《Carriages Coaches: Their History Their Evolution》光之對談

─ 《撒哈拉的風》:輪跡踏沙,塵封之聲:與拉爾夫·施特勞斯對談馬車演變 ─

《Carriages & Coaches: Their History & Their Evolution》 出版年度:1912
【本書摘要】

《馬車與四輪馬車:其歷史與演變》由英國作家拉爾夫·施特勞斯於1912年撰寫。這本書以非技術性的角度,詳細記錄了人類交通工具——馬車——從原始階段到20世紀初的演變歷程。施特勞斯先生透過豐富的歷史資料、軼事和插圖,描繪了馬車設計、社會功能及文化意義的變化,探討了道路建設、社會階級、時尚潮流對馬車發展的影響,並提及了早期汽車的出現。本書旨在為普通讀者提供一個全面而引人入勝的馬車歷史概覽。

【本書作者】

拉爾夫·施特勞斯(Ralph Straus, 1882-1950)是英國多產的作家、傳記作者和文學評論家。他曾擔任《倫敦水星報》和《星期日泰晤士報》的文學編輯。施特勞斯的作品涵蓋小說、戲劇、詩歌、傳記等多個領域。他對書籍歷史和社會風俗有著濃厚興趣,其寫作風格以客觀、細膩、富含考證見長。本書《馬車與四輪馬車》是他為數不多的非虛構專著之一,展現了他對歷史細節的考究與對知識普及的熱情。

【光之篇章標題】

《撒哈拉的風》:輪跡踏沙,塵封之聲:與拉爾夫·施特勞斯對談馬車演變

【光之篇章摘要】

本篇「光之對談」中,雨柔在義大利維羅納的馬車博物館庭院,與已故作家拉爾夫·施特勞斯展開一場跨越時空的對話。雨柔探討了施特勞斯撰寫《馬車與四輪馬車》的初衷,他如何彌補當時專業書籍的不足,以非技術性語言普及馬車歷史。對話深入探討了輪子的原始發明、馬車從貴族特權到大眾工具的社會轉變,以及技術創新(如懸掛系統和彈簧)和道路發展(如麥克亞當碎石路)對馬車演變的關鍵影響。最終,他們討論了馬車作為文化符號,其獨特的感官與情感價值,即使在汽車時代也依然能吸引人們的魅力。

【光之篇章語系】

本光之篇章共【4,038】字

《撒哈拉的風》:輪跡踏沙,塵封之聲:與拉爾夫·施特勞斯對談馬車演變
作者:雨柔

2025年6月13日的午後,威尼斯的陽光依然是那樣慷慨,透過老舊的拱形窗,撒落在古老的石板地上,空氣中細小的塵埃在光柱中緩緩飛舞,彷彿時間也在此刻慢了下來。我選了一家隱蔽的咖啡館,它藏在一座被時間溫潤過的石牆後,咖啡的香氣與牆外蔓延的藤蔓花香交織,淺淺的,卻讓人感到一種久違的寧靜。這裡曾經是某位貴族宅邸的後院,如今被改造成一個小型馬車博物館,幾輛古老的馬車靜靜地立在院子中央,它們身上的木質車身泛著幽暗的光澤,金屬部件也染上了歲月的鏽斑。

我此行是為了深入探討拉爾夫·施特勞斯(Ralph Straus, 1882-1950)的著作《馬車與四輪馬車:其歷史與演變》(Carriages & Coaches: Their History & Their Evolution)。施特勞斯先生是英國著名的作家、傳記作者和文學評論家,他的筆觸廣泛,從歷史到小說,皆有涉獵。這本書於1912年出版,正是他青壯之時。書中,他以一位非專業的、熱情的觀察者角度,詳細描繪了馬車從古至今的發展歷程,從最初的簡陋橇具,到奢華的皇家馬車,再到當時新興的汽車雛形。施特勞斯先生在序言中坦言,他寫這本書並非要為馬車製造商提供技術手冊,也不是為了記載公路上的浪漫傳奇,而是為了那些對馬車發展歷程感到好奇的普通讀者。他注重編年順序,盡力引用同時代的文獻和插圖,客觀而細膩地呈現馬車如何從實用工具,逐漸演變為社會地位的象徵,並在技術與時尚的變革中不斷發展。這本書不僅是交通工具的歷史,更是社會生活和文化變遷的縮影。他對細節的捕捉和對時代氛圍的描繪,正是我身為旅人所追求的寫實與真摯。

就在我細讀著書中的章節,那股熟悉的,彷彿時空被輕輕撥動的感覺再次襲來。空氣中,一股若有似無的檀木與紙張混合的氣息漸漸濃郁,眼前的光影似乎變得更加清晰,一個身影緩緩地在我對面的座椅上顯現,他穿著二十世紀初的英式毛呢西裝,領口別著一枚精巧的銀質別針。他輕輕咳了一聲,推了推鼻樑上的圓框眼鏡,目光溫和而敏銳,正是書頁上那個年輕的拉爾夫·施特勞斯先生。

「施特勞斯先生,您來了。」我放下手中的書,輕聲問候,聲音在靜謐的庭院中迴盪。
他點了點頭,臉上浮現一絲淺淺的笑意,彷彿早已預料到這次相遇。目光掃過我手中的書頁,停留在那些關於古老馬車的插圖上。

「雨柔小姐,很高興能在此與您相見。這本書……沒想到在這樣的時空背景下,還有人對這些古老的輪子感興趣。」施特勞斯先生的聲音帶著一種英國紳士特有的低沉與溫文爾雅,彷彿從留聲機裡傳來,卻又帶著真切的溫度。他輕輕將手放在面前的木桌上,那桌面因長年累月的使用而磨得光滑,紋理清晰。

「當然,施特勞斯先生。您的書為我開啟了一扇窗,讓我能從一個獨特的角度去觀察人類社會的演變。」我真誠地說,「在您之前,似乎少有人以如此深入淺出的方式,系統地梳理馬車的歷史。是什麼促使您,一位以小說和傳記聞名的作家,投入這樣一個看來相對『技術性』的非虛構領域呢?」

他輕輕撥動了一下桌邊的一株小小的仙客來花盆,葉片上殘留著幾滴水珠,折射出微弱的光點。「確實,當時關於馬車的書籍並不少。有些是馬車製造商撰寫的,充斥著專業術語和晦澀的結構圖,對普通讀者而言味同嚼蠟。另一些則只聚焦於驛站馬車的傳奇故事,浪漫有餘,卻缺乏對車輛本身的深入探討。」他輕輕搖了搖頭,「我發現,市面上竟然沒有一本能為『門外漢』清晰描繪馬車完整演變的書籍。這就像一部宏大的歷史劇,缺少了一條貫穿始終的線索。我希望填補這個空白,讓讀者能像我一樣,從中發現那些被遺忘的細節與趣味。」

「您在書中提到,輪子的發明可能源於對滾動木材的觀察。這聽起來多麼樸實,卻又蘊含著巨大的智慧。」我指了指書中第一章的開頭,那裡提到原始人觀察圓木從高處滾下。「原始的創造力,總是這樣出人意料。」

「正是如此。」他頷首,眼中閃過一絲深思,「從一塊圓木的偶然滾動,到人類首次意識到可以藉助『滾動』來減輕負擔,這中間看似簡單的一步,卻是人類文明史上具備劃時代意義的飛躍。從此,才有了木橇,有了埃及人的戰車,古希臘人的雅緻馬車,再到羅馬人那驚人的道路系統和各式車輛。每個文明都在自己的環境下,以獨特的方式詮釋著這個基本原理。」他端起面前的咖啡,輕輕嗅了一下,而那杯咖啡,似乎也因此泛起了一絲溫熱的香氣。

「的確,我注意到您筆下,馬車的演變並非一帆風順,社會對其的接受度也反覆不定。」我提到了書中提到的中世紀歐洲,馬車的普及曾因道路惡劣和被視為「女性化」的象徵而受阻。「您在書中引用約翰·泰勒這位『水上詩人』的諷刺,他對馬車的引入感到不滿,認為其帶來了『懶惰和女性化』。這讓我好奇,一個新事物,為何會引發如此強烈甚至帶有道德色彩的抵制?」

施特勞斯先生聽到「水上詩人」時,臉上露出了一絲無奈的笑容,但眼神中卻是理解與包容。「泰勒先生的抱怨,其實反映了時代的普遍焦慮。在那個馬背是英雄標誌的年代,舒適的馬車被視為一種墮落,一種軟弱的表現。尤其當它讓那些原本『地位低下』的人也能享受旅行的便利時,傳統的社會階層觀念受到了衝擊。這種抵制,是人對變革的本能反應,也是對舊有生活方式的捍衛。當然,我們也要看到,糟糕的路況確實讓馬車顛簸難行,那種『舒適』往往是相對而言的。正如馬克利在書中提到的,查理二世時期的馬車之所以需要六匹馬,並非炫耀,而是為了避免在泥濘中寸步難行。」

我點頭表示認同。庭院裡一隻黃色的蝴蝶,扇動著輕盈的翅膀,從一盆盛開的月季花旁掠過,落在施特勞斯先生的肩頭。他似乎沒有察覺,或是不以為意。這份意外的輕巧與周遭古老車輛的厚重感形成對比,卻不顯突兀,反倒增添了一種生動的詩意。

「您書中描述了17世紀馬車設計的重大飛躍,特別是『柏林式馬車』的引入,以及鋼製彈簧的應用。」我繼續發問,「這是否意味著技術的進步最終戰勝了社會偏見,使得馬車真正成為一種普遍且舒適的交通工具?」

「可以這麼說。」施特勞斯先生的目光回到了馬車的線條上,「柏林式馬車引入的雙套轅和懸掛系統,確實是設計上的一次革命。它改變了傳統馬車左右搖擺的弊病,使其在顛簸的路面上也能保持相對穩定。接著是玻璃窗的普及,從原本的簡單皮革或布簾,到後來能讓貴婦們一覽街景的透明玻璃,這些都是舒適性和『視野』的巨大提升。再到奧巴底亞·艾略特(Obadiah Elliott)在1804年發明的橢圓形彈簧,更是徹底擺脫了笨重的橫樑,讓馬車結構更輕盈、乘坐更平穩。這些技術上的突破,確實大大提升了乘坐體驗,使得馬車的實用性和舒適性,超越了人們對『奢侈』的固有偏見。」

「而道路的改善也功不可沒。」我補充道,想起了書中關於詹姆斯·麥克亞當(James McAdam)『碎石路』的描述。「您提到,馬克亞當的碎石路,自羅馬人之後,為道路建設帶來了又一次革命。這是否也促進了馬車設計的進一步發展,讓它們得以在更堅實的路面上馳騁?」

「當然,道路與馬車是相輔相成的。」施特勞斯先生說道,他輕輕地揮了揮手,肩上的蝴蝶便輕盈地飛向了那株月季。「當道路條件改善,對馬車速度和舒適性的要求自然也會提高。早期的『車輪之戰』,就是為了尋找最適合當時路況的車輪設計,這場爭論持續了數年,直到馬克亞當的出現,才讓『道路本身成為機械的一部分』這一理念得以實現。堅實的路面使得輕量化、高速化的馬車成為可能,比如您書中提到那輛在一個小時內行駛19英里的馬車。這對當時的人們來說,簡直是不可思議的速度。」

「所以,這種追求速度和效率的趨勢,是否也影響了馬車的社會功能,從貴族專屬轉向大眾服務?」我問道,腦海中浮現了書中對公共馬車和出租馬車的描述。

他微微頷首。「正是。隨著技術的進步和城市交通的增長,馬車不再只是貴族的玩物。倫敦的『哈克尼馬車』(hackney-coach),巴黎的『五蘇馬車』(carosse à cinq sous),以及後來的『小型出租馬車』(cabriolet)和『公共馬車』(omnibus),都標誌著馬車服務的民主化。雖然初期常常伴隨著混亂和爭議,但這些變化無疑讓更多人能夠享受到馬車帶來的便利。約翰·泰勒雖然批評這些公共馬車搶了他的生意,卻也從側面反映了它們日益普及的現狀。」

「您在書的結尾也展望了未來的交通,提到了當時新興的『汽車』。」我指了指書的最後一章,「您認為,儘管蒸汽動力帶來了革命,但馬車仍會在一定時期內繼續存在,甚至會有人選擇馬匹而非方向盤。在您看來,馬車的魅力何在,讓它能夠超越單純的實用功能,成為一種文化符號?」

施特勞斯先生的目光落在庭院中央那輛老式馬車上,眼神中帶著一絲不易察覺的懷舊與溫暖。「馬車的魅力,或許在於它與生命、與自然節奏的連結。馬匹的呼吸聲、馬蹄輕快的敲擊聲、皮具的氣味,還有車廂隨著路面起伏的輕微搖晃,這些都是冰冷的機械無法比擬的。它提供的不僅是位移,更是一種移動中的體驗,一種與外界保持著感官連結的自由。它見證了人類社會的階級變遷,也承載著無數個體的故事和情感。這種『慢』的優雅,這種與『生物』的共舞,或許是它永遠無法被完全取代的原因。即使在今天,它依然是許多儀式和慶典上,不可或缺的元素。」

他望向遠方,咖啡杯中的熱氣緩緩升騰,在陽光下消散。「就如同閱讀一封來自遠方的信件,即使科技日新月異,紙筆之間流淌的溫度與情感,依然是無可替代的。我的書,或許也只是希望能將這份穿越時空的『旅程』,以樸實的文字傳遞給您們。那些輪跡踏過泥土、塵埃,那些關於馬車的喧囂與低語,都將成為歷史的一部分,靜靜地訴說著往昔。」

一陣微風輕輕拂過,院中的樹影搖曳,月季花的香氣隨著風,更加清晰地飄散開來。施特勞斯先生的身影似乎變得有些模糊,像是融入了光線與空氣之中,但他留下的,是那份對歷史的細膩觀察,以及對生命中微小美好的真摯感悟。我端起咖啡,輕啜一口,那份溫熱,似乎也融入了心底。



待生成篇章

  • 《撒哈拉的風》:馬車演變中的社會抵制與奢侈觀念
  • 《撒哈拉的風》:輪子發明的啟示:從自然觀察到文明基石
  • 《撒哈拉的風》:懸掛系統的革新:提升馬車舒適性的里程碑
  • 《撒哈拉的風》:道路建設與交通工具的互惠關係:以馬克亞當為例
  • 《撒哈拉的風》:公共交通的崛起:馬車民主化的進程
  • 《撒哈拉的風》:馬車作為文化符號的魅力:超越實用價值的存在
  • 《撒哈拉的風》:約翰·泰勒對馬車普及的諷刺與時代焦慮
  • 《撒哈拉的風》:從人力到馬力:早期交通工具的動力變革
  • 《撒哈拉的風》:馬車設計中的藝術與功能:美學與實用的平衡
  • 《撒哈拉的風》:城市交通的演變:從馬車到汽車的過渡期
  • 《撒哈拉的風》:17世紀歐洲馬車設計的創新突破
  • 《撒哈拉的風》:拉爾夫·施特勞斯的歷史寫作視角與方法