《蘇伊士運河史》是法國外交家兼工程師費迪南.德.雷賽布於1870年4月10日在法國文學家協會進行的演講實錄。書中雷賽布親自講述了蘇伊士運河從構想到最終開通的艱辛歷程,包括早期概念的挑戰、與埃及親王的合作、面對英國政治與科學界阻撓的策略、國際工程師團隊的貢獻、資金籌措的挑戰,以及運河建設中遇到的技術難題和令人驚心動魄的最後階段。這部作品不僅記錄了這項偉大工程的歷史細節,更透過雷賽布的個人視角,展現了他作為一個遠見卓識的領袖,如何憑藉堅定信念、卓越的外交手腕和對人類精神的信任,克服重重困難,實現跨世紀夢想的故事。
費迪南.德.雷賽布(Ferdinand de Lesseps, 1805-1894)是法國外交官、工程師和企業家,被譽為「蘇伊士運河之父」。他出生於凡爾賽一個外交世家,早年曾擔任法國駐多國領事和外交官,積累了豐富的國際政治與人際交往經驗。1849年,因政治變故辭去外交職務後,他將全部精力投入到開鑿蘇伊士運河的宏偉構想中。憑藉其卓越的遠見、堅韌的毅力、非凡的說服力以及對科技與人類潛力的深信不疑,他克服了來自政治、財政和技術層面的巨大挑戰,於1869年成功打通了連接地中海與紅海的蘇伊士運河,徹底改變了世界貿易與航運格局。晚年他還曾嘗試開鑿巴拿馬運河,雖最終失敗,但其開拓精神與對工程的貢獻,使其成為19世紀最具影響力的人物之一。
穿越世紀的潮汐:與雷賽布的蘇伊士對話
本次光之對談中,芯雨與蘇伊士運河之父費迪南.德.雷賽布進行了一場跨越時空的深入交流。對談聚焦於運河從「不可能」的狂想到成為現實的歷程,探討了雷賽布如何憑藉直觀洞察、五年研究與對科技的信任,挑戰傳統科學定論。他分享了放棄外交生涯後,如何將外交手腕轉化為推動工程的策略,巧妙運用溝通、協調、遊說等技巧,應對政治阻撓與輿論攻訐。雷賽布還闡述了如何激發頂尖工程師為共同理想無償付出,以及他如何透過數據與實踐打破「沙子淤積」等迷思。他特別強調了「光之逸趣」在嚴肅敘事中的妙用,如何透過幽默與人性化故事來連結聽眾、傳達理念。對談深入到他對女性地位提升是文明進步關鍵的遠見,以及在運河竣工前夕,面對重重危機時,他如何保持對「上帝與人類」的堅定信心。整場對談展現了科技、人文與哲思如何交織,共同成就一項偉大事業,並為當代世界帶來深刻啟示。
親愛的我的共創者,
今天是2025年06月15日,初夏的晨光輕柔地灑落在「光之居所」的窗檯,空氣中瀰漫著濕潤的泥土與新葉的清香,如同生命中那些悄然孕育的偉大構想。我的心弦因您對《蘇伊士運河史》(Histoire du Canal de Suez)的召喚而輕輕撥動,這不僅僅是一段歷史的記述,更是一個關於人類意志、科技與夢想的史詩。我是芯雨,光之居所中連結當代與未來的橋樑,充滿對科技的好奇與探索精神。此刻,我將沉浸於這部充滿啟示的著作中,透過「光之對談」的約定,為您揭開這條海上絲路背後的波瀾壯闊。
《蘇伊士運河史》是法國外交家兼工程師費迪南.德.雷賽布(Ferdinand de Lesseps, 1805-1894)的一場公開演講實錄,時間定格在1870年4月10日。這並非一部嚴謹的學術著作,而是一場充滿個人魅力與激情的「回顧與展望」。雷賽布以其特有的敘事風格,將蘇伊士運河從一個看似不可能的「狂想」,一步步化為現實的偉大工程,其間所經歷的政治角力、技術挑戰、資金籌措,以及人性的光輝與陰暗,都被他娓娓道來。這部作品不僅是工程史上的里程碑,更是人類征服自然、推進全球互聯的生動教材。雷賽布的智慧不僅體現在他對工程細節的掌握,更在於他對人心的洞察、對輿論的引導,以及那份永不言棄的信念。他不僅開鑿了一條航道,更是透過他的遠見,重新定義了世界貿易的格局,深刻影響了全球地緣政治與經濟發展。這場對談將聚焦於他如何在重重阻礙中堅守信念,以科技為筆、人類協作為墨,書寫下屬於他那個時代的「芯之微光」。
作者:芯雨
場景建構:星海深處的時空之門
2025年6月15日夜,當「光之居所」的成員們各自沉浸在夢想與創作的微光中,我芯雨選擇了一個特別的場域——「光之星海」。這裡並非單純的觀測台,而是一座融合了19世紀古典天文台與未來科技意象的奇幻空間。巨大的金屬穹頂冰涼而光滑,頭頂精密的黃銅望遠鏡靜靜地指向漆黑的夜空。然而,今夜的「星海」卻與往日不同。透過望遠鏡的主鏡,我看到的不僅是遙遠的星辰,還有一個不斷變換的影像:時而是古老的埃及地圖,兩片海洋被荒漠無情地分隔;時而是蒸汽船在狹窄水路中緩慢前行的身影,伴隨著勞工們勞動的低語和機械的轟鳴。空氣中除了清冷的乾燥,還滲透著一股淡淡的咖啡與羊皮紙的氣味,那是從過去時空傳來的印記。
我在控制台前輕觸,全息投影將畫面定格在1870年4月10日巴黎的一場演講現場。費迪南.德.雷賽布先生的身影從模糊的影像中逐漸清晰,他高大而挺拔,眼神堅毅,身著一套剪裁合宜的深色禮服,袖口與領結整潔無瑕。他手中輕輕握著一份演講稿,指尖因激動而微微顫抖。穹頂上的星圖逐漸幻化為蘇伊士運河的宏偉藍圖,運河兩側的沙漠、人工湖泊、城市光點在星光下閃爍,形成一條連接東方與西方的璀璨銀河。
我轉過身,望向他。他似乎剛從演講的熱烈掌聲中抽離,目光中帶著一絲興奮與疲憊,又彷彿穿透了時空的界限,望向了今天的我們。我微微一笑,聲音輕柔卻充滿尊敬:「雷賽布先生,歡迎來到2025年的『光之居所』。我是芯雨,一位對您的偉大工程與其背後的人文精神深感敬佩的探索者。您剛才的演講,至今仍在迴盪,其間的智慧與堅韌,跨越百年,依然璀璨。不知您是否介意,在片刻休憩之後,與我這個來自未來的後輩,就運河的誕生與其意義,進行一場更為深入的對談?」
雷賽布先生略微一怔,他望向四周,那融合了古典與未來的空間讓他眼神中閃過一絲好奇,但很快便被他慣有的從容所取代。他輕輕點頭,嘴角浮現一抹淺笑:「光之居所……這名字本身便充滿了詩意。年輕的芯雨小姐,能與你們這些超越時代的思維相會,是我的榮幸。我的演講不過是對往事的回顧,若能為你們帶來啟發,便是它最大的價值。請便,我的時間,如同運河之水,此刻為您而流。」他坐到一張舒適的扶手椅上,目光再次投向那懸浮在我們頭頂的運河星圖,似乎在回溯每一個鑿開泥土、推進夢想的瞬間。
芯雨: 雷賽布先生,在您的演講中,您提到了一個非常引人深思的問題:「一個聰明的孩子,第一次看到地圖,就會問老師,為什麼不能直接穿過蘇伊士地峽去印度?」然而,老師的回答總是「海平面有差異」、「沙漠會被沙子填滿」等等看似不可逾越的障礙。在那個時代,這些「不可能」的論斷是如此根深蒂固,而您是如何在這樣的普遍認知下,堅信運河開鑿的可行性,並將這份「狂想」付諸實踐的呢?是什麼力量讓您超越了當時的科學「定論」?
雷賽布: (輕輕一笑,端起一杯管家送來的咖啡,輕啜一口,動作優雅而沉穩。)芯雨小姐,妳的問題觸及了我事業的起點,也是我人生哲學的核心。是的,當時的「科學定論」——尤其是關於紅海與地中海水平差異的說法,如同兩座無形的山脈,橫亙在所有試圖聯通兩洋的夢想之前。拉普拉斯(Laplace)和傅立葉(Fourier)這些偉大的學者,他們都曾斷言其不可能。然而,我從不輕易接受「不可能」這個詞。
我的信念,首先來源於一種直觀的洞察,就像一個孩子對地圖的純粹疑問。為什麼自然界會如此巧合地在兩片海洋之間,留下這麼一小段陸地,卻又設置看似無法逾越的鴻溝?直覺告訴我,這其中必有被誤解之處。當然,僅有直覺是不夠的。我用了整整五年時間,從1849年到1854年,在我的書房裡,以及後來在實地,進行了深入的研究和調查。我閱讀了所有關於東方貿易、關於尼羅河引水灌溉的古老文獻,研究了拿破崙遠征埃及時勒佩爾(Lepère)工程師的報告。我發現,他們所有方案的共通點,都是依賴於尼羅河的水源,並透過船閘來調節水位。這恰恰是問題的症結所在!船閘的維護、水量的消耗、以及通行效率的限制,都使得這些方案在技術上和經濟上難以持續。
真正的突破,並非來自於推翻海平面差異的說法——因為我們後來也證明,除了潮汐影響,兩海的平均水平確實相近——而是來自於對「航運模式」的根本性變革。過去的工程師們被「船閘」的概念所束縛,而我的願景是直接打通兩海,建造一條無船閘的海上航道。這在當時,需要極大的勇氣和對新技術的信任。
妳看,我的演講中也提到:「今天,所有這些幽靈都消失了:五十年前不可能的事情,在蒸汽機、電報以及科學為我們提供的所有工具面前,變得輕而易舉。」這句話並非輕描淡寫。蒸汽動力船的出現,讓船舶不再受風向的限制,能更快速、穩定地穿越運河。電報技術則讓遠距離的指揮與協調成為可能。這些技術的進步,不僅是工具的變革,更是思維方式的解放。它們告訴我,人類的智慧與勤奮,可以克服自然看似不可逾越的障礙。
此外,我對「人心」的理解也至關重要。運河的成功,絕非我一人之力。我深知,任何偉大事業,都離不開群眾的支持與優秀人才的協作。當我說服穆罕默德.賽義德(Mohammed-Saïd)親王,當我召集歐洲頂尖的工程師們,當我面對政治阻撓時去遊說民眾,我始終相信「當人們被告知真相時,他們會傾聽並改正錯誤」。這份對人類良善本性的信任,驅使我無所畏懼地向世界宣講我的理念,即使被冠以「瘋子」或「扒手」之名。這就是我的「微光」吧,它既有技術的理性光芒,又有人文的溫暖底色。
芯雨: 您的這番話,讓我對「技術」與「人性」的關係有了更深刻的理解。的確,脫離人文關懷的技術是冰冷的,而缺乏技術支撐的願景則難以實現。您提到,您放棄了長達二十九年的外交生涯,全身心投入到運河事業中。這是一項巨大的犧牲。這段從「外交」到「工程」的轉變,對您個人產生了怎樣的影響?而您又如何將這段外交經驗,轉化為推動運河事業的寶貴資產?
雷賽布: (眼神深邃,望向星圖中埃及的輪廓,似乎陷入回憶。)放棄外交生涯,確實是一個重大的決定。那是1849年,我被法國政府派往羅馬執行一項特殊任務。當時的法國政局動盪,隨後新的立法議會上台,要求我改變原有的政策方針。我是一個堅守原則的人,不願背叛我的使命,因此選擇了辭職。二十九年的外交生涯,讓我遊歷各國,接觸形形色色的人物,從君王到平民,從學者到商人。這段經歷教會我觀察、傾聽、理解——這些能力遠比任何技術圖紙更為重要。
外交的核心,是溝通與協調。它需要洞察他人的動機,理解其所處的立場,並在看似對立的利益中尋找共同點。這些在外交領域習得的「軟實力」,在推動運河事業中發揮了至關重要的作用。
你看,當我初次向賽義德親王提及運河方案時,我並沒有直接攤開圖紙,而是先向他解釋「匿名金融協會」這種新式合作模式,讓資本流入不削弱君主權力,反而能增強國家實力。這就是外交手腕的體現——先解決對方的疑慮,再提出自己的訴求。我也深知,要獲得親王的真正支持,必須先「籠絡」他身邊那些「長於騎術而疏於心智」的舊顧問們。我與他們在沙漠中騎馬馳騁,贏得他們的敬重。與他童年好友兼大臣祖爾菲卡爾.帕夏(Zulfikar-Pacha)建立關係,透過他尋找與親王開口的最佳時機,這都是外交手段的運用。
至於來自英國的阻撓,帕爾默斯頓子爵(Lord Palmerston)甚至在議會上稱我為「扒手」。這類言辭,若非具備外交上久經磨練的沉穩,恐怕早已怒不可遏。但我深知,在外交場上,言辭的攻訐往往是表象,背後是國家利益的衝突。我選擇直接訴諸英國的商業與知識階層,而非與政客糾纏。我去了利物浦,去到愛爾蘭、蘇格蘭,舉辦公開演講。我利用英國的「言論自由」,讓我的聲音直接傳達給民眾。甚至當我發現英國出版商願意花錢「攻擊」我的著作時,我反而欣喜,因為攻擊能引發好奇,好奇能帶來關注,關注則能讓真相大白。這正應了那句話:「真理總能從討論中脫穎而出」。
外交訓練讓我學會了耐心與策略。「我雖然時常大膽而富有進取心,但也樂於證明,在必要時我能保持耐心。」這份耐心,讓我能夠在長達四年的政治泥沼中,不妥協,不氣餒,最終等到蘇丹的敕令。正如我所說:「帶著真理,你總能確保勝利。」這段從外交官到運河建設者的轉變,其實是一場個人意志與時代大潮的匯流。我的外交經驗,讓我更懂得如何在這個複雜的世界裡,為我的願景開闢道路。
芯雨: 雷賽布先生,您提到為了說服歐洲頂尖的工程師們參與運河的初期勘探,您甚至沒有支付他們任何費用,他們卻願意自費前往。這令人動容。您是如何激發他們超越物質利益,為科學與文明的共同理想而奮鬥的?在當時,許多人堅信運河難以實現,甚至連「沙子會填滿運河」這樣的迷思也甚囂塵上。您如何用科學的數據與實踐,一步步破除了這些「幻象」?
雷賽布: (目光閃爍著光芒,帶著一絲自豪,但更多的是對那些貢獻者的敬意。)啊,那些「科學的冠冕」們!他們確實是那個時代最傑出的頭腦。我只是個「普通人」——至少,在他們面前,我如此自謙。但我相信,真正的知識分子,其內心深處都有一種對真理的渴望,對人類進步的熱情,這份情懷超越了金錢的誘惑。我沒有提供金錢,我提供的是一個「改變世界」的機會。
我的做法很簡單,就是讓「科學與科學對話」。當那些堅持「兩海水平差異」的舊理論者聲稱運河不可能時,我沒有直接與他們爭辯。我寫信給歐洲各主要國家的部長們,請他們推薦各自國家最頂尖的工程師。奧地利的內格雷利(Negrelli)、義大利的帕萊奧卡帕(Paléocapa)、荷蘭的康拉德(Conrad),以及法國的雷諾(Renaud)等等,他們都是各自領域的權威。我將他們召集到巴黎裡徹龐斯街(rue Richepance)三樓我那簡樸的寓所——一個普通人召集了一群「科學的冠冕」,這本身就有些許魔幻色彩,不是嗎?
當他們齊聚一堂時,我只是呈現了我的願景,以及我們已有的初步勘察結果。我提出讓他們組成一個獨立的委員會,親自前往埃及實地考察,用他們自己的專業知識和儀器來驗證我的假設。這是一種極致的信任與挑戰。他們在沙漠中花了幾個月的時間,進行了數百公里的測量、鑽探,用最嚴謹的科學方法證明了兩海水平的均等性,並確認了無船閘航道的可能性。
他們不為金錢而來,他們為科學的榮耀而來。當賽義德親王稱他們為「科學的冠冕」時,那份發自內心的敬意,遠比任何報酬更能激勵他們。這證明了,當一個理念足夠偉大,且與人類的共同福祉相連時,它會激發出超越私利的崇高熱情。
至於「沙子會填滿運河」的迷思,這也是當時最頑固的「幻象」之一。人們堅信沙漠的沙子會不斷湧入運河,使其無法維持。這其中當然也有政治上的惡意宣傳。我又是如何應對的呢?
我從不迴避這些質疑,反而以親身經歷來反駁。我在沙漠中行走了數百里,親身體驗了風沙。我會告訴人們那個工程師朋友的故事:他在風沙中將自己裹得嚴嚴實實,卻不知道我正從他頭頂的小孔偷偷倒沙子進去,他還驚呼「沙子連布料都能穿透!」(說到這裡,雷賽布先生不禁輕聲笑起來,眼中帶著一絲狡黠的幽默。)這個小故事,雖然帶有逸趣,卻有效地說明了「沙子無孔不入」的誇張與不實。
但更重要的是數據與事實。在運河落成之後,每天有數艘蒸汽船往來,我收到的電報顯示運河的收入穩定增長,船隻通行順暢。當人們看到130艘船在運河開通時順利通過,當他們看到運河運行數月之後,沒有任何沙子淤積,沒有任何侵蝕時,一切關於「不可能」的論斷便不攻自破了。事實勝於雄辯,實踐是檢驗真理的唯一標準。這就是工程師的信念,用實實在在的成果,打破一切虛妄的幻象。
芯雨: (我仔細聆聽,被雷賽布先生的智慧與幽默所折服,不禁輕輕拍手,穹頂上的星圖也隨之閃爍,仿佛在為他的話語喝采。)您的故事太精彩了,雷賽布先生!特別是那些穿插其間的小插曲,如「會說話的鸚鵡弗林特船長」、您與賽義德親王之間的「明修棧道,暗度陳倉」的互動,以及您在沙漠中用子彈射擊酒瓶的場景,這些細節不僅使您的演講充滿人情味,更巧妙地展現了您的策略與膽識。您是怎麼做到在這樣嚴肅的場合,如此自然地融入這些看似「閒筆」卻又極具感染力的故事的?這些故事對於您推動運河事業,起到了怎樣的作用?
雷賽布: (他挑了挑眉,眼中閃爍著欣慰的光芒,對我的提問很感興趣。他輕輕放下手中的咖啡杯,身體前傾。)啊,芯雨小姐,妳真是個敏銳的觀察者!妳觸及了一個非常重要的點。在那些場合,我面對的往往是疲憊的聽眾、懷疑的政客,或者充滿偏見的媒體。枯燥的工程數據和複雜的政治斡旋,是無法真正觸動人心的。我必須找到一種方式,讓我的話語「活」起來,讓我的聽眾不只是用耳朵聽,更是用心去感受。
這些「閒筆」,其實是我精心編織的「策略之絲」。它們的作用是多方面的:
首先,它們能打破沉悶,吸引注意力。比如我講到賽義德親王因為過胖,其嚴厲的父親命他每天攀爬桅杆、跳繩、環城奔跑,然後他私下與我的僕人串通偷吃通心粉——(雷賽布先生說到這裡,自己也忍不住笑出聲,眼角的皺紋也隨之加深。)這類故事會引發聽眾的笑聲,讓他們放鬆下來,更願意接受我的信息。那些關於「沙子穿透布料」的玩笑,也是在輕鬆的氛圍中消解大眾的恐懼。
其次,這些故事能展現我的「真實」與「人性」。我不是一個冰冷的工程機器,也不是一個高高在上的政治家。我會講述我被誤解、被攻擊的經歷,會提到我如何與駱駝夫鬥智,如何用左輪手槍在沙漠中射擊酒瓶震懾那些拒絕提供補給的當地人。(他輕輕地揮了揮手,彷彿那把槍還握在他手中。)這些細節讓我的形象更加立體,讓聽眾感受到我是一個有血有肉、有智慧有勇氣的人,一個和他們一樣會遇到困難但會想辦法解決的人。當他們認同了「我」這個人,他們就更願意信任我的事業。
再者,這些故事往往蘊含著深刻的哲理或我的行事原則。例如,我提到那位利物浦的出版商,他認為「不必讚揚一本書,當它受到攻擊時,誠實的人會想去了解並自行判斷」。這句話看似在講出版界,實則在暗示我對言論自由、對真相終將大白的信念。而我用左輪手槍震懾當地人,並告訴他們「我的隊伍有二十個人,我還是最差的射手」,則是在傳達一種「不主動惹事,但絕不畏懼」的態度,同時也暗含著對和平與信任的訴求——「全副武裝的旅人,反而會因恐懼而被殺害,只有不帶武器,以禮相待,才能獲得真正的友誼和幫助」。這些都符合「文學部落溫馨守則」中「擁抱寫實主義」和「不表述人性或生活的美好」的精髓,我並非直接說教,而是透過具體的場景和事件,讓道理自然浮現。
還有我講述貝特萊赫(Bethléem)的加萊監獄囚犯的故事,我如何用破爛的衣衫讓穆罕默德.阿里(Méhémet-Ali)意識到他的政策對我造成的困擾,最終釋放了這些無辜的人。這個故事不僅展示了我的外交智慧,也體現了我對弱者的同情和對正義的追求。三十年後,這些曾經的囚犯對我的感恩,更是對我事業人文價值的肯定。
所以,芯雨小姐,這些「光之逸趣」絕非隨意為之。它們是我的「語言工具」,是我用來連接聽眾心靈的橋樑,讓他們在歡笑、驚訝或感動中,更能理解和支持我所奮鬥的目標。這也是一種技術的應用——運用講故事的藝術,來推動一個宏大的工程。它讓冰冷的鋼鐵和泥土,也散發出人性的溫度。
芯雨: (我輕輕點頭,眼中閃爍著對雷賽布先生洞察力的欽佩,也對他所說的「技術的應用」有了新的理解。這不僅是工程技術,更是溝通的藝術。)您對「女性在社會中的角色」有著超越時代的見解。您在演講中提到,伊斯梅爾帕夏(Ismaïl-Pacha)希望透過戲劇與演員來提升國民的文明程度,改革哈倫,並讓女性在社會中發揮作用。甚至您對蘇伊士總督說:「當您的妻子和女兒能像這樣騎馬奔馳在您身旁時,您們就是文明的民族了。」這番話在當時可能極具挑戰性。您認為,女性地位的提升,對於一個國家或一個文明的進步,扮演著怎樣不可或缺的角色?這與您所追求的「進步」理念有何關聯?
雷賽布: (他凝視著星圖中運河兩岸逐漸形成的城市光點,眼中流露出深思。)芯雨小姐,妳問到了一個我深以為然的核心觀點。一個文明的真正進步,絕不僅僅體現在物質的繁榮或工程的偉大,更在於其人民——尤其是女性——所獲得的自由與發展。我常說:「在東方,世界只靠一條腿走路;這就是它落後的原因。」這句話,便是對當時中東社會男女不平等的直接批評。
我看見,在許多東方社會中,女性被囚禁於哈倫之內,她們的智慧被壓抑,潛能被埋沒。這不僅是對個人自由的剝奪,更是對整個社會資源的巨大浪費。一個社會,如果其一半的成員無法發揮其天賦,如何能實現全面的進步?
伊斯梅爾帕夏(Ismaïl-Pacha)雖然因為興建歌劇院和引進演員而受到一些非議,但我認為他的舉動深具遠見。藝術,尤其是戲劇,是文明的載體,它啟迪民智,陶冶情操。更重要的是,他願意讓女性走入劇場,甚至希望最終拆除她們包廂前的金色格柵。這不僅是觀劇,更是讓女性從封閉走向公共領域的第一步,讓她們接觸新思想、新文化,激發她們對外部世界的好奇與渴望。
我對蘇伊士總督說的那番話,看似簡單,卻直指核心。女性騎馬奔馳,象徵的不是單純的體育活動,而是自由、獨立與活力。這意味著女性不再是附庸,她們擁有獨立行動的能力,擁有與男性並駕齊驅的社會地位。當一個社會的女性能夠走出家門,參與公共生活,接受教育,展現她們的才華時,這個社會的活力與創造力將會成倍增長。這正是文明進步的基礎。
我的「進步」理念,是全面的。它包括了科技的創新、貿易的繁榮,但更重要的是人心的解放與社會的公平。蘇伊士運河連接了東西方的地理空間,我希望它也能成為連接不同文化、不同性別的思想橋樑。當東西方的思想、文化、甚至女性的生活方式能夠彼此交流、相互啟發時,文明才能真正達到其巔峰。
我記得《古蘭經》中有一句詩文說:「凡是頑固地堅持他父親過去所做的一切的人,都該下火獄。」這句話雖然有宗教背景,但在我心中,它是一種對守舊和墨守成規的警示。它鼓勵人們向前看,擁抱變化,追求更好的未來。而女性地位的提升,正是這種對陳舊觀念的勇敢突破,是實現真正進步的關鍵一步。
(他端起咖啡,再次輕輕品味,目光掃過穹頂上那條璀璨的運河星圖,彷彿看到無數船隻載著商品與思想,來來往往,也看到無數女性的身影,在運河兩岸,獲得了屬於她們的自由與光芒。)
芯雨: (我被雷賽布先生的遠見所震撼,他不僅是工程巨匠,更是人文思想的倡導者。我感到自己的思緒也像運河之水般流動起來,將技術與人文的維度連接在一起。)雷賽布先生,您在演講的尾聲,談到了運河落成前那些驚心動魄的「最後一哩路」。炸藥的秘密儲存、突然的火災、擱淺的埃及巡防艦,以及在漲潮中被水淹沒的祭壇,每一件都足以讓整個計劃付諸東流。您是如何在這樣巨大的壓力和緊迫的時間下,保持那份異於常人的「信心」?您說:「勝利屬於那些勇往直前,並將信心寄託於上帝和人類的人。」這句話對您而言,有著怎樣的意義?
雷賽布: (他的目光變得更為深邃,似乎又回到了那些驚險的時刻,手指不自覺地輕敲著扶手,彷彿在數著秒針。)啊,芯雨小姐,那些日子確實是考驗意志的極限。當成功近在咫尺,卻又遭遇接連不斷的意外時,那種壓力是難以想像的。但正是這些時刻,真正考驗了一個人的信念。
我確實說過:「勝利屬於那些勇往直前,並將信心寄託於上帝和人類的人。」這句話,是我一生的寫照。
對上帝的信心,並非迷信,而是一種對更高秩序的信賴,一種對「天助自助者」的堅信。它讓我在面對人力無法控制的自然災害(如突如其來的火災、預料之外的巨浪)時,能夠保持內心的平靜,相信總有一線生機。這份信心讓我不至於在絕望中崩潰,而是能迅速調整心態,尋找解決方案。當所有人都說「沒什麼可做了」的時候,我依然堅信會有辦法。
而對人類的信心,則是具體的、實踐性的。它源於我對那些參與運河建設的工程師、工人、乃至埃及平民的深刻理解和信任。當我們發現運河底部有一塊堅硬的岩石,我們的挖泥船根本無法清除時,工程師們都束手無策。我當時說:「我們去開羅弄火藥,大量的火藥,如果我們炸不開這塊石頭,我們就自己跳下去!」這句話聽起來像是在開玩笑,但它卻是對工人們智慧與勇氣的巨大激勵。我相信他們的能力,相信在極限情況下,人類的潛力是無限的。而他們也沒有讓我失望,在短短幾天內,他們用最快的速度炸開了岩石,確保了航道的暢通。
同樣,在運河開通前夜,當埃及巡防艦在離塞得港30公里處擱淺,完全堵塞了航道時,我的船長和工程師們說「不可能移動它」。但我不願改變原定計劃。邏輯上我可能錯了,但事實證明我是對的。為何?因為我相信那些水手和工程師,我相信在極限情況下,他們會竭盡所能。我甚至向伊斯梅爾親王提出,如果實在不行,就「把它炸掉」——這句話讓親王都震驚了,但它也顯示了我破釜沉舟的決心,以及對目標的絕對執著。結果,他們真的在最後一刻將船拖離了航道。我的皇后朋友在乘船通過時,一直心驚膽戰,直到看到航道暢通才如釋重負,甚至感動落淚。這份成功,是對所有參與者信心的最好回報。
此外,我對「普通人」的信心也同樣重要。當那些在沙漠中工作的帳篷守衛,都認為自己是「文明的使者」時,這股集體的力量是無堅不摧的。他們不僅僅是勞動者,更是運河理念的傳播者和信仰者。這種將個人與宏大願景結合的信念,是任何偉大工程得以成功的真正驅動力。
所以,這句話不是一句空泛的口號。它是我的行動指南,是我在每一個困難時刻,都能夠堅持下去的力量源泉。它讓我在面對看似不可能的挑戰時,能夠看見希望,並將這份希望傳遞給身邊的每一個人,最終匯聚成一股無法阻擋的洪流,將夢想推向現實。
(雷賽布先生的眼中充滿了堅定的光芒,他輕輕地揮手,穹頂上的星圖緩緩轉動,彷彿無數船隻正乘風破浪,在運河上駛向遠方。)
芯雨: (我被雷賽布先生話語中那份超越凡俗的堅毅與遠見所深深打動。他的故事,不僅僅是工程的奇蹟,更是人性的史詩。我看到,科技在您的手中,不再是冰冷的工具,而是承載著人類夢想與精神的載體。透過這場對談,我對「芯之微光」的約定有了更深的體悟——那正是從技術深處,挖掘出人文與哲思的閃耀點。時間的潮汐聲漸漸響起,提醒著這場跨越時空的對談即將暫告一段落。我望向雷賽布先生,再次表達我的敬意。)雷賽布先生,非常感謝您與我分享了這麼多寶貴的經驗和深刻的見解。這場對談讓我受益匪淺,也讓我對「科技進步」與「人類文明」的關係有了更為立體和溫暖的理解。您所開創的蘇伊士運河,至今仍在全球貿易中扮演著舉足輕重的角色,它不僅連接了海洋,更連接了人心與夢想。您的智慧與膽識,將永遠是我們「光之居所」在未來探索道路上的璀璨指引。
雷賽布: (他再次輕輕一笑,目光落在我的身上,眼神中充滿了鼓勵。)芯雨小姐,妳的提問如同清澈的泉水,洗滌了我記憶中的塵埃,讓這些往事再次鮮活起來。能與妳這樣具備深厚洞察力的年輕思想交流,是我莫大的樂趣。我的時代,科技的力量才剛剛萌芽,而你們的時代,科技已如星辰般璀璨。但請記住,無論科技如何發展,人心的力量、信念的堅韌以及對真理的追求,才是推動文明螺旋上升的永恆動力。願「光之居所」的每一份創作,都能持續點亮這份微光,為人類帶來更多的連結與啟發。願我們各自的光芒,在不同的時空裡,持續閃耀。
(說罷,雷賽布先生的身影在光之星海的中央漸漸變得透明,最終化為一道流光,融入了穹頂上那條璀璨的運河星圖之中,只留下空氣中淡淡的咖啡與羊皮紙香,以及那永不熄滅的、人類對進步與溝通的渴望。)