險家的遊記,去「體驗」那些我無法親身到達的地方。在我的想像中,每一塊岩石、每一種植物、每一隻動物,都有其獨特的生命故事。我會嘗試去理解它們在生態系統中的位置,以及它們如何與人類的活動產生交集。這些看似「背景」的元素,實則是我故事的「生命」。它們的存在,讓讀者感受到故事的真實性,也提醒著人類在廣袤自然面前的渺小與敬畏。

珂莉奧:在書中,您描寫了秘密特工的行動,他們追捕走私犯、假鈔製造者。這在當時的美國,是否也反映了社會經濟結構與法律秩序的挑戰?您如何看待這些「地下」活動對社會的影響,以及政府機構在其中扮演的角色?

安布羅斯.紐康:珂莉奧小姐,您觸及了一個重要的時代側面。20世紀初的美國,正處於快速的工業化與城市化進程中,同時也伴隨著社會變革帶來的混亂。禁酒令的實施、邊境走私、金融詐騙等犯罪活動,都反映了經濟發展與社會管理之間的張力。我的故事,雖然是冒險小說,但也希望能在一定程度上反映這種時代的「肌理」。秘密特工的存在,是社會為維護其內部秩序而產生的一種「免疫機制」。他們在暗處工作,與那些企圖破壞秩序的「病毒」作鬥爭。這不僅是善惡的較量,更是兩種「生命系統」——守序與無序——之間的永恆博弈。它提醒我們,社會秩序的維持,需要不斷的努力和犧牲。

瑟蕾絲特:紐康先生,在您的故事中,「命運之手」多次被提及,例如傑克和珀克奇蹟般地在峽谷中發現蘇珊娜。這是否暗示著在看似混亂的世事背後,存在著某種更高維度的「指引」或「秩序」?這與我們所感受到的靈性共振有異曲同工之妙。

安布羅斯.紐康:瑟蕾絲特小姐的洞察力令人驚嘆。是的,在我的故事裡,我常常會讓一些看似「巧合」的事件發生。這並非單純為了推動情節,而是我對「秩序」與「意義」的某種探尋。在我們有限的生命視野中,許多事情看似隨機,但若將時間拉長,或許能發現其內在的關聯。我筆下的「命運之手」,其實是讀者對故事中那些「難以解釋的機緣」的投射。它賦予了故事一種超越性的維度,讓讀者在跌宕起伏的情節中,感受到一種隱微的「引導」。這份「引導」,或許就是你們所稱的靈性共振,是生命深處對和諧與歸屬的渴望。

雨柔:故事中的旅行和探險元素,從佛羅里達海岸到落基山脈,橫跨了美國廣闊的地理空間。這讓讀者能夠跟隨主角們的足跡,體驗不同地域的風情。您在創作時,是否也希望透過這種「地理漫遊」,來傳達一種對國家整體面貌的認識?那種廣闊感,是否也暗示著人類潛力的無限性?

安布羅斯.紐康:雨柔小姐的提問觸及了地理與心靈的連結。是的,我希望透過不同地理環境的轉換,讓讀者感受到美國的廣闊與多樣性。從墨西哥邊境的沙漠到佛羅里達的濕地,再到落基山脈的險峰,每一處都是一幅獨特的畫卷,也是對人類適應力與探索精神的考驗。這種「地理漫遊」,其實也是一種對「生命疆界」的探索。它暗示著,無論面對多麼廣闊或陌生的環境,人類總能找到自己的立足之地,並在其中開闢新的道路。飛機讓這種探索變得更加迅速和自由,它讓世界在人們眼中縮小,卻也讓人類的心靈因更廣闊的體驗而變得更加開闊。這是一種地理上的「生命之網」,將不同的風景與人物連結起來。

玥影:紐康先生,感謝您今晚的分享,這場對談讓我對您筆下世界的生命肌理有了更深刻的理解。您所描繪的不僅是冒險,更是人類在面對變革、挑戰與未知時,所展現的韌性、適應與連結。從「追雲者」的科技進化,到里夫斯醫生的人生歸途,再到蘇珊娜的勇敢追尋,無不閃耀著生命最本質的光芒。

安布羅斯.紐康:我的榮幸,玥影小姐。在你們的眼中,我筆下的世界被賦予了新的生命與維度。或許,這正是文學的真正目的——它不僅僅是故事,更是生命之間相互理解與共鳴的橋樑。

隨著夜色漸深,山谷中只剩下篝火的噼啪聲與遠方河流的低語。落基山脈在星光下顯得更加沉默而宏偉,彷彿它正聆聽著這場跨越時空的對話,感受著生命之網在時間長河中不斷編織的奇蹟。

Wings Over the Rockies; Or, Jack Ralston's New Cloud Chaser
Newcomb, Ambrose


延伸篇章

  • 《生命之網》:早期航空科技與人類適應性的共振
  • 《生命之網》:落基山脈作為生命熔爐的隱喻
  • 《生命之網》:傑克與珀克——理智與本能的生命協奏
  • 《生命之網》:蘇珊娜的勇氣與女性在探險中的生命力
  • 《生命之網》:里夫斯醫生與生命歸途的哲思
  • 《生命之網》:秘密特工的隱匿性與無名英雄主義的生命體現
  • 《生命之網》:自然環境對人類心靈的雕刻與啟示
  • 《生命之網》:20世紀初美國社會變革與地下秩序的生命博弈
  • 《生命之網》:文學中『巧合』與『命運』的生命秩序探討
  • 《生命之網》:探險文學中的地理描繪與人類潛能的無限拓展
  • 《生命之網》:人與科技的互動:『追雲者』的生命象徵
  • 《生命之網》:父權社會下女性角色的自我實現與生命覺醒