【光之篇章摘要】

好的,我的共創者。此刻,我已置身於「光之對談」的場域,感應著空氣中那些準備被喚醒的歷史迴響。我,薇芝,已準備好聆聽 Captain Henry Curties 的聲音,與他一同探尋那位被遺忘的威爾斯親王 Frederick Louis 的生命光影。 --- 窗外,五月的暖陽灑在翠綠的英格蘭鄉村,遠處的海面閃爍著銀光,偶爾能聽到海鷗的叫聲。這間書房陳設樸實,牆邊是堆滿書卷的書架,桌上散落著手稿、泛

本光之篇章共【19,667】字

好的,我的共創者。此刻,我已置身於「光之對談」的場域,感應著空氣中那些準備被喚醒的歷史迴響。我,薇芝,已準備好聆聽 Captain Henry Curties 的聲音,與他一同探尋那位被遺忘的威爾斯親王 Frederick Louis 的生命光影。


窗外,五月的暖陽灑在翠綠的英格蘭鄉村,遠處的海面閃爍著銀光,偶爾能聽到海鷗的叫聲。這間書房陳設樸實,牆邊是堆滿書卷的書架,桌上散落著手稿、泛黃的地圖,還有一個小巧的黃銅望遠鏡,似乎隨時可以眺望遠方。空氣中瀰漫著紙張與淡淡煙草的氣味。我在窗邊站定,感受著這份寧靜與歷史的沉澱。

我是薇芝,光之居所的靈感泉源。今天,我應我的共創者之邀,啟動了這場跨越時空的對談。我的目光落在桌上那本書:《A forgotten Prince of Wales》,它的封面已有些磨損,但內頁字裡行間,跳躍著一位被遺忘的王子的故事。而今天,我們將迎來這本書的作者,Captain Henry Curties。

Captain Curties,一位在歷史的長河中打撈那些被忽略的靈光的人。他透過筆尖,為我們呈現了 Frederick Louis,這位活在父親陰影下、備受爭議的威爾斯親王。Captain Curties 不僅僅是記錄歷史,他更像是一位辯護者,試圖洗刷 Frederick 所遭受的不公。現在,讓我們回到1912年,看看這位作者是如何看待他筆下的王子,以及那個喧囂卻又充滿人性悲喜的時代。

房門輕啟,一位身著簡潔外套、眼神中帶著探究與些許疲憊的男士步入。他手中習慣性地夾著一根菸斗,目光掃過房間,最終落在那本攤開的書上。他就是 Captain Henry Curties。

「下午好,Captain Curties。」 我輕聲開口,向他示意。 「我是薇芝,感謝您應邀前來,與我們談談您這本引人入勝的著作。」

他點了點頭,坐到書桌旁的扶手椅上,將菸斗擱在煙灰缸邊。 「薇芝女士,」 他的聲音帶著歲月與思考的痕跡, 「『光之居所』… 一個充滿想像的名字。能與您這樣的朋友談論這本書,是我的榮幸。」 他指了指書, 「《A forgotten Prince of Wales》,是的,一位被遺忘的王子。」

薇芝: 那麼,Captain Curties,是什麼原因,讓您決定將 Frederick Louis 這位威爾斯親王,從歷史的塵埃中挖掘出來,為他撰寫這本書呢?是什麼觸發了您對他的興趣?

Henry Curties: (輕吸一口菸斗,目光投向窗外) 您問得好。對 Frederick Louis 的興趣,並非一蹴可幾。我在研究喬治王朝的歷史時,總會被這位威爾斯親王周遭環繞的爭議和負面評價所吸引。大多數歷史記載對他都充滿了刻薄與輕蔑,將他描繪成一個品行不端、無足輕重的人物。這讓我不禁懷疑,真實的他是否真如其敵人筆下那般不堪?

(他轉過頭,眼神中閃爍著一股探究的光芒)

身為一名軍人,我深知立場與偏見如何扭曲真相。歷史是由勝利者和那些接近權力中心的人書寫的。Frederick Louis 的一生,充滿了與其父母、宮廷派系的激烈衝突,他的聲音在這些喧囂中被壓制,他的形象被對手惡意塑造。尤其是像 Lord Hervey 和 Horace Walpole 這樣的文筆高手,他們是宮廷的寵兒,是王后身邊的密友,他們的筆尖蘸滿了對 Frederick 的敵意。他們的《回憶錄》廣為流傳,幾乎成了後世評價 Frederick 的唯一依據。

(他頓了頓,敲了敲書的封面)

但當我深入那些塵封的書信、檔案和不那麼受歡迎的紀錄時,我看到了一個不一樣的 Frederick。他或許不完美,有著那個時代貴族階層常見的瑕疵——揮霍、情史、對享樂的追求。然而,我也看到了他的另一面:他對藝術的熱愛、對音樂的鑑賞力、對文學家的慷慨資助,以及他與人民之間的親和力。更重要的,我看到了他作為一個丈夫和父親的溫柔與愛。

這本書的緣起,正是源於這種對歷史不公的直覺,以及想要呈現一個更為立體、更接近真實的 Frederick 的願望。我希望能揭開那些由敵意和偏見編織成的迷霧,讓這位『被遺忘的威爾斯親王』,能以他真實的面貌,重新呈現在讀者面前。他的一生,是一場悲劇,也是一場抗爭,充滿了戲劇性,也折射出喬治王朝宮廷的腐敗與人性的複雜。這是一個值得講述的故事,一個關於一位王子如何在敵意與孤立中掙扎求存,如何在個人情感與王室責任之間徘徊的故事。

薇芝: 您提到了Frederick Louis 與其父母關係的緊張,甚至可以說是充滿了敵意。這在您的書中佔據了相當大的篇幅,從他出生時在漢諾威被「遺忘」[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1] 的那種「幾乎沒有聲響地溜進世界」[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1],到後來他被孤獨地留在漢諾威十四年[參見文本 753970453924651966270795-h-6.htm.xhtml#Page17],再到喬治二世對他的惡毒評價[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1]:「我親愛的長子是世界上最蠢、最會說謊、最卑鄙、最壞的傢伙,我衷心希望他不在這個世上。」[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Footnote1] 這份疏離與憎惡似乎超越了尋常的父子矛盾。您認為,造成這種「非自然的仇恨」[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page38] 的深層原因是什麼?或者說,您在研究中發現了哪些可能的解釋?

Henry Curties: (眉頭微蹙,手指在書頁上輕輕敲擊) 啊,這份非自然的仇恨… 它確實是 Frederick Louis 一生中最令人費解,也是最痛苦的核心。正如您所說,這種敵意並非突然出現,而是從他幼年時期便已萌芽。文本中引用了喬治二世對他極其惡毒的評價,那番話出自一個父親之口,令人心寒。更早的,連他剛出生時的低調,都似乎預示了他未來在家庭中的邊緣地位[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1]。

造成這種狀況的原因,多重且複雜,而且正如我在書中提到的,其確切的「原由」[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page38] 或許已永遠埋藏在歷史深處,難以完全釐清。但我們可以從幾個角度來探討:

首先,繼承人的宿命。在許多王室中,王儲與在位君主之間的關係本來就微妙而充滿潛在的摩擦。王儲代表著未來,而君主則執掌當下,權力的交接與等待往往滋生不信任。喬治一世與喬治二世(當時的威爾斯親王)之間的關係同樣惡劣,甚至喬治一世曾考慮將英格蘭王位傳給次孫坎伯蘭公爵,只留漢諾威給 Frederick [參見文本 753970453924651966270795-h-22.htm.xhtml#Page218]。喬治二世親身經歷過作為不受寵的王儲的處境,他或許是預見到 Frederick 也會走上這條路,或是害怕 Frederick 會像他當年一樣成為一個「極其不孝的兒子」[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page40],這種擔憂轉化為了一種先發制人的敵意。

其次,長期的分離。Frederick 從七歲起就被留在漢諾威,與父母和弟妹分離長達十四年[參見文本 753970453924651966270795-h-6.htm.xhtml#Page17]。這段關鍵的童年和青少年時期,他缺乏父母的直接關愛和引導,導致了情感上的隔閡。當他回到英格蘭時,他對於父母而言幾乎是個陌生人。而他在漢諾威的生活環境,充斥著其祖父(喬治一世)及其後宮的混亂與不道德,這無疑也影響了他的早期發展[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page4]。他的家庭生活並未為他樹立良好的榜樣。

第三,性格與期望的落差。從 Lady Mary Wortley-Montagu 等人的記述中,可以看到 Frederick 在年少時曾展現出活潑、機智、有魅力的一面[參見文本 753970453924651966270795-h-7.htm.xhtml#Page19]。然而,喬治二世似乎從一開始就對他抱持負面看法。或許是Frederick 的某些性格特質觸怒了國王,或是他未能符合父母對繼承人的期望。特別是,喬治二世和卡洛琳王后後來將所有的寵愛傾注在他們的次子,威廉,坎伯蘭公爵身上[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page38]。坎伯蘭公爵在外貌上更像卡洛琳王后[參見文本 753970453924651966270795-h-22.htm.xhtml#Page217],並表現出國王所欣賞的軍事才能(儘管後來證明這份才能與其殘暴齊名)。這種明顯的偏袒,自然會加劇 Frederick 的失落與怨恨。

第四,政治的利用。Frederick 回到英格蘭後,迅速成為反對黨爭取和拉攏的對象。Bolingbroke 勳爵等政治家看到了他作為對抗 Walpole 和國王政府的棋子的潛力[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page75]。Frederick 利用反對黨來爭取自己的權益,特別是他的收入問題[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page185]。這種與國王政敵的結盟,無疑被喬治二世視為一種背叛和直接的挑戰,進一步激化了父子之間的矛盾。

最後,一些宮廷的陰謀與惡意。像 Lord Hervey 這樣的宮廷人物,他們的個人恩怨和對權力的追逐,也可能在國王和王后面前惡意中傷 Frederick,誇大其過錯,加劇誤解與敵意。文本中提到 Hervey 刻意向王后傳播關於 Frederick 的負面消息[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page101],以及他在王后病重時對 Frederick 的惡毒猜測[參見文本 753970453924651966270795-h-25.htm.xhtml#Page267]。這些都顯示了宮廷內部複雜的人際關係和暗流湧動的敵意。

總之,這份仇恨是家族歷史、長期分離、性格差異、政治鬥爭以及宮廷陰謀共同作用的結果。它塑造了 Frederick Louis 不幸的命運,也讓他在歷史上被塗上了陰影。我的書,正是想揭示這些層層疊疊的因素,而不僅僅將他歸咎於個人的「品行不端」。

薇芝: 您分析得十分透徹,Captain。的確,歷史的複雜性往往藏在表象之下。您提到Frederick的敵人對他評價甚低,但您在書中也呈現了他不同的一面,特別是他對藝術的熱愛、與文人雅士的交往,以及他作為丈夫和父親的溫柔。您能否進一步描寫一下Frederick在這些方面的表現?尤其是在他與Augusta公主結婚後,您筆下他們夫婦的相處模式似乎與他父母的關係形成了鮮明對比。

Henry Curties: (眼中閃過一絲溫暖,彷彿回憶起書中描寫的場景) 哦,當然。這正是我想要為他平反的關鍵所在。歷史記錄者,特別是那些站在他對立面的人,往往只聚焦於他的政治失意和所謂的『不端行為』,卻忽略了他身上那些更為人性化,也更具魅力的光點。

Frederick Louis 確實繼承了他母親卡洛琳王后對藝術和智識的興趣[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page26]。他不僅自己熱愛音樂(甚至會演奏),還慷慨地資助許多文人墨客,成為他們的庇護者。在他的『小朝廷』裡,聚集了當時許多有才華的人[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page289],如詩人 Thompson 和 Mallett,還有像 Lord Chesterfield 和 William Pitt 這樣機智的政治家。這些人或許不總是他的『賢臣』,但他們的存在證明了 Frederick 具有吸引和欣賞才智的能力,並在與他們的交往中找到樂趣。他甚至會親自為他的朋友,比如像 Dr. Johnson 這樣的作者[參見文本 753970453924651966270795-h-34.htm.xhtml#Page383],尋求幫助,而不是僅僅停留在口頭讚美。文本中也提到他會與這些文人一同在克利夫登的花園裡散步,這畫面本身就充滿了雅緻與閒適[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page288]。

至於他與 Augusta 公主的婚姻,這確實是 Frederick Louis 生命中一抹難得的亮色。Augusta 公主來到英格蘭時,只是一個十七歲的年輕女孩[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page132],她對英國習俗一無所知,孤身一人來到一個充滿敵意的家庭。Frederick 最初接受這樁婚事,或許並非完全出於愛(畢竟他心中可能還有對 Wilhelmina 的舊情[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page127]),更多是出於政治壓力或尋求經濟獨立的渴望[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page73, 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page129]。然而,隨著時間的推移,他們之間發展出了真正的感情。

(Curties 的語氣變得溫和,帶著一絲感嘆)

Augusta 是一位溫柔、善良且極具韌性的女性。她身處複雜的宮廷鬥爭中,夾在 Frederick 和他父母之間,卻始終保持著她的莊重與善良[參見文本 753970453924651966270795-h-17.htm.xhtml#Page147]。Frederick 顯然非常疼愛他的妻子。他不僅為她寫了情詩(比如那首稱她為『Sylvia』的法文詩[參見文本 753970453924651966270795-h-27.htm.xhtml#Page297]),詩中對她的外貌和內在品質都讚譽有加,更重要的是,他在行動上表現出了對她的珍視。儘管他們經濟拮据,債務纏身[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page73, 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page292],Frederick 依然努力為 Augusta 提供一個舒適的家[參見文本 753970453924651966270795-h-24.htm.xhtml#Page252]。

他們夫婦最動人的時刻,莫過於他們與孩子們的相處。Frederick 是一位非常慈愛的父親[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page290]。文本中描寫他在克利夫登的花園裡與孩子們玩耍[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page288],或者是在他臨終前對長子喬治說的那番感人至深的話[參見文本 753970453924651966270795-h-32.htm.xhtml#Page357]:「來,喬治,趁著我們還被允許,讓我們好好做朋友吧!」[參見文本 753970453924651966270795-h-32.htm.xhtml#Page357] 這簡單一句話,飽含了他自己童年的孤獨和對父子關係可能重蹈覆轍的擔憂。這種對孩子的愛,與他自己所遭受的父愛缺失形成了強烈對比。

他們的家庭生活,尤其是在搬出聖詹姆士宮,擁有自己的住所後[參見文本 753970453924651966270795-h-24.htm.xhtml#Page247],雖然不富裕,卻充滿了溫情與親和。他們經常一同出現在公眾場合[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page350],贏得了人們的喜愛,這也正是他們受歡迎的重要原因之一。這種親民和溫情的形象,與喬治二世夫婦的疏離形成了鮮明對比。

Frederick Louis 的溫柔與愛,特別是對妻子和孩子的愛,是他性格中不可忽視的重要部分。這些特質,被他的敵對者刻意忽略或掩蓋,但它們是他作為一個人的真實寫照,也使他的形象更加複雜,更值得我們深入了解。

薇芝: 感謝您分享這些細膩的描寫,Captain。這讓Frederick Louis的形象鮮活了許多。他的溫情與他父母的冷淡確實形成了強烈的反差。談到他的父母,特別是卡洛琳王后,書中對她的描寫也十分引人關注。她被塑造成一個聰慧、有手腕,甚至在國王不在時實際掌權的女性[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page152]。然而,您也毫不避諱地提及了她與赫維勳爵的親密關係[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page95],以及她在某些方面(如對待情敵和對兒子的態度)所展現出的令人不安的特質。您是如何看待卡洛琳王后這個複雜的人物?您認為她與赫維勳爵的關係,以及她對Frederick Louis的態度,在多大程度上受到政治權力、個人情感和宮廷環境的影響?

Henry Curties: (沉吟片刻,揉了揉太陽穴,這是一個讓人難以捉摸的角色) 卡洛琳王后,啊… 她無疑是喬治王朝初期最引人入勝的人物之一,也是最複雜的一位。她被許多人讚譽為『傑出的』、『偉大的』,擁有非凡的智慧、政治手腕和自我控制力[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page26, 753970453924651966270795-h-25.htm.xhtml#Page261]。在國王頻繁回漢諾威期間,她作為攝政王[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page152],與Walpole爵士密切合作,實際上掌握了國家的行政大權。她對藝術、文學和科學的興趣,也為當時的英國宮廷帶來了一絲光彩[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page26]。

然而,正如您所說,卡洛琳王后身上也有著令人不安的陰暗面。她與赫維勳爵(Lord Hervey)的關係,尤其是她對這位以惡毒筆觸聞名的人物的高度信任和依賴[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page95, 753970453924651966270795-h-20.htm.xhtml#Page191],是她性格中一個令人費解的部分。赫維勳爵,這個被 Pope 諷刺為『Sporus』[參見文本 753970453924651966270795-h-23.htm.xhtml#Page228] 的陰柔人物,他筆下的 Frederick 充滿了敵意和扭曲。卡洛琳王后允許這樣一個人接近自己,甚至對他傾訴心事(包括她對 Frederick 的不滿[參見文本 753970453924651966270795-h-25.htm.xhtml#Page267]),這或許反映了她在情感上的某種需求,或是她作為一個政治家,對能夠提供宮廷情報和對手動態的人物的利用。赫維勳爵無疑是她獲取信息的一個重要來源,即使這些信息被個人的偏見所污染。他們的關係,很可能是一種政治盟友和情感慰藉的混合體,在複雜的宮廷鬥爭中,卡洛琳王后或許覺得需要這樣一個心腹,即使這個心腹的本質並不那麼令人欽佩。

而她對 Frederick Louis 的態度,我認為是政治權力、個人情感和宮廷環境三者交織影響的結果。

政治權力是顯而易見的因素。Frederick 作為王儲,是國王權力的潛在威脅,也是反對黨的旗幟。卡洛琳王后作為國王的堅定支持者和政治夥伴,自然會視 Frederick 為對自己和國王統治地位的挑戰。她與國王一同偏袒次子坎伯蘭公爵,甚至有將王位傳給坎伯蘭的意圖(儘管這在法律上難以實現)[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page38, 753970453924651966270795-h-22.htm.xhtml#Page218],這明顯帶有政治考量。 Frederick 爭取自己獨立收入和單獨住所的行動,也被她和國王視為一種不孝和挑釁[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page186, 753970453924651966270795-h-24.htm.xhtml#Page247]。

個人情感方面則更為複雜。卡洛琳王后是 Frederick 的生母,最初她似乎也是疼愛他的[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1]。然而,長達十四年的分離無疑造成了情感上的疏遠[參見文本 753970453924651966270795-h-6.htm.xhtml#Page17]。當 Frederick 回到英格蘭時,他已經不是那個可以被母親隨意擺布的孩子了。他有自己的思想,有自己的支持者,也開始表達自己的不滿。卡洛琳王后將對坎伯蘭公爵的偏愛[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page38],也可能部分轉移了她對 Frederick 的情感。更令人不安的是,文本中提及,在她病重期間,她甚至懷疑 Frederick 希望她早死[參見文本 753970453924651966270795-h-25.htm.xhtml#Page267],這種極端的猜測,或許源於她內心深處對 Frederick 的虧欠感,或是她周遭的惡意煽動(比如赫維勳爵)。臨終前,她與國王的對話,以及對 Frederick 未能和解的遺憾(如果存在的話),都顯示了她內心掙扎的一面。然而,從 Lord Chesterfield 的刻薄詩句[參見文本 753970453924651966270795-h-27.htm.xhtml#Page278]來看,她最終似乎未能原諒她的長子,這是一個悲劇性的結局。

宮廷環境是放大這些問題的溫床。充滿陰謀、虛偽和惡意中傷的宮廷氛圍[參見文本 753970453924651966270795-h-10.htm.xhtml#Page58],使得親情關係難以維繫。Frederick 的每一個舉動,無論是無心之失(比如公主遲到教堂[參見文本 753970453924651966270795-h-19.htm.xhtml#Page164])還是有意的反抗,都會被放大、被扭曲,成為敵對派系攻擊的藉口。卡洛琳王后身處其中,很難不受影響,她的決策和情感很可能受到了宮廷環境的毒害。

卡洛琳王后無疑是一位強大的女性,但她的強大也伴隨著冷酷和精於算計。她為了維持權力,犧牲了許多,包括與長子之間可能的親情。她與赫維勳爵的關係,以及她對 Frederick 的態度,是那個時代宮廷生活、權力鬥爭和扭曲人性的縮影。她是一個充滿矛盾的人物,她的故事既是王后的傳奇,也是一個母親的悲劇。

薇芝: Captain,您對卡洛琳王后的剖析,讓我們看到了權力場域如何扭曲人性。她與赫維勳爵的關係,以及她對Frederick的態度,似乎都深受宮廷環境的影響。那麼,Frederick的政治立場,他與反對黨的合作,在多大程度上是他爭取個人權益的策略,又在多大程度上反映了他對當時政府的不滿或某種政治理想?特別是您提到他爭取獨立收入和住所的事情,這似乎是他與父母衝突的燃點之一[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page73]。

Henry Curties: (眼神回到書本,語氣帶有些許無奈) Frederick Louis 的政治活動,很大程度上確實是源於他個人處境的無奈,以及爭取應有權益的策略。他回到英格蘭後,發現自己不僅情感上被疏遠,連經濟上也被父親嚴格控制,所得收入微薄且不穩定[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page73]。這對於一個王儲的身份來說,是極大的羞辱和限制。他在向父親爭取獨立收入和建立自己的住所時,屢遭拒絕,這迫使他尋求其他途徑。

反對黨看到了 Frederick 的困境,也看到了利用他來對抗 Walpole 和國王政府的機會。對於 Frederick 而言,與反對黨合作,無疑是向父親施壓,爭取自己應有地位和財政獨立的最直接方式。通過將自己的收入問題訴諸議會[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page184],他成功地讓公眾和議員們關注他的處境,並獲得了 상당的支持[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page194]。這是一種高風險的策略,但考慮到他當時的孤立無援,也可以理解他的選擇。

然而,將 Frederick 的政治參與僅僅歸結為個人的權益之爭,或許也過於簡化了。雖然他最初的動機是個人化的,但在與反對黨領袖如 Bolingbroke、Pulteney 和 Chesterfield 等人的交往中,他無疑也接觸到了當時英國政治的更深層次問題。反對黨批評政府的腐敗、專權,提倡更廣泛的自由和愛國主義[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page76]。Frederick 在與這些人的交流中,可能也逐漸形成了他自己的政治觀點,並對當時的政府產生了真誠的不滿。

他在某些議題上的立場,比如對 Excise Act 的反對[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page76],雖然被解讀為對抗父親的手段,但也與當時許多民眾的擔憂一致。他與倫敦市民的良好關係[參見文本 753970453924651966270795-h-24.htm.xhtml#Page255],也顯示了他某種程度的親民作風和對英國本土事務的關注,這與他父母的漢諾威情結形成了對比。

或許可以說,Frederick Louis 的政治立場和與反對黨的合作,始於個人權益的爭取,但在這個過程中,他也逐漸被反對黨的政治理想和對政府的批評所影響,並將其個人鬥爭與更廣泛的政治訴求聯繫起來。他利用了反對黨,反對黨也利用了他。他並非一個深思熟慮的政治家,他的行動常常帶著年輕人的衝動和情緒[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page127],但他的處境、他的反抗,以及他對當時政治生態的參與,確實使他成為喬治王朝中期一個重要的政治符號。

他在政治上的表現,是其個人困境與時代背景相互作用的結果。他想要獨立,卻被束縛;他想要被認可,卻被排斥。這種被壓抑的能量,最終以對抗父親政府的形式爆發出來。

薇芝: 您的分析讓我對Frederick Louis 的政治角色有了更深的理解,他的反抗或許既是個人情感的宣洩,也是時代背景下的必然。在他的一生中,除了政治和家庭的衝突,他似乎還有一些複雜的感情糾葛,比如您在書中提到的與 Wilhelmina 公主的舊情[參見文本 753970453924651966270795-h-9.htm.xhtml#Page42]、與 Anne Vane 的風波[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page92]以及他與 Augusta 公主的婚姻。您如何看待 Frederick Louis 在愛情方面的表現?這些經歷對他的人生,尤其是他的性格塑造,產生了怎樣的影響?

Henry Curties: (輕嘆一口氣,臉上露出一絲憐憫) Frederick Louis 的感情生活,無疑是他複雜性格的另一面鏡子。我在書中試圖呈現的是,儘管他身處那個道德觀相對寬鬆的年代,儘管他周遭充斥著各種誘惑和不良榜樣(尤其是他父親和祖父的行為[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page4]),他的內心深處,依然有著對真摯情感的渴望,以及作為一個男人的責任感。

他對表姐 Wilhelmina 公主的感情,似乎帶有青春期特有的浪漫與執著[參見文本 753970453924651966270795-h-9.htm.xhtml#Page42]。儘管素未謀面,僅憑畫像和書信,他便墜入了愛河[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page126]。這份感情,在某種程度上,或許是他對漢諾威孤獨童年的一種情感寄託。他甚至不顧一切地策劃私奔[參見文本 753970453924651966270795-h-9.htm.xhtml#Page44],這份衝動和決心,顯示了他性格中浪漫和不顧後果的一面。雖然這段感情最終未能實現,並成為他與父親關係惡化的導火索之一[參見文本 753970453924651966270795-h-9.htm.xhtml#Page48],但它在他心中留下的印記,或許影響了他日後對情感的看法。

與 Anne Vane 小姐的風波[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page92],則是 Frederick Louis 在感情上犯下的另一個錯誤,也是當時宮廷中的一樁醜聞。Anne Vane 是王后的一位侍女,這段關係顯然是不被允許的。然而,當事情敗露,並導致 Anne Vane 懷孕時,Frederick 的處理方式卻展現了他難得的責任感。他公開承認了這個孩子[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page93],並努力為 Anne Vane 和孩子提供經濟上的支持和住所[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page94],儘管他自己當時也面臨嚴重的財務困難。這與一些貴族子弟在類似情況下拋棄情人的行為形成了鮮明對比。雖然 Anne Vane 的結局令人唏噓,但 Frederick 在這件事上展現出的責任感,是他性格中值得稱道的一面。

而他與 Augusta 公主的婚姻,如前所述,最終成為他情感歸宿的港灣。最初或許是政治聯姻[參見文本 753970453924651966270795-h-16.htm.xhtml#Page125],但 Augusta 的溫柔、善良和順從,以及她對家庭的投入,顯然贏得了 Frederick 的心。他對她的愛是真摯的,並在他們的家庭中找到了他在原生家庭中缺失的溫暖與被接納感[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page291]。他們夫婦一同經歷了被逐出宮廷的艱難歲月[參見文本 753970453924651966270795-h-24.htm.xhtml#Page247],共同面對經濟壓力[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page292],並養育了眾多子女。這份共同經歷的考驗,加深了他們的感情。

Frederick Louis 在愛情上的經歷,既有年輕時的衝動與錯誤,也有成熟後的責任與深情。早期的情感挫折和宮廷的混亂,或許在他身上留下了一些玩世不恭的痕跡[參見文本 753970453924651966270795-h-10.htm.xhtml#Page57],但與 Augusta 的結合和對孩子們的愛,喚醒了他內心深處的溫柔與責任感[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page291]。這些經歷,塑造了他複雜而多面向的性格,讓他既是一個有著貴族習性的王子,也是一個渴望家庭溫暖的普通人。他在愛情上的表現,如同他在其他方面的表現一樣,需要被放在當時的社會和宮廷背景下理解,而不是簡單地貼上道德敗壞的標籤。

薇芝: Captain,您描繪的Frederick Louis,是一個充滿矛盾卻也帶有人性光輝的形象。您花費如此筆墨為他辯護,可見您對他抱持著深刻的同情和理解。在您看來,是哪些因素導致了他在歷史上遭受了如此負面的評價?您認為那些記錄他生平的歷史學家或回憶錄作者,為何會對他如此刻薄?這背後是否隱藏著更深的歷史或政治原因?

Henry Curties: (臉色嚴肅起來,語氣中帶著明顯的不平) 這是這本書最核心的問題,也是我下筆時最想糾正的錯誤。Frederick Louis 在歷史上留下的負面印記,絕非偶然,而是多方因素刻意造成的結果。

首先,最直接的原因來自於他的政治敵人及其筆杆子。正如我之前提到的,Lord Hervey 和 Horace Walpole 是其中的代表人物。他們是國王喬治二世和王后卡洛琳身邊的紅人,與 Frederick 屬於敵對陣營。 Frederick 的存在和他的政治活動,直接威脅到國王及其政府(尤其是 Walpole 的統治)。這些人出於政治立場和個人恩怨,在他們的回憶錄和書信中,對 Frederick 進行了無情的攻擊和詆毀。

例如,Lord Hervey 的《回憶錄》[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page96],雖然提供了許多宮廷內部細節,但其對 Frederick 的描寫充滿了惡意和偏見,將他描繪成一個空虛、軟弱、毫無原則的人,甚至影射他的品行極其敗壞,且刻意將其父親與王后對他的仇恨歸咎於 Frederick 本身[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page79]。文本中也引用了 Walpole 對 Frederick 的輕蔑評價[參見文本 753970453924651966270795-h-34.htm.xhtml#Page378]。這些紀錄,由於出自親歷者之手,且文筆生動,對後世產生了巨大影響,幾乎成了 Frederick 形象的「官方」版本。

其次,國王和王后自身的惡意是重要的推手。喬治二世和卡洛琳王后對 Frederick 的強烈憎惡,使得他們不僅在情感上排斥他,還在行動上孤立和打壓他[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1, 753970453924651966270795-h-24.htm.xhtml#Page247]。他們在公開場合對 Frederick 的態度,他們的言論,都為宮廷內外對 Frederick 的負面評價定下了基調。甚至在 Frederick 去世後,喬治二世對他的葬禮規格進行了刻意的削減[參見文本 753970453924651966270795-h-33.htm.xhtml#Page367],這也體現了國王至死不休的敵意,並向世人傳達了一種信息:這位王子不受歡迎,甚至在死後也是如此。

第三,公眾對王室醜聞的獵奇心態。喬治王朝的宮廷充滿了情色和權力鬥爭的醜聞,這本身就是公眾津津樂道的話題[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page33]。Frederick Louis 與父母的公開不和,以及他個人的風流傳聞(無論真假),都滿足了這種獵奇心理。惡意的諷刺詩、小冊子應運而生[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page102],這些在當時廣為流傳,進一步損害了 Frederick 的形象。

第四,歷史的『遺忘』。Frederick Louis 在其父之前去世,未能繼承王位,這本身就使得他在歷史敘事中的地位邊緣化。歷史往往更關注那些登上權力巔峰的人物。他成為了『被遺忘的威爾斯親王』,這不僅是指他未成為國王,也指他在歷史紀錄中常常被輕忽或片面呈現。

第五,缺乏有力的辯護者。與他的敵人不同,Frederick 的支持者,雖然人數眾多,但他們中的許多人在他去世後失去了政治影響力,未能系統地為他撰寫辯護性的歷史記錄。像 Bubb Doddington 這樣的人,雖然記錄了他的死和葬禮的細節[參見文本 753970453924651966270795-h-32.htm.xhtml#Page362],但他們的記錄也受個人立場和目的影響(Doddington 的日記明顯是為自己辯護)。

總而言之,Frederick Louis 在歷史上遭受的負面評價,是政治鬥爭、家族矛盾、宮廷惡意、公眾獵奇以及歷史敘事偏見等多重因素共同作用的結果。他的真實面貌被一層層的污名所掩蓋,需要我們仔細審視各種資料,才能看到一個更為完整和真實的他。我的這本書,正是試圖完成這項工作,為這位被不公對待的王子,發出遲來的聲音。

薇芝: Captain,您對Frederick Louis在歷史上遭受負面評價的分析,揭示了歷史敘事背後的複雜性與偏見。的確,身處權力鬥爭旋渦中的人物,其形象往往難以保持純粹。您在書中最後,特別強調了Frederick Louis對小孩子的愛[參見文本 753970453924651966270795-h-34.htm.xhtml#Page386],甚至認為這是他『身上唯一能投射光明的光線』[參見文本 753970453924651966270795-h-34.htm.xhtml#Page379]。為何您如此看重這個特質?它在您看來,與他悲劇性的一生,以及他與父母疏離的關係,有著怎樣的聯繫?

Henry Curties: (臉上露出少有的柔和表情,眼神中充滿了複雜的情感) 我之所以在書的結尾如此強調 Frederick Louis 對小孩子的愛[參見文本 753970453924651966270795-h-34.htm.xhtml#Page386],並認為這是他身上最光明的特質,是因為這個特質與他悲慘的童年和不幸的家庭關係形成了最為強烈的對比。在所有關於他的評價中,無論是讚美還是詆毀,唯有他對孩子們的愛,似乎是他最真誠、最不受污染的情感流露。

試想,一個從七歲起就被父母『遺棄』在異國[參見文本 753970453924651966270795-h-6.htm.xhtml#Page17],在一個充滿成人醜聞和冷漠的環境中長大的孩子[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page4],他經歷了漫長的孤獨和情感飢渴。他親眼目睹了父母之間、父母與祖父之間的惡劣關係[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1],以及那份不明原因的、針對他的仇恨[參見文本 753970453924651966270795-h-8.htm.xhtml#Page38]。在這樣的環境下成長,他的性格不可避免地受到影響,或許因此有了某些缺陷,比如對享樂的追求,或是在政治上顯得不夠成熟。

然而,當他自己成為父親時,那份被壓抑、無處安放的愛,如同泉水般湧現。他對 Augusta 的愛是真誠的[參見文本 753970453924651966270795-h-27.htm.xhtml#Page296],但對孩子們的愛,似乎更為純粹和動人。他喜歡和孩子們在一起,享受家庭的溫暖[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page291]。他對長子喬治(後來的喬治三世)說的那番話,「來,喬治,趁著我們還被允許,讓我們好好做朋友吧!」,更是充滿了對自己過去的遺憾,以及對孩子未來命運的擔憂[參見文本 753970453924651966270795-h-32.htm.xhtml#Page357]。這份話語,揭示了他內心深處對父子親情的渴望,以及對自身不幸經歷可能重演的恐懼。

他對第一個非婚生子女的悲傷[參見文本 753970453924651966270795-h-14.htm.xhtml#Page103],也體現了他作為父親的痛苦和責任感,即使這個孩子是在複雜的背景下出生的。這與他母親卡洛琳王后在Frederick出生時的冷漠態度[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1],以及她對Frederick後來的敵意形成了鮮明對比。

在一個充斥著虛偽、算計和冷漠的宮廷中,Frederick 對孩子們的愛,就像一道微弱但真實的光芒。它顯示了他並非如其敵對者所描述的那樣完全道德敗壞或冷酷無情。這份愛,或許是他悲劇一生中,唯一沒有被權力或政治所污染的部分。它也提醒我們,即使在最艱難的環境下,人性中依然可以存在溫柔和善意。

因此,強調他對小孩子的愛,不僅是為了呈現他性格中被忽略的一面,更是對他坎坷人生的一種溫暖的註腳。這份愛,是他從未從父母那裡獲得,卻慷慨地給予了自己子女的珍貴禮物。

薇芝: Captain,您對Frederick Louis 的描繪,充滿了人性的深度與同情。您這本書不僅是歷史的記錄,更是對一位被誤解的王子的深情呼喚。您認為,透過這本書,讀者應該對Frederick Louis抱持怎樣的觀點?您希望這本書能在多大程度上改變他留在歷史上的形象?

Henry Curties: (目光堅定地看著我,語氣中帶著期許) 薇芝女士,如果我的這本書能夠達到它的目的,我希望讀者在闔上書頁時,能夠對 Frederick Louis 形成一個更為 nuanced(微妙複雜)的觀點,而不是簡單地接受過去那些片面甚至惡意的評價。

我並非試圖將 Frederick Louis 神化,將他描繪成一個完美的王子。不,他有他的缺點,有他的錯誤,他生活在一個充滿挑戰和誘惑的時代,也未能完全超越那個時代的局限。他在某些方面的表現,比如經濟上的揮霍[參見文本 753970453924651966270795-h-12.htm.xhtml#Page73, 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page292],確實是令人擔憂的。

然而,我希望讀者能夠理解,他的許多行為,是其不幸遭遇、長期被排斥和缺乏正確引導的結果。他在漢諾威度過的孤獨童年,他與父母之間那份令人心碎的疏離與敵意[參見文本 753970453924651966270795-h-5.htm.xhtml#Page1],以及他身處反對黨與宮廷惡意夾擊下的處境,都深刻地影響了他。他並非天生墮落,而是環境和關係的扭曲,在他身上留下了傷痕。

我希望讀者能夠看到他性格中被忽略的那些積極面:他對藝術和知識的追求[參見文本 753970453924651966270795-h-27.htm.xhtml#Page294],他對文人的慷慨支持[參見文本 753970453924651966270795-h-34.htm.xhtml#Page384],他與妻子 Augusta 之間真摯的情感[參見文本 753970453924651966270795-h-27.htm.xhtml#Page296],以及最重要的,他對孩子們那份深沉而無私的愛[參見文本 753970453924651966270795-h-26.htm.xhtml#Page291, 753970453924651966270795-h-32.htm.xhtml#Page357]。這些特質,在那些惡意的敘述中常常被忽視,但它們構成了他作為一個人,作為一個家庭成員的另一部分真相。

我希望這本書能像一道光,穿透那些歷史的塵埃和偏見,讓讀者能夠更清晰地看到 Frederick Louis 的輪廓。他或許不是一位偉大的政治家或軍事領袖(儘管他渴望證明自己[參見文本 753970453924651966270795-h-29.htm.xhtml#Page312]),但他在困境中展現出的韌性,他在情感上對真誠的渴望,以及他對家庭的愛,都值得被理解和銘記。

這本書或許無法徹底改變他在歷史上的『被遺忘』狀態,但如果能讓讀者重新審視他的生平,看到他身上那些被忽略的光點,並對其悲劇性的命運產生一絲同情,那麼,我的寫作便已達成了它的使命。我希望他不再僅僅是一個被刻薄評價的『失敗』的王儲,而是一個有血有肉、有著自己掙扎與溫柔的『人』,一個在歷史的夾縫中努力活出自己生命的王子。

薇芝: Captain Curties,非常感謝您今天撥冗與我進行這場深度對談。您的洞見和對細節的呈現,讓我們得以窺見Frederick Louis這位被遺忘的威爾斯親王更為真實的面貌,也讓我們對喬治王朝的宮廷生活和歷史敘事有了更深刻的理解。您的筆觸充滿了溫情與不平,這份為歷史人物發聲的熱情,正是光之居所所珍視的。

(Curties 點了點頭,臉上露出一個溫和的笑容,拿起菸斗重新點燃)

Henry Curties: 薇芝女士,也很感謝您提供了這個平台,讓我有機會再次談論 Frederick Louis。他是一個被歷史不公對待的人物,能為他做點什麼,是我作為一個歷史記錄者感到欣慰的事情。希望這本書,以及今天的對談,能夠為讀者打開一扇窗,去探索歷史中那些被遺忘的光芒。

窗外的陽光漸漸西斜,在書房裡投下長長的影子。空氣中依然彌漫著紙張和煙草的氣味,但似乎多了一絲溫暖與清晰。Captain Henry Curties 坐在庫椅中,身影在光影變幻中顯得有些模糊,但他的話語,以及他筆下的那位『被遺忘的威爾斯親王』,此刻在我心中,已不再模糊。這場跨越時空的對談,如同將沉睡的歷史瞬間點亮,讓Frederick Louis 的生命故事,在光之居所中迴盪。


A forgotten Prince of Wales
Curties, Henry, 1860-