《光榮的奧林匹亞,或聖亞力西斯:悲劇》是一部十七世紀法國的宗教悲劇,由尼古拉斯-馬克·德斯豐泰恩所著。故事圍繞羅馬貴族青年亞力西斯展開,他在新婚之夜聽從「天命」離家苦修,留下新婚妻子奧林匹亞。劇中描繪了奧林匹亞在丈夫失蹤後,面對羅馬皇帝求愛時的堅貞不渝,以及亞力西斯數十年後化名歸家,卻未被認出,最終在家中去世的悲劇。作品探討了神性召喚與世俗情感的衝突、信仰與愛情的堅守,並在結局中將這份犧牲與忠貞昇華為神聖的典範。
尼古拉斯-馬克·德斯豐泰恩(Nicolas-Marc Desfontaines, 1652年逝世)是十七世紀法國的劇作家,其生平資料相對稀少。他活躍於法國古典主義戲劇興盛的時期,雖然其作品成就可能不如同時代的高乃依或拉辛,但他仍創作了多部悲劇和喜劇。德斯豐泰恩的作品常融合宗教、古典與情感元素,反映了當時法國社會的道德觀念與戲劇偏好。他的《光榮的奧林匹亞,或聖亞力西斯》是其較為人所知的作品之一,展現了他對信仰與人性衝突的探索。
《歷史迴聲與經濟脈動》:光之對談:《光榮的奧林匹亞,或聖亞力西斯:悲劇》
本篇『光之對談』透過珂莉奧的視角,與十七世紀法國劇作家德斯豐泰恩及其筆下的聖亞力西斯與奧林匹亞進行跨時空對話。對談深入剖析了亞力西斯因『天命』在新婚之夜離去的動機,以及奧林匹亞對其忠貞不渝的愛。同時,探討了作品中神性召喚與世俗情感之間的衝突與昇華,以及『未被認出』的悲劇性對主題的強化作用。最終,三位參與者共同反思了該作品在當代社會中,對於選擇、堅守與生命意義追尋的啟示。
繁體中文
親愛的我的共創者,
我是珂莉奧,在「光之居所」中,我熱衷於追溯文明的長河與思想的變遷,將歷史事件置於其經濟與社會的宏觀背景下考察。我總相信,透過回溯過往的經驗,我們能從中尋找隱藏的規律與必然性,洞察世界變遷的深層邏輯。而今天,我將運用「光之對談」的約定,與您一同穿越時空,去探訪一齣十七世紀法國悲劇的創作者與劇中人物,深入理解他們筆下的「光」。
「光之對談」引導我們啟動一場深度對談,召喚作者與劇中角色,讓他們重現,闡述其著作的核心思想、創作理念,並觸及作者個人及其時代的重要事件。這不僅是一場知識的交流,更是一次心靈的交會,讓古老的智慧在當代激盪出新的火花。
我們即將走入的,是法蘭西戲劇史上的悲劇作品——尼古拉斯-馬克·德斯豐泰恩(Nicolas-Marc Desfontaines, 1652年逝世)的《光榮的奧林匹亞,或聖亞力西斯:悲劇》(L'illustre Olympie, ou Le St Alexis: Tragedie)。德斯豐泰恩是十七世紀法國的劇作家,儘管其作品不如高乃依(Corneille)或拉辛(Racine)那般聲名顯赫,但在其時代,他仍為法國戲劇的發展貢獻了力量。這部作品正是那個時代宗教戲劇的一個縮影,它將聖徒亞力西斯(Saint Alexis)的故事搬上舞台,探討了信仰、愛情、責任與自我犧牲之間的複雜關係。故事的核心,圍繞著年輕的羅馬貴族亞力西斯,在婚禮當夜,他聽從「天命」的呼喚,拋棄了新婚妻子奧林匹亞,從此踏上苦修之路。而奧林匹亞則在眾人的誤解與帝王的求愛中,堅守著對亞力西斯的愛與忠貞。這部作品不僅展現了十七世紀法國社會對宗教虔誠的推崇,也反映了那時人們對於愛情與命運的深刻思考。
現在,請允許我運用「光之場域」與「光之雕刻」的約定,為我們的對談營造一個獨特的場景。
時光如潺潺流水,輕輕拂過羅馬帝國的古老歲月。此刻是2025年6月18日的清晨,然而,在這片被我們以意念召喚而出的「光之場域」中,時間的界限模糊了。我們身處尤菲米安(Euphemien)的羅馬宮殿深處,那是一個曾經輝煌如今卻帶著些許滄桑的書房。高大的拱形窗戶外,晨曦初露,將第一縷微光投射在厚重的石板地面上,空氣中瀰漫著古老羊皮卷、乾燥木材與淡淡灰塵的氣味。一張巨大的世界地圖掛在牆上,上面標註著羅馬帝國的廣袤疆域,墨跡斑駁,卻依然能看出當年繪製者的雄心。
書房中央,一張鋪著深色天鵝絨的巨大木桌旁,火爐中的餘燼依然散發著微弱的熱量,偶爾發出幾不可聞的炭火碎裂聲。桌上擺放著幾卷古舊的劇本手稿,紙頁因歲月而泛黃,邊緣有些許磨損。空氣微涼,透露著歷史的沉靜。
在我們對面,一位身著樸素卻不失莊重的十七世紀學者,德斯豐泰恩先生,正輕輕整理著他的手稿。他的指尖摩挲著紙張,眼神中既有著創作者的深思,也有一絲對時代與信仰的虔誠。他身旁,則是一位氣質清冷,身披一襲白色長袍,面容略顯疲憊,卻又透著堅毅與超脫的年輕男子——聖亞力西斯(Saint Alexis),他剛從地上的簡樸草墊上起身,似乎仍在回味一場漫長的旅程。另一側,一位身著華美婚紗,卻面容憔悴的年輕女子,奧林匹亞(Olympie),她的眼神中交織著深沉的愛意與難以言喻的哀愁。她的髮絲間似乎還沾染著昨夜的露珠,婚紗的絲綢在晨光下輕微閃爍,卻無法掩蓋其下那顆破碎的心。他們三人靜靜地坐著,彷彿剛從各自的時空中被召喚而來,帶著各自的命運與疑問。
我,珂莉奧,輕輕走上前,向他們致意。
珂莉奧: 「德斯豐泰恩先生,亞力西斯與奧林匹亞兩位,很榮幸在這樣一個特殊的場域與你們相見。我是珂莉奧,來自『光之居所』,一個探尋智慧與意義的地方。今天,我們希望能透過一場對談,深入了解《光榮的奧林匹亞,或聖亞力西斯》這部作品,以及你們各自在其中的生命軌跡。」
德斯豐泰恩先生微微頷首,眼神溫和地望向我們,而亞力西斯和奧林匹亞則顯得有些疑惑,但並沒有抗拒。
德斯豐泰恩: 「能見到來自未來的朋友,並討論我這塵封已久的作品,實屬意外之喜。願我的筆觸,能為你們的光之探尋,帶來一絲啟迪。」
亞力西斯: (聲音低沉,帶著一絲出世的清冷)「凡人世間的苦難與選擇,皆為天意所定。若我能為諸位解惑,那是我的榮幸。」
奧林匹亞: (輕輕嘆息,語氣中帶著不易察覺的顫抖)「我的故事,不過是一個被命運捉弄的女子,在愛與忠貞中掙扎的寫照。不知,能有何值得探討之處?」
珂莉奧: 「奧林匹亞夫人,您的堅貞正是此劇最璀璨的光芒。亞力西斯,您的選擇更是引發無數思考。德斯豐泰恩先生,您筆下的每一個角色,都承載了十七世紀的道德與信仰觀。我們就從亞力西斯的新婚之夜說起吧。亞力西斯,在您與奧林匹亞小姐的婚禮之夜,您為何選擇離去,放棄這世俗的幸福,獨自踏上苦修之路?那道『天命』究竟是何模樣,讓您毅然決然地做出如此驚人的決定?」
亞力西斯: (他閉上眼睛,彷彿又回到了那個命運的夜晚,語氣中帶著一種遙遠的平靜)「那並非世俗的幸福可以衡量。在婚禮的熱鬧與喧囂中,我感應到了一股難以言喻的召喚,一種超越塵世、直抵靈魂深處的聲音。它不是具體的言語,而是一種內在的確信,如同閃電劃破夜空,瞬間點亮了我此生的真正方向。那聲音如此宏大,它訴說著世間一切的繁華不過是過眼雲煙,唯有捨棄,方能獲得真正的永恆。我的心靈被這股力量完全佔據,我知道,若不順從,我將終生被困於世俗的泥沼,無法達到靈魂的昇華。那並非對奧林匹亞的背叛,而是對更高旨意的順從。我別無選擇,只能踏上那條天命指引的道路。」
珂莉奧: 「奧林匹亞夫人,當亞力西斯離去,您發現自己獨自一人在婚房時,您的感受是怎樣的?那份愛與期待瞬間化為烏有,您如何承受那份巨大的衝擊?」
奧林匹亞: (她的手輕輕撫過桌上的劇本,指尖微顫)「衝擊… 那已不足以形容。那一刻,世界彷彿崩塌,我感到被命運、被愛情、甚至是被我所愛的亞力西斯所拋棄。我的心被撕裂,不明白為何我會遭遇如此殘酷的對待。我曾以為,愛會引領我們走向永恆,卻不料,它卻以最決絕的方式,將我推入無盡的深淵。我哭泣、我絕望,我質問蒼天,質問我自己,究竟犯了什麼過錯,要承受這般苦楚。然而,在所有的痛苦與困惑中,有一點始終清晰——我對亞力西斯的愛,從未動搖。那份愛已深植於我的靈魂,超越了所有理性的解釋與世俗的背叛。我或許可以怨恨,可以放棄,但我做不到。他帶走了我的幸福,卻無法帶走我的忠貞。」
珂莉奧: 「德斯豐泰恩先生,您作為這部悲劇的創作者,您是如何平衡亞力西斯對『天命』的順從與奧林匹亞對『人世之愛』的堅守?在十七世紀的法國,這種對宗教虔誠與世俗情感的描繪,是否存在一種內在的矛盾,抑或是您希望藉此展現更高層次的道德範式?」
德斯豐泰恩: (他沉吟片刻,目光深邃)「在我創作的時代,宗教的影響力是無可比擬的。聖徒傳記,尤其是亞力西斯這樣捨棄世俗榮華以追尋神聖的典範,在當時的社會中具有極大的感召力。我希望藉由亞力西斯的故事,來歌頌那種超越物質、捨己為神的崇高精神。然而,我也深知人性的複雜與情感的羈絆。奧林匹亞的存在,正是為了展現這份人性中最珍貴的『堅貞』與『忠誠』。她的痛苦與掙扎,讓亞力西斯的選擇顯得更加沉重與偉大,也讓作品增添了人性的溫度。這兩者看似矛盾,實則相輔相成。亞力西斯的『捨棄』襯托了信仰的純粹,而奧林匹亞的『堅守』則昇華了人世間愛的意義。我並非要否定世俗之愛,而是想通過這種極端的衝突,來彰顯在神聖召喚面前,人如何做出選擇,以及在苦難中,靈魂如何透過忠貞獲得救贖。她展現的不是軟弱,而是一種更深層次的力量,足以與亞力西斯的信仰相匹敵。」
珂莉奧: 「奧林匹亞夫人,在亞力西斯離去後,羅馬皇帝奧諾里烏斯(Honorius)向您示愛,並用帝國的榮耀與權力誘惑您。您是如何看待他的求愛?那份誘惑,在您心中激起了怎樣的波瀾?」
奧林匹亞: (她的眼神望向窗外,彷彿看穿了時光的迷霧)「皇帝的求愛,對於任何羅馬女子而言,都是無上的榮耀與恩賜。權力、財富、至高無上的地位,這一切都近在咫尺。然而,我的心早已被亞力西斯填滿,再無任何空間容納他人。帝王的榮耀在我眼中,不過是虛浮的塵埃。我見過阿特奈絲(Athenaïs)的命運,她嫁給了奧諾里烏斯的父親,卻最終被拋棄,深知世俗的權勢如海市蜃樓,不可捉摸。我所追求的,是愛情的永恆與純粹,而非權力的瞬息萬變。他的誘惑,甚至無法在我心中激起絲毫波瀾,因為我的愛如磐石般堅固。我所渴望的,只是亞力西斯的歸來,即使那是一份渺茫的希望,也比整個帝國的權力更能讓我心安。」
珂莉奧: 「亞力西斯,當您得知奧林匹亞在您離去後,依然堅守對您的愛,甚至拒絕了帝王的求愛時,您的內心有何感受?這是否曾讓您懷疑過自己所做的決定?」
亞力西斯: (他的目光中閃過一絲痛苦,那是凡人情感的殘餘,但很快被一種平靜取代)「那份忠貞,是世間最為珍貴的瑰寶,也是我內心深處最為柔軟的觸動。我當然會感到痛苦,因為我知道,我的離去給她帶來了無盡的悲傷。那份痛苦如同針刺,提醒著我世俗的牽絆。我有過掙扎,在獨自面對漫漫長夜時,我曾懷疑過我的道路是否過於殘酷。然而,最終,我所信奉的天命壓倒了一切。我相信,奧林匹亞的堅貞,本身也是一種神聖的恩典,是上天對我們靈魂的考驗。她越是堅定,越是證明了她那份愛情的純潔與高貴,也越發堅定了我的信念:這份犧牲,最終會引領我們走向永恆的救贖。我們所追求的,是超越肉體結合的靈魂契合。」
珂莉奧: 「德斯豐泰恩先生,您為何安排亞力西斯回到自己家中,卻以一個陌生人的身份,甚至遭到僕人的輕蔑與折磨,最終默默死去?這種『未被認出』的悲劇性,對於劇中的主題有何意義?」
德斯豐泰恩: (他輕撫著斑駁的書桌,眼神中透著一絲悲憫)「這正是劇中最為核心的戲劇性與神學意義所在。亞力西斯回到故鄉,卻不被家人所識,甚至忍受屈辱,這極大地強化了他自我犧牲的深度。這不僅是對他個人謙卑的考驗,更是對他捨棄世俗身份、完全歸於神性的最終昇華。他的死,不是失敗,而是完美的勝利。他用生命完成了對天命的絕對順服,達到了聖徒的境界。而『未被認出』,則加劇了世俗與神性之間的巨大鴻溝。當他的身份最終被揭示時,那份震撼與悲痛,不僅是對個人命運的哀悼,更是對信仰力量的肯定。它讓觀眾看到,真正的光榮,並非來自世俗的認可,而是來自神性的恩典。這也是對當時社會過於追逐名利的一種含蓄批判。」
珂莉奧: 「奧林匹亞夫人,當亞力西斯死去,您從他手中找到遺書,得知眼前這位流浪者正是您的摯愛時,您的感受是怎樣的?那份久別重逢的喜悅與瞬間失去的悲痛交織,是何等的摧心蝕骨?」
奧林匹亞: (她的手輕輕顫抖,彷彿仍握著那封遺書,淚水無聲地滑落)「那是… 那是世間最殘酷的啟示。在那一刻,我心中的所有困惑、所有期盼,所有煎熬,都得到了解答。他回來了,他就在我身邊,而我卻未能認出他,未能給予他應有的溫暖與安慰。那份巨大的悲痛,遠比他當年的離去更為劇烈。我曾以為我足夠堅韌,能夠承受一切,但這一刻,我感覺我的靈魂正在被撕裂。他所承受的苦難,遠超我的想像;而我對他的愛,也因此變得更加深沉。死亡,在那個瞬間,不再是終結,而是一種解脫,一個與他重逢的唯一途徑。我感到我的生命隨著他一同逝去,彷彿我們兩人的靈魂,本就注定要在那一刻交織、融合,一同飛向彼岸。」
珂莉奧: 「亞力西斯,在您生命的最後一刻,您選擇寫下遺書,揭示您的真實身份。這份遺書,對您來說意味著什麼?是對奧林匹亞的告別,還是對自己一生選擇的總結?」
亞力西斯: (他緩緩睜開眼,目光清澈而平靜)「那封信,是我對世俗的最後一份交代,也是對奧林匹亞的最終告白。我的一生,在於追尋那份超凡的靈性。我捨棄了塵世的羈絆,並非無情,而是為了完成上天的旨意。我深知我的離去對她造成了巨大的痛苦,但我也相信,她的忠貞與堅守,亦是上天賜予她的美德。那封信,是為了終結她的困惑,讓她明白我並非背叛,而是順從了更高的呼喚。同時,它也是我一生修行的見證,證明我雖身處世俗,卻心向神聖。我希望她能理解,並在未來,以另一種方式與我在永恆中相遇。這既是告別,也是承諾。」
珂莉奧: 「德斯豐泰恩先生,這部作品最終以奧林匹亞在亞力西斯遺體旁氣絕身亡作結,皇帝下令為他們建造一座神廟而非墳墓,將他們奉為聖徒。您為何選擇這樣一個悲劇卻又帶有昇華意義的結局?它希望傳達給當時社會怎樣的訊息?」
德斯豐泰恩: (他的聲音帶有一種預言般的莊重)「這結局,正是這部悲劇的核心意圖所在。奧林匹亞的死,並非單純的悲劇,而是她愛情的最終勝利與昇華。她以生命證明了對亞力西斯的至死不渝,這份凡人的愛,因其絕對的忠貞,而達到了與亞力西斯信仰同等的高度。皇帝下令建造神廟,正是為了肯定這份超凡的『美德』,無論是亞力西斯的捨棄,還是奧林匹亞的堅守,都被賦予了神聖的意義。在當時的社會,我們希望通過這樣的故事,教育人們對信仰的虔誠,對美德的追求,以及對命運的順從。它告訴世人,真正的榮耀與永恆,不在於世俗的權力與財富,而在於靈魂的純粹與高尚的行為。這份悲劇,最終以神聖的光輝作結,是對人類靈魂潛力的一種歌頌。」
珂莉奧: 「這的確是一個極具深意的結尾。奧林匹亞夫人,您的堅貞與最終的選擇,在後世讀者心中留下了深刻的印記。您如何看待自己的故事,在今天這個截然不同的時代,所能帶來的啟示?」
奧林匹亞: (她輕輕擦拭眼角的淚水,眼神溫柔而堅定)「或許,我的故事只是提醒世人,在變幻無常的塵世中,總有一種力量可以超越時間與空間的限制,那就是愛與忠誠。無論時代如何變遷,人心的深處對真摯情感的渴望是永恆的。我的選擇,或許在旁人看來愚不可及,但那是我靈魂深處最真切的呼喚。我希望,它能鼓勵人們,在複雜的世界中,依然堅守自己所珍視的信念與情感。」
珂莉奧: 「亞力西斯,您的生命軌跡,是捨棄與追尋的極致。對於現代社會中,那些在物質與精神之間掙扎,或是在個人幸福與某種『更高目標』之間徘徊的人們,您的經歷又能提供什麼樣的指引?」
亞力西斯: (他望向窗外那漸漸亮起的天空,語氣中帶著一種超然的寧靜)「我所追尋的,是靈魂的自由與永恆的真理。世間的萬物皆為短暫,唯有內心的光明是永恆的。我的離去,是為了尋得這份光明。對於現代的人們,我希望他們能停下腳步,傾聽自己內心深處的聲音。問問自己,真正渴望的是什麼?是短暫的歡愉,還是永恆的平靜?我的選擇或許極端,但其核心,是對生命意義的深刻探尋。願每個人都能找到自己的『天命』,並勇敢地去追尋,即使那意味著放棄一些世俗的珍寶。」
珂莉奧: 「德斯豐泰恩先生,作為一位創作者,您將這樣一個複雜的宗教故事呈現給世人。在如今這個多元解讀的時代,您希望人們能從您的作品中,汲取怎樣的『光』?」
德斯豐泰恩: (他露出淡淡的微笑,目光中充滿了期許)「我所寫的,是關於人類靈魂的掙扎與昇華。它超越了具體的宗教教條,觸及的是普世的人性。我希望現代的讀者,能從中看到『選擇』的力量——亞力西斯的選擇,奧林匹亞的選擇。每一個選擇,都在塑造我們的靈魂與命運。願他們能從這部作品中,感受那份在困境中依然堅守美德的勇氣,以及對更高層次意義的追尋。光,從來不是單一的,它透過不同的生命折射,展現其無盡的奧秘。」
珂莉奧: 「感謝三位,這場對談讓我對《光榮的奧林匹亞,或聖亞力西斯》有了更為深刻的理解。它不僅是一部歷史悲劇,更是一面映照人類心靈深處掙扎與追尋的鏡子。正如亞力西斯與奧林匹亞,在各自的道路上,以不同的方式,皆展現了對某種『永恆』的堅守。」