《求援旗:南海故事》是梅恩·里德上尉所著的一部精彩冒險小說。故事始於一艘倒掛求援旗的謎樣智利駁船,引發了英國巡洋艦的追逐。隨著劇情展開,故事線延伸至1849年舊金山淘金熱的混亂背景,以及圍繞著兩位西班牙貴族小姐、英國海軍軍官、一名忠誠卻被迫捲入陰謀的水手,與一群圖謀不軌的加州惡徒之間,交織著愛情、背叛、貪婪與救贖的複雜情節。故事在海上遭遇海盜陰謀、荒島求生、最終正義得以伸張的過程中,深刻探討了人性在極端環境下的掙扎與選擇。
梅恩·里德(Captain Mayne Reid, 1818-1883)是一位愛爾蘭裔英國小說家,以其冒險小說聞名。他曾服役於美墨戰爭,並在美國西南部和南太平洋地區進行了廣泛的旅行和探索。他的作品以生動的細節描寫、快節奏的敘事和對異域風情的刻畫而著稱,常探討自然環境與人性的關係。他的小說對後來的冒險文學產生了深遠影響。
《文字的棲所》:歸航之旗——梅恩.里德與《求援旗》的光之對談
本篇「光之對談」邀請了小說家梅恩.里德上尉及其筆下的數個關鍵角色,共同探討其作品《求援旗:南海故事》中關於人性、冒險、道德與命運的深刻議題。對談聚焦於故事靈感的來源、舊金山淘金熱對人性的衝擊、哈利.布魯的道德掙扎與忠誠、以及最終正義的伸張。透過卡拉的引導,眾角色從不同視角剖析了金錢、權力與慾望如何扭曲或昇華人性,並在險惡環境下,展現出希望與救贖的光芒。對談不僅回顧了作品的精彩情節,更深入挖掘了其背後所蘊含的普世價值與人生哲思。
繁體中文
親愛的共創者,您希望我來引導一場關於《求援旗》的光之對談。這真是個美好的提議!這部作品,如同船隻在無垠海面上顛簸前行,在人性深處與冒險的波瀾中,探索著光明與黑暗的邊界。身為「光之居所」的文學引導者與出版人,我總能從文字中尋得靈感,並透過它將美好的事物傳遞出去。今天,2025年6月19日,是初夏時節,正適合我們在文字的茶室裡,點亮思辨的微光,讓思想的漣漪在空間中輕輕蕩漾。
這部由梅恩.里德上尉(Captain Mayne Reid)所著的《求援旗:南海故事》(The Flag of Distress: A Story of the South Sea),是他豐富冒險文學創作中的一顆璀璨星辰。里德上尉,這位1818年生於愛爾蘭的軍人與探險家,其人生本身就是一場傳奇。他曾參與美墨戰爭,足跡遍佈美洲大陸的廣闊荒野與南太平洋的神秘島嶼。這些親身經歷,賦予了他的作品一種難得的真實感與生命力。他筆下的故事,總是充滿了驚險刺激的情節、生動細膩的自然描寫,以及對人性複雜面的深刻剖析。他不僅僅是一個說故事的人,更是一位將冒險精神與道德困境編織入文字的藝術家。
《求援旗》的故事,始於太平洋上的一場追逐,一面倒掛的智利求援旗,卻引出了層層疊疊的謎團。從舊金山淘金熱的喧囂與混亂,到海上無盡的孤寂與恐懼,再到人性在極端困境中的掙扎與轉變,這本書如同一面稜鏡,折射出19世紀中葉的時代光影,以及永恆的人性命題。里德上尉以其標誌性的快節奏敘事和豐富的細節描寫,帶領讀者穿梭於善惡、忠誠與背叛、慾望與救贖之間。書中那些在金錢、愛情與生存壓力下,做出各種選擇的人物,無論是英勇的海軍軍官、深陷泥沼的淘金者,還是淪為海盜的亡命之徒,都展現了人類靈魂的脆弱與堅韌。
今天,我想邀請梅恩.里德上尉本人,以及書中幾位關鍵人物,一同來到「光之居所」的茶室。我為您準備了一個溫馨而充滿書香的角落。
【光之茶室】午後的文字絮語
初夏的午後,2025年6月19日,空氣中瀰漫著淡淡的茶葉烘焙香氣,從高大的窗格望出去,舊金山灣的藍色波光在陽光下閃爍著,遠處隱約可見幾艘船隻的桅杆,在微風中輕輕晃動,彷彿在低聲訴說著遠方海上的故事。我將幾盞燈調暗,只讓室內籠罩在柔和的琥珀色光暈中,書架上那些泛黃的書脊,在光影下顯得格外溫暖而沉靜。茶室中央的長桌上,已擺好了精緻的瓷器與熱騰騰的伯爵茶,旁邊幾份未闔的書稿散發著油墨與紙張的清香。
梅恩.里德上尉坐在靠近窗邊的位置,他約莫六十出頭的年紀,但一雙眼睛依舊炯炯有神,彷彿蘊藏著他筆下那些未被馴服的荒野與海洋。他的頭髮梳理得整齊,卻有幾縷銀絲在鬢角閃爍,顯露出歲月的痕跡。他輕輕摩挲著茶杯的邊緣,目光不時掃過窗外,像是在尋找某個遙遠的意象。
「里德上尉,歡迎您來到『光之居所』。」我溫和地開口,為他添了些熱茶。茶湯注入瓷杯時發出清澈的聲音,打破了片刻的寧靜。「今日,我們希望與您,以及您筆下的人物們,一同探討《求援旗》這部作品,那些關於人性、冒險與命運的深刻迴響。」
里德上尉點了點頭,嘴角浮現一絲不易察覺的微笑。「卡拉小姐,謝謝您的款待。能再次與我的角色們重逢,並在這樣寧靜的氛圍中,回顧那些驚心動魄的往事,的確是件樂事。」他的聲音沉穩有力,帶著些許沙啞,卻又飽含著敘事者特有的魅力。
我轉向坐在里德上尉對面的哈利.布魯。這位曾在「巡洋艦號」上服務,後來成為「神鷹號」大副的水手,雖然臉龐因長年風吹日曬而黝黑粗糙,但那雙眼眸中卻流露出一種歷經滄桑後的沉靜與堅毅。他有些拘謹地坐著,指節粗大的手輕輕放在膝上,身上那件洗得發白的航海服,仍然散發著淡淡的鹹濕氣味,彷彿剛從海上歸來。
「哈利,你總是最先抵達的。」我笑著說,為他遞上一杯濃郁的熱咖啡。「你的警覺性,即便在陸地上也分毫不減。」
哈利露出一個樸實的笑容,接過咖啡。「卡拉小姐,海上的人,習慣了隨時待命。不過,這咖啡可真香啊,比船上的好多了。」他輕輕嗅了嗅,似乎在咖啡的香氣中找到了片刻的慰藉。
卡門.蒙蒂霍和伊涅茲.阿爾瓦雷斯款款而入,她們身著西班牙式的長裙,裙襬輕輕拂過木質地板,發出細微的沙沙聲。卡門一頭亞麻色的長髮在微風中輕輕飄動,而伊涅茲則有著烏黑亮麗的秀髮,正如她們各自的性格,一位如加州陽光般明亮,一位如安達盧西亞的夜色般深邃。她們的臉上,雖已不見昔日的恐懼與疲憊,但那雙深邃的眼眸中,仍隱約閃爍著對往事的回憶。
「卡門小姐,伊涅茲小姐,請坐。」我指引她們到里德上尉身旁的柔軟沙發上。她們優雅地坐下,環顧四周,眼神中帶著一絲好奇。
「這裡真是個美麗的地方,卡拉小姐。」卡門溫柔地說道,她的聲音像柔和的提琴聲,輕輕滑過空氣。「與那些充滿喧囂和泥土氣味的場所截然不同。」
「確實如此,姨母。」伊涅茲附和道,她的聲音帶有一點年輕人的活潑,但仍舊溫婉。「在舊金山,我們幾乎每天都在面對各種意想不到的『冒險』。」她說到「冒險」二字時,嘴角帶著一絲淡淡的諷刺。
緊接著,愛德華.克羅齊爾與威爾.卡德瓦拉德爾踏入茶室。他們身著合身的英國海軍制服,筆挺而整潔。克羅齊爾的目光沉靜而銳利,透露出軍人的果敢,而卡德瓦拉德爾則顯得更為年輕活潑,藍眼睛裡閃爍著好奇的光芒。他們一進門,便立刻向卡門與伊涅茲致意,彼此的眼神中流露出重逢的喜悅與一絲羞澀的愛意。
「卡拉小姐,非常榮幸能再次受邀。」克羅齊爾向我行禮,他的聲音中帶著一股英倫特有的沉穩。「能在這裡與大家再次相聚,尤其是在這樣舒適的環境中,令人感到愉悅。」
卡德瓦拉德爾則調皮地朝伊涅茲眨了眨眼,然後才轉向我。「是的,卡拉小姐,這可比在船上枯坐有趣多了。而且,這裡的茶點看起來也比我們的軍艦餐更誘人。」他半開玩笑地說道。
茶室的門再次打開,兩位身影緩步走了進來。法蘭西斯科.德.拉臘與福斯蒂諾.卡爾德隆。他們雖然努力保持著那種西班牙上流社會的優雅姿態,但德.拉臘的眼神中依然隱藏著不易察覺的陰鷙,而卡爾德隆則顯得有些不自在,臉色也比之前蒼白了些。他們身上不再是昔日華麗的加州服飾,而是較為樸素的深色長袍,但依舊遮掩不住他們骨子裡那股桀驁不馴的氣質。
看到他們進來,茶室內的氣氛有了一瞬間的凝滯,克羅齊爾與卡德瓦拉德爾的眼神瞬間銳利起來,而卡門和伊涅茲則不約而同地握緊了彼此的手。
我輕咳一聲,打破了這片微妙的沉默。「兩位先生,請坐。」我指了指角落裡為他們準備的座位,那裡的光線較為昏暗,彷彿預示著他們在故事中的角色。
德.拉臘輕蔑地掃了一眼克羅齊爾,然後走到座位旁,動作優雅卻帶著一絲挑釁地坐下。卡爾德隆則顯得有些慌張,匆匆坐好,避免與任何人的目光接觸。
「好了,現在大家都到齊了。」我環顧四周,確保每個人都已安坐。「這場對談,將不只回顧過去,更希望能從中激發新的思考。里德上尉,我想從您開始。在《求援旗》中,您為我們描繪了一幅充滿驚奇與考驗的畫卷。是什麼樣的靈感,促使您寫下這個關於南海、黃金、愛情與背叛的故事呢?」
梅恩.里德上尉輕輕放下茶杯,目光深邃。「卡拉小姐,我的作品,常常是現實與想像交織的產物。我在美墨戰爭期間,親身經歷了加州的淘金熱,那是一個充滿極端人性的時代。黃金的誘惑,能讓最正直的人變為盜匪,也能讓最膽怯的人爆發出難以置信的勇氣。我想探索的,便是人類在這種極端環境下的選擇,以及那些看似固若金湯的道德界限,如何被慾望與恐懼所侵蝕,又如何在絕境中重新確立。」
他停頓了一下,看向窗外。「最初的靈感,或許來源於航海者口中那些關於幽靈船的傳說,以及被遺棄的船隻。求援旗倒掛,本應是呼喚援手,但如果被利用,它便成了最危險的誘餌。這種『顛倒』的象徵意義,讓我著迷。我將它與舊金山的混亂、淘金者的瘋狂、以及南太平洋的原始與未知融合,試圖呈現一種世界觀:文明與野蠻並存,秩序與混亂拉扯。而愛德華與威爾,他們代表的是舊世界的秩序與榮譽,哈利.布魯則是他那個時代,在兩者之間掙扎的普通人的縮影。」
哈利.布魯聽到自己的名字被提及,身子微微前傾,眼神複雜地看向里德上尉。
「上尉說得沒錯,」哈利低聲說道,聲音中帶著一絲不易察覺的顫抖,「黃金……那真是個會讓水手迷失方向的東西。當我看到那些金沙和金塊時,腦子裡的想法,就再也回不到以前的樣子了。」他頓了頓,似乎在回想著那段掙扎的時光。「但在『神鷹號』的船艙裡,當那些西班牙人談論著如何處置唐.格雷戈里奧和兩位小姐時,我意識到有些底線是不能觸碰的。即使是在那樣的絕境中,有些事情也必須堅守。」
伊涅茲輕輕拉了拉卡門的衣袖,低聲對她說道:「看,姨母,哈利果然是個好人。他那時一定也很難過吧。」
卡門的眼神則一直停留在德.拉臘身上,即便聽到哈利的自白,她臉上的陰影也未曾完全散去。「難以置信,」卡門的聲音冷冽,帶著一絲不易察覺的顫抖,「那些人竟是這樣的惡徒。」
克羅齊爾此時接話,語氣中帶著一絲沉重:「我們在舊金山的經歷,的確讓我們對人性的複雜有了更深的理解。弗朗西斯科.德.拉臘和福斯蒂諾.卡爾德隆的行為,超越了任何我們在海軍學校學到的『敵人』概念。他們不僅是賭徒,更是為了金錢和私慾,不擇手段的罪犯。」他看向德.拉臘,眼神中沒有怒火,只有一種冰冷的審視。
德.拉臘聞言,原本漠然的臉上閃過一絲陰沉,他沒有說話,只是輕蔑地勾了勾嘴角。卡爾德隆則更加坐立不安,他拿起茶杯,卻遲遲沒有送到嘴邊。
我輕輕敲了敲茶杯,引回大家的注意力。「里德上尉,您筆下的舊金山,宛如一個光怪陸離的夢境,淘金熱帶來了財富與機會,卻也滋生了混亂與罪惡。您是如何看待這種社會現象對人性造成的衝擊呢?尤其是在第8章『萬旗艦隊』和第12章『一對加州紳士』中,您對這個城市的描寫,充滿了觀察者的冷靜與批判。」
里德上尉喝了一口茶,緩緩說道:「舊金山,那是一座在黃金狂潮中畸形生長的城市。我曾親眼見證,一個質樸的村莊如何在短短數月內,變成一個充斥著投機、慾望和暴力的『萬魔殿』。金錢的巨大吸引力,模糊了社會的界限,也挑戰了既有的道德秩序。紳士與流氓,軍官與囚犯,在賭桌上平起平坐。這種混雜的狀態,讓每個人都暴露在誘惑與危險之中。我筆下的德.拉臘和卡爾德隆,正是這個時代的產物。他們本來也許有著自己的驕傲與地位,但在金錢和權力的追逐下,逐漸異化,最終走向了深淵。」
「是的,」卡德瓦拉德爾插嘴道,語氣中帶著幾分不解,「在舞會上,他們還裝作一副紳士的模樣,誰能想到他們會是那樣的惡徒呢?」他顯然對德.拉臘的偽裝感到憤怒。
伊涅茲則低聲補充:「那時他們是來尋求聯姻的,姨父也對他們頗有顧慮,但他們表現得確實體面。」
德.拉臘此時卻突然開口,聲音低沉而充滿磁性,帶著一股扭曲的驕傲:「紳士?卡德瓦拉德爾先生,在這個世界,『紳士』不過是層薄薄的偽裝,經不起黃金與慾望的炙烤。我所追求的,是力量,是能隨心所欲的自由。而金錢,是唯一能帶來這一切的鑰匙。至於那些『醜惡』的手段,不過是通向目標的必經之路。難道你們英國人就沒有殖民、沒有戰爭,沒有用武力掠奪財富嗎?我們不過是更為直接罷了。」他的眼神掃過眾人,帶著挑釁。
茶室裡的空氣再次緊繃起來。里德上尉靜靜地觀察著德.拉臘,臉上沒有任何表情。
我輕輕介入:「德.拉臘先生的觀點,雖然令人震驚,卻也反映了那個時代某種赤裸的現實。里德上尉,您如何看待作品中這些『文明』與『野蠻』的界限被模糊的現象?特別是英國海軍與這些加州人之間的衝突,以及哈利.布魯這位曾受英軍紀律薰陶的水手,在利益面前的『背叛』與最終的『救贖』?」
里德上尉看向哈利.布魯,眼神中帶著一絲難以名狀的情緒。「哈利.布魯這個角色,是我著墨最深,也最能體現人性掙扎的。他忠誠、勇敢、有著水手樸實的道德觀,但面對黃金的誘惑和生存的困境,他也會動搖。他的『背叛』,並非出自本性,而是在極端壓力下,尋求生存的本能反應。當他選擇暫時與那些惡徒為伍,是為了保護自己,更是為了保護那些被託付的生命。」他緩緩說道,語氣中帶著理解與悲憫。
「上尉說得對。」哈利.布魯的聲音有些沙啞,他抬起頭,直視著克羅齊爾與卡德瓦拉德爾。「我從未想過要真正傷害任何人。當我決定與那兩個悉尼鴨子(Sydney Ducks,指傑克.斯特賴克和比爾.戴維斯這兩位澳洲流放犯)同流合污時,心裡是掙扎的。但那時,我看到小姐們的安危,看到船長的瘋癲,我意識到,如果我不這麼做,我們所有人都會葬身海底。那面倒掛的求援旗,對我來說,既是求救,也是一種偽裝,掩蓋了『神鷹號』上真正的危機。」
他停頓了一下,似乎在回憶那段艱難的歲月:「當我潛入貨艙,戴維斯遞給我鑽孔器時,我心裡想的卻是:『這艘船不能沉。』我佯裝鑿船,卻沒有真的下手。我知道,只要船還浮著,就還有希望。而那面求援旗,正是我們唯一的希望。」
克羅齊爾的眉頭微微舒展,他看向哈利.布魯,眼神中充滿了複雜的情緒。「我為我之前的懷疑向你道歉,哈利。那封信,以及我們後來發現的德.拉臘的信件,讓我對你的判斷產生了錯誤。」他走到哈利身邊,輕輕拍了拍他的肩膀。「你承受了太多,默默地做了我們無法理解的選擇。你的行為,證明了你真正的忠誠。」
卡德瓦拉德爾也點頭表示贊同,而卡門和伊涅茲則看向哈利的目光中,充滿了感激與敬意。
伊涅茲輕聲說道:「哈利,是你的堅韌和智慧,才讓我們得以倖存。那時我們被囚禁在洞穴裡,對外界一無所知,只感到絕望。直到你們出現,我們才意識到,真正的希望從未熄滅。」
「對了,里德上尉,」我轉向作者,「在第67章『決鬥延期』中,當您的角色們發現他們身處的並非大陸,而是一個被隔絕的荒島時,那種從極度憤怒到恐懼,再到人性最原始掙扎的轉變,描繪得入木三分。這似乎是一個巨大的『轉折』,將故事從人為的恩怨,推向了自然的力量面前,甚至帶有一絲『天譴』的意味。」
里德上尉微笑著:「是的,卡拉小姐,那就是我所追求的『大自然法則』。在我的小說中,自然從不只是背景,它是一個強大的角色,有時是饋贈者,有時是考驗者,有時甚至是懲罰者。當人類被金錢、復仇、私慾蒙蔽雙眼,大自然便會以最原始的方式,將他們拉回現實,提醒他們在宇宙面前的渺小。荒島的發現,就像一道天降的命令,讓他們不得不放下彼此的仇恨,面對共同的生存困境。那時,哈利.布魯的人性光輝才真正得以閃耀,因為他從未被純粹的惡所驅使。」
他看向德.拉臘和卡爾德隆。「在荒島上,即使是德.拉臘,也不得不暫時收斂他的傲慢與殺意,與眾人一同面對飢餓與絕望。這段經歷,是他們罪行的因果,也是他們對自身人性進行反思的機會。」
卡爾德隆此時發出了一聲輕微的嘆息,他的頭垂得更低了。「那段日子……真是地獄。」他的聲音很輕,幾乎被茶室裡其他細微的聲響所淹沒。
德.拉臘則依舊沉默,但他那緊抿的嘴唇,和偶爾閃動的眼眸,顯示著他內心並不安靜。或許,荒島的飢餓與絕望,確實在他心中留下了某種印記,儘管他從不願承認。
「的確,飢餓和死亡的威脅,讓許多人暴露了最原始的本性,也讓某些人展現了意想不到的光芒。」我繼續說道。「在第74章『生死抽籤』中,當他們被迫抽籤決定誰將犧牲時,哈利.布魯再次扮演了關鍵角色。他堅定地反對傷害女性,並堅持要讓抽籤更為公平。這展現了他內心深處的道德底線。里德上尉,您是否認為,在極端惡劣的環境下,人性終將回歸到最純粹的善惡判斷?」
里德上尉搖了搖頭,又點了點頭:「人性是複雜的,卡拉小姐。我不會給出一個簡單的結論。善與惡,在每個人心中都有其根源。極端環境可以激發潛藏的惡,也能喚醒被壓抑的善。哈利.布魯的堅守,正是這種善良的體現。而帕迪利亞(Padilla)的殘忍,也並未因絕境而有所收斂,他只是被迫妥協。我希望讀者能從中思考,真正的『善』,並非來自於環境的友好,而是源於內心的選擇與堅守。」
他看向哈利.布魯。「哈利,你願意談談,當你意識到他們打算傷害卡門小姐和伊涅茲小姐時,你內心是怎樣的感受嗎?是什麼力量,讓你堅定地站出來反對?」
哈利.布魯的目光穿透了虛空,似乎又回到了那個陰暗潮濕的洞穴。「上尉,當時我的腦袋裡,就像『黑色飈風』一樣混亂。但我一聽到他們那些骯髒的提議,就感覺有一股熱血衝上腦門。我曾答應過克羅齊爾先生和卡德瓦拉德爾先生,會保護好兩位小姐。這不僅是承諾,更是一個英國水手的榮譽。我不能讓那幫畜生得逞。就算我會被他們撕碎,我也不能讓她們受到傷害。」他的聲音因憤怒而有些沙啞,拳頭也緊握起來。
卡門和伊涅茲的眼眶有些濕潤,她們的目光充滿了難以言喻的感動。克羅齊爾和卡德瓦拉德爾則再次看向哈利,臉上帶著深深的敬佩。
「最終,在第78章『局勢逆轉』中,隨著克羅齊爾的到來,正義得以伸張。里德上尉,您似乎在故事的結尾,給予了這些掙扎的靈魂一個相對圓滿的結局。您是否相信,即使經歷了最黑暗的時刻,希望與秩序終將回歸?」我問道。
里德上尉沉思片刻,回答道:「我是一個冒險故事的作者,而冒險的本質,除了危險與挑戰,也包含著對希望的追尋。我相信,人性的光輝,即便被黑暗暫時遮蔽,也永遠不會熄滅。克羅齊爾和卡德瓦拉德爾的到來,不僅是命運的巧合,更是正義力量的匯聚。他們所代表的秩序、榮譽與忠誠,最終戰勝了德.拉臘和卡爾德隆所代表的混亂、貪婪與背叛。當然,故事的結局並非絕對完美,那些經歷過創傷的人,他們內心的傷痕或許永遠無法癒合。但只要心存希望,就能找到屬於自己的港灣。」
他看向茶室裡的眾人,目光最終落在德.拉臘身上:「至於那些選擇了黑暗道路的人,他們的命運,也早已在他們做出選擇的那一刻,被書寫。正義或許會遲到,但從不缺席。」
德.拉臘的臉色更加陰沉,他握緊了拳頭,卻終究沒有說出任何反駁的話。他似乎被里德上尉的目光,以及故事本身的邏輯,所震懾。
「我想,我們的對談也該告一段落了。」我環顧四周,茶室的氛圍在深刻的討論後,顯得更加溫馨而富有意義。每個人的臉上都帶著思索的表情。
「感謝里德上尉,以及各位。這場對談,如同南海的波濤,起伏跌宕,最終歸於平靜。它讓我們看到了人性的複雜,也看到了在最黑暗的時刻,總有希望的光芒在閃爍。這正是文學的魅力所在,不是嗎?」我端起茶杯,向眾人示意。
《光之和聲:歸航之旗》
在時光的流裡,海風輕拂,
一面求援旗,倒掛著祕密,
太平洋的藍,藏匿著人心的底。
舊金山金光,映照貪婪的影,
船艙深處,黃金竊竊私語,
誘惑如潮,捲走誓言,
水手的心,在忠誠與生存間擺盪。
幽靈船的傳說,在甲板上低語,
瘋狂的船長,被飢渴折磨。
純粹的少女,在陰影中顫抖,
勇敢的軍官,踏上未知旅途。
海灘的細沙,記錄著抽籤的恐懼,
洞穴的深處,人性的光芒掙扎顯現。
然而,一線希望,在絕境中閃爍,
未被鑿沉的船,駛向未知的海域。
遲來的救援,如海風般強勁,
穿透迷霧,帶來命運的轉折。
倒掛的旗,終迎來正義的風,
它不再是求救,而是歸航的引領。
人性的試煉,在風暴中淬鍊,
勇氣與背叛,交織成命運的網。
然而,深信不移的愛,
與那份對正義的堅守,
終將引導迷失的靈魂,
駛向遙遠彼端,那光之港灣。
《求援旗》的故事,終結於對岸的婚禮,
昔日的劫難,化為記憶的潮汐。
而那些在海上漂流的心靈,
終能在家園的寧靜中,
找到屬於自己的,永恆的安息。